Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I5cb93d114285fa68bf96208babedbfd796a05dd7
This commit is contained in:
parent
94fc633124
commit
579a4b82d0
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -2026,15 +2026,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"automatisch von diesem Wert ab. Nimmt standardmäßig den Wert 1500 an, dem "
|
"automatisch von diesem Wert ab. Nimmt standardmäßig den Wert 1500 an, dem "
|
||||||
"Standardwert für Ethernet."
|
"Standardwert für Ethernet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"MTU-Einstellung für Gerät. Diese Option wird in Newton entfernt. Verwenden "
|
|
||||||
"Sie die systemweite Einstellung 'segment_mtu', die von den Agenten beim "
|
|
||||||
"Verbinden von VIFs berücksichtigt wird. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "MTU-Größe von Veth-Schnittstellen"
|
msgstr "MTU-Größe von Veth-Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2112,9 +2103,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Messungsbezeichnungsregel mit remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s weist "
|
"Messungsbezeichnungsregel mit remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s weist "
|
||||||
"eine Überschneidung mit einer anderen auf"
|
"eine Überschneidung mit einer anderen auf"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "Die Methode kann nicht aus einer Transaktion heraus aufgerufen werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Migration von verteiltem Router zu zentralisiertem Router wird nicht "
|
"Die Migration von verteiltem Router zu zentralisiertem Router wird nicht "
|
||||||
@ -2216,18 +2204,6 @@ msgstr "Der Name '%s' darf nicht mit einem Bindestrich beginnen oder enden."
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "Name der zu verwendenden Open vSwitch-Brücke"
|
msgstr "Name der zu verwendenden Open vSwitch-Brücke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der Name der für externen Netzverkehr verwendeten Brücke. Für die Linux-"
|
|
||||||
"Brücke sollte diese Eigenschaft auf einen leeren Wert gesetzt werden. Wenn "
|
|
||||||
"dieser Parameter gesetzt ist, kann jeder L3-Agent maximal einem externen "
|
|
||||||
"Netz zugeordnet werden. Diese Option ist veraltet und wird im M-Release "
|
|
||||||
"entfernt. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3540,14 +3516,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diesem Netz sind Router zugeordnet, die für den Zugriff von dieser "
|
"Diesem Netz sind Router zugeordnet, die für den Zugriff von dieser "
|
||||||
"Richtlinie abhängig sind."
|
"Richtlinie abhängig sind."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dies legt das Web-Framework fest, in dem der Neutron-API-Server ausgeführt "
|
|
||||||
"werden soll. 'pecan' ist eine neu programmierte experimentelle Version des "
|
|
||||||
"API-Servers."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1931,15 +1931,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"encima de este valor. El valor predeterminado es 1500, que es el valor "
|
"encima de este valor. El valor predeterminado es 1500, que es el valor "
|
||||||
"estándar para Ethernet."
|
"estándar para Ethernet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Parámetro MTU para el dispositivo. Esta opción se eliminará en Newton. "
|
|
||||||
"Utilice el parámetro system-wide segment_mtu, que los agentes tendrán en "
|
|
||||||
"cuenta al conectar las VIF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "Tamaño de MTU de la interfaz de veth"
|
msgstr "Tamaño de MTU de la interfaz de veth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2020,9 +2011,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Regla de etiqueta de medición con remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s se "
|
"Regla de etiqueta de medición con remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s se "
|
||||||
"solapa otro"
|
"solapa otro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "No se puede llamar a este método dentro de una transacción."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr "No se admite migrar de un direccionador distribuido a uno centralizado"
|
msgstr "No se admite migrar de un direccionador distribuido a uno centralizado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2119,17 +2107,6 @@ msgstr "El nombre '%s' no debe comenzar o terminar con un guión."
