Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I98fa5965dee243663b906b2254a59e330b2416be
This commit is contained in:
parent
4edded3b68
commit
c386d05631
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev303\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 14:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 23:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -806,10 +806,6 @@ msgstr "Sdílení obrazů"
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Zdroj obrazu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image metadata %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Metadata obrazu %s byly úspěšně aktualizovány."
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrazy"
|
||||
|
||||
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev303\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 14:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 23:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -932,10 +932,6 @@ msgstr "Abbild teilen"
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Abbildquelle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image metadata %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Abbild-Metadaten %s wurden erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Abbilder"
|
||||
|
||||
|
@ -6,20 +6,21 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Alberto Laporte <alberto.riveralaporte@rackspace.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
# Pablo Caruana <pcaruana@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev24\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 05:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 23:32+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Caruana <pcaruana@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -254,6 +255,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Una instantánea es una imagen que conserva el estado del disco de una "
|
||||
"instancia en ejecución."
|
||||
|
||||
msgid "A valid MAC Address"
|
||||
msgstr "Una dirección MAC válida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||
@ -914,6 +918,10 @@ msgstr "Zona de disponibilidad"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
@ -1949,6 +1957,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Cortafuegos sin estado DHCPv6: Dirección encontrada desde el Router "
|
||||
"OpenStack e información adicional desde OpenStack DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "Nombre DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name Servers"
|
||||
msgstr "Servidores DNS"
|
||||
|
||||
@ -2218,6 +2229,11 @@ msgid_plural "Delete Security Groups"
|
||||
msgstr[0] "Eliminar Grupo de Seguridad"
|
||||
msgstr[1] "Eliminar Grupos de Seguridad"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "Eliminar instantánea"
|
||||
msgstr[1] "Eliminar instantáneas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Spec"
|
||||
msgid_plural "Delete Specs"
|
||||
msgstr[0] "Suprimir especificación"
|
||||
@ -2269,6 +2285,9 @@ msgstr[1] "Eliminar tipos de volumen"
|
||||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar volumen al eliminar la instancia"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volumes"
|
||||
msgstr "Eliminar volumenes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2473,6 +2492,9 @@ msgstr "Denegar"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción "
|
||||
|
||||
msgid "Description is required."
|
||||
msgstr "Se necesita descripción"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
|
||||
@ -3092,6 +3114,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -3910,6 +3936,9 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
msgid "High Availability Mode"
|
||||
msgstr "Modo alta disponibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "High Availability Status"
|
||||
msgstr "Estado de alta disponibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Página de inicio"
|
||||
|
||||
@ -4011,6 +4040,9 @@ msgstr "Dirección IP"
|
||||
msgid "IP Address (optional)"
|
||||
msgstr "Dirección IP (opcional)"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address or CIDR"
|
||||
msgstr "Dirección IP o CIDR"
|
||||
|
||||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "Direcciones IP"
|
||||
|
||||
@ -4511,6 +4543,9 @@ msgstr "Terminado forzosamente"
|
||||
msgid "Kwapi"
|
||||
msgstr "Kwapi"
|
||||
|
||||
msgid "L3 Agent"
|
||||
msgstr "Agente L3"
|
||||
|
||||
msgid "LB Method"
|
||||
msgstr "Método LB"
|
||||
|
||||
@ -4764,6 +4799,9 @@ msgstr "Gestionar volumen"
|
||||
msgid "Manage Volume Attachments"
|
||||
msgstr "Administrar asociaciones de volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Volumes"
|
||||
msgstr "Gestionar volúmenes"
|
||||
|
||||
msgid "Manage a Volume"
|
||||
msgstr "Administrar un Volumen"
|
||||
|
||||
@ -4993,6 +5031,10 @@ msgstr "Modificar nombre y descripción de un volumen."
|
||||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "Modificar el nombre y descripción de una instantánea."
|
||||
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modificar el nombre y la descripción de un grupo de consistencia de volumen."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "Modificar el tipo de volumen, nombre, descripción y estado público."
