Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I7d380b6e12099f3a7c4380903e9259233a833612
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-05-07 10:01:41 +00:00
parent 4ab7f806b8
commit a1d1756ea0
10 changed files with 1098 additions and 29 deletions

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# François Magimel <magimel.francois@gmail.com>, 2018. #zanata # François Magimel <magimel.francois@gmail.com>, 2018. #zanata
# Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata # Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev282\n" "Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 02:42-0600\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -209,6 +210,16 @@ msgstr ""
msgid "A message indicates whether the action succeeded." msgid "A message indicates whether the action succeeded."
msgstr "Un message indique si l'action a réussi." msgstr "Un message indique si l'action a réussi."
msgid ""
"A role is a personality that a user assumes to perform a specific set of "
"operations. A role includes a set of rights and privileges. A user assumes "
"that role inherits those rights and privileges."
msgstr ""
"Un rôle est une personnalité qu'un utilisateur endosse pour réaliser un "
"certain jeu d'opérations. Un rôle inclut un ensemble de droits et "
"privilèges. Un utilisateur qui assume ce rôle hérite de ces droits et "
"privilèges."
msgid "" msgid ""
"Add a line to include your newly created style sheet. For example, ``custom." "Add a line to include your newly created style sheet. For example, ``custom."
"css`` file:" "css`` file:"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev218\n" "Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 10:46-0600\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-30 02:47+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -254,6 +255,14 @@ msgstr ""
"OpenStack End User Guide untuk instruksi lebih lanjut tentang masuk ke " "OpenStack End User Guide untuk instruksi lebih lanjut tentang masuk ke "
"Dasbor." "Dasbor."
msgid ""
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
"command:`manage.py migrate` command to populate this newly created database."
msgstr ""
"Setelah mengkonfigurasi file `` local_settings.py`` seperti yang "
"ditunjukkan, Anda dapat menjalankan perintah :command:`manage.py migrate` "
"untuk mengisi database yang baru dibuat ini."
msgid "" msgid ""
"Allows easier import and migration of imported encrypted volumes, and allows " "Allows easier import and migration of imported encrypted volumes, and allows "
"access key to be changed without re-encrypting the volume" "access key to be changed without re-encrypting the volume"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev243\n" "Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:25-0600\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-06 04:06+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -305,6 +306,20 @@ msgstr ""
"identitas adalah `` \"publicURL\" ``. Nilai standar untuk layanan identitas " "identitas adalah `` \"publicURL\" ``. Nilai standar untuk layanan identitas "
"adalah `` \"internalURL\" ``." "adalah `` \"internalURL\" ``."
msgid ""
"A template name for a custom user's ``clouds.yaml`` file. ``None`` means the "
"default template for ``clouds.yaml`` is used."
msgstr ""
"Nama templat untuk file ``clouds.yaml`` pengguna kustom. ``None`` berarti "
"templat default untuk ``clouds.yaml`` digunakan."
msgid ""
"A template name for a custom user's ``openrc`` file. ``None`` means the "
"default template for ``openrc`` is used."
msgstr ""
"Nama templat untuk file `` openrc`` pengguna kustom. `` None`` berarti "
"templat default untuk `` openrc`` digunakan."
msgid "" msgid ""
"A time margin in seconds to subtract from the real token's validity. An " "A time margin in seconds to subtract from the real token's validity. An "
"example use case is that the token can be valid once the middleware passed, " "example use case is that the token can be valid once the middleware passed, "
@ -341,6 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "ADD_INSTALLED_APPS" msgid "ADD_INSTALLED_APPS"
msgstr "ADD_INSTALLED_APPS" msgstr "ADD_INSTALLED_APPS"
msgid "ADD_TEMPLATE_DIRS"
msgstr "ADD_TEMPLATE_DIRS"
msgid "ADD_TEMPLATE_LOADERS" msgid "ADD_TEMPLATE_LOADERS"
msgstr "ADD_TEMPLATE_LOADERS" msgstr "ADD_TEMPLATE_LOADERS"
@ -435,6 +453,15 @@ msgstr ""
"Apache, ``\"sites-available/horizon.conf\"`` membutuhkan beberapa alias " "Apache, ``\"sites-available/horizon.conf\"`` membutuhkan beberapa alias "
"tambahan yang ditetapkan ::" "tambahan yang ditetapkan ::"
msgid ""
"Additionally, some scripts require you to place them within the page's "
"<head> tag. To do this, recursively extend the ``base.html`` template in "
"your theme to override the ``custom_head_js`` block."
msgstr ""
"Selain itu, beberapa skrip mengharuskan Anda untuk menempatkannya di dalam "
"tag <head> halaman. Untuk melakukan ini, rentangkan templat ``base.html`` "
"dalam tema Anda secara rekursif untuk mengganti blok ``custom_head_js``."
msgid "" msgid ""
"Additionally, the site-wide default button classes can be configured by " "Additionally, the site-wide default button classes can be configured by "
"setting ``ACTION_CSS_CLASSES`` to a tuple of the classes you wish to appear " "setting ``ACTION_CSS_CLASSES`` to a tuple of the classes you wish to appear "
@ -490,6 +517,15 @@ msgstr ""
msgid "Alerts_" msgid "Alerts_"
msgstr "Alerts_" msgstr "Alerts_"
msgid ""
"All Horizon's javascript files are listed in the ``openstack_dashboard/"
"templates/horizon/_scripts.html`` partial template, which is included in "
"Horizon's base template in ``block js``."
msgstr ""
"Semua file javascript Horizon terdaftar di template parsial "
"``openstack_dashboard/templates/horizon/_scripts.html`` , yang termasuk "
"dalam templat dasar Horizon di ``blok js``."
msgid "All dashboard's templates have to inherit from dashboard's base.html::" msgid "All dashboard's templates have to inherit from dashboard's base.html::"
msgstr "Semua template dasbor harus diwarisi dari base.html:: dasbor" msgstr "Semua template dasbor harus diwarisi dari base.html:: dasbor"
@ -746,6 +782,13 @@ msgstr "Cinder"
msgid "Configuration Guide" msgid "Configuration Guide"
msgstr "Panduan Konfigurasi" msgstr "Panduan Konfigurasi"
msgid ""
"Control whether the SESSION_TIMEOUT period is refreshed due to activity. If "
"False, SESSION_TIMEOUT acts as a hard limit."
msgstr ""
"Kontrol apakah periode SESSION_TIMEOUT di-refresh karena aktivitas. Jika "
"Salah, SESSION_TIMEOUT bertindak sebagai batas keras (hard limit)."
msgid "" msgid ""
"Controls how bootstrap backdrop element outside of modals looks and feels. " "Controls how bootstrap backdrop element outside of modals looks and feels. "
"Valid values are ``\"true\"`` (show backdrop element outside the modal, " "Valid values are ``\"true\"`` (show backdrop element outside the modal, "
@ -769,6 +812,20 @@ msgstr ""
"Mengontrol apakah pelengkapan otomatis browser harus diaktifkan pada " "Mengontrol apakah pelengkapan otomatis browser harus diaktifkan pada "
"formulir masuk. Nilai yang valid adalah ``\"on\"`` dan ``\"off\"``." "formulir masuk. Nilai yang valid adalah ``\"on\"`` dan ``\"off\"``."
msgid ""
"Controls whether clouds.yaml is accesible from the user menu and the api "
"access panel."
msgstr ""
"Mengontrol apakah clouds.yaml dapat diakses dari menu pengguna dan panel "
"akses api."
msgid ""
"Controls whether the keystone openrc file is accesible from the user menu "
"and the api access panel."
msgstr ""
"Mengontrol apakah file openrc keystone dapat diakses dari menu pengguna dan "
"panel akses api."
msgid "" msgid ""
"Controls whether the keystone v2 openrc file is accessible from the user " "Controls whether the keystone v2 openrc file is accessible from the user "
"menu and the api access panel." "menu and the api access panel."
@ -784,6 +841,12 @@ msgstr ""
"respons umum 500 atau menyajikan pengguna dengan halaman informasi debug " "respons umum 500 atau menyajikan pengguna dengan halaman informasi debug "
"yang diformat dengan cantik (pretty-formatted)." "yang diformat dengan cantik (pretty-formatted)."
msgid "Custom Analytics"
msgstr "Custom Analytics"
msgid "Custom Head js"
msgstr "Custom Head js"
msgid "Custom Javascript" msgid "Custom Javascript"
msgstr "Custom Javascript" msgstr "Custom Javascript"
@ -836,6 +899,12 @@ msgstr "DISALLOW_IFRAME_EMBED"
msgid "DROPDOWN_MAX_ITEMS" msgid "DROPDOWN_MAX_ITEMS"
msgstr "DROPDOWN_MAX_ITEMS" msgstr "DROPDOWN_MAX_ITEMS"
msgid "Default (when ``SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` is ``False``):"
msgstr "Default (ketika `` SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` adalah `` False``):"
msgid "Default (when ``SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` is ``True``):"
msgstr "Default (ketika `` SHOW_KEYSTONE_V2_RC`` adalah `` True``):"
msgid "" msgid ""
"Default DNS servers you would like to use when a subnet is created. This is " "Default DNS servers you would like to use when a subnet is created. This is "
"only a default. Users can still choose a different list of dns servers." "only a default. Users can still choose a different list of dns servers."
@ -1028,6 +1097,9 @@ msgstr "Default: ``{}``"
msgid "Default:: ``1``" msgid "Default:: ``1``"
msgstr "Default:: ``1``" msgstr "Default:: ``1``"
msgid "Default:: ``True``"
msgstr "Default:: ``True``"
msgid "Default:: ``openstack_auth.policy.check``" msgid "Default:: ``openstack_auth.policy.check``"
msgstr "Default:: ``openstack_auth.policy.check``" msgstr "Default:: ``openstack_auth.policy.check``"
@ -1044,6 +1116,12 @@ msgstr ""
msgid "Django Settings" msgid "Django Settings"
msgstr "Pengaturan Django" msgstr "Pengaturan Django"
msgid ""
"Don't use the ``custom_head_js`` block for analytics tracking. See below."
msgstr ""
"Jangan gunakan blok ``custom_head_js`` untuk pelacakan analitik. Lihat di "
"bawah."
msgid "ENABLE_CLIENT_TOKEN" msgid "ENABLE_CLIENT_TOKEN"
msgstr "ENABLE_CLIENT_TOKEN" msgstr "ENABLE_CLIENT_TOKEN"
@ -1176,6 +1254,12 @@ msgstr "Contoh: ``['local', 'flat', 'gre']``"
msgid "Example: ``['normal', 'direct']``" msgid "Example: ``['normal', 'direct']``"
msgstr "Contoh: ``['normal', 'direct']``" msgstr "Contoh: ``['normal', 'direct']``"
msgid "Example:: ``my-clouds.yaml.template``"
msgstr "Contoh:: ``my-clouds.yaml.template``"
msgid "Example:: ``my-openrc.sh.template``"
msgstr "Contoh:: ``my-openrc.sh.template``"
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Contoh" msgstr "Contoh"
@ -1207,6 +1291,18 @@ msgstr ""
msgid "FILTER_DATA_FIRST" msgid "FILTER_DATA_FIRST"
msgstr "FILTER_DATA_FIRST" msgstr "FILTER_DATA_FIRST"
msgid ""
"For analytics or tracking scripts you should avoid the ``custom_head_js`` "
"block. We have a specific block instead called ``custom_analytics``. Much "
"like the ``custom_head_js`` block this inserts additional content into the "
"head of the ``base.html`` template and it will be on all pages."
msgstr ""
"Untuk analitik atau skrip pelacakan, Anda harus menghindari blok "
"``custom_head_js``. Kami memiliki blok khusus yang disebut "
"``custom_analytics``. Sama seperti blok ``custom_head_js`` ini menyisipkan "
"konten tambahan ke dalam kepala templat ``base.html`` dan itu akan ada di "
"semua halaman."
msgid "For example, a configuration with multiple themes::" msgid "For example, a configuration with multiple themes::"
msgstr "Misalnya, konfigurasi dengan beberapa tema ::" msgstr "Misalnya, konfigurasi dengan beberapa tema ::"
@ -1582,6 +1678,24 @@ msgstr ""
msgid "If set, the name of the `vendor profile`_ from `os-client-config`_." msgid "If set, the name of the `vendor profile`_ from `os-client-config`_."
msgstr "Jika disetel, nama `vendor profile`_ dari `os-client-config`_." msgstr "Jika disetel, nama `vendor profile`_ dari `os-client-config`_."
msgid ""
"If the default template is not suitable for your deployment, for example, if "
"your deployment uses saml2, openid and so on for authentication, the default "
"``openrc`` would not be sufficient. You can provide your own clouds.yaml by "
"specifying this setting."
msgstr ""
"Jika templat default tidak cocok untuk penyebaran Anda, misalnya, jika "
"penyebaran Anda menggunakan saml2, openid dan sebagainya untuk otentikasi, "
"``openrc`` default tidak akan cukup. Anda dapat memberikan cloud.yaml Anda "
"sendiri dengan menentukan pengaturan ini."