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "Nombre de puente de Open vSwitch a utilizar"
|
msgstr "Nombre de puente de Open vSwitch a utilizar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nombre del puente utilizado para el tráfico de red externa. Se debe "
|
|
||||||
"establecer a un valor vacío para el puente Linux. Cuando este parámetro está "
|
|
||||||
"definido, se puede asociar cada uno de los agentes L3 a no más de una red "
|
|
||||||
"externa. Esta opción está en desuso y se eliminará en el release M. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3414,14 +3391,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hay direccionadores conectados a esta red que dependen de esta política para "
|
"Hay direccionadores conectados a esta red que dependen de esta política para "
|
||||||
"su acceso."
|
"su acceso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Con esta opción se elegirá la infraestructura web en la que ejecutar el "
|
|
||||||
"servidor de la API Neutron. 'pecan' es una nueva reescritura experimental "
|
|
||||||
"del servidor de API."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tiempo de espera"
|
msgstr "Tiempo de espera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1951,15 +1951,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"automatiquement la surcharge du protocole de superposition de cette valeur. "
|
"automatiquement la surcharge du protocole de superposition de cette valeur. "
|
||||||
"La valeur par défaut est 1500, valeur standard pour Ethernet."
|
"La valeur par défaut est 1500, valeur standard pour Ethernet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paramètre MTU pour l'unité. Cette option va être retirée dans Newton. "
|
|
||||||
"Utilisez le paramètre segment_mtu de niveau système qui sera pris en compte "
|
|
||||||
"par les agents lors de la connexion des VIF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "Taille de MTU des interfaces veth"
|
msgstr "Taille de MTU des interfaces veth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2039,9 +2030,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La règle d'étiquette de mesure avec remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
"La règle d'étiquette de mesure avec remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||||
"chevauche un(e) autre"
|
"chevauche un(e) autre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "La méthode ne peut pas être appelée au sein d'une transaction."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La migration du routeur distribué vers le routeur centralisé n'est pas prise "
|
"La migration du routeur distribué vers le routeur centralisé n'est pas prise "
|
||||||
@ -2143,17 +2131,6 @@ msgstr "Le nom '%s' ne doit pas commencer ni se terminer par un trait d'union."
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "Nom du pont Open vSwitch à utiliser"
|
msgstr "Nom du pont Open vSwitch à utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nom du pont utilisé pour le trafic réseau externe. Doit être défini sur une "
|
|
||||||
"valeur vide pour Linux Bridge. Lorsque ce paramètre est défini, chaque agent "
|
|
||||||
"L3 peut être associé à un réseau externe au maximum. Cette option est "
|
|
||||||
"obsolète et elle sera retirée dans la version M."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3439,13 +3416,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Certains routeurs connectés à ce réseau dépendent de cette stratégie pour "
|
"Certains routeurs connectés à ce réseau dépendent de cette stratégie pour "
|
||||||
"l'accès."
|
"l'accès."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Permet de choisir l'infrastructure Web dans laquelle exécuter le serveur API "
|
|
||||||
"de Neutron. 'pecan' est une nouvelle réécriture expérimentale du serveur API."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Délai d'expiration"
|
msgstr "Délai d'expiration"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1912,15 +1912,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"protocollo di sovrapposizione da questo valore. Il valore predefinito è "
|
"protocollo di sovrapposizione da questo valore. Il valore predefinito è "
|
||||||
"impostato su 1500, il valore standard per Ethernet."
|
"impostato su 1500, il valore standard per Ethernet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"L'impostazione MTU per il dispositivo. Questa opzione verrà rimossa in "
|
|
||||||
"Newton. Utilizzare l'impostazione segment_mtu a livello di sistema che gli "
|
|
||||||
"agent considerano quando scrivono i VIF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "Dimensione MTU delle interfacce veth"
|
msgstr "Dimensione MTU delle interfacce veth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1998,9 +1989,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La regola di etichetta di misurazione remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
"La regola di etichetta di misurazione remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||||
"si sovrappone ad un'altra"
|
"si sovrappone ad un'altra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "Il metodo non può essere richiamato all'interno di una transazione."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La migrazione dal router distribuito al router centralizzato non è "
|
"La migrazione dal router distribuito al router centralizzato non è "
|
||||||
@ -2099,17 +2087,6 @@ msgstr "Il nome '%s' non deve iniziare o terminare con un trattino."
