Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I7d380b6e12099f3a7c4380903e9259233a833612
This commit is contained in:
parent
4ab7f806b8
commit
a1d1756ea0
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# François Magimel <magimel.francois@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev282\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 02:42-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 07:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -209,6 +210,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A message indicates whether the action succeeded."
|
||||
msgstr "Un message indique si l'action a réussi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A role is a personality that a user assumes to perform a specific set of "
|
||||
"operations. A role includes a set of rights and privileges. A user assumes "
|
||||
"that role inherits those rights and privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un rôle est une personnalité qu'un utilisateur endosse pour réaliser un "
|
||||
"certain jeu d'opérations. Un rôle inclut un ensemble de droits et "
|
||||
"privilèges. Un utilisateur qui assume ce rôle hérite de ces droits et "
|
||||
"privilèges."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a line to include your newly created style sheet. For example, ``custom."
|
||||
"css`` file:"
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev218\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 10:46-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 08:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -254,6 +255,14 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack End User Guide untuk instruksi lebih lanjut tentang masuk ke "
|
||||
"Dasbor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
|
||||
"command:`manage.py migrate` command to populate this newly created database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setelah mengkonfigurasi file `` local_settings.py`` seperti yang "
|
||||
"ditunjukkan, Anda dapat menjalankan perintah :command:`manage.py migrate` "
|
||||
"untuk mengisi database yang baru dibuat ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows easier import and migration of imported encrypted volumes, and allows "
|
||||
"access key to be changed without re-encrypting the volume"
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev243\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:25-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 12:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -305,6 +306,20 @@ msgstr ""
|
||||
"identitas adalah `` \"publicURL\" ``. Nilai standar untuk layanan identitas "
|
||||
"adalah `` \"internalURL\" ``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A template name for a custom user's ``clouds.yaml`` file. ``None`` means the "
|
||||
"default template for ``clouds.yaml`` is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama templat untuk file ``clouds.yaml`` pengguna kustom. ``None`` berarti "
|
||||
"templat default untuk ``clouds.yaml`` digunakan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A template name for a custom user's ``openrc`` file. ``None`` means the "
|
||||
"default template for ``openrc`` is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama templat untuk file `` openrc`` pengguna kustom. `` None`` berarti "
|
||||
"templat default untuk `` openrc`` digunakan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A time margin in seconds to subtract from the real token's validity. An "
|
||||
"example use case is that the token can be valid once the middleware passed, "
|
||||
@ -341,6 +356,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ADD_INSTALLED_APPS"
|
||||
msgstr "ADD_INSTALLED_APPS"
|
||||
|
||||
msgid "ADD_TEMPLATE_DIRS"
|
||||
msgstr "ADD_TEMPLATE_DIRS"
|
||||
|
||||
msgid "ADD_TEMPLATE_LOADERS"
|
||||
msgstr "ADD_TEMPLATE_LOADERS"
|
||||
|
||||
@ -435,6 +453,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Apache, ``\"sites-available/horizon.conf\"`` membutuhkan beberapa alias "
|
||||
"tambahan yang ditetapkan ::"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, some scripts require you to place them within the page's "
|
||||
"<head> tag. To do this, recursively extend the ``base.html`` template in "
|
||||
"your theme to override the ``custom_head_js`` block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selain itu, beberapa skrip mengharuskan Anda untuk menempatkannya di dalam "
|
||||
"tag <head> halaman. Untuk melakukan ini, rentangkan templat ``base.html`` "
|
||||
"dalam tema Anda secara rekursif untuk mengganti blok ``custom_head_js``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, the site-wide default button classes can be configured by "
|
||||
"setting ``ACTION_CSS_CLASSES`` to a tuple of the classes you wish to appear "
|
||||
@ -490,6 +517,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alerts_"
|
||||
msgstr "Alerts_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Horizon's javascript files are listed in the ``openstack_dashboard/"
|
||||
"templates/horizon/_scripts.html`` partial template, which is included in "
|
||||
"Horizon's base template in ``block js``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semua file javascript Horizon terdaftar di template parsial "
|
||||
"``openstack_dashboard/templates/horizon/_scripts.html`` , yang termasuk "
|
||||
"dalam templat dasar Horizon di ``blok js``."
|
||||
|
||||
msgid "All dashboard's templates have to inherit from dashboard's base.html::"
|
||||
msgstr "Semua template dasbor harus diwarisi dari base.html:: dasbor"
|
||||
|
||||
@ -746,6 +782,13 @@ msgstr "Cinder"
|
||||
msgid "Configuration Guide"
|
||||
msgstr "Panduan Konfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control whether the SESSION_TIMEOUT period is refreshed due to activity. If "
|
||||
"False, SESSION_TIMEOUT acts as a hard limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrol apakah periode SESSION_TIMEOUT di-refresh karena aktivitas. Jika "
|
||||
"Salah, SESSION_TIMEOUT bertindak sebagai batas keras (hard limit)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how bootstrap backdrop element outside of modals looks and feels. "
|
||||
"Valid values are ``\"true\"`` (show backdrop element outside the modal, "
|
||||
@ -769,6 +812,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Mengontrol apakah pelengkapan otomatis browser harus diaktifkan pada "
|
||||
"formulir masuk. Nilai yang valid adalah ``\"on\"`` dan ``\"off\"``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether clouds.yaml is accesible from the user menu and the api "
|
||||
"access panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengontrol apakah clouds.yaml dapat diakses dari menu pengguna dan panel "
|
||||
"akses api."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the keystone openrc file is accesible from the user menu "
|
||||
"and the api access panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengontrol apakah file openrc keystone dapat diakses dari menu pengguna dan "
|
||||
"panel akses api."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls whether the keystone v2 openrc file is accessible from the user "
|
||||
"menu and the api access panel."
|
||||
@ -784,6 +841,12 @@ msgstr ""
|
||||
"respons umum 500 atau menyajikan pengguna dengan halaman informasi debug "
|
||||
"yang diformat dengan cantik (pretty-formatted)."
|
||||
|
||||
msgid "Custom Analytics"
|
||||
msgstr "Custom Analytics"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Head js"
|
||||
msgstr "Custom Head js"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Javascript"
|
||||
msgstr "Custom Javascript"
|
||||
|
||||
@ -836,6 +899,12 @@ msgstr "DISALLOW_IFRAME_EMBED"
|
||||
msgid "DROPDOWN_MAX_ITEMS"
|
||||
msgstr "DROPDOWN_MAX_ITEMS"
|
||||
|
||||
msgid "Default (when ``SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` is ``False``):"
|
||||
msgstr "Default (ketika `` SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` adalah `` False``):"
|
||||
|
||||
msgid "Default (when ``SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` is ``True``):"
|
||||
msgstr "Default (ketika `` SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` adalah `` True``):"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default DNS servers you would like to use when a subnet is created. This is "
|
||||
"only a default. Users can still choose a different list of dns servers."
|
||||
@ -1028,6 +1097,9 @@ msgstr "Default: ``{}``"
|
||||
msgid "Default:: ``1``"
|
||||
msgstr "Default:: ``1``"
|
||||
|
||||
msgid "Default:: ``True``"
|
||||
msgstr "Default:: ``True``"
|
||||
|
||||
msgid "Default:: ``openstack_auth.policy.check``"
|
||||
msgstr "Default:: ``openstack_auth.policy.check``"
|
||||
|
||||
@ -1044,6 +1116,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Django Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Django"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't use the ``custom_head_js`` block for analytics tracking. See below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jangan gunakan blok ``custom_head_js`` untuk pelacakan analitik. Lihat di "
|
||||
"bawah."
|
||||
|
||||
msgid "ENABLE_CLIENT_TOKEN"
|
||||
msgstr "ENABLE_CLIENT_TOKEN"
|
||||
|
||||
@ -1176,6 +1254,12 @@ msgstr "Contoh: ``['local', 'flat', 'gre']``"
|
||||
msgid "Example: ``['normal', 'direct']``"
|
||||
msgstr "Contoh: ``['normal', 'direct']``"
|
||||
|
||||
msgid "Example:: ``my-clouds.yaml.template``"
|
||||
msgstr "Contoh:: ``my-clouds.yaml.template``"
|
||||
|
||||
msgid "Example:: ``my-openrc.sh.template``"
|
||||
msgstr "Contoh:: ``my-openrc.sh.template``"
|
||||
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Contoh"
|
||||
|
||||
@ -1207,6 +1291,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FILTER_DATA_FIRST"
|
||||
msgstr "FILTER_DATA_FIRST"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For analytics or tracking scripts you should avoid the ``custom_head_js`` "
|
||||
"block. We have a specific block instead called ``custom_analytics``. Much "
|
||||
"like the ``custom_head_js`` block this inserts additional content into the "
|
||||
"head of the ``base.html`` template and it will be on all pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk analitik atau skrip pelacakan, Anda harus menghindari blok "
|
||||
"``custom_head_js``. Kami memiliki blok khusus yang disebut "
|
||||
"``custom_analytics``. Sama seperti blok ``custom_head_js`` ini menyisipkan "
|
||||
"konten tambahan ke dalam kepala templat ``base.html`` dan itu akan ada di "
|
||||
"semua halaman."
|
||||
|
||||
msgid "For example, a configuration with multiple themes::"
|
||||
msgstr "Misalnya, konfigurasi dengan beberapa tema ::"
|
||||
|
||||
@ -1582,6 +1678,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If set, the name of the `vendor profile`_ from `os-client-config`_."