msgid ""
"If the default template is not suitable for your deployment, you can provide "
"your own clouds.yaml by specifying this setting."
msgstr ""
"Jika templat default tidak cocok untuk penggunaan Anda, Anda dapat "
"memberikan cloud.yaml Anda sendiri dengan menentukan pengaturan ini."
msgid "" msgid ""
"If the dict key-value is True, when the view loads, an empty table will be " "If the dict key-value is True, when the view loads, an empty table will be "
"rendered and the user will be asked to provide a search criteria first (in " "rendered and the user will be asked to provide a search criteria first (in "
@ -1809,6 +1923,20 @@ msgstr ""
"Bootstrap, yang dapat disesuaikan dengan variabel. Silakan lihat bagian " "Bootstrap, yang dapat disesuaikan dengan variabel. Silakan lihat bagian "
"**Dropdowns** dari file variabel Anda." "**Dropdowns** dari file variabel Anda."
msgid ""
"It is possible to customize the global and login footers by using Django's "
"recursive inheritance to extend the ``base.html``, ``auth/login.html``, and "
"``auth/_login_form.html`` templates. You do this by naming your template the "
"same name as the template you wish to extend and only overriding the blocks "
"you wish to change."
msgstr ""
"Dimungkinkan untuk menyesuaikan footer global dan login dengan menggunakan "
"warisan rekursif Django (Django's recursive inheritance) untuk memperluas "
"template ``base.html``, ``auth/login.html``, and ``auth/_login_form.html``. "
"Anda melakukan ini dengan memberi nama template Anda nama yang sama dengan "
"template yang ingin Anda perpanjang dan hanya mengganti blok yang ingin Anda "
"ubah."
msgid "" msgid ""
"It is possible to define custom stylesheets for your dashboards. Horizon's " "It is possible to define custom stylesheets for your dashboards. Horizon's "
"base template ``openstack_dashboard/templates/base.html`` defines multiple " "base template ``openstack_dashboard/templates/base.html`` defines multiple "
@ -1956,12 +2084,18 @@ msgstr ""
"tindakan. Untuk menghindarinya, horizon mengambil informasi alamat IP dari " "tindakan. Untuk menghindarinya, horizon mengambil informasi alamat IP dari "
"neutron ketika mengambil daftar server dari nova." "neutron ketika mengambil daftar server dari nova."
msgid "OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE"
msgstr "OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE"
msgid "OPENSTACK_API_VERSIONS" msgid "OPENSTACK_API_VERSIONS"
msgstr "OPENSTACK_API_VERSIONS" msgstr "OPENSTACK_API_VERSIONS"
msgid "OPENSTACK_CINDER_FEATURES" msgid "OPENSTACK_CINDER_FEATURES"
msgstr "OPENSTACK_CINDER_FEATURES" msgstr "OPENSTACK_CINDER_FEATURES"
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE"
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE"
msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME" msgid "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME"
msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME" msgstr "OPENSTACK_CLOUDS_YAML_NAME"
@ -2226,12 +2360,21 @@ msgstr "SECURE_PROXY_ADDR_HEADER"
msgid "SELECTABLE_THEMES" msgid "SELECTABLE_THEMES"
msgstr "SELECTABLE_THEMES" msgstr "SELECTABLE_THEMES"
msgid "SESSION_REFRESH"
msgstr "SESSION_REFRESH"
msgid "SESSION_TIMEOUT" msgid "SESSION_TIMEOUT"
msgstr "SESSION_TIMEOUT" msgstr "SESSION_TIMEOUT"
msgid "SHOW_KEYSTONE_V2_RC" msgid "SHOW_KEYSTONE_V2_RC"
msgstr "SHOW_KEYSTONE_V2_RC" msgstr "SHOW_KEYSTONE_V2_RC"
msgid "SHOW_OPENRC_FILE"
msgstr "SHOW_OPENRC_FILE"
msgid "SHOW_OPENSTACK_CLOUDS_YAML"
msgstr "SHOW_OPENSTACK_CLOUDS_YAML"
msgid "STATIC_ROOT" msgid "STATIC_ROOT"
msgstr "STATIC_ROOT" msgstr "STATIC_ROOT"
@ -2253,6 +2396,9 @@ msgstr ""
"Lihat `this email thread <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-" "Lihat `this email thread <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-"
"dev/2017-August/120540.html>`_ untuk informasi lebih lanjut." "dev/2017-August/120540.html>`_ untuk informasi lebih lanjut."
msgid "See the ``example`` theme for a working theme that uses these blocks."
msgstr "Lihat tema `` example`` untuk tema kerja yang menggunakan blok ini."
msgid "Service-specific Settings" msgid "Service-specific Settings"
msgstr "Pengaturan khusus layanan (service-specific)" msgstr "Pengaturan khusus layanan (service-specific)"
@ -2278,6 +2424,14 @@ msgstr ""
"informasi pribadi. Ini hanya boleh digunakan untuk awan pribadi di mana " "informasi pribadi. Ini hanya boleh digunakan untuk awan pribadi di mana "
"dasbor berada di belakang firewall perusahaan." "dasbor berada di belakang firewall perusahaan."
msgid ""
"Set this to True to enable RBAC Policies panel that provide the ability for "
"users to use RBAC function. This option only affects when Neutron is enabled."
msgstr ""
"Setel ini ke True untuk mengaktifkan panel RBAC Policies yang menyediakan "
"kemampuan bagi pengguna untuk menggunakan fungsi RBAC. Opsi ini hanya "
"mempengaruhi ketika Neutron diaktifkan."
msgid "" msgid ""
"Set this to True to enable panels that provide the ability for users to " "Set this to True to enable panels that provide the ability for users to "
"manage Identity Providers (IdPs) and establish a set of rules to map " "manage Identity Providers (IdPs) and establish a set of rules to map "
@ -2428,6 +2582,15 @@ msgstr "Tabs"
msgid "Tabs_" msgid "Tabs_"
msgstr "Tabs_" msgstr "Tabs_"
msgid ""
"Template directories defined here will be added to ``DIRS`` option of Django "
"``TEMPLATES`` setting. It is useful when you would like to load deployment-"
"specific templates."
msgstr ""
"Direktori templat yang ditentukan di sini akan ditambahkan ke opsi `` DIRS`` "
"dari pengaturan Django `` TEMPLATES``. Ini berguna ketika Anda ingin memuat "
"templat khusus penggunaan."
msgid "" msgid ""
"Template loaders defined here will be loaded at the end of " "Template loaders defined here will be loaded at the end of "
"`TEMPLATE_LOADERS`_, after the `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ and will never " "`TEMPLATE_LOADERS`_, after the `CACHED_TEMPLATE_LOADERS`_ and will never "
@ -2566,6 +2729,15 @@ msgstr ""
"Jalur absolut ke direktori tempat file statis dikumpulkan ketika pengumpulan " "Jalur absolut ke direktori tempat file statis dikumpulkan ketika pengumpulan "
"dijalankan." "dijalankan."
msgid ""
"The custom stylesheets then reside in the dashboard's own ``static`` folder "
"``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/static/"
"my_custom_dashboard/scss/my_custom_dashboard.scss``."
msgstr ""
"Lembar gaya kustom kemudian berada di folder `` static`` dasbor sendiri "
"``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/static/"
"my_custom_dashboard/scss/my_custom_dashboard.scss``."
msgid "" msgid ""
"The default location for the dashboard configuration files is " "The default location for the dashboard configuration files is "
"``openstack_dashboard/enabled``, with another directory, " "``openstack_dashboard/enabled``, with another directory, "
@ -2608,12 +2780,54 @@ msgstr ""
"lengkap dari endpoint Keystone dengan akhiran versi, nilainya adalah nama " "lengkap dari endpoint Keystone dengan akhiran versi, nilainya adalah nama "
"wilayah." "wilayah."
msgid ""
"The default template is defined as `clouds.yaml.template <https://opendev."
"org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/dashboards/"
"project/api_access/templates/api_access/clouds.yaml.template>`__ and "
"available context parameters are found in ``_get_openrc_credentials()`` and "
"``download_clouds_yaml_file()`` functions in `openstack_dashboard/dashboards/"
"project/api_access/views.py <https://opendev.org/openstack/horizon/src/"
"branch/master/openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py>`__."
msgstr ""
"Template default didefinisikan sebagai `clouds.yaml.template <https://"
"opendev.org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/"
"dashboards/project/api_access/templates/api_access/clouds.yaml.template>` __ "
"dan parameter konteks yang tersedia ditemukan di "
"``_get_openrc_credentials()`` dan ``download_clouds_yaml_file()`` fungsi "
"dalam `openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py <https://"
"opendev.org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/"
"dashboards/project/api_access/views.py>`__."
msgid ""
"The default template is defined as `openrc.sh.template <https://opendev.org/"
"openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/dashboards/project/"
"api_access/templates/api_access/openrc.sh.template>`__ and available context "
"parameters are found in ``_get_openrc_credentials()`` and "
"``download_rc_file()`` functions in `openstack_dashboard/dashboards/project/"
"api_access/views.py <https://opendev.org/openstack/horizon/src/branch/master/"
"openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py>`__."
msgstr ""
"Template default didefinisikan sebagai `openrc.sh.template <https://opendev."
"org/openstack/horizon/src/branch/master/openstack_dashboard/dashboards/"
"project/api_access/templates/api_access/openrc.sh.template>` __ dan "
"parameter konteks yang tersedia ditemukan di ``_get_openrc_credentials()`` "
"and ``download_rc_file()`` fungsi dalam `openstack_dashboard/dashboards/"
"project/api_access/views.py <https://opendev.org/openstack/horizon/src/"
"branch/master/openstack_dashboard/dashboards/project/api_access/views.py>`__."
msgid "The default value for this setting has been changed to ``False``" msgid "The default value for this setting has been changed to ``False``"
msgstr "Nilai default untuk pengaturan ini telah diubah menjadi ``False``" msgstr "Nilai default untuk pengaturan ini telah diubah menjadi ``False``"
msgid "The default value for this setting has been changed to ``True``" msgid "The default value for this setting has been changed to ``True``"
msgstr "Nilai default untuk pengaturan ini telah diubah menjadi ``True``" msgstr "Nilai default untuk pengaturan ini telah diubah menjadi ``True``"
msgid ""
"The default value is changed from ``True`` to ``False`` in favor of the "
"deprecation of keystone v2 API support in horizon."
msgstr ""
"Nilai default diubah dari `` True`` menjadi `` False`` yang mendukung "
"penghentian dukungan API keystone v2 di horizon."
msgid "" msgid ""
"The directory location for the theme. The path must be relative to the " "The directory location for the theme. The path must be relative to the "
"``openstack_dashboard`` directory or an absolute path to an accessible " "``openstack_dashboard`` directory or an absolute path to an accessible "
@ -2785,6 +2999,22 @@ msgstr ""
"nilai harus sesuai dengan ``member_role_name`` yang ditentukan dalam " "nilai harus sesuai dengan ``member_role_name`` yang ditentukan dalam "
"``keystone.conf``." "``keystone.conf``."
msgid ""
"The reason for an analytics specific block is that for security purposes we "
"want to be able to turn off tracking on certain pages that we deem "
"sensitive. This is done for the safety of the users and the cloud admins. By "
"using this block instead, pages using ``base.html`` can override it "
"themselves when they want to avoid tracking. They can't simply override the "
"custom js because it may be non-tracking code."
msgstr ""
"Alasan untuk blok khusus analitik adalah bahwa untuk tujuan keamanan kami "
"ingin dapat menonaktifkan pelacakan pada halaman tertentu yang kami anggap "
"sensitif. Ini dilakukan untuk keselamatan pengguna dan admin cloud. Dengan "
"menggunakan blok ini sebagai gantinya, halaman menggunakan ``base.html`` "
"dapat menimpanya sendiri ketika mereka ingin menghindari pelacakan. Mereka "
"tidak bisa begitu saja mengesampingkan js kustom karena mungkin kode non-"
"tracking."
msgid "" msgid ""
"The result is a single compressed js file consisting both Horizon and " "The result is a single compressed js file consisting both Horizon and "
"dashboard's custom scripts." "dashboard's custom scripts."