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "Nome del bridge Open vSwitch da utilizzare"
|
msgstr "Nome del bridge Open vSwitch da utilizzare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nome del bridge utilizzato per il traffico di rete esterno. Deve essere "
|
|
||||||
"impostato su un valore vuoto per Linux Bridge. Quando questo parametro è "
|
|
||||||
"impostato, ciascun agent L3 può essere associato con non più di una rete "
|
|
||||||
"esterna. Questa opzione è obsoleta e verrà rimossa nella release M."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3368,13 +3345,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sono presenti router collegati a questa rete che dipendono da questa "
|
"Sono presenti router collegati a questa rete che dipendono da questa "
|
||||||
"politica per l'accesso."
|
"politica per l'accesso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Verrà scelto il framework web in cui eseguire il server Neutron API. 'pecan' "
|
|
||||||
"è una nuova scrittura sperimentale del server API."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Timeout"
|
msgstr "Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,9 +15,9 @@
|
|||||||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1886,15 +1886,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"レイプロトコルオーバーヘッドの値を自動的に減算します。デフォルト値は "
|
"レイプロトコルオーバーヘッドの値を自動的に減算します。デフォルト値は "
|
||||||
"Ethernet の標準値である 1500 です。"
|
"Ethernet の標準値である 1500 です。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"デバイスの MTU 設定。このオプションは Newton では削除されます。VIF のワイヤリ"
|
|
||||||
"ングを行う際にエージェントが考慮に入れる、システム全体に関する segment_mtu 設"
|
|
||||||
"定を使用してください。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "veth インターフェースの MTU サイズ"
|
msgstr "veth インターフェースの MTU サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1973,9 +1964,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s を持つ計測ラベル規則が他の計測ラベル規"
|
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s を持つ計測ラベル規則が他の計測ラベル規"
|
||||||
"則と重なり合っています"
|
"則と重なり合っています"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "トランザクション内にメソッドを呼び出すことができません"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr "分散ルーターから集中ルーターへの移行はサポートされません"
|
msgstr "分散ルーターから集中ルーターへの移行はサポートされません"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2072,17 +2060,6 @@ msgstr "名前 '%s の先頭または末尾にハイフンを使用してはな
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前"
|
msgstr "使用する Open vSwitch ブリッジの名前"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"外部のネットワークトラフィックが使用できるブリッジの名前。Linux Bridge に関し"
|
|
||||||
"ては 空の値を設定する必要があります。このパラメーターを設定すると、各 L3 エー"
|
|
||||||
"ジェントには 1 つの外部ネットワークしか割り当てることができなくなります。この"
|
|
||||||
"オプションは、M リリースでは提供を終了する予定です。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3324,13 +3301,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"このネットワークにはルーターが存在し、ルーターはアクセスの際にこのポリシーを"
|
"このネットワークにはルーターが存在し、ルーターはアクセスの際にこのポリシーを"
|
||||||
"使用します。"
|
"使用します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"これにより、Neutron の API サーバーを起動する Web フレームワークを選択しま"
|
|
||||||
"す。'pecan' とは API サーバーを新規に実験的に再作成したものです。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "タイムアウト"
|
msgstr "タイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -205,17 +205,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ICMPv6 Neighbor Advt 위조(arp 위조의 일부) 억제가 작동하지 않습니다. 새 버전"
|
"ICMPv6 Neighbor Advt 위조(arp 위조의 일부) 억제가 작동하지 않습니다. 새 버전"
|
||||||
"의 OVS가 필요합니다."
