From d9992f20022336ceafa1dd4b7384f2583b52310f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Thu, 14 Jan 2016 07:22:08 +0000 Subject: [PATCH] Updated from openstack-manuals Change-Id: If1a333564e8a669224aab4de1999086be6bf8d16 --- .../locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po | 91 +++++++++++-------- 1 file changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po b/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po index 8b7dc5a9c..665c237e7 100644 --- a/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po +++ b/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-13 05:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:17+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -768,6 +768,9 @@ msgstr "" "cinder-volume ワーカーは、ストレージにおけるボリュームの作成と削除を管理しま" "す。" +msgid "A database engine supported by the Database service." +msgstr "Database サービスがサポートしているデータベースエンジン。" + msgid "" "A default role in the Compute RBAC system that can quarantine an instance in " "any project." @@ -1046,14 +1049,14 @@ msgid "" "A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or " "system processes have access to objects. It also defines which operations " "can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies " -"a subject and an operation. For instance, the ACL entry `(Alice, delete)` " +"a subject and an operation. For instance, the ACL entry ``(Alice, delete)`` " "for a file gives Alice permission to delete the file." msgstr "" -"オブジェクトに対する権限の一覧。オブジェクトに対して、アクセスできるユーザー" -"やシステムプロセスを特定する。また、特定のオブジェクトに対してどのような操作" -"が行えるかを定義する。アクセス制御リスト(ACL)の一般的な項目では対象項目と操" -"作を指定する。例えば、1つのファイルに対して `(Alice, delete)` というACL項目が" -"定義されると、Aliceにファイルを削除する権限が与えられる。" +"オブジェクトに対するアクセス許可の一覧。オブジェクトにアクセスできるユーザー" +"やシステムプロセスを指定する。また、特定のオブジェクトに対してどのような操作" +"が行えるかを定義する。通常のアクセス制御リスト (ACL) の項目では対象項目と操作" +"を指定する。例えば、あるファイルに対して ``(Alice, delete)`` という ACL 項目" +"が定義されると、 Alice にファイルを削除する許可が付与される。" msgid "" "A list of tenants that can access a given VM image within Image service." @@ -2588,11 +2591,11 @@ msgstr "" msgid "" "An option within Compute that enables administrators to create and manage " -"users through the `nova-manage` command as opposed to using the Identity " +"users through the ``nova-manage`` command as opposed to using the Identity " "service." msgstr "" -"管理者が、Identity を使用する代わりに、`nova-manage` コマンド経由でユーザーを" -"作成および管理できる、Compute 内のオプション。" +"管理者が、Identity を使用する代わりに、 ``nova-manage`` コマンド経由でユー" +"ザーを作成および管理できる、Compute 内のオプション。" msgid "" "An option within Image service so that an image is deleted after a " @@ -4494,11 +4497,11 @@ msgstr "" "その両者と関連付けることができる。" msgid "" -"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For " -"example, :file:`example.com/nova/v1/foobar`." +"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " +"``example.com/nova/v1/foobar``." msgstr "" -"OpenStack では、プロジェクトの API バージョンが URL の一部となる。例: :file:" -"`example.com/nova/v1/foobar`。" +"OpenStack では、プロジェクトの API バージョンが URL の一部となる。例: " +"``example.com/nova/v1/foobar``" msgid "" "In a high-availability setup with an active/active configuration, several " @@ -4780,10 +4783,10 @@ msgid "LBaaS" msgstr "LBaaS" msgid "" -"LBaaS feature that provides availability monitoring using the `ping` " +"LBaaS feature that provides availability monitoring using the ``ping`` " "command, TCP, and HTTP/HTTPS GET." msgstr "" -"`ping` コマンド、TCP、HTTP/HTTPS GET を使用してモニタリングする機能を提供す" +"``ping`` コマンド、TCP、HTTP/HTTPS GET を使用してモニタリングする機能を提供す" "る LBaaS の機能。" msgid "" @@ -6644,6 +6647,14 @@ msgstr "" "Compute が新しいインスタンスを起動する場所を判断するとき、追加の要件を指定す" "る。例えば、ネットワーク帯域の最小量、GPU などがある。" +msgid "" +"Specifies the authentication source used by Image service or Identity. In " +"the Database service, it refers to the extensions implemented for a data " +"store." +msgstr "" +"Image サービスや Identity サービスが使用する認証元を指定する。 Database サー" +"ビスでは、データストア用に実装された拡張を指す。" + msgid "StackTach" msgstr "StackTach" @@ -7008,14 +7019,14 @@ msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " "to interact with each other and with the public network. All machines must " "have a public and private network interface. A VLAN network is a private " -"network interface, which is controlled by the `vlan_interface` option with " +"network interface, which is controlled by the ``vlan_interface`` option with " "VLAN managers." msgstr "" "ネットワークコントローラーは、コンピュートサーバー間、およびコンピュートサー" "バーとパブリックネットワークとの通信を行う仮想ネットワークを用意する。