|
||||
msgstr "Jika disetel, nama `vendor profile`_ dari `os-client-config`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the default template is not suitable for your deployment, for example, if "
|
||||
"your deployment uses saml2, openid and so on for authentication, the default "
|
||||
"``openrc`` would not be sufficient. You can provide your own clouds.yaml by "
|
||||
"specifying this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika templat default tidak cocok untuk penyebaran Anda, misalnya, jika "
|
||||
"penyebaran Anda menggunakan saml2, openid dan sebagainya untuk otentikasi, "
|
||||
"``openrc`` default tidak akan cukup. Anda dapat memberikan cloud.yaml Anda "
|
||||
"sendiri dengan menentukan pengaturan ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the default template is not suitable for your deployment, you can provide "
|
||||
"your own clouds.yaml by specifying this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika templat default tidak cocok untuk penggunaan Anda, Anda dapat "
|
||||
"memberikan cloud.yaml Anda sendiri dengan menentukan pengaturan ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the dict key-value is True, when the view loads, an empty table will be "
|
||||
"rendered and the user will be asked to provide a search criteria first (in "
|
||||
@ -1809,6 +1923,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Bootstrap, yang dapat disesuaikan dengan variabel. Silakan lihat bagian "
|
||||
"**Dropdowns** dari file variabel Anda."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to customize the global and login footers by using Django's "
|
||||
"recursive inheritance to extend the ``base.html``, ``auth/login.html``, and "
|
||||
"``auth/_login_form.html`` templates. You do this by naming your template the "
|
||||
"same name as the template you wish to extend and only overriding the blocks "
|
||||
"you wish to change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimungkinkan untuk menyesuaikan footer global dan login dengan menggunakan "
|
||||
"warisan rekursif Django (Django's recursive inheritance) untuk memperluas "
|
||||
"template ``base.html``, ``auth/login.html``, and ``auth/_login_form.html``. "
|
||||
"Anda melakukan ini dengan memberi nama template Anda nama yang sama dengan "
|
||||
"template yang ingin Anda perpanjang dan hanya mengganti blok yang ingin Anda "
|
||||
"ubah."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to define custom stylesheets for your dashboards. Horizon's "
|
||||
"base template ``openstack_dashboard/templates/base.html`` defines multiple "
|
||||
@ -1956,12 +2084,18 @@ msgstr ""
|
||||
"tindakan. Untuk menghindarinya, horizon mengambil informasi alamat IP dari "
|
||||
"neutron ketika mengambil daftar server dari nova."
|
||||
|
||||
msgid "OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE"
|
||||
msgstr "OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE"
|
||||
|
||||
msgid "OPENSTACK_API_VERSIONS"
|
||||
msgstr "OPENSTACK_API_VERSIONS"
|
||||
|
||||
msgid "OPENSTACK_CINDER_FEATURES"
|
||||
msgstr "OPENSTACK_CINDER_FEATURES"
|
||||
|
||||
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE"
|
||||
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE"
|
||||
|
||||
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME"
|
||||
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME"
|
||||
|
||||
@ -2226,12 +2360,21 @@ msgstr "SECURE_PROXY_ADDR_HEADER"
|
||||
msgid "SELECTABLE_THEMES"
|
||||
msgstr "SELECTABLE_THEMES"
|
||||
|
||||
msgid "SESSION_REFRESH"
|
||||
msgstr "SESSION_REFRESH"
|
||||
|
||||
msgid "SESSION_TIMEOUT"
|
||||
msgstr "SESSION_TIMEOUT"
|
||||
|
||||
msgid "SHOW_KEYSTONE_V2_RC"
|
||||
msgstr "SHOW_KEYSTONE_V2_RC"
|
||||
|
||||
msgid "SHOW_OPENRC_FILE"
|
||||
msgstr "SHOW_OPENRC_FILE"
|
||||
|
||||
msgid "SHOW_OPENSTACK_CLOUDS_YAML"
|
||||
msgstr "SHOW_OPENSTACK_CLOUDS_YAML"
|
||||
|
||||
msgid "STATIC_ROOT"
|
||||
msgstr "STATIC_ROOT"
|
||||
|
||||
@ -2253,6 +2396,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Lihat `this email thread <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-"
|
||||
"dev/2017-August/120540.html>`_ untuk informasi lebih lanjut."
|
||||
|
||||
msgid "See the ``example`` theme for a working theme that uses these blocks."
|
||||
msgstr "Lihat tema `` example`` untuk tema kerja yang menggunakan blok ini."
|
||||
|
||||
msgid "Service-specific Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan khusus layanan (service-specific)"
|
||||
|
||||
@ -2278,6 +2424,14 @@ msgstr ""
|
||||
"informasi pribadi. Ini hanya boleh digunakan untuk awan pribadi di mana "
|
||||
"dasbor berada di belakang firewall perusahaan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to True to enable RBAC Policies panel that provide the ability for "
|
||||
"users to use RBAC function. This option only affects when Neutron is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setel ini ke True untuk mengaktifkan panel RBAC Policies yang menyediakan "
|
||||
"kemampuan bagi pengguna untuk menggunakan fungsi RBAC. Opsi ini hanya "
|
||||
"mempengaruhi ketika Neutron diaktifkan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to True to enable panels that provide the ability for users to "
|
||||
"manage Identity Providers (IdPs) and establish a set of rules to map "
|
||||
@ -2428,6 +2582,15 @@ msgstr "Tabs"
|
||||
msgid "Tabs_"
|
||||
msgstr "Tabs_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Template directories defined here will be added to ``DIRS`` option of Django "
|
||||
"``TEMPLATES`` setting. It is useful when you would like to load deployment-"
|
||||
"specific templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direktori templat yang ditentukan di sini akan ditambahkan ke opsi `` DIRS`` "
|
||||
"dari pengaturan Django `` TEMPLATES``. Ini berguna ketika Anda ingin memuat "
|
||||
"templat khusus penggunaan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Template loaders defined here will be loaded at the end of "
|
||||
"`TEMPLATE_LOADERS`_, after the `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ and will never "
|
||||
@ -2566,6 +2729,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Jalur absolut ke direktori tempat file statis dikumpulkan ketika pengumpulan "
|
||||
"dijalankan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The custom stylesheets then reside in the dashboard's own ``static`` folder "
|
||||
"``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/static/"
|
||||
"my_custom_dashboard/scss/my_custom_dashboard.scss``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lembar gaya kustom kemudian berada di folder `` static`` dasbor sendiri "
|
||||
"``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/static/"
|
||||
"my_custom_dashboard/scss/my_custom_dashboard.scss``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default location for the dashboard configuration files is "
|
||||
"``openstack_dashboard/enabled``, with another directory, "
|
||||
@ -2608,12 +2780,54 @@ msgstr ""
|
||||
"lengkap dari endpoint Keystone dengan akhiran versi, nilainya adalah nama "
|
||||
"wilayah."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default template is defined as `clouds.yaml.template <https://opendev."
|
||||
"org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/dashboards/"
|
||||
"project/api_access/templates/api_access/clouds.yaml.template>`__ and "
|
||||
"available context parameters are found in ``_get_openrc_credentials()`` and "
|
||||
"``download_clouds_yaml_file()`` functions in `openstack_dashboard/dashboards/"
|
||||
"project/api_access/views.py <https://opendev.org/openstack/horizon/src/"
|
||||
"branch/master/openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Template default didefinisikan sebagai `clouds.yaml.template <https://"
|
||||
"opendev.org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/"
|
||||
"dashboards/project/api_access/templates/api_access/clouds.yaml.template>` __ "
|
||||
"dan parameter konteks yang tersedia ditemukan di "
|
||||
"``_get_openrc_credentials()`` dan ``download_clouds_yaml_file()`` fungsi "
|
||||
"dalam `openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py <https://"
|
||||
"opendev.org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/"
|
||||
"dashboards/project/api_access/views.py>`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default template is defined as `openrc.sh.template <https://opendev.org/"
|
||||
"openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/dashboards/project/"
|
||||
"api_access/templates/api_access/openrc.sh.template>`__ and available context "
|
||||
"parameters are found in ``_get_openrc_credentials()`` and "
|
||||
"``download_rc_file()`` functions in `openstack_dashboard/dashboards/project/"
|
||||
"api_access/views.py <https://opendev.org/openstack/horizon/src/branch/master/"
|
||||
"openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Template default didefinisikan sebagai `openrc.sh.template <https://opendev."
|
||||
"org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/dashboards/"
|
||||
"project/api_access/templates/api_access/openrc.sh.template>` __ dan "
|
||||
"parameter konteks yang tersedia ditemukan di ``_get_openrc_credentials()`` "
|
||||
"and ``download_rc_file()`` fungsi dalam `openstack_dashboard/dashboards/"
|
||||
"project/api_access/views.py <https://opendev.org/openstack/horizon/src/"
|
||||
"branch/master/openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py>`__."
