ironic-ui/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
OpenStack Proposal Bot 47aa91f967 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ib8d1b963e642408a6eff4e68f491c6ef0b2df927
2019-04-16 07:52:40 +00:00

727 lines
16 KiB
Plaintext

# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 05:09+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
#, python-format
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
msgstr "Permintaan telah dibuat untuk mengubah keadaan provisioning node %s"
msgid "A unique node name. Optional."
msgstr "Nama node yang unik. Pilihan."
msgid "Abort cleaning"
msgstr "Membatalkan pembersihan"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "Add Extra"
msgstr "Menambahkan Extra"
msgid "Add Instance Property"
msgstr "Menambahkan Instance Property"
msgid "Add Logical Disk"
msgstr "Menambahkan Logical Disk"
msgid "Add Property"
msgstr "Menambahkan Property"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus node \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
"undone."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be "
"undone."
msgstr[0] ""
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
"undone."
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
msgid "Boot Device"
msgstr "Boot Device"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Chassis ID"
msgstr "Chassis ID"
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Image"
msgid "Clean"
msgstr "Bersih"
msgid "Clean Node"
msgstr "Clean Node"
msgid "Clean Step"
msgstr "Membersihkan langkah"
msgid "Clean node"
msgstr "Clean node"
msgid "Clean steps should be an non-empty array"
msgstr "Langkah pembersihan harus array non-empty"
msgid "Click link to view console"
msgstr "Klik tautan untuk melihat konsol"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Console Enabled"
msgstr "Console Enabled (konsol diaktifkan)"
msgid "Console Info."
msgstr "Console Info."
msgid "Create Port"
msgstr "Buat Port"
msgid "Create Portgroup"
msgstr "Membuat Portgroup"
msgid "Created At"
msgstr "Created At"
msgid "Current Interface"
msgstr "Current Interface"
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "Defaults ke ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "Delete Node"
msgid_plural "Delete Nodes"
msgstr[0] "Delete Node (hapus node)"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Delete Nodes (hapus node)"
msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Delete Port (hapus port)"
msgid "Delete Portgroup"
msgid_plural "Delete Portgroups"
msgstr[0] "Delete Portgroup"
msgid "Delete Ports"
msgstr "Delete Port (hapus port)"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "Deploy Kernel (mengerahkan kernel)"
msgid "Deploy Ramdisk"
msgstr "Deploy Ramdisk (mengerahkan ramdisk)"
msgid "Device"
msgstr "Device"
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
msgid "Driver Details"
msgstr "Driver Details (rincian driver)"
msgid "Driver Info"
msgstr "Driver Info"
msgid "Driver Interfaces"
msgstr "Driver Interfaces"
msgid "Driver Validation"
msgstr "Driver Validation (validasi driver)"
msgid ""
"Each cleaning step must be an object that contains \"interface\" and \"step"
"\" properties"
msgstr ""
"Setiap langkah pembersihan harus sebagai obyek yang berisi properti "
"\"interface\" dan \"step\"."
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Edit Node"
msgstr "Edit Node"
msgid "Edit Port"
msgstr "Edit Port"
msgid "Edit Portgroup"
msgstr "Edit Portgroup"
msgid "Enroll Node"
msgstr "Enroll Node"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Extra Property Name"
msgstr "Extra Property Name"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "General"
msgstr "General (umum)"
msgid "Image Source"
msgstr "Image Source"
msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node"
msgstr ""
"Menunjukkan apakah port ini harus digunakan saat PXE melakukan booting node "
"ini"
msgid "Inject NMI"
msgstr "Menyuntikkan NMI"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspect (periksa)"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "Inspection Finished At (pemeriksaan selesai)"
msgid "Inspection Started At"
msgstr "Inspection Started At (pemeriksaan dimulai)"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID Instances"
msgid "Instance Info"
msgstr "Instance Info (info instance)"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nama Instance"
msgid "Instance Property Name"
msgstr "Instance Property Name"
msgid "Interface"
msgstr "Interface (antarmuka)"
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
msgid "Last Error"
msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)"
msgid ""
"Linux portgroup mode. For possible values refer to https://www.kernel.org/"
"doc/Documentation/networking/bonding.txt"
msgstr ""
"Mode portgroup Linux. Untuk nilai yang mungkin lihat https://www.kernel.org/"
"doc/Documentation/networking/bonding.txt"
msgid "Local Link Connection"
msgstr "Local Link Connection"
msgid "Local link connection"
msgstr "Koneksi link lokal"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Address"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC address"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "MAC address untuk port ini. Wajib."