|
"의 OVS가 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Check for Open vSwitch support of conntrack support failed. OVS/CT firewall "
|
|
||||||
"will not work. A newer version of OVS (2.5+) and linux kernel (4.3+) are "
|
|
||||||
"required. See https://github.com/openvswitch/ovs/blob/master/FAQ.mdfor more "
|
|
||||||
"information."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Open vSwitch에서 conntrack을 지원하는지 확인하는 데 실패했습니다. OVS/CT 방화"
|
|
||||||
"벽이 작동하지 않습니다. 새 버전의 OVS(2.5+) 및 linux 커널(4.3+)이 필요합니"
|
|
||||||
"다. 자세한 내용은 https://github.com/openvswitch/ovs/blob/master/FAQ.md를 참"
|
|
||||||
"조하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check for VF management support failed. Please ensure that the version of ip "
|
"Check for VF management support failed. Please ensure that the version of ip "
|
||||||
"link being used has VF support."
|
"link being used has VF support."
|
||||||
@ -638,14 +627,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"IPTablesManager.apply가 다음 iptables 규칙 세트를 적용하지 못함:\n"
|
"IPTablesManager.apply가 다음 iptables 규칙 세트를 적용하지 못함:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"IPv6 protocol requires a minimum MTU of %(min_mtu)s, while the configured "
|
|
||||||
"value is %(current_mtu)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"IPv6 프로토콜에는 최소 %(min_mtu)s MTU가 필요한 반면 구성된 값은 "
|
|
||||||
"%(current_mtu)s입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ImportError exception occurred while loading the external DNS service driver"
|
"ImportError exception occurred while loading the external DNS service driver"
|
||||||
msgstr "외부 DNS 서비스 드라이버를 로드하는 중에 ImportError 예외 발생"
|
msgstr "외부 DNS 서비스 드라이버를 로드하는 중에 ImportError 예외 발생"
|
||||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev47\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 07:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -749,9 +749,5 @@ msgstr "VlanTypeDriver 초기화 완료"
|
|||||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||||
msgstr "서버측 %s!에 의한 agent_updated"
|
msgstr "서버측 %s!에 의한 agent_updated"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
|
|
||||||
msgstr "port_unbound(): net_uuid %s이(가) local_vlan_map에 없음"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "rpc_loop doing a full sync."
|
msgid "rpc_loop doing a full sync."
|
||||||
msgstr "전체 동기화를 수행하는 rpc_loop."
|
msgstr "전체 동기화를 수행하는 rpc_loop."
|
||||||
|
@ -9,17 +9,18 @@
|
|||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 08:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jtjang <jang.jitae@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ko-KR\n"
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||||
@ -1823,14 +1824,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"neutron이 이 값에서 오버레이 프로토콜 오버헤드를 자동으로 제거합니다. 이더넷"
|
"neutron이 이 값에서 오버레이 프로토콜 오버헤드를 자동으로 제거합니다. 이더넷"
|
||||||
"의 표준 값인 1500으로 기본값이 지정됩니다."
|
"의 표준 값인 1500으로 기본값이 지정됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"장치의 MTU 설정입니다. 이 옵션은 Newton에서 제거됩니다. VIF를 연결할 때 에이"
|
|
||||||
"전트에서 고려할 시스템 전체 segment_mtu 설정을 사용하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "veth 인터페이스의 MTU 크기"
|
msgstr "veth 인터페이스의 MTU 크기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1907,9 +1900,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s을(를) 가진 측정 레이블 규칙이 다른 항목"
|
"remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s을(를) 가진 측정 레이블 규칙이 다른 항목"
|
||||||
"과 겹침"
|
"과 겹침"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "트랜잭션 내에서 메소드를 호출할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr "분산 라우터에서 중앙으로 마이그레이션하는 작업은 지원되지 않음"
|
msgstr "분산 라우터에서 중앙으로 마이그레이션하는 작업은 지원되지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1995,17 +1985,6 @@ msgstr "이름 '%s'은(는) 하이픈으로 시작하거나 끝날 수 없습니
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "사용할 열린 vSwitch 브릿지의 이름"
|
msgstr "사용할 열린 vSwitch 브릿지의 이름"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"외부 네트워크 트래픽에 사용되는 브릿지 이름입니다. Linux Bridge의 빈 값으로 "
|
|
||||||
"설정해야 합니다. 이 매개변수가 설정되면 각 L3 에이전트를 두 개 이상의 외부 네"
|
|
||||||
"트워크에 연관시킬 수 있습니다. 이 옵션은 더 이상 사용되지 않으므로 M 릴리스에"
|
|
||||||
"서 제거됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2079,7 +2058,7 @@ msgid "Neutron Service Type Management"
|
|||||||
msgstr "Neutron 서비스 유형 관리"
|
msgstr "Neutron 서비스 유형 관리"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
msgid "Neutron core_plugin not configured!"