@ -2964,6 +3194,24 @@ msgstr ""
"(service provider). ID ini tidak boleh cocok dengan ID penyedia layanan apa " "(service provider). ID ini tidak boleh cocok dengan ID penyedia layanan apa "
"pun." "pun."
msgid ""
"This SESSION_TIMEOUT is a method to supercede the token timeout with a "
"shorter horizon session timeout (in seconds). If SESSION_REFRESH is True "
"(the default) SESSION_TIMEOUT acts like an idle timeout rather than being a "
"hard limit, but will never exceed the token expiry. If your token expires in "
"60 minutes, a value of 1800 will log users out after 30 minutes of "
"inactivity, or 60 minutes with activity. Setting SESSION_REFRESH to False "
"will make SESSION_TIMEOUT act like a hard limit on session times."
msgstr ""
"SESSION_TIMEOUT ini adalah metode untuk menggantikan batas waktu token "
"dengan batas waktu sesi horison yang lebih pendek (dalam detik). Jika "
"SESSION_REFRESH Benar (default) SESSION_TIMEOUT bertindak seperti batas "
"waktu idle dari pada menjadi batas keras, tetapi tidak akan pernah melebihi "
"batas kadaluarsa token. Jika token Anda kedaluwarsa dalam 60 menit, nilai "
"1800 akan mengeluarkan pengguna setelah 30 menit tidak aktif, atau 60 menit "
"dengan aktivitas. Mengatur SESSION_REFRESH ke False akan membuat "
"SESSION_TIMEOUT bertindak seperti batas keras pada waktu sesi."
msgid "" msgid ""
"This can be either a literal URL path (such as the default), or Python's " "This can be either a literal URL path (such as the default), or Python's "
"dotted string notation representing a function which will evaluate what URL " "dotted string notation representing a function which will evaluate what URL "
@ -3054,6 +3302,9 @@ msgstr ""
"ini seharusnya mencari perubahan file __init__.py dan melakukan penyesuaian " "ini seharusnya mencari perubahan file __init__.py dan melakukan penyesuaian "
"melalui cara lain." "melalui cara lain."
msgid "This option will be dropped in 16.0.0(Train) release."
msgstr "Opsi ini akan jatuh dalam rilis 16.0.0 (Train)."
msgid "" msgid ""
"This setting allow your to hide the \"Create New Volume\" option and rely on " "This setting allow your to hide the \"Create New Volume\" option and rely on "
"the default value you select with ``create_volume`` to be the most suitable " "the default value you select with ``create_volume`` to be the most suitable "
@ -3402,6 +3653,32 @@ msgstr ""
"``openstack_dashboard/local/enabled/_60_admin_add_panel.py`` dengan konten " "``openstack_dashboard/local/enabled/_60_admin_add_panel.py`` dengan konten "
"berikut ::" "berikut ::"
msgid ""
"To add custom javascript files, create an ``_scripts.html`` partial template "
"in your dashboard ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/"
"templates/my_custom_dashboard/_scripts.html`` which extends ``horizon/"
"_scripts.html``. In this template override the ``block custom_js_files`` "
"including your custom javascript files::"
msgstr ""
"Untuk menambahkan file javascript khusus, buat ``_scripts.html`` templat "
"parsial di dasbor Anda ``openstack_dashboard/dashboards/my_custom_dashboard/"
"templates/my_custom_dashboard/_scripts.html`` which extends ``horizon/"
"_scripts.html``. Dalam template ini timpa ``block custom_js_files`` "
"termasuk file javascript khusus Anda ::"
msgid ""
"To add custom metadata attributes to your project's base template use the "
"``custom_metadata`` block. To do this, recursively extend the ``base.html`` "
"template in your theme to override the ``custom_metadata`` block. The "
"contents of this block will be inserted into the page's <head> just after "
"the default Horizon meta tags."
msgstr ""
"Untuk menambahkan atribut metadata khusus ke templat dasar proyek Anda, "
"gunakan blok ``custom_metadata``. Untuk melakukan ini, rentangkan templat "
"``base.html`` dalam tema Anda secara rekursif untuk mengganti blok "
"``custom_metadata``. Isi blok ini akan dimasukkan ke dalam <head> halaman "
"tepat setelah tag meta Horizon default."
msgid "To add icon to Table Action, use icon property. Example:" msgid "To add icon to Table Action, use icon property. Example:"
msgstr "Untuk menambahkan ikon ke Table Action, gunakan properti ikon. Contoh:" msgstr "Untuk menambahkan ikon ke Table Action, gunakan properti ikon. Contoh:"
@ -3762,6 +4039,33 @@ msgstr ""
"Anda juga harus mendefinisikan `OPENSTACK_KEYSTONE_URL`_ untuk menunjukkan " "Anda juga harus mendefinisikan `OPENSTACK_KEYSTONE_URL`_ untuk menunjukkan "
"daerah mana yang merupakan default." "daerah mana yang merupakan default."
msgid ""
"Your template needs to be placed in the search paths of Django templates. "
"Check ``TEMPLATES[0]['DIRS']``. You may need to specify somewhere your "
"template exist to ``DIRS`` in ``TEMPLATES`` setting."
msgstr ""
"Templat Anda perlu ditempatkan di jalur pencarian templat Django. Periksa "
"``TEMPLATES [0] ['DIRS'] ``. Anda mungkin perlu menentukan di mana templat "
"Anda ada di ``DIRS`` dalam pengaturan ``TEMPLATES``."
msgid ""
"Your template needs to be placed in the search paths of Django templates. "
"You may need to configure `ADD_TEMPLATE_DIRS`_ setting to contain a path "
"where your template exists."
msgstr ""
"Templat Anda perlu ditempatkan di jalur pencarian templat Django. Anda "
"mungkin perlu mengonfigurasi pengaturan 'ADD_TEMPLATE_DIRS`_ untuk memuat "
"jalur tempat templat Anda ada."
msgid "Your theme's ``auth/_login_form.html``::"
msgstr "Tema Anda ``auth/_login_form.html``::"
msgid "Your theme's ``auth/login.html``::"
msgstr "Tema Anda ``auth/login.html``::"
msgid "Your theme's ``base.html``::"
msgstr "Tema Anda ``base.html``::"
msgid "`Bar Charts`_" msgid "`Bar Charts`_"
msgstr "`Bar Charts`_" msgstr "`Bar Charts`_"
@ -3848,6 +4152,15 @@ msgstr ""
"belakang modal, url bug dan konfigurasi tema, serta pengaturan yang " "belakang modal, url bug dan konfigurasi tema, serta pengaturan yang "
"mempengaruhi setiap layanan, seperti ukuran halaman pada permintaan API." "mempengaruhi setiap layanan, seperti ukuran halaman pada permintaan API."
msgid "`OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE`_ to provide a custom ``openrc``."
msgstr "`OPENRC_CUSTOM_TEMPLATE`_ untuk memberikan kebiasaan ``openrc``."
msgid ""
"`OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE`_ to provide a custom ``clouds.yaml``."
msgstr ""
"`OPENSTACK_CLOUDS_YAML_CUSTOM_TEMPLATE`_ untuk memberikan kebiasaan ``clouds."
"yaml``."
msgid "" msgid ""
"`PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO`_ for the equivalent setting on the Projects table" "`PROJECT_TABLE_EXTRA_INFO`_ for the equivalent setting on the Projects table"
msgstr "" msgstr ""
@ -4196,6 +4509,9 @@ msgstr "enable_ipv6"
msgid "enable_quotas" msgid "enable_quotas"
msgstr "enable_quotas" msgstr "enable_quotas"
msgid "enable_rbac_policy"
msgstr "enable_rbac_policy"
msgid "enable_router" msgid "enable_router"
msgstr "enable_router" msgstr "enable_router"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev61\n" "Project-Id-Version: horizon 15.1.0.dev70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 22:52-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:14-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-06 04:21+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -234,6 +235,10 @@ msgstr "Django 1.11 or 2.0"
msgid "Django 1.8 to 1.10 are no longer supported since Rocky release." msgid "Django 1.8 to 1.10 are no longer supported since Rocky release."
msgstr "Django 1.8 hingga 1.10 tidak lagi didukung sejak Rocky rilis." msgstr "Django 1.8 hingga 1.10 tidak lagi didukung sejak Rocky rilis."
msgid "Django support policy is documented at :doc:`/contributor/policy`."
msgstr ""
"Kebijakan dukungan Django didokumentasikan di :doc:`/contributor/policy`."
msgid "" msgid ""
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration " "Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
"section." "section."
@ -482,6 +487,9 @@ msgstr ""
"sambungan sertifikat SSL, arahkan alamat IP server ke nama domain, dan " "sambungan sertifikat SSL, arahkan alamat IP server ke nama domain, dan "
"berikan akses kepada pengguna." "berikan akses kepada pengguna."
msgid "Python 2.7, 3.6 or 3.7"
msgstr "Python 2.7, 3.6 or 3.7"
msgid "Python memcached module installed" msgid "Python memcached module installed"
msgstr "Modul Python memcached terpasang" msgstr "Modul Python memcached terpasang"
@ -560,6 +568,9 @@ msgstr "Persyaratan sistem"
msgid "Tacker UI" msgid "Tacker UI"
msgstr "Tacker UI" msgstr "Tacker UI"
msgid "The Train release of horizon has the following dependencies."
msgstr "Rilis Train horizon memiliki dependensi berikut."
msgid "" msgid ""
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
"running." "running."
@ -606,6 +617,25 @@ msgstr ""
"dasbor di lingkungan dengan layanan yang berdiri sendiri seperti Object " "dasbor di lingkungan dengan layanan yang berdiri sendiri seperti Object "
"Storage." "Storage."
msgid ""
"Then configure the web server to host OpenStack dashboard via WSGI. For "
"apache2 web server, you may need to create ``/etc/apache2/sites-available/"
"horizon.conf``. The template in DevStack is a good example of the file. "
"https://opendev.org/openstack/devstack/src/branch/master/files/apache-"
"horizon.template Or you can automatically generate an apache configuration "
"file. If you previously generated an ``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` "
"file it will use that, otherwise will default to using ``openstack_dashboard/"
"wsgi.py``"
msgstr ""
"Kemudian konfigurasikan server web untuk menghosting dashboard OpenStack "
"melalui WSGI. Untuk server web apache2, Anda mungkin perlu membuat ``/etc/"
"apache2/sites-available/horizon.conf``. Template di DevStack adalah contoh "
"file yang bagus. https://opendev.org/openstack/devstack/src/branch/master/"
"files/apache-horizon.template Atau Anda dapat secara otomatis membuat file "
"konfigurasi apache. Jika sebelumnya Anda membuat file ``openstack_dashboard/"
"horizon_wsgi.py`` itu akan menggunakannya, jika tidak maka akan secara "
"default menggunakan ``openstack_dashboard/wsgi.py``"
msgid "" msgid ""
"There are a number of horizon plugins for various useful features. You can " "There are a number of horizon plugins for various useful features. You can "
"get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins." "get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins."
@ -952,3 +982,7 @@ msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/992"
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui" msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui"
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui" msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui"
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/vitrage-dashboard"
msgstr ""
"https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/vitrage-dashboard"

View File

@ -8,16 +8,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata # Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-03 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n" "Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1633,6 +1634,9 @@ msgstr ""
"Die Namen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen und Bindestriche " "Die Namen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen und Bindestriche "
"und Unterstriche enthalten." "und Unterstriche enthalten."
msgid "Key Type"
msgstr "Schlüsseltyp"
#, python-format #, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created." msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "Schlüsselpaar %(name)s wurde erfolgreich erstellt." msgstr "Schlüsselpaar %(name)s wurde erfolgreich erstellt."
@ -2338,6 +2342,9 @@ msgstr "Regel ID"
msgid "Rules" msgid "Rules"
msgstr "Regeln" msgstr "Regeln"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Schlüssel"
msgid "STATUS" msgid "STATUS"
msgstr "STATUS" msgstr "STATUS"
@ -2350,6 +2357,12 @@ msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#, python-format
msgid "Scheduled creation of %s instance."
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
msgstr[0] "Geplante Erzeugung von %s Instanz."
msgstr[1] "Geplante Erzeugung von %s Instanzen."
msgid "Scheduler Hints" msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Schedulerhinweise" msgstr "Schedulerhinweise"
@ -3861,6 +3874,9 @@ msgstr ""
"b> auf <b>Inaktiv</b> setzen, wenn andere\n" "b> auf <b>Inaktiv</b> setzen, wenn andere\n"
" Benutzer den Port noch nicht verwenden sollen. " " Benutzer den Port noch nicht verwenden sollen. "
msgid "X509 Certificate"
msgstr "X509 Zertifikat"
msgid "XL Modal" msgid "XL Modal"
msgstr "XL Modal" msgstr "XL Modal"

View File

@ -2,7 +2,6 @@
# Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata # Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2015. #zanata # JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2015. #zanata
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata # Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
# Maxime Coquerel <max.coquerel@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata # Romain Chantereau <rchanter@redhat.com>, 2015. #zanata
# SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>, 2015. #zanata # SOURDET Henri <hsourdet@gmail.com>, 2015. #zanata
@ -27,11 +26,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 03:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:10+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n" "Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -238,6 +237,10 @@ msgstr ""
"instance possède plusieurs interfaces et plusieurs groupes de sécurité par " "instance possède plusieurs interfaces et plusieurs groupes de sécurité par "
"port, utilisez plutôt \"Editer les groupes de sécurité de port\"." "port, utilisez plutôt \"Editer les groupes de sécurité de port\"."
