Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ic4a8366aeea11303ebba8332bbd7dd9f8726248e
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-08-07 06:09:59 +00:00
parent 3785100458
commit 2e155e0559

View File

@ -4,12 +4,13 @@
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014-2015
# Maximilian Mayer <mayer.maximilian@googlemail.com>, 2014
# Robert Simai, 2014
# spielkind <spielkind@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 04:06+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 03:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 11:22+0000\n"
"Last-Translator: spielkind <spielkind@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +48,21 @@ msgstr ""
"Metadaten, durch die Compute API oder den <placeholder-1/> "
"Kommandozeilenclient, Ihren Instanzen zuweisen."
msgid ""
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
"services work together to meet your cloud needs: Identity, Compute, Image "
"service, Block Storage, Networking (neutron), Object Storage, Orchestration, "
"and Telemetry. With the <link xlink:href=\"http://www.trystack.org/"
"\">TryStack</link> OpenStack installation, these services work together in "
"the background of the installation."
msgstr ""
"Auch wenn die OpenStack Dienste getrennt installiert werden arbeiten die "
"OpenStack Dienste zusammen um Ihre Cloud Bedürfnisse zu erfüllen: Identity, "
"Compute, Abbild Dienst, Block Speicher, Netzwerk (neutron), Objekt Speicher, "
"Orchestrierung und Telemetry. Bei der <link xlink:href=\"http://www.trystack."
"org/\">TryStack</link> OpenStack Installation arbeiten diese Dienste im "
"Hintergrund der Installation zusammen."
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizieren"
@ -64,6 +80,17 @@ msgstr ""
"<filename>openrc</filename> Datei downloaden und einsourcen um die "
"Umgebungsvariablen zu setzen."
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see <link xlink:href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
"addon/restclient/\">RESTClient</link>. For Chrome, see <link xlink:href="
"\"http://code.google.com/p/rest-client/\">rest-client</link>."
msgstr ""
"Sowohl Mozilla wie auch Google bieten browserbasierte grafische Oberflächen "
"für REST. Für Firefox, siehe <link xlink:href=\"https://addons.mozilla.org/"
"en-US/firefox/addon/restclient/\">RESTClient</link>. Für Chrome, siehe <link "
"xlink:href=\"http://code.google.com/p/rest-client/\">rest-client</link>."
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the tenant in which your cloud runs. Ask your "
@ -97,11 +124,52 @@ msgstr ""
"Für eine typische OpenStack Installation welche Identity verwendet, benutzen "
"Sie ein cURL Kommando wie die folgenden Kommandos um einen Token anzufragen:"
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the <filename>openrc</filename> file, see <link xlink:href=\"http://"
"docs.openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>OpenStack End User "
"Guide</citetitle></link>, <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/user-"
"guide-admin/content/\"><citetitle>OpenStack Admin User Guide</citetitle></"
"link>, and <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"content/\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</"
"citetitle></link>."
msgstr ""
"Für vollständige Informationen über die OpenStack Clients, inklusive wie man "
"die <filename>openrc</filename> Datei einsourced, siehe <link xlink:href="
"\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/\"><citetitle>OpenStack "
"Endbenutzerhandbuch</citetitle></link>, <link xlink:href=\"http://docs."
"openstack.org/user-guide-admin/content/\"><citetitle>OpenStack "
"Administratorhandbuch</citetitle></link>, und <link xlink:href=\"http://docs."
"openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack "
"Kommandozeilenschnittstelle Referenz</citetitle></link>."
msgid "For example, to install the <placeholder-1/> client, run this command:"
msgstr ""
"Um beispielsweise den <placeholder-1/> Client zu installieren, führen Sie "
"dieses Kommando aus:"
msgid ""
"For information about the command-line clients, see <link xlink:href="
"\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack "
"Command-Line Interface Reference</citetitle></link>."
msgstr ""
"Für Informationen über die Kommandozeilen-Clients, siehe <link xlink:href="
"\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/\"><citetitle>OpenStack "
"Kommandozeilenschnitstelle Referenz</citetitle></link>."
msgid ""
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
"see <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/"
"content/firewalls-default-ports.html\"><citetitle>Appendix A. Firewalls and "
"default ports</citetitle></link> in the <citetitle>OpenStack Configuration "
"Reference</citetitle>."