|
||||||
msgstr "Neutron core_plugin이 구성되지 않았습니다!"
|
msgstr "Neutron core_plugin이 구성되지 않았습니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
msgid "New value for first_ip or last_ip has to be specified."
|
||||||
msgstr "first_ip 또는 last_ip의 새 값을 지정해야 합니다."
|
msgstr "first_ip 또는 last_ip의 새 값을 지정해야 합니다."
|
||||||
@ -2331,7 +2310,7 @@ msgstr "Ping 제한시간 초과"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Plugin '%s' not found."
|
msgid "Plugin '%s' not found."
|
||||||
msgstr "플러그인 '%s'를 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "플러그인 '%s'를 찾을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
msgid "Plugin does not support updating provider attributes"
|
||||||
msgstr "플러그인이 제공자 속성 업데이트를 지원하지 않음"
|
msgstr "플러그인이 제공자 속성 업데이트를 지원하지 않음"
|
||||||
@ -3190,13 +3169,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"이 네트워크에 연결된 라우터가 있으며, 해당 라우터에는 액세스를 위해 이 정책"
|
"이 네트워크에 연결된 라우터가 있으며, 해당 라우터에는 액세스를 위해 이 정책"
|
||||||
"이 필요합니다."
|
"이 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"그러면 Neutron API 서버를 실행할 웹 프레임워크를 선택합니다. 'pecan'은 API 서"
|
|
||||||
"버를 실험적으로 새로 재작성합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "제한시간"
|
msgstr "제한시간"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1895,15 +1895,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"o Neutron subtrai automaticamente a sobrecarga de protocolo sobreposta desse "
|
"o Neutron subtrai automaticamente a sobrecarga de protocolo sobreposta desse "
|
||||||
"valor. Padronizado para 1500, o valor padrão para Ethernet."
|
"valor. Padronizado para 1500, o valor padrão para Ethernet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Configuração de MTU para o dispositivo. Esta opção será removida na versão "
|
|
||||||
"Newton. Por favor use a configuração system-wide_segment_mtu que os agentes "
|
|
||||||
"considerarão ao conectar as VIFs."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "Tamanho MTU de interfaces vEth"
|
msgstr "Tamanho MTU de interfaces vEth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1980,9 +1971,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Regra de marcação com remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s sobrepõe outra"
|
"Regra de marcação com remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s sobrepõe outra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "O método não pode ser chamado dentro de uma transação."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr "A migração do roteador distribuído para centralizado não é suportada"
|
msgstr "A migração do roteador distribuído para centralizado não é suportada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2077,17 +2065,6 @@ msgstr "O nome '%s' não deve começar nem terminar com um hífen."
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usado"
|
msgstr "Nome da ponte Open vSwitch a ser usado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nome da bridge utilizado para o tráfego de redes externas. Este valor deve "
|
|
||||||
"ser vazio para a Linux Bridge. Quando este parâmetro é setado, cada agente "
|
|
||||||
"L3 pode ser associado a não mais de uma rede externa. Esta opção está "
|
|
||||||
"obsoleta e será removida na versão M."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3335,13 +3312,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Há roteadores conectados a essa rede que dependem dessa política para acesso."
|
"Há roteadores conectados a essa rede que dependem dessa política para acesso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Isso escolherá a estrutura da web na qual executar o servidor da API "
|
|
||||||
"Neutron. O 'pecan' é uma nova regravação experimental do servidor da API."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Tempo limite"
|
msgstr "Tempo limite"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1884,14 +1884,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"автоматически вычитает байты, необходимые для протокола перекрытия, из этого "
|
"автоматически вычитает байты, необходимые для протокола перекрытия, из этого "
|
||||||
"значения. Значение по умолчанию: 1500, стандартное для Ethernet."