#, python-format
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
msgstr "<span class='word-wrap'>Détails du gabarit: %(name)s</span>\">%(name)s"
msgid "A brief description of the security group rule you are adding" msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
msgstr "" msgstr ""
"Courte description de la règle de sécurité que vous êtes en train d'ajouter" "Courte description de la règle de sécurité que vous êtes en train d'ajouter"
@ -963,6 +966,13 @@ msgstr ""
"identifiants d'application. Si votre application a besoin d'exécuter ces " "identifiants d'application. Si votre application a besoin d'exécuter ces "
"actions, alors cochez \"Sans restriction\"." "actions, alors cochez \"Sans restriction\"."
msgid ""
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
"uncheck this field."
msgstr ""
"Par défaut, un type de groupe est créé public. Pour créer un type de groupe "
"privé, décocher ce champ."
msgid "" msgid ""
"By default, volume type is created as public. To create a private volume " "By default, volume type is created as public. To create a private volume "
"type, uncheck this field." "type, uncheck this field."
@ -1002,6 +1012,9 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la console pour l'instance %s."
msgid "Cannot specify both file and direct input." msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr "Impossible d'indiquer à la fois le fichier et l'entrée directe." msgstr "Impossible d'indiquer à la fois le fichier et l'entrée directe."
msgid "Center Topology"
msgstr "Centrer la topologie"
msgid "Centralized" msgid "Centralized"
msgstr "Centralisé" msgstr "Centralisé"
@ -1160,6 +1173,10 @@ msgstr ""
"Cloner chaque volume du groupe source puis ajouter les à un groupe " "Cloner chaque volume du groupe source puis ajouter les à un groupe "
"nouvellement créé." "nouvellement créé."
#, python-format
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
msgstr "Clonage du groupe de volumes \"%s\"."
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -1344,6 +1361,12 @@ msgstr "Créer un Groupe"
msgid "Create Group Snapshot" msgid "Create Group Snapshot"
msgstr "Créer un instantané du groupe" msgstr "Créer un instantané du groupe"
msgid "Create Group Type"
msgstr "Créer un type de groupe"
msgid "Create Group Type Spec"
msgstr "Créer une spec de type de groupe"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Créer un agrégat d'hôtes" msgstr "Créer un agrégat d'hôtes"
@ -1450,6 +1473,9 @@ msgstr ""
"Créer un groupe de cohérence qui contiendra les volumes fraichement clonés " "Créer un groupe de cohérence qui contiendra les volumes fraichement clonés "
"depuis chaque instantané du groupe de cohérence source." "depuis chaque instantané du groupe de cohérence source."
msgid "Create a Group Type"
msgstr "Créer un type de groupe"
msgid "" msgid ""
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of " "Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
"the snapshots in the source Group Snapshot." "the snapshots in the source Group Snapshot."
@ -1479,6 +1505,11 @@ msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr "" msgstr ""
"Créer une nouvelle paire clé-valeur \"extra spec\" pour un type de volume." "Créer une nouvelle paire clé-valeur \"extra spec\" pour un type de volume."
msgid "Create a new \"group spec\" key-value pair for a group type."
msgstr ""
"Créer une nouvelle paire clé-valeur \"spec de groupe\" pour un type de "
"groupe."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". " "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". "
@ -1541,6 +1572,10 @@ msgstr "Créé"
msgid "Created extra spec \"%s\"." msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" créée." msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" créée."
#, python-format
msgid "Created group type spec \"%s\"."
msgstr "Spec de type de groupe %s\" créée."
#, python-format #, python-format
msgid "Created network \"%s\"." msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "Réseau \"%s\" créé." msgstr "Réseau \"%s\" créé."
@ -1783,6 +1818,11 @@ msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Supprimer le Groupe" msgstr[0] "Supprimer le Groupe"
msgstr[1] "Supprimer les Groupes" msgstr[1] "Supprimer les Groupes"
msgid "Delete Group Type"
msgid_plural "Delete Group Types"
msgstr[0] "Supprimer le type de groupe"
msgstr[1] "Supprimer les types de groupes"
msgid "Delete Host Aggregate" msgid "Delete Host Aggregate"
msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgid_plural "Delete Host Aggregates"
msgstr[0] "Supprimer l'Agrégation d'hôtes" msgstr[0] "Supprimer l'Agrégation d'hôtes"
@ -1974,6 +2014,11 @@ msgid_plural "Deleted Groups"
msgstr[0] "Groupe Supprimé" msgstr[0] "Groupe Supprimé"
msgstr[1] "Groupes Supprimés" msgstr[1] "Groupes Supprimés"
msgid "Deleted Group Type"
msgid_plural "Deleted Group Types"
msgstr[0] "Type de groupe supprimé"
msgstr[1] "Types de groupes supprimés"
msgid "Deleted Host Aggregate" msgid "Deleted Host Aggregate"
msgid_plural "Deleted Host Aggregates" msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
msgstr[0] "Agrégation d'hôtes supprimée" msgstr[0] "Agrégation d'hôtes supprimée"
@ -2126,6 +2171,12 @@ msgstr "Suppression du groupe de cohérence de volume \"%s\""
msgid "Deleting volume group \"%s\"" msgid "Deleting volume group \"%s\""
msgstr "Suppression du groupe de volumes \"%s\"" msgstr "Suppression du groupe de volumes \"%s\""
msgid "Deprecated Settings"
msgstr "Paramètres obsolètes"
msgid "Deprecated settings: {}."
msgstr "Paramètres obsolètes : {}."
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -2454,6 +2505,16 @@ msgstr "Éditer le gabarit"
msgid "Edit Group" msgid "Edit Group"
msgstr "Éditer un Groupe" msgstr "Éditer un Groupe"
msgid "Edit Group Type"
msgstr "Editer le type de groupe"
msgid "Edit Group Type Spec"
msgstr "Editer la spec du type de groupe"
#, python-format
msgid "Edit Group Type Spec Value: %s"
msgstr "Editer la valeur de la spec du type de groupe: %s"
msgid "Edit Host Aggregate" msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "Éditer l'agrégat d'hôtes" msgstr "Éditer l'agrégat d'hôtes"
@ -3285,6 +3346,10 @@ msgstr "Graphique"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
#, python-format
msgid "Group \"%s\" already exists."
msgstr "Le groupe \"%s\" existe déjà."
#, python-format #, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. " msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "
@ -3322,9 +3387,30 @@ msgstr "Groupe d'instantanés"
msgid "Group Type" msgid "Group Type"
msgstr "Type du groupe" msgstr "Type du groupe"
msgid "Group Type Specs"
msgstr "Specs du type de groupe"
#, python-format
msgid "Group Type: %(group_type_name)s"
msgstr "Type de groupe : %(group_type_name)s"
#, python-format
msgid "Group Type: %(group_type_name)s "
msgstr "Type de groupe : %(group_type_name)s"
msgid "Group Types"
msgstr "Types de groupe"
msgid "Group has been updated successfully." msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Le Groupe a été mis à jour avec succès." msgstr "Le Groupe a été mis à jour avec succès."
#, python-format
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
msgstr "Le type de groupe \"%s\" existe déjà."
msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "Le nom du type de groupe ne doit pas être vide."
msgid "" msgid ""
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume " "Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
"belongs to no group." "belongs to no group."
@ -3508,6 +3594,13 @@ msgstr ""
"Liste des adresses IP des serveurs DNS pour ce sous-réseau. Une seule " "Liste des adresses IP des serveurs DNS pour ce sous-réseau. Une seule "
"adresse par ligne est permise." "adresse par ligne est permise."
msgid ""
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) If you do not want to use a "
"gateway, check 'Disable Gateway' below."
msgstr ""
"Adresse IP de la passerelle (e.g. 192.168.0.254). Si vous ne souhaitez pas "
"utiliser une passerelle, cochez \"Désactiver la passerelle\" ci-dessous."
msgid "" msgid ""
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP " "IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for " "of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
@ -3870,6 +3963,9 @@ msgstr "Nom de la paire de clés"
msgid "Key Pair Name =" msgid "Key Pair Name ="
msgstr "Nom de la paire de clés =" msgstr "Nom de la paire de clés ="
msgid "Key Pair Type"
msgstr "Type de paire de clés"
msgid "Key Pairs" msgid "Key Pairs"
msgstr "Paires de clés" msgstr "Paires de clés"
@ -3880,6 +3976,16 @@ msgstr ""
msgid "Key Size (bits)" msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Taille de la clé (bits)" msgstr "Taille de la clé (bits)"
msgid "Key Type"
msgstr "Type de clé"
msgid ""
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
"colons and hyphens"
msgstr ""
"Les noms de clés ne peuvent comporter que des caractères alphanumériques, "
"des soulignés, des points, des deux-points ou des traits d'union."
msgid "" msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and " "Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space." "hyphens and may not be white space."
@ -3890,6 +3996,14 @@ msgstr ""
msgid "Key pair to use for authentication." msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "Paire de clés à utiliser pour l'authentification." msgstr "Paire de clés à utiliser pour l'authentification."
#, python-format
msgid ""
"Key with name \"%s\" already exists. Use Edit to update the value, else "
"create key with different name."
msgstr ""
"Une clé nommée \"%s\" existe déjà. Utiliser Editer pour mettre la valeur à "
"jour ou bien créer une clé portant un nom différent."
msgid "Key-Value Pairs" msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "Paires de clé-valeur" msgstr "Paires de clé-valeur"
@ -4220,10 +4334,17 @@ msgstr "Espace disque minimal (Go)"
msgid "Minimum RAM (MB)" msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "RAM minimale (Mo)" msgstr "RAM minimale (Mo)"
msgid "Missing required settings: {}."
msgstr "Il manque des paramètres requis : {}."
#, python-format #, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"." msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "Domaine \"%s\" modifié." msgstr "Domaine \"%s\" modifié."
#, python-format
msgid "Modified flavor access of \"%s\"."
msgstr "Accès de gabarit de \"%s\" modifiés."
#, python-format #, python-format
msgid "Modified instance \"%s\"." msgid "Modified instance \"%s\"."
msgstr "Instance \"%s\" modifiée." msgstr "Instance \"%s\" modifiée."
@ -4254,6 +4375,9 @@ msgstr "Éditer les quotas"
msgid "Modify dashboard settings for your user." msgid "Modify dashboard settings for your user."
msgstr "Modifier les paramètres du dashboard." msgstr "Modifier les paramètres du dashboard."
msgid "Modify group type name, description, and public status."
msgstr "Modifier le nom du type de groupe, la description et le statut public."
msgid "Modify name and description of a volume." msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "Modifier le nom et la description du volume." msgstr "Modifier le nom et la description du volume."
@ -4433,6 +4557,9 @@ msgstr "Nouvelle taille (Gio)"
msgid "New name cannot be empty." msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Le nouveau nom ne paeut pas être vide." msgstr "Le nouveau nom ne paeut pas être vide."
msgid "New name conflicts with another group type."
msgstr "Confilt de nom avec un autre type de groupe."
msgid "New name conflicts with another volume type." msgid "New name conflicts with another volume type."
msgstr "Le nouveau nom est en conflit avec un autre Type de Volume." msgstr "Le nouveau nom est en conflit avec un autre Type de Volume."
@ -4825,6 +4952,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
msgid "Password Expires At"
msgstr "Le mot de passe expire à"
msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "Mot de passe modifié. Connectez-vous à nouveau pour poursuivre." msgstr "Mot de passe modifié. Connectez-vous à nouveau pour poursuivre."
@ -4867,6 +4997,11 @@ msgstr "Suppression de Mise en attente"
msgid "Per Volume Size (GiB)" msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Taille par Volume (Go)" msgstr "Taille par Volume (Go)"
msgid "Perform a check to see if the application is ready for upgrade."
msgstr ""
"Procédez à une vérification pour déterminer si l'application est prête pour "
"la mise à niveau."
msgid "Physical Network" msgid "Physical Network"
msgstr "Réseau physique" msgstr "Réseau physique"
@ -5347,13 +5482,23 @@ msgstr ""
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "L'instantané demandé dépasserait le quota disponible." msgstr "L'instantané demandé dépasserait le quota disponible."
msgid "Required Settings"
msgstr "Paramètres requis"
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Secourir"
msgctxt "Current status of an Instance" msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue" msgid "Rescue"
msgstr "Mode Secours" msgstr "Mode Secours"
msgid "Rescue Instance"
msgstr "Secourir l'instance"
msgctxt "Current status of an Instance" msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescued" msgid "Rescued"
msgstr "Sauvée" msgstr "Secourue"
msgctxt "Task status of an Instance" msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rescuing" msgid "Rescuing"
@ -5490,6 +5635,9 @@ msgstr "Nom de Rôle"
msgid "Role Name =" msgid "Role Name ="
msgstr "Nom de rôle =" msgstr "Nom de rôle ="
msgid "Role assignments"
msgstr "Attributions du rôle"
msgid "Role created successfully." msgid "Role created successfully."
msgstr "Rôle créé avec succès." msgstr "Rôle créé avec succès."
@ -5571,6 +5719,9 @@ msgstr "SLAAC : Adresse détectée par un routeur externe"
msgid "SNAT" msgid "SNAT"
msgstr "NAT de source" msgstr "NAT de source"
msgid "SSH Key"
msgstr "Clé SSH"
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr "" msgstr ""
"Les paires de clés SSH peuvent être générées avec la commande ssh-keygen :" "Les paires de clés SSH peuvent être générées avec la commande ssh-keygen :"
@ -5585,6 +5736,10 @@ msgstr "Sauvegarder les modifications"
msgid "Saved extra spec \"%s\"." msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" enregistrée." msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" enregistrée."