msgid "MAC address for this portgroup."
msgstr "MAC address untuk portgroup ini"
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
msgstr "Alamat MAC atau OpenFlow datapath ID"
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance (pemeliharaan)"
msgid "Maintenance Reason"
msgstr "Maintenance Reason (alasan pemeliharaan)"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Move to"
msgstr "Move to (pindah ke)"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Name for the portgroup."
msgstr "Nama untuk portgroup"
msgid "Network Interface"
msgstr "Network Interface"
msgid "No Instance"
msgstr "Tak ada Instance"
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "Tidak ada port jaringan telah didefinisikan"
msgid "No portgroups have been defined"
msgstr "No portgroups telah didefinisikan"
msgid "No reason given."
msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan."
msgid "Node"
msgstr "Node (simpul)"
#, python-format
msgid "Node %s is already in target maintenance state."
msgstr "Node %s sudah dalam target maintenance state."
msgid "Node Driver"
msgstr "Node Driver"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Node Info"
msgstr "Node Info (info node)"
msgid "Node Name"
msgstr "Node Name (nama node)"
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
msgid "Overview"
msgstr "Iktisar"
msgid "PXE Enabled"
msgstr "PXE Diaktifkan"
msgid "PXE enabled"
msgstr "PXE enabled"
msgid "Persistent"
msgstr "Persistent"
msgid "Port successfully created"
msgstr "Port berhasil dibuat"
msgid "Portgroup"
msgstr "Portgroup"
msgid "Portgroup successfully created"
msgstr "Portgroup berhasil dibuat"
msgid "Portgroup that this port belongs to"
msgstr "Portgroup yang dimiliki port ini"
msgid "Portgroups"
msgstr "Portgroups"
msgid "Ports"
msgstr "Port-Port"
msgid "Power State"
msgstr "Power State"
msgid "Power off"
msgstr "Power off"
msgid "Power on"
msgstr "Power on"
msgid "Properties"
msgstr "Property (sifat)"
msgid "Property Name"
msgstr "Property Name (nama property)"
msgid "Provide a list of cleaning steps in JSON format"
msgstr "Berikan daftar langkah-langkah pembersihan dalam format JSON"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
msgstr ""
"Berikan alasan mengapa Anda menempatkan node yang dipilih ke dalam modus "
"pemeliharaan (opsional)"
msgid "Provision State"
msgstr "Provision State (keadaan penyediaan)"
msgid "Provisioning State"
msgstr "Provisioning State"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisioning Status (status penyediaan)"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "Letakan Node(s) dalam Maintenance Mode"
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID Level"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
msgid "Reason"
msgstr "Reason (alasan)"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
msgid "Refresh page to see set boot device"
msgstr "Segarkan halaman untuk melihat perangkat booting yang ditetapkan"
msgid "Refresh page to see updated console details"
msgstr "Segarkan halaman untuk melihat rincian konsol yang diperbarui"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "Refresh halaman untuk melihat status daya diperbarui"
msgid "Refresh page."
msgstr "Refresh halaman"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Reservation"
msgstr "Reservation"
msgid "Resource Class"
msgstr "Resource Class"
msgid "Root GB"
msgstr "Root GB"
msgid "Root Volume"
msgstr "Root Volume"
msgid "Root Volume."
msgstr "Root Volume."