|
||||
|
||||
msgid "The default value for this setting has been changed to ``False``"
|
||||
msgstr "Nilai default untuk pengaturan ini telah diubah menjadi ``False``"
|
||||
|
||||
msgid "The default value for this setting has been changed to ``True``"
|
||||
msgstr "Nilai default untuk pengaturan ini telah diubah menjadi ``True``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default value is changed from ``True`` to ``False`` in favor of the "
|
||||
"deprecation of keystone v2 API support in horizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nilai default diubah dari `` True`` menjadi `` False`` yang mendukung "
|
||||
"penghentian dukungan API keystone v2 di horizon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory location for the theme. The path must be relative to the "
|
||||
"``openstack_dashboard`` directory or an absolute path to an accessible "
|
||||
@ -2785,6 +2999,22 @@ msgstr ""
|
||||
"nilai harus sesuai dengan ``member_role_name`` yang ditentukan dalam "
|
||||
"``keystone.conf``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The reason for an analytics specific block is that for security purposes we "
|
||||
"want to be able to turn off tracking on certain pages that we deem "
|
||||
"sensitive. This is done for the safety of the users and the cloud admins. By "
|
||||
"using this block instead, pages using ``base.html`` can override it "
|
||||
"themselves when they want to avoid tracking. They can't simply override the "
|
||||
"custom js because it may be non-tracking code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alasan untuk blok khusus analitik adalah bahwa untuk tujuan keamanan kami "
|
||||
"ingin dapat menonaktifkan pelacakan pada halaman tertentu yang kami anggap "
|
||||
"sensitif. Ini dilakukan untuk keselamatan pengguna dan admin cloud. Dengan "
|
||||
"menggunakan blok ini sebagai gantinya, halaman menggunakan ``base.html`` "
|
||||
"dapat menimpanya sendiri ketika mereka ingin menghindari pelacakan. Mereka "
|
||||
"tidak bisa begitu saja mengesampingkan js kustom karena mungkin kode non-"
|
||||
"tracking."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The result is a single compressed js file consisting both Horizon and "
|
||||
"dashboard's custom scripts."
|
||||
@ -2964,6 +3194,24 @@ msgstr ""
|
||||
"(service provider). ID ini tidak boleh cocok dengan ID penyedia layanan apa "
|
||||
"pun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This SESSION_TIMEOUT is a method to supercede the token timeout with a "
|
||||
"shorter horizon session timeout (in seconds). If SESSION_REFRESH is True "
|
||||
"(the default) SESSION_TIMEOUT acts like an idle timeout rather than being a "
|
||||
"hard limit, but will never exceed the token expiry. If your token expires in "
|
||||
"60 minutes, a value of 1800 will log users out after 30 minutes of "
|
||||
"inactivity, or 60 minutes with activity. Setting SESSION_REFRESH to False "
|
||||
"will make SESSION_TIMEOUT act like a hard limit on session times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SESSION_TIMEOUT ini adalah metode untuk menggantikan batas waktu token "
|
||||
"dengan batas waktu sesi horison yang lebih pendek (dalam detik). Jika "
|
||||
"SESSION_REFRESH Benar (default) SESSION_TIMEOUT bertindak seperti batas "
|
||||
"waktu idle dari pada menjadi batas keras, tetapi tidak akan pernah melebihi "
|
||||
"batas kadaluarsa token. Jika token Anda kedaluwarsa dalam 60 menit, nilai "
|
||||
"1800 akan mengeluarkan pengguna setelah 30 menit tidak aktif, atau 60 menit "
|
||||
"dengan aktivitas. Mengatur SESSION_REFRESH ke False akan membuat "
|
||||
"SESSION_TIMEOUT bertindak seperti batas keras pada waktu sesi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be either a literal URL path (such as the default), or Python's "
|
||||
"dotted string notation representing a function which will evaluate what URL "
|
||||
@ -3054,6 +3302,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ini seharusnya mencari perubahan file __init__.py dan melakukan penyesuaian "
|
||||
"melalui cara lain."
|
||||
|
||||
msgid "This option will be dropped in 16.0.0(Train) release."
|
||||
msgstr "Opsi ini akan jatuh dalam rilis 16.0.0 (Train)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting allow your to hide the \"Create New Volume\" option and rely on "
|
||||
"the default value you select with ``create_volume`` to be the most suitable "
|
||||
@ -3402,6 +3653,32 @@ msgstr ""
|
||||
"``openstack_dashboard/local/enabled/_60_admin_add_panel.py`` dengan konten "
|
||||
"berikut ::"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add custom javascript files, create an ``_scripts.html`` partial template "
|
||||
"in your dashboard ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/"
|
||||
"templates/my_custom_dashboard/_scripts.html`` which extends ``horizon/"
|
||||
"_scripts.html``. In this template override the ``block custom_js_files`` "
|
||||
"including your custom javascript files::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menambahkan file javascript khusus, buat ``_scripts.html`` templat "
|
||||
"parsial di dasbor Anda ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/"
|
||||
"templates/my_custom_dashboard/_scripts.html`` which extends ``horizon/"
|
||||
"_scripts.html``. Dalam template ini timpa ``block custom_js_files`` "
|
||||
"termasuk file javascript khusus Anda ::"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add custom metadata attributes to your project's base template use the "
|
||||
"``custom_metadata`` block. To do this, recursively extend the ``base.html`` "
|
||||
"template in your theme to override the ``custom_metadata`` block. The "
|
||||
"contents of this block will be inserted into the page's <head> just after "
|
||||
"the default Horizon meta tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menambahkan atribut metadata khusus ke templat dasar proyek Anda, "
|
||||
"gunakan blok ``custom_metadata``. Untuk melakukan ini, rentangkan templat "
|
||||
"``base.html`` dalam tema Anda secara rekursif untuk mengganti blok "
|
||||
"``custom_metadata``. Isi blok ini akan dimasukkan ke dalam <head> halaman "
|
||||
"tepat setelah tag meta Horizon default."
|
||||
|
||||
msgid "To add icon to Table Action, use icon property. Example:"
|
||||
msgstr "Untuk menambahkan ikon ke Table Action, gunakan properti ikon. Contoh:"
|
||||
|
||||
@ -3762,6 +4039,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Anda juga harus mendefinisikan `OPENSTACK_KEYSTONE_URL`_ untuk menunjukkan "
|
||||
"daerah mana yang merupakan default."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your template needs to be placed in the search paths of Django templates. "
|
||||
"Check ``TEMPLATES[0]['DIRS']``. You may need to specify somewhere your "
|
||||
"template exist to ``DIRS`` in ``TEMPLATES`` setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Templat Anda perlu ditempatkan di jalur pencarian templat Django. Periksa "
|
||||
"``TEMPLATES [0] ['DIRS'] ``. Anda mungkin perlu menentukan di mana templat "
|
||||
"Anda ada di ``DIRS`` dalam pengaturan ``TEMPLATES``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your template needs to be placed in the search paths of Django templates. "
|
||||
"You may need to configure `ADD_TEMPLATE_DIRS`_ setting to contain a path "
|
||||
"where your template exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Templat Anda perlu ditempatkan di jalur pencarian templat Django. Anda "
|
||||
"mungkin perlu mengonfigurasi pengaturan 'ADD_TEMPLATE_DIRS`_ untuk memuat "
|
||||
"jalur tempat templat Anda ada."
|
||||
|
||||
msgid "Your theme's ``auth/_login_form.html``::"
|
||||
msgstr "Tema Anda ``auth/_login_form.html``::"
|
||||
|
||||
msgid "Your theme's ``auth/login.html``::"
|
||||
msgstr "Tema Anda ``auth/login.html``::"
|
||||
|
||||
msgid "Your theme's ``base.html``::"
|
||||
msgstr "Tema Anda ``base.html``::"
|
||||
|
||||
msgid "`Bar Charts`_"
|
||||
msgstr "`Bar Charts`_"
|
||||
|
||||
@ -3848,6 +4152,15 @@ msgstr ""
|
||||
"belakang modal, url bug dan konfigurasi tema, serta pengaturan yang "
|
||||
"mempengaruhi setiap layanan, seperti ukuran halaman pada permintaan API."
|
||||
|
||||
msgid "`OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE`_ to provide a custom ``openrc``."
|
||||
msgstr "`OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE`_ untuk memberikan kebiasaan ``openrc``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE`_ to provide a custom ``clouds.yaml``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE`_ untuk memberikan kebiasaan ``clouds."
|
||||
"yaml``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO`_ for the equivalent setting on the Projects table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4196,6 +4509,9 @@ msgstr "enable_ipv6"
|
||||
msgid "enable_quotas"
|
||||
msgstr "enable_quotas"
|
||||
|
||||
msgid "enable_rbac_policy"
|
||||
msgstr "enable_rbac_policy"
|
||||
|
||||
msgid "enable_router"
|
||||
msgstr "enable_router"
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev61\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 22:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -234,6 +235,10 @@ msgstr "Django 1.11 or 2.0"
|
||||
msgid "Django 1.8 to 1.10 are no longer supported since Rocky release."
|
||||
msgstr "Django 1.8 hingga 1.10 tidak lagi didukung sejak Rocky rilis."
|
||||
|
||||
msgid "Django support policy is documented at :doc:`/contributor/policy`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kebijakan dukungan Django didokumentasikan di :doc:`/contributor/policy`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
|
||||
"section."
|
||||
@ -482,6 +487,9 @@ msgstr ""
|
||||
"sambungan sertifikat SSL, arahkan alamat IP server ke nama domain, dan "
|
||||
"berikan akses kepada pengguna."
|
||||
|
||||
msgid "Python 2.7, 3.6 or 3.7"
|
||||
msgstr "Python 2.7, 3.6 or 3.7"
|
||||
|
||||
msgid "Python memcached module installed"
|
||||
msgstr "Modul Python memcached terpasang"
|
||||
|
||||
@ -560,6 +568,9 @@ msgstr "Persyaratan sistem"
|
||||
msgid "Tacker UI"
|
||||
msgstr "Tacker UI"
|
||||
|
||||
msgid "The Train release of horizon has the following dependencies."