#, python-format
msgid "Saved group spec \"%s\"."
msgstr "Spec de groupe \"%s\" enregistrée."
#, python-format #, python-format
msgid "Saved spec \"%s\"." msgid "Saved spec \"%s\"."
msgstr "Spécification sauvegardée \"%s\"." msgstr "Spécification sauvegardée \"%s\"."
@ -6279,6 +6434,10 @@ msgstr "Spécification QoS créée avec succès : %s"
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s" msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "Chiffrement réussi pour le volume : %s" msgstr "Chiffrement réussi pour le volume : %s"
#, python-format
msgid "Successfully created group type: %s"
msgstr "Type de groupe créé avec succès : %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully created security group: %s" msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "Groupe de sécurité créé avec succès : %s" msgstr "Groupe de sécurité créé avec succès : %s"
@ -6316,6 +6475,9 @@ msgstr "La Spécification QoS du Consommateur a été modifiée avec succès."
msgid "Successfully recreated ec2 credentials." msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
msgstr "Données d'identification ec2 recréées avec succès." msgstr "Données d'identification ec2 recréées avec succès."
msgid "Successfully rescued instance"
msgstr "Instance secourue avec succès"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for " "Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
@ -6354,6 +6516,9 @@ msgstr "l'agrégat \"%s\" a été mis a jour avec succès"
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s" msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
msgstr "Mise à jour du chiffrement réussi pour le volume : %s" msgstr "Mise à jour du chiffrement réussi pour le volume : %s"
msgid "Successfully updated group type."
msgstr "Type de groupe mis à jour avec succès."
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s" msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "Groupe de sécurité mis à jour avec succès : %s" msgstr "Groupe de sécurité mis à jour avec succès : %s"
@ -6668,6 +6833,12 @@ msgstr ""
msgid "The new availability zone can't be empty" msgid "The new availability zone can't be empty"
msgstr "La nouvelle zone de disponibilité ne peut-être vide." msgstr "La nouvelle zone de disponibilité ne peut-être vide."
msgid "The new type must be different from the current volume type."
msgstr "Le nouveau type doit être différent du type de volume courant."
msgid "The output format"
msgstr "Format de sortie"
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "Le mécanisme physique par lequel le réseau virtuel est implémenté." msgstr "Le mécanisme physique par lequel le réseau virtuel est implémenté."
@ -6716,6 +6887,13 @@ msgstr ""
"L'instance demandée ne peut pas être lancée car vos quota seraient dépassés. " "L'instance demandée ne peut pas être lancée car vos quota seraient dépassés. "
"Disponibles : %(avail)s, nécessaires : %(req)s." "Disponibles : %(avail)s, nécessaires : %(req)s."
msgid ""
"The rescue mode is only for emergency purpose, for example in case of a "
"system or access failure."
msgstr ""
"Le mode secours est uniquement destiné aux cas d'urgence, par exemple un "
"dysfonctionnement du système ou un problème d'accès."
msgid "The specified floating IP no longer exists." msgid "The specified floating IP no longer exists."
msgstr "L'IP flottante spécifiée n'existe plus." msgstr "L'IP flottante spécifiée n'existe plus."
@ -6905,6 +7083,9 @@ msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr "" msgstr ""
"Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton retour du navigateur." "Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton retour du navigateur."
msgid "To make group type private, uncheck this field."
msgstr "Pour rendre privé un type de groupe, décocher ce champ."
msgid "To make volume type private, uncheck this field." msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "Pour rendre ce type de volume privé, décochez ce champ." msgstr "Pour rendre ce type de volume privé, décochez ce champ."
@ -7136,6 +7317,12 @@ msgstr "Création du groupe impossible car le quota est atteint."
msgid "Unable to create group snapshot." msgid "Unable to create group snapshot."
msgstr "Impossible de créer un instantané du groupe." msgstr "Impossible de créer un instantané du groupe."
msgid "Unable to create group type spec."
msgstr "Impossible de créer la spec de type de groupe."
msgid "Unable to create group type."
msgstr "Impossible de créer le type de groupe."
msgid "Unable to create group." msgid "Unable to create group."
msgstr "Impossible de créer le groupe." msgstr "Impossible de créer le groupe."
@ -7201,6 +7388,10 @@ msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer un instantané. Le groupe doit contenir des volumes." "Impossible de créer un instantané. Le groupe doit contenir des volumes."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Impossible de créer l'instantané : %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit." msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer l'instantané car vous avez dépassé le quota d'instantané." "Impossible de créer l'instantané car vous avez dépassé le quota d'instantané."
@ -7289,9 +7480,15 @@ msgstr "Impossible d'afficher les groupes de ce projet."
msgid "Unable to display the groups of this user." msgid "Unable to display the groups of this user."
msgstr "Impossible d'afficher les groupes de cet utilisateur." msgstr "Impossible d'afficher les groupes de cet utilisateur."
msgid "Unable to display the role assignments of this user."
msgstr "Impossible d'afficher les attributions de rôle de cet utilisateur."
msgid "Unable to display the users of this project." msgid "Unable to display the users of this project."
msgstr "Impossible d'afficher les utilisateurs de ce projet." msgstr "Impossible d'afficher les utilisateurs de ce projet."
msgid "Unable to edit group type spec."
msgstr "Impossible d'éditer la spec de type de groupe."
msgid "Unable to edit spec." msgid "Unable to edit spec."
msgstr "Incapable d'éditer la spécification." msgstr "Incapable d'éditer la spécification."
@ -7432,6 +7629,10 @@ msgstr "Impossible de gérer le volume."
msgid "Unable to modify domain \"%s\"." msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier le domaine \"%s\"." msgstr "Impossible de modifier le domaine \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to modify flavor access of \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier les accès de gabarit de \"%s\"."
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"." msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "Impossible de modifier l'instance \"%s\"." msgstr "Impossible de modifier l'instance \"%s\"."
@ -7470,6 +7671,9 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer le fournisseur d'identité. Veuillez vérifier que le " "Impossible d'enregistrer le fournisseur d'identité. Veuillez vérifier que le "
"fournisseur d'identité et les IDs distants fournis ne sont pas déjà utilisés." "fournisseur d'identité et les IDs distants fournis ne sont pas déjà utilisés."
msgid "Unable to rescue instance"
msgstr "Impossible de secourir l'instance"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"." msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "Impossible de redimensionner l'instance \"%s\"." msgstr "Impossible de redimensionner l'instance \"%s\"."
@ -7557,6 +7761,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité."
msgid "Unable to retrieve backup details." msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la sauvegarde." msgstr "Impossible de récupérer les détails de la sauvegarde."
msgid "Unable to retrieve community images."
msgstr "Impossible de récupérer les images de communauté."
msgid "Unable to retrieve compute host information." msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur l'hôte Compute." msgstr "Impossible de récupérer les informations sur l'hôte Compute."
@ -7680,9 +7887,32 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve group snapshot details." msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instantané de groupe." msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instantané de groupe."
msgid "Unable to retrieve group snapshot project information."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations de projet de l'instantané de groupe."
msgid "Unable to retrieve group snapshots." msgid "Unable to retrieve group snapshots."
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés du groupe." msgstr "Impossible de récupérer les instantanés du groupe."
msgid "Unable to retrieve group type details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails du type de groupe."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
msgstr "Impossible de récupérer le type de groupe pour : \"%s\""
msgid "Unable to retrieve group type name."
msgstr "Impossible de récupérer le nom du type de groupe."
msgid "Unable to retrieve group type spec details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la spec du type de groupe."
msgid "Unable to retrieve group type spec list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des specs du type de groupe."
msgid "Unable to retrieve group type."
msgstr "Impossible de récupérer le type de groupe"
msgid "Unable to retrieve group types." msgid "Unable to retrieve group types."
msgstr "Impossible de récupérer les types de groupe." msgstr "Impossible de récupérer les types de groupe."
@ -7812,6 +8042,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails du projet."
msgid "Unable to retrieve project domain." msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "Impossible de récupérer le domaine du projet." msgstr "Impossible de récupérer le domaine du projet."
msgid "Unable to retrieve project information of volume snapshots."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations de projet des instantanés du volume."
msgid "Unable to retrieve project information." msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet." msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet."
@ -7913,6 +8147,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'utiisateur."
msgid "Unable to retrieve user domain role assignments." msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
msgstr "Incapable de récupérer le domaine utilisateur d'affectation des rôles." msgstr "Incapable de récupérer le domaine utilisateur d'affectation des rôles."
msgid "Unable to retrieve user domain."
msgstr "Impossible de récupérer le domaine de l'utilisateur."
msgid "Unable to retrieve user information." msgid "Unable to retrieve user information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de l'utilisateur." msgstr "Impossible de récupérer les informations de l'utilisateur."
@ -7949,6 +8186,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer les détails du volume."
msgid "Unable to retrieve volume encryption details." msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de chiffrement du volume." msgstr "Impossible de récupérer les détails de chiffrement du volume."
msgid "Unable to retrieve volume group project information."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations de projet du groupe de volumes."
msgid "Unable to retrieve volume group snapshots." msgid "Unable to retrieve volume group snapshots."
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de groupe de volumes." msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de groupe de volumes."
@ -7986,6 +8227,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer les informations du projet associé au volume.
msgid "Unable to retrieve volume quota information." msgid "Unable to retrieve volume quota information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations de quotas volume." msgstr "Impossible de récupérer les informations de quotas volume."
msgid "Unable to retrieve volume snapshot project information."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les informations de projet de l'instantané du volume."
msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "Impossible de récupérer l'instantané du volume." msgstr "Impossible de récupérer l'instantané du volume."
@ -8072,6 +8317,9 @@ msgstr "impossible de mettre à jour les quotas de volume par défaut."
msgid "Unable to update encrypted volume type." msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "Impossible de mettre à jour le volume chiffré." msgstr "Impossible de mettre à jour le volume chiffré."
msgid "Unable to update group type."
msgstr "Impossible de mettre à jour le type de groupe."
msgid "Unable to update group." msgid "Unable to update group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe." msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
@ -8162,6 +8410,9 @@ msgstr "Impossible de vérifier l'extension Neutron VNIC types"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown Settings"
msgstr "Paramètres inconnus"
msgid "Unknown instance" msgid "Unknown instance"
msgstr "Instance inconnue" msgstr "Instance inconnue"
@ -8171,6 +8422,9 @@ msgstr "Instance inconnue (Aucune)"
msgid "Unknown resource type for detail API." msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Type de ressource inconnu pour le détail d'API." msgstr "Type de ressource inconnu pour le détail d'API."
msgid "Unknown settings: {}."
msgstr "Paramètres inconnus : {}."
msgid "Unknown volume (None)" msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Volume inconnu (Aucune)" msgstr "Volume inconnu (Aucune)"
@ -8204,6 +8458,11 @@ msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
msgstr[0] "Fournisseur d'identité n'a pas été enregistré" msgstr[0] "Fournisseur d'identité n'a pas été enregistré"
msgstr[1] "Fournisseurs d'identité n'ont pas été enregistrés" msgstr[1] "Fournisseurs d'identité n'ont pas été enregistrés"
msgid "Unrescued Instance"
msgid_plural "Unrescued Instances"
msgstr[0] "Instance non secourue"
msgstr[1] "Instances non secourues"
msgctxt "Task status of an Instance" msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing" msgid "Unrescuing"
msgstr "Sortie du mode secours" msgstr "Sortie du mode secours"
@ -8312,6 +8571,10 @@ msgstr "Mettre à jour un volume chiffré"
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "Mise à jour de la valeur \"extra spec\" pour \"%(key)s\"" msgstr "Mise à jour de la valeur \"extra spec\" pour \"%(key)s\""
#, python-format
msgid "Update the \"group spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "Mettre à jour la valeur \"spec de groupe\" pour \"%(key)s\""
#, python-format #, python-format
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
msgstr "Mise à jour de la valeur de spécification pour \"%(key)s\"" msgstr "Mise à jour de la valeur de spécification pour \"%(key)s\""
@ -8420,6 +8683,10 @@ msgstr "IP utilisées"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#, python-format
msgid "User \"%s\" has been updated successfully."
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été mis à jour avec succès."
#, python-format #, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created." msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été créé avec succès." msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été créé avec succès."