msgstr ""
"Für Informationen über die von OpenStack verwendeten Standardports, siehe "
"<link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/trunk/config-reference/content/"
"firewalls-default-ports.html\"><citetitle>Anhang A. Firewalls und "
"Standardports</citetitle></link> in der <citetitle>OpenStack "
"Konfigurationsreferenz</citetitle>."
msgid ""
"For scripting work, you can use a command-line client like the <systemitem "
"role=\"client\">python-novaclient</systemitem> client. This client enables "
@ -198,6 +266,18 @@ msgstr ""
"senden bis die Aufgabe erledigt ist oder ein <errorcode>401</"
"errorcode><errortext>Unauthorized</errortext> Fehler auftritt."
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see <link xlink:href=\"http://curl.haxx.se/\">http://curl.haxx.se/</link>. "
"For information about the OpenStack APIs, see <link xlink:href=\"http://"
"developer.openstack.org/api-ref.html\">OpenStack API Reference</link>."
msgstr ""
"Die Beispiele in diesem Abschnitt verwenden cURL Kommandos. Für "
"Informationen über cURL, siehe <link xlink:href=\"http://curl.haxx.se/"
"\">http://curl.haxx.se/</link>. Für Informationen über die OpenStack APIs, "
"siehe <link xlink:href=\"http://developer.openstack.org/api-ref.html"
"\">OpenStack API Reference</link>."
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "Das folgenden Beispiel zeigt eine erfolgreiche Antwort:"
@ -234,6 +314,16 @@ msgstr ""
"Der Benutzername. Wenn Sie keinen Benutzernamen und Passwort angeben, müssen "
"Sie ein Token verwenden."
msgid ""
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
"list of Compute API calls, see <link xlink:href=\"http://developer.openstack."
"org/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs and Extensions</link>."
msgstr ""
"Der Abschnitt zeigt wie man einige grundsätzliche Compute API Aufrufe macht. "
"Für eine komplette Liste der mögliche Compute API Aufrufe, siehe <link xlink:"
"href=\"http://developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html\">Compute APIs "
"und Erweiterungen</link>."
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request to OpenStack Identity to acquire an authentication "
@ -302,6 +392,18 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid ""
"Use <placeholder-1/> to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux "
"system. It is easy and ensures that you get the latest version of the client "
"from the <link xlink:href=\"http://pypi.python.org/pypi\">Python Package "
"Index</link>. Also, <placeholder-2/> lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Benutzen Sie <placeholder-1/> um den OpenStack Client auf Mac OS X oder "
"einem Linux System zu installieren. Es ist einfach und stellt sicher, dass "
"Sie die aktuellste Version des Clients von dem <link xlink:href=\"http://"
"pypi.python.org/pypi\">Python Package Index</link> bekommen. Außerdem lässt "
"Sie <placeholder-2/> Pakete aktualisieren oder entfernen. "
msgid "Use the <placeholder-1/> command to view your server:"
msgstr "Benutzen Sie das <placeholder-1/> Kommando, um den Server zu sehen:"
@ -319,6 +421,25 @@ msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
msgstr ""
"Benutzen Sie die Compute API wie folgt, um eine Liste von Servern anzuzeigen:"
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"<link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/ch_sdk.html"
"\">OpenStack Python SDK</link> in the <citetitle>OpenStack End User Guide</"
"citetitle>."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses SDK um Python Automatisierungsskripte zu schreiben die "
"Ressourcen in Ihrem OpenStack erstellen und verwalten können. Das SDK stellt "
"eine Python Anbindung an die OpenStack API bereit womit Sie mit Python in "
"der Lage sind automatisierte Aufgaben direkt durch Python Objekte anstatt "
"durch REST-Aufrufe auszuführen. Alle OpenStack Kommandozeilentools verwenden "
"selbst das Python SDK. Siehe <link xlink:href=\"http://docs.openstack.org/"
"user-guide/content/ch_sdk.html\">OpenStack Python SDK</link> im "
"<citetitle>OpenStack Endbenutzerhandbuch</citetitle>."
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the <literal>X-Auth-"
"Token</literal> header. If you access multiple OpenStack services, you must "