|
||||
msgstr "Rilis Train horizon memiliki dependensi berikut."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
|
||||
"running."
|
||||
@ -606,6 +617,25 @@ msgstr ""
|
||||
"dasbor di lingkungan dengan layanan yang berdiri sendiri seperti Object "
|
||||
"Storage."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then configure the web server to host OpenStack dashboard via WSGI. For "
|
||||
"apache2 web server, you may need to create ``/etc/apache2/sites-available/"
|
||||
"horizon.conf``. The template in DevStack is a good example of the file. "
|
||||
"https://opendev.org/openstack/devstack/src/branch/master/files/apache-"
|
||||
"horizon.template Or you can automatically generate an apache configuration "
|
||||
"file. If you previously generated an ``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` "
|
||||
"file it will use that, otherwise will default to using ``openstack_dashboard/"
|
||||
"wsgi.py``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kemudian konfigurasikan server web untuk menghosting dashboard OpenStack "
|
||||
"melalui WSGI. Untuk server web apache2, Anda mungkin perlu membuat ``/etc/"
|
||||
"apache2/sites-available/horizon.conf``. Template di DevStack adalah contoh "
|
||||
"file yang bagus. https://opendev.org/openstack/devstack/src/branch/master/"
|
||||
"files/apache-horizon.template Atau Anda dapat secara otomatis membuat file "
|
||||
"konfigurasi apache. Jika sebelumnya Anda membuat file ``openstack_dashboard/"
|
||||
"horizon_wsgi.py`` itu akan menggunakannya, jika tidak maka akan secara "
|
||||
"default menggunakan ``openstack_dashboard/wsgi.py``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a number of horizon plugins for various useful features. You can "
|
||||
"get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins."
|
||||
@ -952,3 +982,7 @@ msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/992"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui"
|
||||
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/vitrage-dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/vitrage-dashboard"
|
||||
|
@ -8,16 +8,17 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 02:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1633,6 +1634,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Namen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen und Bindestriche "
|
||||
"und Unterstriche enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
|
||||
msgstr "Schlüsselpaar %(name)s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
@ -2338,6 +2342,9 @@ msgstr "Regel ID"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regeln"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
@ -2350,6 +2357,12 @@ msgstr "Änderungen speichern"
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduled creation of %s instance."
|
||||
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
|
||||
msgstr[0] "Geplante Erzeugung von %s Instanz."
|
||||
msgstr[1] "Geplante Erzeugung von %s Instanzen."
|
||||
|
||||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "Schedulerhinweise"
|
||||
|
||||
@ -3861,6 +3874,9 @@ msgstr ""
|
||||
"b> auf <b>Inaktiv</b> setzen, wenn andere\n"
|
||||
" Benutzer den Port noch nicht verwenden sollen. "
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "X509 Zertifikat"
|
||||
|
||||
msgid "XL Modal"
|
||||
msgstr "XL Modal"
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
# Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata
|
||||
# SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
@ -27,11 +26,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 03:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -238,6 +237,10 @@ msgstr ""
|
||||
"instance possède plusieurs interfaces et plusieurs groupes de sécurité par "
|
||||
"port, utilisez plutôt \"Editer les groupes de sécurité de port\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr "<span class='word-wrap'>Détails du gabarit: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Courte description de la règle de sécurité que vous êtes en train d'ajouter"
|
||||
@ -963,6 +966,13 @@ msgstr ""
|
||||
"identifiants d'application. Si votre application a besoin d'exécuter ces "
|
||||
"actions, alors cochez \"Sans restriction\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
|
||||
"uncheck this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, un type de groupe est créé public. Pour créer un type de groupe "
|
||||
"privé, décocher ce champ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
@ -1002,6 +1012,9 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la console pour l'instance %s."
|
||||
msgid "Cannot specify both file and direct input."
|
||||
msgstr "Impossible d'indiquer à la fois le fichier et l'entrée directe."
|
||||
|
||||
msgid "Center Topology"
|
||||
msgstr "Centrer la topologie"
|
||||
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "Centralisé"
|
||||
|
||||
@ -1160,6 +1173,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Cloner chaque volume du groupe source puis ajouter les à un groupe "
|
||||
"nouvellement créé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Clonage du groupe de volumes \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
@ -1344,6 +1361,12 @@ msgstr "Créer un Groupe"
|
||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Créer un instantané du groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Type"
|
||||
msgstr "Créer un type de groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Type Spec"
|
||||
msgstr "Créer une spec de type de groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||
msgstr "Créer un agrégat d'hôtes"
|
||||
|
||||
@ -1450,6 +1473,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Créer un groupe de cohérence qui contiendra les volumes fraichement clonés "
|
||||
"depuis chaque instantané du groupe de cohérence source."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Group Type"
|
||||
msgstr "Créer un type de groupe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
@ -1479,6 +1505,11 @@ msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer une nouvelle paire clé-valeur \"extra spec\" pour un type de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new \"group spec\" key-value pair for a group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer une nouvelle paire clé-valeur \"spec de groupe\" pour un type de "
|
||||
"groupe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". "
|
||||
@ -1541,6 +1572,10 @@ msgstr "Créé"
|
||||
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" créée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created group type spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Spec de type de groupe %s\" créée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Réseau \"%s\" créé."
|
||||
@ -1783,6 +1818,11 @@ msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le Groupe"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les Groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group Type"
|
||||
msgid_plural "Delete Group Types"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le type de groupe"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les types de groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Host Aggregate"
|
||||
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer l'Agrégation d'hôtes"
|
||||
@ -1974,6 +2014,11 @@ msgid_plural "Deleted Groups"
|
||||
msgstr[0] "Groupe Supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Groupes Supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Group Type"
|
||||
msgid_plural "Deleted Group Types"
|
||||
msgstr[0] "Type de groupe supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Types de groupes supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Host Aggregate"
|
||||
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
|
||||
msgstr[0] "Agrégation d'hôtes supprimée"
|
||||
@ -2126,6 +2171,12 @@ msgstr "Suppression du groupe de cohérence de volume \"%s\""
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Suppression du groupe de volumes \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres obsolètes"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated settings: {}."
|
||||
msgstr "Paramètres obsolètes : {}."
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
@ -2454,6 +2505,16 @@ msgstr "Éditer le gabarit"
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Éditer un Groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group Type"
|
||||
msgstr "Editer le type de groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group Type Spec"
|
||||
msgstr "Editer la spec du type de groupe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Group Type Spec Value: %s"
|
||||
msgstr "Editer la valeur de la spec du type de groupe: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Host Aggregate"
|
||||
msgstr "Éditer l'agrégat d'hôtes"
|
||||
|
||||
@ -3285,6 +3346,10 @@ msgstr "Graphique"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Le groupe \"%s\" existe déjà."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "
|
||||
@ -3322,9 +3387,30 @@ msgstr "Groupe d'instantanés"
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "Type du groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type Specs"
|
||||
msgstr "Specs du type de groupe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group Type: %(group_type_name)s"
|
||||
msgstr "Type de groupe : %(group_type_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group Type: %(group_type_name)s "
|
||||
msgstr "Type de groupe : %(group_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Group Types"
|
||||
msgstr "Types de groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Le Groupe a été mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Le type de groupe \"%s\" existe déjà."
|
||||
|
||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||
msgstr "Le nom du type de groupe ne doit pas être vide."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||
"belongs to no group."
|
||||
@ -3508,6 +3594,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste des adresses IP des serveurs DNS pour ce sous-réseau. Une seule "
|
||||
"adresse par ligne est permise."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) If you do not want to use a "
|
||||
"gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse IP de la passerelle (e.g. 192.168.0.254). Si vous ne souhaitez pas "
|
||||
"utiliser une passerelle, cochez \"Désactiver la passerelle\" ci-dessous."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
|
||||
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
|
||||
@ -3870,6 +3963,9 @@ msgstr "Nom de la paire de clés"
|
||||
msgid "Key Pair Name ="
|
||||
msgstr "Nom de la paire de clés ="
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Type"
|
||||
msgstr "Type de paire de clés"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pairs"
|
||||
msgstr "Paires de clés"
|
||||
|
||||
@ -3880,6 +3976,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key Size (bits)"
|
||||
msgstr "Taille de la clé (bits)"
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Type de clé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"colons and hyphens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les noms de clés ne peuvent comporter que des caractères alphanumériques, "
|
||||
"des soulignés, des points, des deux-points ou des traits d'union."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
||||
"hyphens and may not be white space."
|
||||
@ -3890,6 +3996,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key pair to use for authentication."
|
||||
msgstr "Paire de clés à utiliser pour l'authentification."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key with name \"%s\" already exists. Use Edit to update the value, else "
|
||||
"create key with different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une clé nommée \"%s\" existe déjà. Utiliser Editer pour mettre la valeur à "
|
||||
"jour ou bien créer une clé portant un nom différent."
|
||||
|
||||
msgid "Key-Value Pairs"
|
||||
msgstr "Paires de clé-valeur"
|
||||
|
||||
@ -4220,10 +4334,17 @@ msgstr "Espace disque minimal (Go)"
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "RAM minimale (Mo)"
|
||||
|
||||
msgid "Missing required settings: {}."