msgid "SSH Address"
msgstr "SSH Address"
msgid "SSH Key Contents"
msgstr "SSH Key Contents (konten kunci SSH)"
msgid "SSH Key File"
msgstr "SSH Key File (file kunci SSH)"
msgid "SSH Password"
msgstr "SSH Password (password SSH)"
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH Port"
msgid "SSH Username"
msgstr "SSH Username "
msgid "SSH terminal port"
msgstr "SSH terminal port (port terminal SSH)"
msgid "Select a Driver"
msgstr "Pilih Driver"
msgid "Select a boot device"
msgstr "Pilih perangkat booting"
msgid "Select a portgroup"
msgstr "Pilih portgroup"
msgid "Set Boot Device"
msgstr "Set Boot Device (setel perangkat booting)"
msgid "Set RAID Configuration"
msgstr "Set RAID Configuration"
msgid "Set Target RAID Config"
msgstr "Set Target RAID Config"
msgid "Size GB"
msgstr "Ukuran GB"
msgid "Soft power off"
msgstr "Soft power off"
msgid "Soft reboot"
msgstr "Soft reboot"
msgid "Specifies RAID Level."
msgstr "Menentukan RAID Level."
msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required."
msgstr "Menentukan ukuran disk logikal dalami GiB. Wajib."
msgid ""
"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports."
msgstr ""
"Menentukan apakah port dalam portgroup ini dapat digunakan sebagai port "
"standalone."
msgid "Specifies whether root volume or not."
msgstr "Menentukan apakah root volume atau bukan."
msgid "Standalone Ports Supported"
msgstr "Port Standalone yang Didukung"
msgid "Storage Interface"
msgstr "Storage Interface"
msgid "Submit"
msgstr "Submit (menyampaikan)"
#, python-format
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr[0] "Berhasil hapus node \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr[0] "Berhasil hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\""
msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\""
msgstr[0] "Successfully deleted portgroup \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully updated node %s"
msgstr "Berhasil perbarui node %s"
#, python-format
msgid "Successfully updated port %s"
msgstr "Port berhasil diperbarui %s"
#, python-format
msgid "Successfully updated portgroup %s"
msgstr "Portgroup yang berhasil diperbarui %s"
msgid "Target Power State"
msgstr "Target Power State"
msgid "Target Provision State"
msgstr "Target Provision State (keadaab penyediaan sasaran)"
msgid ""
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
"maintenance mode."
msgstr ""
"Field ini dinonaktifkan karena port tidak dapat memiliki atribut "
"konektivitas (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) yang "
"diperbarui kecuali node yang terkait adalah dalam keadaan enroll, "
"inspecting, mangeable; atau dalam modus pemeliharaan."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to create node update patch."
msgstr "Tidak dapat membuat node update patch."
#, python-format
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat node: %s"
msgid "Unable to create port update patch."
msgstr "Tidak dapat membuat port update patch."
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat port: %s"
msgid "Unable to create portgroup update patch."
msgstr "Tidak dapat membuat patch update portgroup."
#, python-format
msgid "Unable to create portgroup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat portgroup: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
msgstr[0] "Tidak dapat menghapus node \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\""
msgstr[0] "Unable to delete port \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete portgroup \"%s\""
msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\""
msgstr[0] "Unable to delete portgroup \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete portgroup: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus portgroup: %s"
#, python-format
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan konsol untuk node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to inject NMI: %s"
msgstr "Tidak dapat menyuntikkan NMI: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "Tidak dapat daya mati pada node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
msgstr "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil node Ironis. %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve boot device for Ironic node. %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil perangkat boot untuk simpul Ironis. %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil driver property: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve portgroup ports: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil port portgroup: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve supported boot devices for Ironic node. %s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengambil perangkat booting yang didukung untuk node Ironic. %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
msgstr "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set boot device: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur perangkat booting: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set console mode: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur konfigurasi raid: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update port %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui port %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update portgroup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui portgroup %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to validate node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memvalidasi node %s: %s"
msgid "Unable to validate the JSON input"
msgstr "Tidak dapat memvalidasi input JSON"
msgid "Update Node"
msgstr "Update Node"
msgid "Update Port"
msgstr "Update Port"
msgid "Update Portgroup"
msgstr "Update Portgroup"
msgid "Updated At"
msgstr "Diperbarui pada"
msgid "Valid"
msgstr "Valid (sah)"
msgid "Virtualization Software"
msgstr "Virtualization Software (software virtualisasi)"
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"