|
||||
|
||||
@ -5231,6 +5273,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "No State"
|
||||
msgstr "Sin estado"
|
||||
|
||||
msgid "No assigned volumes"
|
||||
msgstr "No hay volúmenes asignados"
|
||||
|
||||
msgid "No associations defined."
|
||||
msgstr "No se definieron asociaciones."
|
||||
|
||||
@ -5377,6 +5422,12 @@ msgstr "No hay volúmenes asociados"
|
||||
msgid "No volumes available"
|
||||
msgstr "No hay volúmenes disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "No volumes found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado volúmenes."
|
||||
|
||||
msgid "No volumes selected."
|
||||
msgstr "No se han seleccionado volúmenes."
|
||||
|
||||
msgid "Non admin users are not allowed to make images public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los usuarios no administradores no tienen permiso para hacer públicas las "
|
||||
@ -5796,6 +5847,9 @@ msgstr "ID puerto"
|
||||
msgid "Port Range"
|
||||
msgstr "Rango de puertos"
|
||||
|
||||
msgid "Port Security Enabled"
|
||||
msgstr "Seguridad de puerto habilitada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Port cleanup failed for these port-ids (%s)."
|
||||
msgstr "Limpieza de puerto falló para estos port-ids (%s)."
|
||||
@ -6990,6 +7044,9 @@ msgstr "Hosts seleccionados"
|
||||
msgid "Selected networks"
|
||||
msgstr "Redes seleccionadas"
|
||||
|
||||
msgid "Selected volumes"
|
||||
msgstr "Los volúmenes seleccionados"
|
||||
|
||||
msgid "Sensor Current Reading"
|
||||
msgstr "Lectura actual del sensor"
|
||||
|
||||
@ -7176,6 +7233,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Se permite el uso de la barra invertida. El Object Store la trata como una "
|
||||
"seudo-carpeta."
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Instantánea"
|
||||
|
||||
@ -7208,6 +7268,12 @@ msgstr "Nombre de la instantánea"
|
||||
msgid "Snapshot source must be specified"
|
||||
msgstr "El recurso de la instantánea debe ser especificado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las instantáneas solo se pueden crear para grupos de consistencia que "
|
||||
"contienen volúmenes"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Snapshotting"
|
||||
msgstr "Realizar instantáneas"
|
||||
@ -7461,6 +7527,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Parada"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subred"
|
||||
|
||||
@ -7728,6 +7797,9 @@ msgstr "Plantilla de datos"
|
||||
msgid "Template File"
|
||||
msgstr "Fichero de plantilla"
|
||||
|
||||
msgid "Template Functions"
|
||||
msgstr "Plantilla de funciones"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Origen de la plantilla"
|
||||
|
||||
@ -7741,6 +7813,12 @@ msgstr ""
|
||||
"El indicador de arranque estipula que este volumen puede utilizarse para "
|
||||
"ejecutar una instancia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El \"Tipo de volumen\" seleccionado debe ser diferente al tipo de volumen "
|
||||
"actual."
|
||||
|
||||
msgid "The \"from\" port number is invalid."
|
||||
msgstr "El puerto \"desde\" no es válido."
|
||||
|
||||
@ -10274,6 +10352,9 @@ msgstr "El tamaño del volumen debe ser mayor que 0"
|
||||
msgid "Volume source must be specified"
|
||||
msgstr "El recurso del volumen debe ser especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
|
||||
msgstr "El nombre de volumen de transferencia no puede estar vacio. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
|
||||
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
|
||||
|
@ -7,13 +7,13 @@
|
||||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev19\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 23:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 06:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "(Ninguno)"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "10%"
|
||||
msgstr "10%"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
@ -47,6 +50,9 @@ msgstr "6"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "75%"
|
||||
msgstr "75%"
|
||||
|
||||
msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Imagen</b>: Esta opción usa una imagen para la instancia de arranque."
|
||||
@ -102,6 +108,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Los administradores definen un conjunto de IP's flotantes que pueden "
|
||||
"asociarse a las instancias."
|
||||
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alertas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An abbreviation of the word attribute is <abbr title=\"attribute\">attr</"
|
||||
"abbr>."