|
||||
msgstr "Il manque des paramètres requis : {}."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Domaine \"%s\" modifié."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified flavor access of \"%s\"."
|
||||
msgstr "Accès de gabarit de \"%s\" modifiés."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Instance \"%s\" modifiée."
|
||||
@ -4254,6 +4375,9 @@ msgstr "Éditer les quotas"
|
||||
msgid "Modify dashboard settings for your user."
|
||||
msgstr "Modifier les paramètres du dashboard."
|
||||
|
||||
msgid "Modify group type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "Modifier le nom du type de groupe, la description et le statut public."
|
||||
|
||||
msgid "Modify name and description of a volume."
|
||||
msgstr "Modifier le nom et la description du volume."
|
||||
|
||||
@ -4433,6 +4557,9 @@ msgstr "Nouvelle taille (Gio)"
|
||||
msgid "New name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Le nouveau nom ne paeut pas être vide."
|
||||
|
||||
msgid "New name conflicts with another group type."
|
||||
msgstr "Confilt de nom avec un autre type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "New name conflicts with another volume type."
|
||||
msgstr "Le nouveau nom est en conflit avec un autre Type de Volume."
|
||||
|
||||
@ -4825,6 +4952,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "Password Expires At"
|
||||
msgstr "Le mot de passe expire à"
|
||||
|
||||
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
|
||||
msgstr "Mot de passe modifié. Connectez-vous à nouveau pour poursuivre."
|
||||
|
||||
@ -4867,6 +4997,11 @@ msgstr "Suppression de Mise en attente"
|
||||
msgid "Per Volume Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Taille par Volume (Go)"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a check to see if the application is ready for upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procédez à une vérification pour déterminer si l'application est prête pour "
|
||||
"la mise à niveau."
|
||||
|
||||
msgid "Physical Network"
|
||||
msgstr "Réseau physique"
|
||||
|
||||
@ -5347,13 +5482,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||||
msgstr "L'instantané demandé dépasserait le quota disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Required Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres requis"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Secourir"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Mode Secours"
|
||||
|
||||
msgid "Rescue Instance"
|
||||
msgstr "Secourir l'instance"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescued"
|
||||
msgstr "Sauvée"
|
||||
msgstr "Secourue"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
@ -5490,6 +5635,9 @@ msgstr "Nom de Rôle"
|
||||
msgid "Role Name ="
|
||||
msgstr "Nom de rôle ="
|
||||
|
||||
msgid "Role assignments"
|
||||
msgstr "Attributions du rôle"
|
||||
|
||||
msgid "Role created successfully."
|
||||
msgstr "Rôle créé avec succès."
|
||||
|
||||
@ -5571,6 +5719,9 @@ msgstr "SLAAC : Adresse détectée par un routeur externe"
|
||||
msgid "SNAT"
|
||||
msgstr "NAT de source"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "Clé SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paires de clés SSH peuvent être générées avec la commande ssh-keygen :"
|
||||
@ -5585,6 +5736,10 @@ msgstr "Sauvegarder les modifications"
|
||||
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" enregistrée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved group spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Spec de groupe \"%s\" enregistrée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Spécification sauvegardée \"%s\"."
|
||||
@ -6279,6 +6434,10 @@ msgstr "Spécification QoS créée avec succès : %s"
|
||||
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "Chiffrement réussi pour le volume : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created group type: %s"
|
||||
msgstr "Type de groupe créé avec succès : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created security group: %s"
|
||||
msgstr "Groupe de sécurité créé avec succès : %s"
|
||||
@ -6316,6 +6475,9 @@ msgstr "La Spécification QoS du Consommateur a été modifiée avec succès."
|
||||
msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
|
||||
msgstr "Données d'identification ec2 recréées avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully rescued instance"
|
||||
msgstr "Instance secourue avec succès"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
|
||||
@ -6354,6 +6516,9 @@ msgstr "l'agrégat \"%s\" a été mis a jour avec succès"
|
||||
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "Mise à jour du chiffrement réussi pour le volume : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully updated group type."
|
||||
msgstr "Type de groupe mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||||
msgstr "Groupe de sécurité mis à jour avec succès : %s"
|
||||
@ -6668,6 +6833,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The new availability zone can't be empty"
|
||||
msgstr "La nouvelle zone de disponibilité ne peut-être vide."
|
||||
|
||||
msgid "The new type must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "Le nouveau type doit être différent du type de volume courant."
|
||||
|
||||
msgid "The output format"
|
||||
msgstr "Format de sortie"
|
||||
|
||||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||||
msgstr "Le mécanisme physique par lequel le réseau virtuel est implémenté."
|
||||
|
||||
@ -6716,6 +6887,13 @@ msgstr ""
|
||||
"L'instance demandée ne peut pas être lancée car vos quota seraient dépassés. "
|
||||
"Disponibles : %(avail)s, nécessaires : %(req)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rescue mode is only for emergency purpose, for example in case of a "
|
||||
"system or access failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode secours est uniquement destiné aux cas d'urgence, par exemple un "
|
||||
"dysfonctionnement du système ou un problème d'accès."
|
||||
|
||||
msgid "The specified floating IP no longer exists."
|
||||
msgstr "L'IP flottante spécifiée n'existe plus."
|
||||
|
||||
@ -6905,6 +7083,9 @@ msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton retour du navigateur."
|
||||
|
||||
msgid "To make group type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "Pour rendre privé un type de groupe, décocher ce champ."
|
||||
|
||||
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "Pour rendre ce type de volume privé, décochez ce champ."
|
||||
|
||||
@ -7136,6 +7317,12 @@ msgstr "Création du groupe impossible car le quota est atteint."
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "Impossible de créer un instantané du groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group type spec."
|
||||
msgstr "Impossible de créer la spec de type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group type."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le groupe."
|
||||
|
||||
@ -7201,6 +7388,10 @@ msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer un instantané. Le groupe doit contenir des volumes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'instantané : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer l'instantané car vous avez dépassé le quota d'instantané."
|
||||
@ -7289,9 +7480,15 @@ msgstr "Impossible d'afficher les groupes de ce projet."
|
||||
msgid "Unable to display the groups of this user."
|
||||
msgstr "Impossible d'afficher les groupes de cet utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display the role assignments of this user."
|
||||
msgstr "Impossible d'afficher les attributions de rôle de cet utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display the users of this project."
|
||||
msgstr "Impossible d'afficher les utilisateurs de ce projet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit group type spec."
|
||||
msgstr "Impossible d'éditer la spec de type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "Incapable d'éditer la spécification."
|
||||
|
||||
@ -7432,6 +7629,10 @@ msgstr "Impossible de gérer le volume."
|
||||
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de modifier le domaine \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify flavor access of \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de modifier les accès de gabarit de \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de modifier l'instance \"%s\"."
|
||||
@ -7470,6 +7671,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible d'enregistrer le fournisseur d'identité. Veuillez vérifier que le "
|
||||
"fournisseur d'identité et les IDs distants fournis ne sont pas déjà utilisés."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rescue instance"
|
||||
msgstr "Impossible de secourir l'instance"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner l'instance \"%s\"."
|
||||
@ -7557,6 +7761,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité."
|
||||
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la sauvegarde."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve community images."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les images de communauté."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve compute host information."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur l'hôte Compute."
|
||||
|
||||
@ -7680,9 +7887,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instantané de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot project information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer les informations de projet de l'instantané de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés du groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du type de groupe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le type de groupe pour : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type name."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le nom du type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type spec details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la spec du type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type spec list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des specs du type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le type de groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les types de groupe."
|
||||
|
||||
@ -7812,6 +8042,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails du projet."
|
||||
msgid "Unable to retrieve project domain."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le domaine du projet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project information of volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer les informations de projet des instantanés du volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project information."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet."
|
||||
|
||||
@ -7913,6 +8147,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'utiisateur."
|
||||
msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
|
||||
msgstr "Incapable de récupérer le domaine utilisateur d'affectation des rôles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve user domain."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le domaine de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve user information."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
@ -7949,6 +8186,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails du volume."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de chiffrement du volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group project information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer les informations de projet du groupe de volumes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group snapshots."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de groupe de volumes."
|
||||
|
||||
@ -7986,6 +8227,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet associé au volume.
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume quota information."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations de quotas volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot project information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer les informations de projet de l'instantané du volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer l'instantané du volume."
|
||||
|
||||
@ -8072,6 +8317,9 @@ msgstr "impossible de mettre à jour les quotas de volume par défaut."
|
||||
msgid "Unable to update encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume chiffré."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group type."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le type de groupe."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
|
||||
|
||||
@ -8162,6 +8410,9 @@ msgstr "Impossible de vérifier l'extension Neutron VNIC types"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres inconnus"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance"
|
||||
msgstr "Instance inconnue"
|
||||
|
||||
@ -8171,6 +8422,9 @@ msgstr "Instance inconnue (Aucune)"
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "Type de ressource inconnu pour le détail d'API."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown settings: {}."
|
||||
msgstr "Paramètres inconnus : {}."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "Volume inconnu (Aucune)"
|
||||
|
||||
@ -8204,6 +8458,11 @@ msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
|
||||
msgstr[0] "Fournisseur d'identité n'a pas été enregistré"
|
||||
msgstr[1] "Fournisseurs d'identité n'ont pas été enregistrés"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescued Instance"
|
||||
msgid_plural "Unrescued Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance non secourue"
|
||||
msgstr[1] "Instances non secourues"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Sortie du mode secours"
|
||||
@ -8312,6 +8571,10 @@ msgstr "Mettre à jour un volume chiffré"
|
||||
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "Mise à jour de la valeur \"extra spec\" pour \"%(key)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update the \"group spec\" value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "Mettre à jour la valeur \"spec de groupe\" pour \"%(key)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "Mise à jour de la valeur de spécification pour \"%(key)s\""
|
||||
@ -8420,6 +8683,10 @@ msgstr "IP utilisées"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" has been updated successfully."
|
||||
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été créé avec succès."
|
||||
@ -8533,6 +8800,9 @@ msgstr "Voir le journal"
|
||||
msgid "View Routers"
|
||||
msgstr "Voir les routeurs"
|
||||
|
||||
msgid "View Specs"
|
||||
msgstr "Afficher les specs."
|
||||
|
||||
msgid "View Usage"
|
||||
msgstr "Afficher l'utilisation"
|
||||
|
||||
@ -8807,6 +9077,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Quand le statut du volume est \"en cours d'utilisation\", vous pouvez "
|
||||
"utiliser \"Force\" pour charger le volume dans une image."