すべて" "の物理マシンにはパブリック側とプライベート側のネットワークインタフェースが必" "要。VLAN ネットワークはプライベート側のネットワークインタフェースで、VLAN マ" -"ネージャーの `vlan_interface` オプションで指定される。" +"ネージャーの ``vlan_interface`` オプションで指定される。" msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " @@ -7023,7 +7034,7 @@ msgid "" "have a public and private network interface. A private network interface can " "be a flat or VLAN network interface. A flat network interface is controlled " "by the flat_interface with flat managers. A VLAN network interface is " -"controlled by the `vlan_interface` option with VLAN managers." +"controlled by the ``vlan_interface`` option with VLAN managers." msgstr "" "ネットワークコントローラーは、コンピュートサーバー間、およびコンピュートサー" "バーとパブリックネットワークとの通信を行う仮想ネットワークを用意する。すべて" @@ -7031,19 +7042,19 @@ msgstr "" "要。プライベートネットワークインターフェースは、フラットネットワークまたは " "VLAN ネットワークインターフェースにできる。フラットネットワークインターフェー" "スは、フラットマネージャーを用いて flat_interface により制御される。VLAN ネッ" -"トワークインターフェースは、VLAN マネージャーの `vlan_interface` オプションに" -"より制御される。" +"トワークインターフェースは、 VLAN マネージャーの ``vlan_interface`` オプショ" +"ンにより制御される。" msgid "" "The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers " "to interact with each other and with the public network. All machines must " "have a public and private network interface. The public network interface is " -"controlled by the `public_interface` option." +"controlled by the ``public_interface`` option." msgstr "" "コンピュートサーバーがパブリックネットワークと相互通信できるよう、ネットワー" "クコントローラーが仮想ネットワークを提供する。全マシンにはパブリックとプライ" "ベートのネットワークインターフェースがなければならない。パブリックネットワー" -"クインターフェースは `public_interface` オプションにより制御される。" +"クインターフェースは ``public_interface`` オプションにより制御される。" msgid "" "The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas." @@ -7410,6 +7421,13 @@ msgstr "" "``memory_mb`` の列は、ホストで実行中のインスタンスに割り当てられたメモリー " "(MB) 合計を表示します。" +msgid "" +"The ``nova-network`` worker daemon; provides services such as giving an IP " +"address to a booting nova instance." +msgstr "" +"``nova-network`` ワーカーデーモン。起動中の Nova インスタンスに IP アドレスを" +"付与する等のサービスを提供する。" + msgid "" "The ``root`` user must run commands that are prefixed with the ``#`` prompt. " "You can also prefix these commands with the :command:`sudo` command, if " @@ -7419,13 +7437,6 @@ msgstr "" "す。これらのコマンドを実行するのに :command:`sudo` コマンドを使用することもで" "きます。" -msgid "" -"The `nova-network` worker daemon; provides services such as giving an IP " -"address to a booting nova instance." -msgstr "" -"`nova-network` ワーカーデーモン。起動中の Nova インスタンスに IP アドレスを付" -"与する等のサービスを提供する。" - msgid "" "The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" "disk level. Supported within Compute VMs." @@ -7517,15 +7528,15 @@ msgstr "" msgid "" "The code name for the eleventh release of OpenStack. The design summit took " "place in Paris, France. Due to delays in the name selection, the release was " -"known only as K. Because `k` is the unit symbol for kilo and the reference " +"known only as K. Because ``k`` is the unit symbol for kilo and the reference " "artifact is stored near Paris in the Pavillon de Breteuil in Sèvres, the " "community chose Kilo as the release name." msgstr "" "OpenStack の 11 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、フランスのパリ" -"で開催された。名前選定の遅れにより、このリリースは K のみで知られていた。`k` " -"はキロを表す単位記号であり、その原器がパリ近郊の Pavillon de Breteuil in " -"Sèvres に保存されているので、コミュニティーはリリース名として Kilo を選択し" -"た。" +"で開催された。名前選定の遅れにより、このリリースは K のみで知られていた。 " +"``k`` はキロを表す単位記号であり、その原器がパリ近郊の Pavillon de Breteuil " +"in Sèvres に保存されているので、コミュニティーはリリース名として Kilo を選択" +"した。" msgid "" "The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " @@ -8267,13 +8278,13 @@ msgstr "このセクションでは OpenStack のサービスを詳しく説明 msgid "" "To add to OpenStack glossary, clone the `openstack/openstack-manuals " "repository `__ " -"and update the source file :file:`doc/glossary/glossary-terms.xml` through " -"the OpenStack contribution process." +"and update the source file ``doc/glossary/glossary-terms.xml`` through the " +"OpenStack contribution process." msgstr "" "OpenStack 用語集に追加する場合、OpenStack の貢献プロセスに沿って、 " "`openstack/openstack-manuals リポジトリー `__ をクローンし、ソースファイル :file:`doc/" -"glossary/glossary-terms.xml` を更新してください。" +"openstack/openstack-manuals>`__ をクローンし、ソースファイル ``doc/glossary/" +"glossary-terms.xml`` を更新してください。" msgid "" "To avoid storing the password in plain text, you can prompt for the "