@ -8533,6 +8800,9 @@ msgstr "Voir le journal"
msgid "View Routers" msgid "View Routers"
msgstr "Voir les routeurs" msgstr "Voir les routeurs"
msgid "View Specs"
msgstr "Afficher les specs."
msgid "View Usage" msgid "View Usage"
msgstr "Afficher l'utilisation" msgstr "Afficher l'utilisation"
@ -8807,6 +9077,9 @@ msgstr ""
"Quand le statut du volume est \"en cours d'utilisation\", vous pouvez " "Quand le statut du volume est \"en cours d'utilisation\", vous pouvez "
"utiliser \"Force\" pour charger le volume dans une image." "utiliser \"Force\" pour charger le volume dans une image."
msgid "X509 Certificate"
msgstr "Certificat X509"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
@ -9020,12 +9293,27 @@ msgstr "ex : Oui / Non"
msgid "e.g. Yes/No" msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "ex : Oui/Non" msgstr "ex : Oui/Non"
msgid ""
"flavor id can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
"hyphens, spaces."
msgstr ""
"Un id de gabarit ne peut comporter que des caractères alphanumériques, des "
"soulignés, des points, des traits d'union ou des espaces."
msgid "front-end" msgid "front-end"
msgstr "front-end" msgstr "front-end"
msgid "instance" msgid "instance"
msgstr "instance" msgstr "instance"
#, python-format
msgid ""
"key with name \"%s\" already exists.Use Edit to update the value, else "
"create key with different name."
msgstr ""
"Une clé portant le nom \"%s\" existe déjà. Utiliser Editer pour modifier la "
"valeur ou bien créer une clé portant un nom différent."
msgid "no" msgid "no"
msgstr "non" msgstr "non"

View File

@ -19,16 +19,17 @@
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2018. #zanata # Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2018. #zanata
# Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata # Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2019. #zanata # Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2019. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 15:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-05 02:38+0000\n"
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n" "Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -1557,6 +1558,20 @@ msgstr ""
"votre clé publique SSH\n" "votre clé publique SSH\n"
" dans le champ prévu à cet effet." " dans le champ prévu à cet effet."
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize.\n"
" Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
" underscores."
msgstr ""
"Les paires de clés servent à vous connecter à votre instance après son "
"lancement. Choisissez un nom de paire de clés dont vous pourrez vous "
"souvenir. Ces noms ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques, "
"des espaces, des tirets et des soulignés."
msgid "Key Type"
msgstr "Type de clé"
#, python-format #, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created." msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "La paire de clés %(name)s a été créée avec succès." msgstr "La paire de clés %(name)s a été créée avec succès."
@ -2246,6 +2261,12 @@ msgstr "Enregistrer les changements"
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Enregistrement" msgstr "Enregistrement"
#, python-format
msgid "Scheduled creation of %s instance."
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
msgstr[0] "Création de %s instance planifiée."
msgstr[1] "Création de %s instances planifiée."
msgid "Scheduler Hints" msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Scheduler Hints" msgstr "Scheduler Hints"
@ -2717,6 +2738,13 @@ msgstr "Sélections personnalisables"
msgid "There are no Availability Zones." msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Aucune zone de disponibilité." msgstr "Aucune zone de disponibilité."
msgid ""
"There are no allowed boot\n"
" sources. If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"Aucune source d'amorçage autorisée. Si vous pensez qu'il s'agit d'une "
"erreur, merci de contacter votre administrateur."
msgid "" msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n" "There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:" " generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
@ -3681,6 +3709,9 @@ msgstr ""
"sur <b>Down</b> si le port n'est pas prêt pour utilisation par d'autres " "sur <b>Down</b> si le port n'est pas prêt pour utilisation par d'autres "
"utilisateurs." "utilisateurs."
msgid "X509 Certificate"
msgstr "Certificat X509"
msgid "XL Modal" msgid "XL Modal"
msgstr "Fenêtre modale XL" msgstr "Fenêtre modale XL"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -223,6 +223,10 @@ msgstr ""
"antarmuka pada instance ini dan menerapkan grup keamanan berbeda per port, " "antarmuka pada instance ini dan menerapkan grup keamanan berbeda per port, "
"gunakan tindakan \"Edit Port Security Groups\" sebagai gantinya." "gunakan tindakan \"Edit Port Security Groups\" sebagai gantinya."
#, python-format
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
msgstr "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
msgid "A brief description of the security group rule you are adding" msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
msgstr "Deskripsi singkat tentang aturan grup keamanan yang Anda tambahkan" msgstr "Deskripsi singkat tentang aturan grup keamanan yang Anda tambahkan"
@ -1145,6 +1149,10 @@ msgstr ""
"Menggandakan setiap volume di Grup sumber, lalu menambahkannya ke Grup yang " "Menggandakan setiap volume di Grup sumber, lalu menambahkannya ke Grup yang "
"baru dibuat." "baru dibuat."
#, python-format
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
msgstr "Kelompok volume kloning \"%s\"."
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -3201,6 +3209,10 @@ msgstr "Graph (grafik)"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Group" msgstr "Group"
#, python-format
msgid "Group \"%s\" already exists."
msgstr "Group \"%s\" sudah ada."
#, python-format #, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Kelompok \"%s\" berhasil dibuat." msgstr "Kelompok \"%s\" berhasil dibuat."
@ -3255,6 +3267,21 @@ msgstr "Jenis Grup"
msgid "Group has been updated successfully." msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Kelompok telah berhasil diperbarui." msgstr "Kelompok telah berhasil diperbarui."
msgid ""
"Group type is a type or label that can be selected at group creation time in "
"OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-end "
"driver to be used for this group. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
"command. Once the group type gets created, click the \"View Specs\" button "
"to set up specs key-value pair(s) for that group type."
msgstr ""
"Type grup adalah jenis atau label yang dapat dipilih pada waktu pembuatan "
"grup di OpenStack. Biasanya memetakan ke serangkaian kemampuan driver back-"
"end penyimpanan yang akan digunakan untuk grup ini. Contoh: \"Performance\", "
"\"SSD\", \"Backup\", dll. Ini setara dengan perintah <tt> cinder type-create "
"</tt>. Setelah jenis grup dibuat, klik tombol \"View Specs\" untuk mengatur "
"pasangan nilai kunci untuk jenis grup itu."
#, python-format #, python-format
msgid "Group type name \"%s\" already exists." msgid "Group type name \"%s\" already exists."
msgstr "Nama tipe grup \"%s\" sudah ada." msgstr "Nama tipe grup \"%s\" sudah ada."
@ -3799,6 +3826,9 @@ msgstr "Nama Key Pair (nama pasangan kunci)"
msgid "Key Pair Name =" msgid "Key Pair Name ="
msgstr "Key Pair Name =" msgstr "Key Pair Name ="
msgid "Key Pair Type"
msgstr "Key Pair Type"
msgid "Key Pairs" msgid "Key Pairs"
msgstr "Key Pair (pasangan kunci)" msgstr "Key Pair (pasangan kunci)"
@ -3810,6 +3840,9 @@ msgstr ""
msgid "Key Size (bits)" msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Key Size (bits)" msgstr "Key Size (bits)"
msgid "Key Type"
msgstr "Key Type"
msgid "" msgid ""
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " "Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
"colons and hyphens" "colons and hyphens"
@ -3827,6 +3860,14 @@ msgstr ""
msgid "Key pair to use for authentication." msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "Sepasang kunci yang digunakan untuk otentikasi." msgstr "Sepasang kunci yang digunakan untuk otentikasi."
#, python-format
msgid ""
"Key with name \"%s\" already exists. Use Edit to update the value, else "
"create key with different name."
msgstr ""
"Kunci dengan nama \"%s\" sudah ada. Gunakan Edit untuk memperbarui nilai, "
"jika tidak buat kunci dengan nama yang berbeda."
msgid "Key-Value Pairs" msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "Key-Value Pairs (pasangan kunci-nilai)" msgstr "Key-Value Pairs (pasangan kunci-nilai)"
@ -5521,6 +5562,9 @@ msgstr "SLAAC: Alamat yang ditemukan dari router eksternal"
msgid "SNAT" msgid "SNAT"
msgstr "SNAT" msgstr "SNAT"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Key"
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr "Pasangan kunci SSH dapat dihasilkan dengan perintah ssh-keygen:" msgstr "Pasangan kunci SSH dapat dihasilkan dengan perintah ssh-keygen:"
@ -6627,6 +6671,9 @@ msgstr ""
msgid "The new availability zone can't be empty" msgid "The new availability zone can't be empty"
msgstr "Zona ketersediaan baru tidak boleh kosong" msgstr "Zona ketersediaan baru tidak boleh kosong"
msgid "The new type must be different from the current volume type."
msgstr "Jenis baru harus berbeda dari jenis volume saat ini."
msgid "The output format" msgid "The output format"
msgstr "Format output" msgstr "Format output"
@ -8438,6 +8485,10 @@ msgstr "Used IPs (IP yang digunakan)"
msgid "User" msgid "User"
msgstr "User" msgstr "User"
#, python-format
msgid "User \"%s\" has been updated successfully."
msgstr "Pengguna \"%s\" telah berhasil diperbarui."
#, python-format #, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created." msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "pemakai \"%s\" berhasil dibuat." msgstr "pemakai \"%s\" berhasil dibuat."
@ -8818,6 +8869,9 @@ msgstr ""
"Ketika status volume \"in-use\", Anda dapat menggunakan \"Force\" untuk " "Ketika status volume \"in-use\", Anda dapat menggunakan \"Force\" untuk "
"meng-upload volume untuk image." "meng-upload volume untuk image."
msgid "X509 Certificate"
msgstr "X509 Certificate"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"

View File

@ -2,15 +2,16 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-30 02:45+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -1595,6 +1596,9 @@ msgstr ""
"dan\n" "dan\n"
"   menggarisbawahi." "   menggarisbawahi."
msgid "Key Type"
msgstr "Key Type"
#, python-format #, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created." msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "Key pair %(name)s berhasil dibuat." msgstr "Key pair %(name)s berhasil dibuat."
@ -2304,6 +2308,9 @@ msgstr "Rule ID"
msgid "Rules" msgid "Rules"
msgstr "Rules" msgstr "Rules"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Key"
msgid "STATUS" msgid "STATUS"
msgstr "STATUS" msgstr "STATUS"
@ -2316,6 +2323,11 @@ msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Saving" msgstr "Saving"
#, python-format
msgid "Scheduled creation of %s instance."
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
msgstr[0] "Scheduled creation of %s instance."
msgid "Scheduler Hints" msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Petunjuk penjadwalan" msgstr "Petunjuk penjadwalan"
@ -3733,6 +3745,9 @@ msgstr "Volume dan Snapshot Quota (GiB)"
msgid "Volume size is required and must be an integer" msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Ukuran volume diperlukan dan harus integer" msgstr "Ukuran volume diperlukan dan harus integer"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Diperlukan ukuran volume dan harus bilangan integer positif"
msgid "Volumes" msgid "Volumes"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -3805,6 +3820,9 @@ msgstr ""
"State</b> ke <b>Down</b>\n" "State</b> ke <b>Down</b>\n"
"jika Anda tidak siap untuk pengguna lain menggunakan port." "jika Anda tidak siap untuk pengguna lain menggunakan port."
msgid "X509 Certificate"
msgstr "X509 Certificate"
msgid "XL Modal" msgid "XL Modal"
msgstr "XL Modal" msgstr "XL Modal"
@ -3936,6 +3954,13 @@ msgstr "image"
msgid "inherit" msgid "inherit"
msgstr "mewarisi" msgstr "mewarisi"
msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
msgstr ""
"min disk diperlukan dan harus berupa bilangan bulat tidak kurang dari 0"
msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
msgstr "min ram diperlukan dan harus bilangan bulat tidak kurang dari 0"
#, python-format #, python-format
msgid "resource load failed: %s" msgid "resource load failed: %s"
msgstr "Muatan sumber daya gagal: %s" msgstr "Muatan sumber daya gagal: %s"

View File

@ -12,16 +12,17 @@
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata # Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2018. #zanata # Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2018. #zanata
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata # Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-03 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 06:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-19 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -194,6 +195,9 @@ msgstr "%sGiB"
msgid "%sMB" msgid "%sMB"
msgstr "%sMB" msgstr "%sMB"
msgid "(No IP address)"
msgstr "(Sem endereço de IP)"
msgid "(Quota exceeded)" msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(Cota excedida)" msgstr "(Cota excedida)"
@ -225,6 +229,10 @@ msgstr ""
"nessa instância e aplica diferentes grupos de segurança por porta, use a " "nessa instância e aplica diferentes grupos de segurança por porta, use a "
"ação \"Editar Grupos de Segurança de Porta." "ação \"Editar Grupos de Segurança de Porta."
#, python-format
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
msgstr "<span class='word-wrap'>Detalhes do sabor: %(name)s</span>\">%(name)s"
msgid "A brief description of the security group rule you are adding" msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
msgstr "" msgstr ""
"Uma breve descrição da regra de grupo de segurança que você está adicionando" "Uma breve descrição da regra de grupo de segurança que você está adicionando"
@ -322,6 +330,9 @@ msgstr "Ação"
msgid "Action Log" msgid "Action Log"
msgstr "Log da Ação" msgstr "Log da Ação"
msgid "Action and Object Type"
msgstr "Tipo de objeto e ação"
msgctxt "Current status of a Floating IP" msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Ativo" msgstr "Ativo"
@ -532,6 +543,12 @@ msgstr ""
"Depois de lançar uma instancia, você loga usando a chave privada (o nome de " "Depois de lançar uma instancia, você loga usando a chave privada (o nome de "
"usuário pode ser diferente, dependendo da imagem que você lançou):" "usuário pode ser diferente, dependendo da imagem que você lançou):"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
msgid "Age (Seconds)"
msgstr "Idade (segundos)"
#, python-format #, python-format
msgid "Agent %s was successfully added." msgid "Agent %s was successfully added."
msgstr "Agente %s foi adicionado com sucesso." msgstr "Agente %s foi adicionado com sucesso."