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat X509"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
@ -9020,12 +9293,27 @@ msgstr "ex : Oui / Non"
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "ex : Oui/Non"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"flavor id can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"hyphens, spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un id de gabarit ne peut comporter que des caractères alphanumériques, des "
|
||||
"soulignés, des points, des traits d'union ou des espaces."
|
||||
|
||||
msgid "front-end"
|
||||
msgstr "front-end"
|
||||
|
||||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "instance"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key with name \"%s\" already exists.Use Edit to update the value, else "
|
||||
"create key with different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une clé portant le nom \"%s\" existe déjà. Utiliser Editer pour modifier la "
|
||||
"valeur ou bien créer une clé portant un nom différent."
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
|
@ -19,16 +19,17 @@
|
||||
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2019. #zanata
|
||||
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 02:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -1557,6 +1558,20 @@ msgstr ""
|
||||
"votre clé publique SSH\n"
|
||||
" dans le champ prévu à cet effet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
|
||||
" Choose a key pair name you will recognize.\n"
|
||||
" Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
|
||||
" underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paires de clés servent à vous connecter à votre instance après son "
|
||||
"lancement. Choisissez un nom de paire de clés dont vous pourrez vous "
|
||||
"souvenir. Ces noms ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques, "
|
||||
"des espaces, des tirets et des soulignés."
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Type de clé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
|
||||
msgstr "La paire de clés %(name)s a été créée avec succès."
|
||||
@ -2246,6 +2261,12 @@ msgstr "Enregistrer les changements"
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Enregistrement"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduled creation of %s instance."
|
||||
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
|
||||
msgstr[0] "Création de %s instance planifiée."
|
||||
msgstr[1] "Création de %s instances planifiée."
|
||||
|
||||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "Scheduler Hints"
|
||||
|
||||
@ -2717,6 +2738,13 @@ msgstr "Sélections personnalisables"
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "Aucune zone de disponibilité."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no allowed boot\n"
|
||||
" sources. If you think this is wrong please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune source d'amorçage autorisée. Si vous pensez qu'il s'agit d'une "
|
||||
"erreur, merci de contacter votre administrateur."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
|
||||
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
|
||||
@ -3681,6 +3709,9 @@ msgstr ""
|
||||
"sur <b>Down</b> si le port n'est pas prêt pour utilisation par d'autres "
|
||||
"utilisateurs."
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat X509"
|
||||
|
||||
msgid "XL Modal"
|
||||
msgstr "Fenêtre modale XL"
|
||||
|
||||
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -223,6 +223,10 @@ msgstr ""
|
||||
"antarmuka pada instance ini dan menerapkan grup keamanan berbeda per port, "
|
||||
"gunakan tindakan \"Edit Port Security Groups\" sebagai gantinya."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "Deskripsi singkat tentang aturan grup keamanan yang Anda tambahkan"
|
||||
|
||||
@ -1145,6 +1149,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Menggandakan setiap volume di Grup sumber, lalu menambahkannya ke Grup yang "
|
||||
"baru dibuat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kelompok volume kloning \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
@ -3201,6 +3209,10 @@ msgstr "Graph (grafik)"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Group \"%s\" sudah ada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "Kelompok \"%s\" berhasil dibuat."
|
||||
@ -3255,6 +3267,21 @@ msgstr "Jenis Grup"
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Kelompok telah berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group type is a type or label that can be selected at group creation time in "
|
||||
"OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-end "
|
||||
"driver to be used for this group. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
|
||||
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
|
||||
"command. Once the group type gets created, click the \"View Specs\" button "
|
||||
"to set up specs key-value pair(s) for that group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Type grup adalah jenis atau label yang dapat dipilih pada waktu pembuatan "
|
||||
"grup di OpenStack. Biasanya memetakan ke serangkaian kemampuan driver back-"
|
||||
"end penyimpanan yang akan digunakan untuk grup ini. Contoh: \"Performance\", "
|
||||
"\"SSD\", \"Backup\", dll. Ini setara dengan perintah <tt> cinder type-create "
|
||||
"</tt>. Setelah jenis grup dibuat, klik tombol \"View Specs\" untuk mengatur "
|
||||
"pasangan nilai kunci untuk jenis grup itu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Nama tipe grup \"%s\" sudah ada."
|
||||
@ -3799,6 +3826,9 @@ msgstr "Nama Key Pair (nama pasangan kunci)"
|
||||
msgid "Key Pair Name ="
|
||||
msgstr "Key Pair Name ="
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Type"
|
||||
msgstr "Key Pair Type"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pairs"
|
||||
msgstr "Key Pair (pasangan kunci)"
|
||||
|
||||
@ -3810,6 +3840,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key Size (bits)"
|
||||
msgstr "Key Size (bits)"
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Key Type"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"colons and hyphens"
|
||||
@ -3827,6 +3860,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key pair to use for authentication."
|
||||
msgstr "Sepasang kunci yang digunakan untuk otentikasi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key with name \"%s\" already exists. Use Edit to update the value, else "
|
||||
"create key with different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunci dengan nama \"%s\" sudah ada. Gunakan Edit untuk memperbarui nilai, "
|
||||
"jika tidak buat kunci dengan nama yang berbeda."
|
||||
|
||||
msgid "Key-Value Pairs"
|
||||
msgstr "Key-Value Pairs (pasangan kunci-nilai)"
|
||||
|
||||
@ -5521,6 +5562,9 @@ msgstr "SLAAC: Alamat yang ditemukan dari router eksternal"
|
||||
msgid "SNAT"
|
||||
msgstr "SNAT"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Key"
|
||||
|
||||
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
||||
msgstr "Pasangan kunci SSH dapat dihasilkan dengan perintah ssh-keygen:"
|
||||
|
||||
@ -6627,6 +6671,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The new availability zone can't be empty"
|
||||
msgstr "Zona ketersediaan baru tidak boleh kosong"
|
||||
|
||||
msgid "The new type must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "Jenis baru harus berbeda dari jenis volume saat ini."
|
||||
|
||||
msgid "The output format"
|
||||
msgstr "Format output"
|
||||
|
||||
@ -8438,6 +8485,10 @@ msgstr "Used IPs (IP yang digunakan)"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "User"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Pengguna \"%s\" telah berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "pemakai \"%s\" berhasil dibuat."
|
||||
@ -8818,6 +8869,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ketika status volume \"in-use\", Anda dapat menggunakan \"Force\" untuk "
|
||||
"meng-upload volume untuk image."
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "X509 Certificate"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
|
@ -2,15 +2,16 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 02:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -1595,6 +1596,9 @@ msgstr ""
|
||||
"dan\n"
|
||||
" menggarisbawahi."
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Key Type"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
|
||||
msgstr "Key pair %(name)s berhasil dibuat."
|
||||
@ -2304,6 +2308,9 @@ msgstr "Rule ID"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Rules"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "SSH Key"
|
||||
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
@ -2316,6 +2323,11 @@ msgstr "Simpan perubahan"
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Saving"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduled creation of %s instance."
|
||||
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
|
||||
msgstr[0] "Scheduled creation of %s instance."
|
||||
|
||||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "Petunjuk penjadwalan"
|
||||
|
||||
@ -3733,6 +3745,9 @@ msgstr "Volume dan Snapshot Quota (GiB)"
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "Ukuran volume diperlukan dan harus integer"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
|
||||
msgstr "Diperlukan ukuran volume dan harus bilangan integer positif"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -3805,6 +3820,9 @@ msgstr ""
|
||||
"State</b> ke <b>Down</b>\n"
|
||||
"jika Anda tidak siap untuk pengguna lain menggunakan port."