|
"значения. Значение по умолчанию: 1500, стандартное для Ethernet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Параметр MTU для устройства. Будет удален в Newton. Используйте системное "
|
|
||||||
"значение segment_mtu для агентов, работающих с VIF."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "Размер MTU интерфейсов veth"
|
msgstr "Размер MTU интерфейсов veth"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1971,9 +1963,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Правило метки измерения с remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
"Правило метки измерения с remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s "
|
||||||
"перекрывается другим правилом"
|
"перекрывается другим правилом"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "Метод нельзя вызывать внутри транзакции."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Миграция с распределенных маршрутизаторов на централизованный не "
|
"Миграция с распределенных маршрутизаторов на централизованный не "
|
||||||
@ -2071,17 +2060,6 @@ msgstr "Имя '%s' не должно начинаться дефисом или
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "Имя используемого моста Open vSwitch"
|
msgstr "Имя используемого моста Open vSwitch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Имя моста, используемого для передачи данных по внешней сети. Для Linux "
|
|
||||||
"Bridge должно быть задано пустое значение. Если задан этот параметр, то "
|
|
||||||
"каждый агент L3 может быть связан не более чем с одной внешней сетью. Эта "
|
|
||||||
"опция устарела и будет удалена в выпуске M."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3314,13 +3292,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"К сети подключены маршрутизаторы, доступ к которым зависит от этой стратегии."
|
"К сети подключены маршрутизаторы, доступ к которым зависит от этой стратегии."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Укажите веб-среду, а которой работает сервер API Neutron. 'pecan' - это "
|
|
||||||
"новый экспериментальный вариант сервера API."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Таймаут"
|
msgstr "Таймаут"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||||||
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
|
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b2.dev347\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 04:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -562,7 +562,3 @@ msgstr "VlanTypeDriver ilklendirme tamamlandı"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
msgid "agent_updated by server side %s!"
|
||||||
msgstr "ajan sunucu tarafında güncellendi %s!"
|
msgstr "ajan sunucu tarafında güncellendi %s!"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "port_unbound(): net_uuid %s not in local_vlan_map"
|
|
||||||
msgstr "port_unbound(): net_uuid %s local_vlan_map içinde değil"
|
|
||||||
|
@ -15,9 +15,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1724,14 +1724,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"和 VLAN 网络,neutron 使用此值而不做修改。对于 VXLAN 之类的覆盖网络,neutron "
|
"和 VLAN 网络,neutron 使用此值而不做修改。对于 VXLAN 之类的覆盖网络,neutron "
|
||||||
"自动从此值减去覆盖协议开销。缺省为 1500(这是以太网的标准值)。"
|
"自动从此值减去覆盖协议开销。缺省为 1500(这是以太网的标准值)。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"设备的 MTU 设置。此选项将在 Newton 中移除。请使用系统范围的 segment_mtu 设"
|
|
||||||
"置,连线 VIF 时,代理程序将考虑这些设置。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "veth 接口的 MTU 大小"
|
msgstr "veth 接口的 MTU 大小"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1807,9 +1799,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"带有 remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s 的测量标签规则与另一测量标签规则重"
|
"带有 remote_ip_prefix %(remote_ip_prefix)s 的测量标签规则与另一测量标签规则重"
|
||||||
"叠"
|
"叠"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "不能在事务中调用方法。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr "不支持从分布式路由器迁移至集中路由器"
|
msgstr "不支持从分布式路由器迁移至集中路由器"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1894,16 +1883,6 @@ msgstr "名称“%s”不能以连字符开头或结尾。"
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "要使用的已打开 vSwitch 网桥的名称"
|
msgstr "要使用的已打开 vSwitch 网桥的名称"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"用于外部网络流量的网桥的名称。对于 Linux 网桥,它应设置为空值。如果设置了此参"
|
|
||||||
"数,那么每个 L3 代理程序最多可与一个外部网络相关联。此选项已不推荐使用,将在 "
|
|
||||||
"M 发行版中移除。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr "要使用的 nova 区域的名称。如果 keystone 管理多个区域,那么这很有用。"
|
msgstr "要使用的 nova 区域的名称。如果 keystone 管理多个区域,那么这很有用。"
|
||||||
@ -3007,13 +2986,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"access."