@ -914,6 +931,13 @@ msgstr ""
"relações de confiança de keystone. Se a sua credencial de aplicação precisa " "relações de confiança de keystone. Se a sua credencial de aplicação precisa "
"ser capaz de realizar estas ações, marque \"irrestrito\"." "ser capaz de realizar estas ações, marque \"irrestrito\"."
msgid ""
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
"uncheck this field."
msgstr ""
"Por padrão, o tipo de grupo é criado como público. Para criar um tipo "
"privado de grupo, desmarque esse campo."
msgid "" msgid ""
"By default, volume type is created as public. To create a private volume " "By default, volume type is created as public. To create a private volume "
"type, uncheck this field." "type, uncheck this field."
@ -1098,6 +1122,10 @@ msgstr ""
"Clonar cada volume no Grupo de Consistência de origem e depois adicioná-los " "Clonar cada volume no Grupo de Consistência de origem e depois adicioná-los "
"a um Grupo de Consistência recém criado." "a um Grupo de Consistência recém criado."
#, python-format
msgid "Cloning volume group \"%s\"."
msgstr "Clonando grupo de volume \"%s\"."
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -1137,6 +1165,9 @@ msgstr ""
"Configurar OpenStack para escrever metadados para uma unidade de " "Configurar OpenStack para escrever metadados para uma unidade de "
"configuração especial que atribui à instância quando ele inicia." "configuração especial que atribui à instância quando ele inicia."
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Confirm Admin Password" msgid "Confirm Admin Password"
msgstr "Confirme Senha de Administrador" msgstr "Confirme Senha de Administrador"
@ -1277,6 +1308,12 @@ msgstr "Criar Grupo"
msgid "Create Group Snapshot" msgid "Create Group Snapshot"
msgstr "Criar Snapshot do Grupo" msgstr "Criar Snapshot do Grupo"
msgid "Create Group Type"
msgstr "Criar tipos de grupo"
msgid "Create Group Type Spec"
msgstr "Criar especificação de tipo de grupo"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Criar Agregado de Host" msgstr "Criar Agregado de Host"
@ -1381,6 +1418,9 @@ msgstr ""
"partir de cada um dos snapshots no Snapshot do Grupo de Consistência de " "partir de cada um dos snapshots no Snapshot do Grupo de Consistência de "
"origem." "origem."
msgid "Create a Group Type"
msgstr "Criar um tipo de grupo"
msgid "" msgid ""
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of " "Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
"the snapshots in the source Group Snapshot." "the snapshots in the source Group Snapshot."
@ -1394,6 +1434,9 @@ msgstr "Criar um Metadado de Namespace"
msgid "Create a New Volume" msgid "Create a New Volume"
msgstr "Criar um Novo Volume" msgstr "Criar um Novo Volume"
msgid "Create a RBAC Policy"
msgstr "Criar uma política de RBAC"
msgid "Create a Router" msgid "Create a Router"
msgstr "Criar um Roteador" msgstr "Criar um Roteador"
@ -1407,6 +1450,11 @@ msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr "" msgstr ""
"Cria um par de valor-chave de \"expecificação extra\" para um tipo de volume." "Cria um par de valor-chave de \"expecificação extra\" para um tipo de volume."
msgid "Create a new \"group spec\" key-value pair for a group type."
msgstr ""
"Criar um novo par de valor-chave \"especificação de grupo\" para um tipo de "
"grupo."
msgid "Create a new application credential." msgid "Create a new application credential."
msgstr "Criar uma nova credencial de aplicação." msgstr "Criar uma nova credencial de aplicação."
@ -1454,6 +1502,10 @@ msgstr "Criado"
msgid "Created extra spec \"%s\"." msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr "Criada especificação extra \"%s\"." msgstr "Criada especificação extra \"%s\"."
#, python-format
msgid "Created group type spec \"%s\"."
msgstr "Criada a especificação de tipo de grupo \"%s\"."
#, python-format #, python-format
msgid "Created network \"%s\"." msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "Rede \"%s\" criada." msgstr "Rede \"%s\" criada."
@ -1692,6 +1744,11 @@ msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Excluir Grupo" msgstr[0] "Excluir Grupo"
msgstr[1] "Excluir Grupos" msgstr[1] "Excluir Grupos"
msgid "Delete Group Type"
msgid_plural "Delete Group Types"
msgstr[0] "Excluir tipo de grupo"
msgstr[1] "Excluir tipos de grupo"
msgid "Delete Host Aggregate" msgid "Delete Host Aggregate"
msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgid_plural "Delete Host Aggregates"
msgstr[0] "Excluir Agregado de Host" msgstr[0] "Excluir Agregado de Host"
@ -1876,6 +1933,11 @@ msgid_plural "Deleted Groups"
msgstr[0] "Grupo Excluído" msgstr[0] "Grupo Excluído"
msgstr[1] "Grupos Excluídos" msgstr[1] "Grupos Excluídos"
msgid "Deleted Group Type"
msgid_plural "Deleted Group Types"
msgstr[0] "Tipo de grupo excluído"
msgstr[1] "Tipos de grupos excluídos"
msgid "Deleted Host Aggregate" msgid "Deleted Host Aggregate"
msgid_plural "Deleted Host Aggregates" msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
msgstr[0] "Agregado de Host Excluído" msgstr[0] "Agregado de Host Excluído"
@ -2348,6 +2410,16 @@ msgstr "Editar Sabor"
msgid "Edit Group" msgid "Edit Group"
msgstr "Editar Grupo" msgstr "Editar Grupo"
msgid "Edit Group Type"
msgstr "Editar tipos de grupo"
msgid "Edit Group Type Spec"
msgstr "Editar especificação de tipo de grupo"
#, python-format
msgid "Edit Group Type Spec Value: %s"
msgstr "Editar o valor de especificação de tipo de grupo: %s"
msgid "Edit Host Aggregate" msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "Editar Agregado de Host" msgstr "Editar Agregado de Host"
@ -3179,9 +3251,46 @@ msgstr "Snapshots de Grupo"
msgid "Group Type" msgid "Group Type"
msgstr "Tipo de Grupo" msgstr "Tipo de Grupo"
msgid "Group Type Specs"
msgstr "Especificações de tipo de grupo"
#, python-format
msgid "Group Type: %(group_type_name)s"
msgstr "Tipo de grupo: %(group_type_name)s"
#, python-format
msgid "Group Type: %(group_type_name)s "
msgstr "Tipo de grupo: %(group_type_name)s "
msgid "Group Types"
msgstr "Tipos de grupo"
msgid "Group has been updated successfully." msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Grupo atualizado com sucesso." msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
msgid ""
"Group type is a type or label that can be selected at group creation time in "
"OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-end "
"driver to be used for this group. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
"command. Once the group type gets created, click the \"View Specs\" button "
"to set up specs key-value pair(s) for that group type."
msgstr ""
"Tipo de grupo é um tipo ou rótulo que pode ser selecionado no momento da "
"criação do grupo no OpenStack. Geralmente mapeia para uma configuração de "
"capacidade do driver de back-end do armazenamento para ser usado para esse "
"grupo. Exemplo: \"Performance\", \"SSD\", \"Backup\", etc. Isso é "
"equivalente para o comando <tt>cinder type-create</tt>. Uma vez que o tipo "
"de grupo é criado, clique no botão \"Visualizar Especificações\" para "
"configurar as especificações de valor-chave para esse grupo."
#, python-format
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
msgstr "O nome do grupo \"%s\" já existe."
msgid "Group type name can not be empty."
msgstr "O nome do grupo não pode ser vazio."
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
@ -3716,6 +3825,9 @@ msgstr "Nome do par de chaves"
msgid "Key Pair Name =" msgid "Key Pair Name ="
msgstr "Nome do Par de Chaves=" msgstr "Nome do Par de Chaves="
msgid "Key Pair Type"
msgstr "Tipo de par de chave"
msgid "Key Pairs" msgid "Key Pairs"
msgstr "Pares de Chave" msgstr "Pares de Chave"
@ -3727,6 +3839,16 @@ msgstr ""
msgid "Key Size (bits)" msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Tamanho da chave (bits)" msgstr "Tamanho da chave (bits)"
msgid "Key Type"
msgstr "Tipo de chave"
msgid ""
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
"colons and hyphens"
msgstr ""
"Nomes de chave somente podem conter caracteres alfanuméricos, sublinhados, "
"pontos, vírgulas e hifens."
msgid "" msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and " "Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space." "hyphens and may not be white space."
@ -3981,6 +4103,10 @@ msgstr "Uplink MidoNet"
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "Migrar" msgstr "Migrar"
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Migrate Host" msgid "Migrate Host"
msgstr "Migrar Host" msgstr "Migrar Host"
@ -4079,6 +4205,9 @@ msgstr "Modificar Cotas"
msgid "Modify dashboard settings for your user." msgid "Modify dashboard settings for your user."
msgstr "Modifica as configurações do dashboard para o seu usuário." msgstr "Modifica as configurações do dashboard para o seu usuário."
msgid "Modify group type name, description, and public status."
msgstr "Modificar o nome do tipo de grupo, descrição, e estado público."
msgid "Modify name and description of a volume." msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "Modifica o nome e descrição de um volume." msgstr "Modifica o nome e descrição de um volume."
@ -4256,6 +4385,9 @@ msgstr "Novo Tamanho (GiB)"
msgid "New name cannot be empty." msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Novo nome não pode ser vazio." msgstr "Novo nome não pode ser vazio."
msgid "New name conflicts with another group type."
msgstr "O novo nome conflita com outro tipo de grupo."
msgid "New name conflicts with another volume type." msgid "New name conflicts with another volume type."
msgstr "Novo nome conflita com outro tipo de volume." msgstr "Novo nome conflita com outro tipo de volume."
@ -4554,6 +4686,9 @@ msgstr "Porta Aberta/Faixa de Portas:"
msgid "OpenStack Profiler" msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "OpenStack Profiler" msgstr "OpenStack Profiler"
msgid "OpenStack RC File"
msgstr "Arquivo OpenStack RC"
msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)" msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)"
msgstr "Arquivo OpenStack RC (Identity API v2.0)" msgstr "Arquivo OpenStack RC (Identity API v2.0)"
@ -4629,6 +4764,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
msgid "Password Expires At"
msgstr "Senha expira em"
msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "Senha Alterada. Por favor faça login novamente para continuar." msgstr "Senha Alterada. Por favor faça login novamente para continuar."
@ -4868,6 +5006,9 @@ msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU"
msgid "QOS Policy ID" msgid "QOS Policy ID"
msgstr "ID da Política de QOS" msgstr "ID da Política de QOS"
msgid "QoS Policy"
msgstr "Política de QoS"
#, python-format #, python-format
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists." msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
msgstr "Nome da especificação QoS \"%s\" já existe" msgstr "Nome da especificação QoS \"%s\" já existe"
@ -4942,6 +5083,9 @@ msgstr "RAM(Disponível: %(avail)s, Requisitado: %(req)s)"
msgid "RBAC Policies" msgid "RBAC Policies"
msgstr "Políticas RBAC" msgstr "Políticas RBAC"
msgid "RBAC Policy Details"
msgstr "Detalhes da política de RBAC"
msgid "RX/TX Factor" msgid "RX/TX Factor"
msgstr "Fator RX/TX " msgstr "Fator RX/TX "
@ -5136,10 +5280,17 @@ msgstr ""
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "O instantâneo requisitado iria exceder a quota permitida." msgstr "O instantâneo requisitado iria exceder a quota permitida."
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Resgate"
msgctxt "Current status of an Instance" msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue" msgid "Rescue"
msgstr "Resgate" msgstr "Resgate"
msgid "Rescue Instance"
msgstr "Resgate de instância"
msgctxt "Current status of an Instance" msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescued" msgid "Rescued"
msgstr "Recuperado" msgstr "Recuperado"
@ -5358,6 +5509,9 @@ msgstr "SLAAC: Endereço descoberto a partir de um roteador externo"
msgid "SNAT" msgid "SNAT"
msgstr "SNAT" msgstr "SNAT"
msgid "SSH Key"
msgstr "Chave SSH"
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr "Pares de chave SSH podem ser gerados com o comando ssh-keygen:" msgstr "Pares de chave SSH podem ser gerados com o comando ssh-keygen:"
@ -5371,6 +5525,10 @@ msgstr "Salvar Alterações"
msgid "Saved extra spec \"%s\"." msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "Salva especificação extra \"%s\"." msgstr "Salva especificação extra \"%s\"."