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "X509 Certificate"
|
||||
|
||||
msgid "XL Modal"
|
||||
msgstr "XL Modal"
|
||||
|
||||
@ -3936,6 +3954,13 @@ msgstr "image"
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "mewarisi"
|
||||
|
||||
msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"min disk diperlukan dan harus berupa bilangan bulat tidak kurang dari 0"
|
||||
|
||||
msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "min ram diperlukan dan harus bilangan bulat tidak kurang dari 0"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "resource load failed: %s"
|
||||
msgstr "Muatan sumber daya gagal: %s"
|
||||
|
@ -12,16 +12,17 @@
|
||||
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 07:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -194,6 +195,9 @@ msgstr "%sGiB"
|
||||
msgid "%sMB"
|
||||
msgstr "%sMB"
|
||||
|
||||
msgid "(No IP address)"
|
||||
msgstr "(Sem endereço de IP)"
|
||||
|
||||
msgid "(Quota exceeded)"
|
||||
msgstr "(Cota excedida)"
|
||||
|
||||
@ -225,6 +229,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nessa instância e aplica diferentes grupos de segurança por porta, use a "
|
||||
"ação \"Editar Grupos de Segurança de Porta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr "<span class='word-wrap'>Detalhes do sabor: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma breve descrição da regra de grupo de segurança que você está adicionando"
|
||||
@ -322,6 +330,9 @@ msgstr "Ação"
|
||||
msgid "Action Log"
|
||||
msgstr "Log da Ação"
|
||||
|
||||
msgid "Action and Object Type"
|
||||
msgstr "Tipo de objeto e ação"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
@ -532,6 +543,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Depois de lançar uma instancia, você loga usando a chave privada (o nome de "
|
||||
"usuário pode ser diferente, dependendo da imagem que você lançou):"
|
||||
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "Idade"
|
||||
|
||||
msgid "Age (Seconds)"
|
||||
msgstr "Idade (segundos)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s was successfully added."
|
||||
msgstr "Agente %s foi adicionado com sucesso."
|
||||
@ -914,6 +931,13 @@ msgstr ""
|
||||
"relações de confiança de keystone. Se a sua credencial de aplicação precisa "
|
||||
"ser capaz de realizar estas ações, marque \"irrestrito\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
|
||||
"uncheck this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, o tipo de grupo é criado como público. Para criar um tipo "
|
||||
"privado de grupo, desmarque esse campo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
@ -1098,6 +1122,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Clonar cada volume no Grupo de Consistência de origem e depois adicioná-los "
|
||||
"a um Grupo de Consistência recém criado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Clonando grupo de volume \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
@ -1137,6 +1165,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Configurar OpenStack para escrever metadados para uma unidade de "
|
||||
"configuração especial que atribui à instância quando ele inicia."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Admin Password"
|
||||
msgstr "Confirme Senha de Administrador"
|
||||
|
||||
@ -1277,6 +1308,12 @@ msgstr "Criar Grupo"
|
||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Criar Snapshot do Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Type"
|
||||
msgstr "Criar tipos de grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Type Spec"
|
||||
msgstr "Criar especificação de tipo de grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||
msgstr "Criar Agregado de Host"
|
||||
|
||||
@ -1381,6 +1418,9 @@ msgstr ""
|
||||
"partir de cada um dos snapshots no Snapshot do Grupo de Consistência de "
|
||||
"origem."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Group Type"
|
||||
msgstr "Criar um tipo de grupo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
@ -1394,6 +1434,9 @@ msgstr "Criar um Metadado de Namespace"
|
||||
msgid "Create a New Volume"
|
||||
msgstr "Criar um Novo Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Create a RBAC Policy"
|
||||
msgstr "Criar uma política de RBAC"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Router"
|
||||
msgstr "Criar um Roteador"
|
||||
|
||||
@ -1407,6 +1450,11 @@ msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cria um par de valor-chave de \"expecificação extra\" para um tipo de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new \"group spec\" key-value pair for a group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar um novo par de valor-chave \"especificação de grupo\" para um tipo de "
|
||||
"grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new application credential."
|
||||
msgstr "Criar uma nova credencial de aplicação."
|
||||
|
||||
@ -1454,6 +1502,10 @@ msgstr "Criado"
|
||||
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Criada especificação extra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created group type spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Criada a especificação de tipo de grupo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Rede \"%s\" criada."
|
||||
@ -1692,6 +1744,11 @@ msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Grupo"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Grupos"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group Type"
|
||||
msgid_plural "Delete Group Types"
|
||||
msgstr[0] "Excluir tipo de grupo"
|
||||
msgstr[1] "Excluir tipos de grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Host Aggregate"
|
||||
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Agregado de Host"
|
||||
@ -1876,6 +1933,11 @@ msgid_plural "Deleted Groups"
|
||||
msgstr[0] "Grupo Excluído"
|
||||
msgstr[1] "Grupos Excluídos"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Group Type"
|
||||
msgid_plural "Deleted Group Types"
|
||||
msgstr[0] "Tipo de grupo excluído"
|
||||
msgstr[1] "Tipos de grupos excluídos"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Host Aggregate"
|
||||
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
|
||||
msgstr[0] "Agregado de Host Excluído"
|
||||
@ -2348,6 +2410,16 @@ msgstr "Editar Sabor"
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Editar Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group Type"
|
||||
msgstr "Editar tipos de grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group Type Spec"
|
||||
msgstr "Editar especificação de tipo de grupo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Group Type Spec Value: %s"
|
||||
msgstr "Editar o valor de especificação de tipo de grupo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Host Aggregate"
|
||||
msgstr "Editar Agregado de Host"
|
||||
|
||||
@ -3179,9 +3251,46 @@ msgstr "Snapshots de Grupo"
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type Specs"
|
||||
msgstr "Especificações de tipo de grupo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group Type: %(group_type_name)s"
|
||||
msgstr "Tipo de grupo: %(group_type_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group Type: %(group_type_name)s "
|
||||
msgstr "Tipo de grupo: %(group_type_name)s "
|
||||
|
||||
msgid "Group Types"
|
||||
msgstr "Tipos de grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group type is a type or label that can be selected at group creation time in "
|
||||
"OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-end "
|
||||
"driver to be used for this group. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
|
||||
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
|
||||
"command. Once the group type gets created, click the \"View Specs\" button "
|
||||
"to set up specs key-value pair(s) for that group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de grupo é um tipo ou rótulo que pode ser selecionado no momento da "
|
||||
"criação do grupo no OpenStack. Geralmente mapeia para uma configuração de "
|
||||
"capacidade do driver de back-end do armazenamento para ser usado para esse "
|
||||
"grupo. Exemplo: \"Performance\", \"SSD\", \"Backup\", etc. Isso é "
|
||||
"equivalente para o comando <tt>cinder type-create</tt>. Uma vez que o tipo "
|
||||
"de grupo é criado, clique no botão \"Visualizar Especificações\" para "
|
||||
"configurar as especificações de valor-chave para esse grupo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "O nome do grupo \"%s\" já existe."
|
||||
|
||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||
msgstr "O nome do grupo não pode ser vazio."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
@ -3716,6 +3825,9 @@ msgstr "Nome do par de chaves"
|
||||
msgid "Key Pair Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Par de Chaves="
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Type"
|
||||
msgstr "Tipo de par de chave"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pairs"
|
||||
msgstr "Pares de Chave"
|
||||
|
||||
@ -3727,6 +3839,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key Size (bits)"
|
||||
msgstr "Tamanho da chave (bits)"
|
||||
|
||||
msgid "Key Type"
|
||||
msgstr "Tipo de chave"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"colons and hyphens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nomes de chave somente podem conter caracteres alfanuméricos, sublinhados, "
|
||||
"pontos, vírgulas e hifens."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
||||
"hyphens and may not be white space."
|
||||
@ -3981,6 +4103,10 @@ msgstr "Uplink MidoNet"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migrar"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate Host"
|
||||
msgstr "Migrar Host"
|
||||
|
||||
@ -4079,6 +4205,9 @@ msgstr "Modificar Cotas"
|
||||
msgid "Modify dashboard settings for your user."
|
||||
msgstr "Modifica as configurações do dashboard para o seu usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Modify group type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "Modificar o nome do tipo de grupo, descrição, e estado público."
|
||||
|
||||
msgid "Modify name and description of a volume."
|
||||
msgstr "Modifica o nome e descrição de um volume."
|
||||
|
||||
@ -4256,6 +4385,9 @@ msgstr "Novo Tamanho (GiB)"
|
||||
msgid "New name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Novo nome não pode ser vazio."
|
||||
|
||||
msgid "New name conflicts with another group type."
|
||||
msgstr "O novo nome conflita com outro tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "New name conflicts with another volume type."
|
||||
msgstr "Novo nome conflita com outro tipo de volume."
|
||||
|
||||
@ -4554,6 +4686,9 @@ msgstr "Porta Aberta/Faixa de Portas:"
|
||||
msgid "OpenStack Profiler"
|
||||
msgstr "OpenStack Profiler"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC File"
|
||||
msgstr "Arquivo OpenStack RC"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)"
|
||||
msgstr "Arquivo OpenStack RC (Identity API v2.0)"
|
||||
|
||||
@ -4629,6 +4764,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
msgid "Password Expires At"
|
||||
msgstr "Senha expira em"
|
||||
|
||||
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
|
||||
msgstr "Senha Alterada. Por favor faça login novamente para continuar."
|
||||
|
||||
@ -4868,6 +5006,9 @@ msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU"
|
||||
msgid "QOS Policy ID"
|
||||
msgstr "ID da Política de QOS"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy"
|
||||
msgstr "Política de QoS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Nome da especificação QoS \"%s\" já existe"
|
||||
@ -4942,6 +5083,9 @@ msgstr "RAM(Disponível: %(avail)s, Requisitado: %(req)s)"
|
||||
msgid "RBAC Policies"
|
||||
msgstr "Políticas RBAC"
|
||||
|
||||
msgid "RBAC Policy Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da política de RBAC"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "Fator RX/TX "
|
||||
|
||||
@ -5136,10 +5280,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||||
msgstr "O instantâneo requisitado iria exceder a quota permitida."