|
"access."
|
||||||
msgstr "根据此策略,有一些路由器附加至此网络以用于访问。"
|
msgstr "根据此策略,有一些路由器附加至此网络以用于访问。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"这将选择要运行 Neutron API 服务器的 Web 框架。“pecan”是 API 服务器的新的试验"
|
|
||||||
"性改写。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "超时"
|
msgstr "超时"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev21\n"
|
"Project-Id-Version: neutron 9.0.0.0b3.dev409\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 19:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:59+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1723,14 +1723,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Neutron 會自動從此值中扣除套版通訊協定額外負擔。預設值為 1500,這是乙太網路的"
|
"Neutron 會自動從此值中扣除套版通訊協定額外負擔。預設值為 1500,這是乙太網路的"
|
||||||
"標準值。"
|
"標準值。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"MTU setting for device. This option will be removed in Newton. Please use "
|
|
||||||
"the system-wide segment_mtu setting which the agents will take into account "
|
|
||||||
"when wiring VIFs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"裝置的 MTU 設定。這個選項將在 Newton 中予以移除。請使用系統範圍的 "
|
|
||||||
"segment_mtu 設定,代理程式在連接 VIF 時將考量此設定。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
msgid "MTU size of veth interfaces"
|
||||||
msgstr "veth 介面的 MTU 大小"
|
msgstr "veth 介面的 MTU 大小"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1806,9 +1798,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"計量標籤規則 (remote_ip_prefix = %(remote_ip_prefix)s),與另一個計量標籤規則"
|
"計量標籤規則 (remote_ip_prefix = %(remote_ip_prefix)s),與另一個計量標籤規則"
|
||||||
"重疊"
|
"重疊"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Method cannot be called within a transaction."
|
|
||||||
msgstr "無法在交易內呼叫方法。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
msgid "Migration from distributed router to centralized is not supported"
|
||||||
msgstr "不支援從分散式路由器移轉至集中式"
|
msgstr "不支援從分散式路由器移轉至集中式"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1892,16 +1881,6 @@ msgstr "名稱 '%s' 不得以連字號開頭或結尾。"
|
|||||||
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
msgid "Name of Open vSwitch bridge to use"
|
||||||
msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱"
|
msgstr "要使用的 Open vSwitch 橋接器名稱"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Name of bridge used for external network traffic. This should be set to an "
|
|
||||||
"empty value for the Linux Bridge. When this parameter is set, each L3 agent "
|
|
||||||
"can be associated with no more than one external network. This option is "
|
|
||||||
"deprecated and will be removed in the M release."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"用於外部網路資料流量的橋接器名稱。針對 Linux 橋接器,應該將此參數設為空值。設"
|
|
||||||
"定此參數時,每一個 L3 代理程式都可與不超過 1 個外部網路建立關聯。這個選項已淘"
|
|
||||||
"汰,並且將在 M 發行版中予以移除。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region."
|
||||||
msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。"
|
msgstr "要使用的 Nova 區域名稱。如果 Keystone 管理多個區域,則很有用。"
|
||||||
@ -3015,13 +2994,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"access."
|
"access."
|
||||||
msgstr "有依賴於此存取原則的路由器已連接至此網路。"
|
msgstr "有依賴於此存取原則的路由器已連接至此網路。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This will choose the web framework in which to run the Neutron API server. "
|
|
||||||
"'pecan' is a new experiemental rewrite of the API server."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"這將選擇要在其中執行 Neutron API 伺服器的 Web 架構。'pecan' 是 API 伺服器的新"
|
|
||||||
"試驗性重新撰寫。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "逾時"
|
msgstr "逾時"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user