#, python-format
msgid "Saved group spec \"%s\"."
msgstr "Especificação de grupo salva\"%s\"."
#, python-format #, python-format
msgid "Saved spec \"%s\"." msgid "Saved spec \"%s\"."
msgstr "Especificação \"%s\" salva." msgstr "Especificação \"%s\" salva."
@ -5700,6 +5858,12 @@ msgstr "Compartilhado"
msgid "Shared =" msgid "Shared ="
msgstr "Compartilhado =" msgstr "Compartilhado ="
msgid "Shared Network"
msgstr "Rede compartilhada"
msgid "Shared QoS Policy"
msgstr "Política de QoS compartilhada"
msgid "Shared Storage" msgid "Shared Storage"
msgstr "Storage Compartilhado" msgstr "Storage Compartilhado"
@ -5920,6 +6084,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify an image to upload to the Image Service." msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Especifique uma imagem para enviar para o Serviço de Imagem." msgstr "Especifique uma imagem para enviar para o Serviço de Imagem."
msgid "Specify network address"
msgstr "Endereço específico de rede"
msgid "Specify the MAC address for the new port" msgid "Specify the MAC address for the new port"
msgstr "Especifique o endereço MAC para a nova porta" msgstr "Especifique o endereço MAC para a nova porta"
@ -6042,6 +6209,10 @@ msgstr "Especificação de QoS criada com sucesso: %s"
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s" msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "Criptografia criada com sucesso para o tipo de volume: %s" msgstr "Criptografia criada com sucesso para o tipo de volume: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created group type: %s"
msgstr "Tipo de grupo criado com sucesso: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully created security group: %s" msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "Grupo de segurança criado com sucesso: %s" msgstr "Grupo de segurança criado com sucesso: %s"
@ -6079,6 +6250,9 @@ msgstr "Consumidor da Especificação de QoS modificado com sucesso."
msgid "Successfully recreated ec2 credentials." msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
msgstr "Credenciais do ec2 recriadas com sucesso." msgstr "Credenciais do ec2 recriadas com sucesso."
msgid "Successfully rescued instance"
msgstr "Instância resgatada com sucesso"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for " "Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
@ -6117,6 +6291,9 @@ msgstr "Agregado atualizado com sucesso: \"%s\""
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s" msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
msgstr "Criptografia atualizada com sucesso para o tipo de volume: %s" msgstr "Criptografia atualizada com sucesso para o tipo de volume: %s"
msgid "Successfully updated group type."
msgstr "Tipo de grupo atualizado com sucesso."
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s" msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "Grupo de segurança atualizado com sucesso: %s" msgstr "Grupo de segurança atualizado com sucesso: %s"
@ -6170,9 +6347,15 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informação do Sistema" msgstr "Informação do Sistema"
msgid "System Scope"
msgstr "Escopo do sistema"
msgid "Target Host" msgid "Target Host"
msgstr "Host destino" msgstr "Host destino"
msgid "Target Project"
msgstr "Projeto alvo"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tarefa" msgstr "Tarefa"
@ -6480,6 +6663,13 @@ msgstr ""
"A(s) instância(s) requisitada(s) não podem ser lançadas pois sua quota será " "A(s) instância(s) requisitada(s) não podem ser lançadas pois sua quota será "
"excedida: Disponível: %(avail)s, Requisitada: %(req)s." "excedida: Disponível: %(avail)s, Requisitada: %(req)s."
msgid ""
"The rescue mode is only for emergency purpose, for example in case of a "
"system or access failure."
msgstr ""
"O modo de resgate somente é utilizado para propósito de emergência, por "
"exemplo em caso de falha de sistema ou acesso."
msgid "The specified floating IP no longer exists." msgid "The specified floating IP no longer exists."
msgstr "O IP flutuante especificado não existe mais." msgstr "O IP flutuante especificado não existe mais."
@ -6628,6 +6818,15 @@ msgstr ""
msgid "This volume type is used by one or more volumes." msgid "This volume type is used by one or more volumes."
msgstr "Esse tipo de volume é usado por um ou mais volumes." msgstr "Esse tipo de volume é usado por um ou mais volumes."
msgid ""
"This will shut down your instance and mount the root disk to a temporary "
"server. Then, you will be able to connect to this server, repair the system "
"configuration or recover your data."
msgstr ""
"Isso irá desligar sua instância e monter o disco de root para um servidor "
"temporário. Então, você estará habilitado para conectar com esse servidor, "
"reparar a configuração do sistema ou recuperar os seu dado."
msgid "Time since update" msgid "Time since update"
msgstr "Tempo desde a atualização" msgstr "Tempo desde a atualização"
@ -6650,6 +6849,9 @@ msgstr ""
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr "Para sair do modo tela cheia, clique no botão de voltar do navegador." msgstr "Para sair do modo tela cheia, clique no botão de voltar do navegador."
msgid "To make group type private, uncheck this field."
msgstr "Para fazer o tipo de grupo privado, desmarque essa opção."
msgid "To make volume type private, uncheck this field." msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "Para deixar este tipo de volume privado, desmarque este campo." msgstr "Para deixar este tipo de volume privado, desmarque este campo."
@ -6881,6 +7083,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create group snapshot." msgid "Unable to create group snapshot."
msgstr "Não foi possível criar snapshot de grupo." msgstr "Não foi possível criar snapshot de grupo."
msgid "Unable to create group type spec."
msgstr "Não é possível criar a especificação de tipo de grupo."
msgid "Unable to create group type."
msgstr "Não é possível criar o tipo de grupo."
msgid "Unable to create group." msgid "Unable to create group."
msgstr "Não é possível criar grupo." msgstr "Não é possível criar grupo."
@ -6944,6 +7152,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes." msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "Não foi possível criar snapshot. O grupo deve conter volumes." msgstr "Não foi possível criar snapshot. O grupo deve conter volumes."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Não foi possível criar o snapshot: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit." msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "" msgstr ""
"Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume." "Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume."
@ -7028,6 +7240,9 @@ msgstr "Não é possível exibir os grupos deste projeto."
msgid "Unable to display the users of this project." msgid "Unable to display the users of this project."
msgstr "Não é possível exibir os usuários deste projeto." msgstr "Não é possível exibir os usuários deste projeto."
msgid "Unable to edit group type spec."
msgstr "Não é possível editar a especificação de tipo de grupo."
msgid "Unable to edit spec." msgid "Unable to edit spec."
msgstr "Não é possível editar especificação." msgstr "Não é possível editar especificação."
@ -7205,6 +7420,9 @@ msgstr ""
"Não é possível registrar o provedor de identidade. Verifique se o ID do " "Não é possível registrar o provedor de identidade. Verifique se o ID do "
"Provedor de Identidade e os IDs Remotos fornecidos já não estão em uso." "Provedor de Identidade e os IDs Remotos fornecidos já não estão em uso."
msgid "Unable to rescue instance"
msgstr "Não foi possível resgatar a instância"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"." msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "Não foi possível redimensionar a instância \"%s\"." msgstr "Não foi possível redimensionar a instância \"%s\"."
@ -7409,6 +7627,26 @@ msgstr "Não é possível obter os detalhes do snapshot de grupo."
msgid "Unable to retrieve group snapshots." msgid "Unable to retrieve group snapshots."
msgstr "Não foi possível obter os snapshots de grupo." msgstr "Não foi possível obter os snapshots de grupo."
msgid "Unable to retrieve group type details."
msgstr "Não é possível obter os detalhes de tipo de grupo."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
msgstr "Não é possível obter o tipo de grupo para: \"%s\""
msgid "Unable to retrieve group type name."
msgstr "Não é possível obter o nome de tipo de grupo."
msgid "Unable to retrieve group type spec details."
msgstr ""
"Não é possível recuperar os detalhes da especificação de tipo de grupo."
msgid "Unable to retrieve group type spec list."
msgstr "Não é possível obter a lista de especificação de tipo de grupo."
msgid "Unable to retrieve group type."
msgstr "Não é possível obter os tipo de grupo."
msgid "Unable to retrieve group types." msgid "Unable to retrieve group types."
msgstr "Não é possível obter os tipos de grupos." msgstr "Não é possível obter os tipos de grupos."
@ -7535,6 +7773,10 @@ msgstr "Não foi possível obter detalhes da projeto."
msgid "Unable to retrieve project domain." msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "Não foi possível obter domínios do projeto." msgstr "Não foi possível obter domínios do projeto."
msgid "Unable to retrieve project information of volume snapshots."
msgstr ""
"Não é possível recuperar a informação do projeto de snapshots de volume."
msgid "Unable to retrieve project information." msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "Não é possível recuperar informações de projeto." msgstr "Não é possível recuperar informações de projeto."
@ -7699,6 +7941,10 @@ msgstr "Não é possível recuperar informação de volume de projeto."
msgid "Unable to retrieve volume quota information." msgid "Unable to retrieve volume quota information."
msgstr "Não é possível recuperar informações de quota de volume." msgstr "Não é possível recuperar informações de quota de volume."
msgid "Unable to retrieve volume snapshot project information."
msgstr ""
"Não é possível recuperar a informação de snapshot de volume do projeto."
msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "Não é possível recuperar o snapshot do volume." msgstr "Não é possível recuperar o snapshot do volume."
@ -7784,6 +8030,9 @@ msgstr "Não é possível atualizar as quotas padrão de volume."
msgid "Unable to update encrypted volume type." msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "Não é possível atualizar o tipo de volume criptografado." msgstr "Não é possível atualizar o tipo de volume criptografado."
msgid "Unable to update group type."
msgstr "Não foi possível atualizar o tipo de grupo."
msgid "Unable to update group." msgid "Unable to update group."
msgstr "Não é possível atualizar grupo." msgstr "Não é possível atualizar grupo."
@ -7915,6 +8164,10 @@ msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
msgstr[0] "Remover Registro de Provedor de Identidade" msgstr[0] "Remover Registro de Provedor de Identidade"
msgstr[1] "Remover Registro de Provedores de Identidade" msgstr[1] "Remover Registro de Provedores de Identidade"
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Unrescue"
msgstr "Desfazer resgate"
msgctxt "Task status of an Instance" msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing" msgid "Unrescuing"
msgstr "Cancelando o resgate" msgstr "Cancelando o resgate"
@ -8020,6 +8273,10 @@ msgstr "Atualizar um Tipo de Volume Criptografado"
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "Atualiza o valor de \"expecificações extra\" para \"%(key)s\"" msgstr "Atualiza o valor de \"expecificações extra\" para \"%(key)s\""
#, python-format
msgid "Update the \"group spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "Atualizar o valor de \"especificação de grupo\" para \"%(key)s\""
#, python-format #, python-format
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
msgstr "Atualiza o valor da especificação para \"%(key)s\"" msgstr "Atualiza o valor da especificação para \"%(key)s\""
@ -8238,6 +8495,9 @@ msgstr "Ver Log"
msgid "View Routers" msgid "View Routers"
msgstr "Ver Roteadores" msgstr "Ver Roteadores"
msgid "View Specs"
msgstr "Ver especificações"
msgid "View Usage" msgid "View Usage"
msgstr "Ver Utilização" msgstr "Ver Utilização"
@ -8493,6 +8753,9 @@ msgstr ""
"Quando o estado do volume é \"em uso\", você pode usar \"Forçar\" para " "Quando o estado do volume é \"em uso\", você pode usar \"Forçar\" para "
"carregar o volume para uma imagem." "carregar o volume para uma imagem."
msgid "X509 Certificate"
msgstr "Certificado X509"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
@ -8594,6 +8857,13 @@ msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode ter digitado o endereço incorretamente ou a página pode ter mudado." "Você pode ter digitado o endereço incorretamente ou a página pode ter mudado."
msgid ""
"You may optionally select an image and set a password on the rescue instance "
"server."
msgstr ""
"Você pode opcionalmente selecionar uma imagem e configurar uma senha no "
"resgate da instância."
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr "Você pode opcionalmente setar uma senha na instância reconstruída." msgstr "Você pode opcionalmente setar uma senha na instância reconstruída."
@ -8698,12 +8968,27 @@ msgstr "i.e. Sim / Não"
msgid "e.g. Yes/No" msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "i.e. Sim/Não" msgstr "i.e. Sim/Não"
msgid ""
"flavor id can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
"hyphens, spaces."
msgstr ""
"Identificador do sabor pode conter somente caracteres alfanuméricos, "
"sublinhados, pontos, hifens e espaços."
msgid "front-end" msgid "front-end"
msgstr "front-end" msgstr "front-end"
msgid "instance" msgid "instance"
msgstr "instância" msgstr "instância"
#, python-format
msgid ""
"key with name \"%s\" already exists.Use Edit to update the value, else "
"create key with different name."
msgstr ""
"A chave com o nome \"%s\" já existe. Utilize a opção de editar para "
"atualizar, e então crie a chave com um nome diferente."
msgid "no" msgid "no"
msgstr "Não" msgstr "Não"