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Resgate"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Resgate"
|
||||
|
||||
msgid "Rescue Instance"
|
||||
msgstr "Resgate de instância"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescued"
|
||||
msgstr "Recuperado"
|
||||
@ -5358,6 +5509,9 @@ msgstr "SLAAC: Endereço descoberto a partir de um roteador externo"
|
||||
msgid "SNAT"
|
||||
msgstr "SNAT"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key"
|
||||
msgstr "Chave SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
||||
msgstr "Pares de chave SSH podem ser gerados com o comando ssh-keygen:"
|
||||
|
||||
@ -5371,6 +5525,10 @@ msgstr "Salvar Alterações"
|
||||
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Salva especificação extra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved group spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Especificação de grupo salva\"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Especificação \"%s\" salva."
|
||||
@ -5700,6 +5858,12 @@ msgstr "Compartilhado"
|
||||
msgid "Shared ="
|
||||
msgstr "Compartilhado ="
|
||||
|
||||
msgid "Shared Network"
|
||||
msgstr "Rede compartilhada"
|
||||
|
||||
msgid "Shared QoS Policy"
|
||||
msgstr "Política de QoS compartilhada"
|
||||
|
||||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "Storage Compartilhado"
|
||||
|
||||
@ -5920,6 +6084,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "Especifique uma imagem para enviar para o Serviço de Imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Specify network address"
|
||||
msgstr "Endereço específico de rede"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the MAC address for the new port"
|
||||
msgstr "Especifique o endereço MAC para a nova porta"
|
||||
|
||||
@ -6042,6 +6209,10 @@ msgstr "Especificação de QoS criada com sucesso: %s"
|
||||
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "Criptografia criada com sucesso para o tipo de volume: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created group type: %s"
|
||||
msgstr "Tipo de grupo criado com sucesso: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created security group: %s"
|
||||
msgstr "Grupo de segurança criado com sucesso: %s"
|
||||
@ -6079,6 +6250,9 @@ msgstr "Consumidor da Especificação de QoS modificado com sucesso."
|
||||
msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
|
||||
msgstr "Credenciais do ec2 recriadas com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully rescued instance"
|
||||
msgstr "Instância resgatada com sucesso"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
|
||||
@ -6117,6 +6291,9 @@ msgstr "Agregado atualizado com sucesso: \"%s\""
|
||||
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "Criptografia atualizada com sucesso para o tipo de volume: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully updated group type."
|
||||
msgstr "Tipo de grupo atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||||
msgstr "Grupo de segurança atualizado com sucesso: %s"
|
||||
@ -6170,9 +6347,15 @@ msgstr "Sistema"
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informação do Sistema"
|
||||
|
||||
msgid "System Scope"
|
||||
msgstr "Escopo do sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Target Host"
|
||||
msgstr "Host destino"
|
||||
|
||||
msgid "Target Project"
|
||||
msgstr "Projeto alvo"
|
||||
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Tarefa"
|
||||
|
||||
@ -6480,6 +6663,13 @@ msgstr ""
|
||||
"A(s) instância(s) requisitada(s) não podem ser lançadas pois sua quota será "
|
||||
"excedida: Disponível: %(avail)s, Requisitada: %(req)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rescue mode is only for emergency purpose, for example in case of a "
|
||||
"system or access failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de resgate somente é utilizado para propósito de emergência, por "
|
||||
"exemplo em caso de falha de sistema ou acesso."
|
||||
|
||||
msgid "The specified floating IP no longer exists."
|
||||
msgstr "O IP flutuante especificado não existe mais."
|
||||
|
||||
@ -6628,6 +6818,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This volume type is used by one or more volumes."
|
||||
msgstr "Esse tipo de volume é usado por um ou mais volumes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will shut down your instance and mount the root disk to a temporary "
|
||||
"server. Then, you will be able to connect to this server, repair the system "
|
||||
"configuration or recover your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso irá desligar sua instância e monter o disco de root para um servidor "
|
||||
"temporário. Então, você estará habilitado para conectar com esse servidor, "
|
||||
"reparar a configuração do sistema ou recuperar os seu dado."
|
||||
|
||||
msgid "Time since update"
|
||||
msgstr "Tempo desde a atualização"
|
||||
|
||||
@ -6650,6 +6849,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
||||
msgstr "Para sair do modo tela cheia, clique no botão de voltar do navegador."
|
||||
|
||||
msgid "To make group type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "Para fazer o tipo de grupo privado, desmarque essa opção."
|
||||
|
||||
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "Para deixar este tipo de volume privado, desmarque este campo."
|
||||
|
||||
@ -6881,6 +7083,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group type spec."
|
||||
msgstr "Não é possível criar a especificação de tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group type."
|
||||
msgstr "Não é possível criar o tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "Não é possível criar grupo."
|
||||
|
||||
@ -6944,6 +7152,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot. O grupo deve conter volumes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o snapshot: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume."
|
||||
@ -7028,6 +7240,9 @@ msgstr "Não é possível exibir os grupos deste projeto."
|
||||
msgid "Unable to display the users of this project."
|
||||
msgstr "Não é possível exibir os usuários deste projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit group type spec."
|
||||
msgstr "Não é possível editar a especificação de tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "Não é possível editar especificação."
|
||||
|
||||
@ -7205,6 +7420,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível registrar o provedor de identidade. Verifique se o ID do "
|
||||
"Provedor de Identidade e os IDs Remotos fornecidos já não estão em uso."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rescue instance"
|
||||
msgstr "Não foi possível resgatar a instância"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível redimensionar a instância \"%s\"."
|
||||
@ -7409,6 +7627,26 @@ msgstr "Não é possível obter os detalhes do snapshot de grupo."
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os snapshots de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type details."
|
||||
msgstr "Não é possível obter os detalhes de tipo de grupo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
|
||||
msgstr "Não é possível obter o tipo de grupo para: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type name."
|
||||
msgstr "Não é possível obter o nome de tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type spec details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível recuperar os detalhes da especificação de tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type spec list."
|
||||
msgstr "Não é possível obter a lista de especificação de tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type."
|
||||
msgstr "Não é possível obter os tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||
msgstr "Não é possível obter os tipos de grupos."
|
||||
|
||||
@ -7535,6 +7773,10 @@ msgstr "Não foi possível obter detalhes da projeto."
|
||||
msgid "Unable to retrieve project domain."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter domínios do projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project information of volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível recuperar a informação do projeto de snapshots de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project information."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar informações de projeto."
|
||||
|
||||
@ -7699,6 +7941,10 @@ msgstr "Não é possível recuperar informação de volume de projeto."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume quota information."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar informações de quota de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot project information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível recuperar a informação de snapshot de volume do projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar o snapshot do volume."
|
||||
|
||||
@ -7784,6 +8030,9 @@ msgstr "Não é possível atualizar as quotas padrão de volume."
|
||||
msgid "Unable to update encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Não é possível atualizar o tipo de volume criptografado."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group type."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o tipo de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group."
|
||||
msgstr "Não é possível atualizar grupo."
|
||||
|
||||
@ -7915,6 +8164,10 @@ msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
|
||||
msgstr[0] "Remover Registro de Provedor de Identidade"
|
||||
msgstr[1] "Remover Registro de Provedores de Identidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Unrescue"
|
||||
msgstr "Desfazer resgate"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Cancelando o resgate"
|
||||
@ -8020,6 +8273,10 @@ msgstr "Atualizar um Tipo de Volume Criptografado"
|
||||
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "Atualiza o valor de \"expecificações extra\" para \"%(key)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update the \"group spec\" value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "Atualizar o valor de \"especificação de grupo\" para \"%(key)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "Atualiza o valor da especificação para \"%(key)s\""
|
||||
@ -8238,6 +8495,9 @@ msgstr "Ver Log"
|
||||
msgid "View Routers"
|
||||
msgstr "Ver Roteadores"
|
||||
|
||||
msgid "View Specs"
|
||||
msgstr "Ver especificações"
|
||||
|
||||
msgid "View Usage"
|
||||
msgstr "Ver Utilização"
|
||||
|
||||
@ -8493,6 +8753,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando o estado do volume é \"em uso\", você pode usar \"Forçar\" para "
|
||||
"carregar o volume para uma imagem."
|
||||
|
||||
msgid "X509 Certificate"
|
||||
msgstr "Certificado X509"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
@ -8594,6 +8857,13 @@ msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode ter digitado o endereço incorretamente ou a página pode ter mudado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may optionally select an image and set a password on the rescue instance "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode opcionalmente selecionar uma imagem e configurar uma senha no "
|
||||
"resgate da instância."
|
||||
|
||||
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
|
||||
msgstr "Você pode opcionalmente setar uma senha na instância reconstruída."
|
||||
|
||||
@ -8698,12 +8968,27 @@ msgstr "i.e. Sim / Não"
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "i.e. Sim/Não"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"flavor id can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"hyphens, spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identificador do sabor pode conter somente caracteres alfanuméricos, "
|
||||
"sublinhados, pontos, hifens e espaços."
|
||||
|
||||
msgid "front-end"
|
||||
msgstr "front-end"
|
||||
|
||||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "instância"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key with name \"%s\" already exists.Use Edit to update the value, else "
|
||||
"create key with different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A chave com o nome \"%s\" já existe. Utilize a opção de editar para "
|
||||
"atualizar, e então crie a chave com um nome diferente."
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user