7881de8714
Change-Id: If619a58d40d7bd2206df0c47111688a0dbe91410
38 lines
1.3 KiB
Plaintext
38 lines
1.3 KiB
Plaintext
Hello everyone,
|
|
|
|
I'd like to announce my candidacy for I18n PTL.
|
|
|
|
I'm one of the most active translators since July 2013
|
|
when I18n team is a just working group, not an official project.
|
|
Also, I'm one of Japanese coordinators.
|
|
Japanese translation team is the most active team in I18n team.
|
|
We sometimes share a few tips from our experience to I18n team.
|
|
|
|
I18n team have spent a very great time for a long time.
|
|
Especially, after we became an official project,
|
|
we have became more collaborative in cross-language activity,
|
|
such as building dashboard translation check site.
|
|
I appreciate the current I18n PTL Daisy.
|
|
She made our team become an official project.
|
|
|
|
In the Newton cycle, I'd like to
|
|
|
|
* support dashboard and its plug-ins tranlation into more languages,
|
|
|
|
* facilitate documentation tranlation into more languages,
|
|
|
|
* design and improve translation process, glossary management,
|
|
translation bug triage process, and so on.
|
|
|
|
Also, I'd like to feedback our experience to the translation
|
|
system Zanata and cooperate with Zanata and Infra team to improve
|
|
our translation efficiency.
|
|
|
|
I think user facing contents translation is essential to improve
|
|
user experience to the people having various language background.
|
|
I believe I18n activity is necessary for OpenStack to become
|
|
more and more universal.
|
|
|
|
Best regards,
|
|
KATO Tomoyuki (katomo)
|