|
||||
@ -137,6 +146,9 @@ msgstr "Automático"
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Zona de Disponibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
msgid "Block level button"
|
||||
msgstr "Botón de nivel de bloque"
|
||||
|
||||
@ -182,6 +194,9 @@ msgstr "Casilla de verificación"
|
||||
msgid "Click to see more details"
|
||||
msgstr "Haga click para ver más detalles"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@ -194,9 +209,15 @@ msgstr "Cabecera de columna"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Container"
|
||||
msgstr "Contenedor"
|
||||
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
msgstr "Contenedores"
|
||||
|
||||
msgid "Contextual alternatives"
|
||||
msgstr "Alternativas contextuales"
|
||||
|
||||
msgid "Create Key Pair"
|
||||
msgstr "Crear Par de Claves"
|
||||
|
||||
@ -248,9 +269,18 @@ msgstr "Botón predeterminado"
|
||||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "Entrada predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Container"
|
||||
msgstr "Suprimir contenedor"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Eliminado"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting:"
|
||||
msgstr "Eliminando:"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
@ -275,6 +305,9 @@ msgstr "Entrada deshabilitada aqui..."
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "Partición de Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Distribution Charts"
|
||||
msgstr "Gráfica de distribución"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "ID de dominio"
|
||||
|
||||
@ -331,6 +364,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focused input"
|
||||
msgstr "Entrada enfocada"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
@ -443,6 +479,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Jumbotron"
|
||||
msgstr "Jumbotron"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "Par de Claves"
|
||||
|
||||
@ -455,6 +494,9 @@ msgstr "Botón Grande"
|
||||
msgid "Launch Instance"
|
||||
msgstr "Ejecutar Instancia"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Más información"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
@ -464,9 +506,15 @@ msgstr "Leyenda"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
msgid "Line Charts"
|
||||
msgstr "Gráfica de lineas"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
@ -513,6 +561,9 @@ msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las Redes proveen los canales de comunicación para las instancias en la nube."
|
||||
|
||||
msgid "Newer"
|
||||
msgstr "Más reciente"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
@ -525,6 +576,15 @@ msgstr "No hay ítems disponibles"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Object Count"
|
||||
msgstr "Recuento de objetos"
|
||||
|
||||
msgid "Object Details"
|
||||
msgstr "Detalles del objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Option one is this"
|
||||
msgstr "La opción uno es esto"
|
||||
|
||||
@ -718,12 +778,18 @@ msgstr "Otra cosa aquí"
|
||||
msgid "Source Title"
|
||||
msgstr "Título de origen"
|
||||
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Puesto en pila"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Table"
|
||||
msgstr "Tabla estándar"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Seccionado"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
@ -737,12 +803,18 @@ msgstr "Resultado satisfactorio"
|
||||
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
|
||||
msgstr "Se ha importado correctamente el par de claves %(name)s."
|
||||
|
||||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "Disco de intercambio (swap)"
|
||||
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tablas"
|
||||
|
||||
msgid "Tel"
|
||||
msgstr "Tel."
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "Área de texto"
|
||||
|
||||
@ -1045,6 +1117,9 @@ msgstr "Actualizar metadatos de imagen"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Subiendo"
|
||||
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
@ -1057,6 +1132,9 @@ msgstr "Usuario"
|
||||
msgid "VCPUS"
|
||||
msgstr "VCPUS"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidad"
|
||||
|
||||
@ -1083,6 +1161,9 @@ msgstr "Advertencia"
|
||||
msgid "Warning Button"
|
||||
msgstr "Botón de advertencia"
|
||||
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "¡Advertencia!"
|
||||
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Semana"
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@
|
||||
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev303\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 14:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 23:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -769,10 +769,6 @@ msgstr "Pré-requis pour l'image"
|
||||
msgid "Image Sharing"
|
||||
msgstr "Partage d'image"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image metadata %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Les meta-données de l'image %s ont été mise à jour."
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev303\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 14:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 23:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -913,10 +913,6 @@ msgstr "イメージの共有"
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "イメージソース"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image metadata %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "イメージ %s が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user