diff --git a/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po index 774459664c0..7f9e372d9eb 100644 --- a/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/de/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,13 +95,6 @@ msgstr "0 ist als Länge für CIDR-Präfix nicht zulässig" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "Ein cidr muss angegeben werden, wenn kein Teilnetzpool vorhanden ist" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"Ein Dezimalwert als Registered Private Enterprise Number des Anbieters, wie " -"es durch RFC3315 DUID-EN gefordert wird." - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Es ist bereits ein externes Standardnetz vorhanden: %(net_id)s." @@ -113,16 +106,6 @@ msgstr "" "Es wurde bereits ein Standardsubnetzpool für diese IP-Familie definiert. Pro " "IP-Familie darf nur ein Standardpool vorhanden sein. " -msgid "" -"A list of mappings of physical networks to MTU values. The format of the " -"mapping is :. This mapping allows specifying a physical " -"network MTU value that differs from the default global_physnet_mtu value." -msgstr "" -"Eine Liste der Zuordnungen von physischen Netzen zu MTU-Werten. Das Format " -"der Zuordnung ist :. Diese Zuordnung lässt die Angabe " -"eines physischen Netz-MTU-Werts zu, der sich vom Standardwert für " -"global_physnet_mtu unterscheidet." - msgid "A metering driver must be specified" msgstr "Ein Messungstreiber muss angegeben sein" @@ -342,9 +325,6 @@ msgstr "Überprüfen Sie, ob OVS-VXLAN-Unterstützung vorliegt" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Überprüfen Sie, ob iproute2-VXLAN-Unterstützung vorliegt" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Überprüfen Sie, ob Nova-Benachrichtigungen unterstützt werden" - msgid "Check for patch port support" msgstr "Überprüfen Sie, ob Patch-Ports unterstützt werden" @@ -357,9 +337,6 @@ msgstr "Überprüfen Sie die ipset-Installation." msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "IPv6-Unterstützung von keepalived überprüfen" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Mindestversion von dibbler überprüfen" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Überprüfen Sie die Mindestversion für dnsmasq" @@ -644,16 +621,6 @@ msgstr "Hochverfügbarkeitsmodus für virtuelle Router aktivieren." msgid "Enable SSL on the API server" msgstr "SSL auf dem API-Server aktivieren" -msgid "" -"Enable local ARP responder which provides local responses instead of " -"performing ARP broadcast into the overlay. Enabling local ARP responder is " -"not fully compatible with the allowed-address-pairs extension." -msgstr "" -"Aktivieren Sie den lokalen ARP-Responder, der lokale Antworten bereitstellt " -"anstatt ARP-Broadcasts im Overlay durchzuführen. Die Aktivierung eines " -"lokalen ARP-Responders ist nicht vollständig kompatibel mit der Erweiterung " -"zulässiger Adresspaare." - msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " @@ -1039,9 +1006,6 @@ msgstr "Limit muss eine Ganzzahl 0 oder größer sein und nicht '%s'" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Anzahl von Leases begrenzen, um eine Dienstverweigerung zu verhindern." -msgid "List of :" -msgstr "Liste mit den Elementen :" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1323,14 +1287,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"Zu verwendender OVS-Datenpfad. 'system' ist der Standardwert und entspricht " -"dem Kernel-Datenpfad. Setzen Sie diesen Wert auf 'netdev', wenn Sie den " -"Benutzerbereichsdatenpfad aktivieren möchten." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "OVS-vhost-user-Socketverzeichnis." @@ -1602,9 +1558,6 @@ msgstr "" "Diensteanbieter '%(provider)s' konnte nicht für Dienstetyp %(service_type)s " "gefunden werden " -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "Service zum Behandeln der DHCPv6-Präfixdelegierung." - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "Dienstetyp %(service_type)s weist keinen Standard-Diensteanbieter auf" @@ -1910,23 +1863,6 @@ msgstr "VRRP-Authentifizierungskennwort" msgid "VRRP authentication type" msgstr "VRRP-Authentifizierungstyp" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Der Wert der Host-Kernel-Aktualisierungsrate (hz) für die Berechnung des " -"Mindest-Burst-Werts für Bandbreitengrenzwertregeln für einen Port mit QoS. " -"Informationen zum HZ-Wert finden Sie in der Kernel-Konfigurationsdatei und " -"im tc-tbf-Handbuch." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Wert der Latenzzeit (ms) für die Berechnung der Warteschlangengröße für " -"einen Port mit QoS. Weitere Informationen finden Sie im tc-tbf-Handbuch." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po index f2077a1efbd..20fdba32ec0 100644 --- a/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/es/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -90,13 +90,6 @@ msgstr "0 no está permitido como longitud del prefijo de CIDR" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "Debe especificarse un cidr en ausencia de una agrupación de subred" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"Valor decimal como número de empresa privada registrada del proveedor según " -"lo exigido en RFC3315 DUID-EN." - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Ya existe una red externa predeterminada: %(net_id)s." @@ -317,9 +310,6 @@ msgstr "Comprobar el soporte vxlan OVS" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Comprobar el soporte vxlan iproute2" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Comprobar el soporte de notificación nova" - msgid "Check for patch port support" msgstr "Comprobar el soporte de puerto de parche" @@ -332,9 +322,6 @@ msgstr "Compruebe la instalación de ipset" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "Compruebe el soporte keepalived IPv6" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Compruebe la versión mínima de dibbler" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Comprobar la versión mínima de dnsmasq" @@ -959,9 +946,6 @@ msgstr "El agente L3 no ha podido configurar las IP flotantes" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Límite de número de alquileres para evitar denegación de servicio." -msgid "List of :" -msgstr "Lista de :" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1232,14 +1216,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"Base de datos OVS a utilizar. 'system' es el valor predeterminado y " -"corresponde a la vía de acceso a datos del kernel. Para habilitar la vía de " -"acceso a datos del espacio de usuario, defina este valor a 'netdev'." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "Directorio del socket de vhost-user de OVS" @@ -1504,9 +1480,6 @@ msgstr "" "El proveedor de servicio '%(provider)s' no se ha podido encontrar para el " "tipo de servicio %(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "Servicio que gestiona la delegación de prefijos DHCPv6." - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "" @@ -1800,23 +1773,6 @@ msgstr "Contraseña de autenticación de VRRP" msgid "VRRP authentication type" msgstr "Tipo de autenticación VRRP" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Valor del tickrate del kernel host para calcular el valor mínimo de ráfaga " -"en las reglas de limitación de ancho de banda para un puerto con QoS, " -"Consulte en el archivo de configuración el valor de HZ y consulte el manual " -"de tc-tbf para obtener más información." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Valor de latencia (ms) para calcular el tamaño de la cola para un puerto con " -"QoS. Consulte el manual de tc-tbf para obtener más información." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po index db4e320c7c9..ac73ade04e7 100644 --- a/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/fr/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,13 +94,6 @@ msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "" "Une valeur cidr doit être indiquée si aucun pool de sous-réseau n'est défini" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"Valeur décimale telle que Numéro d'entreprise privé enregistré du " -"fournisseur comme requis par RFC3315 DUID-EN." - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Un réseau externe par défaut existe déjà : %(net_id)s." @@ -320,9 +313,6 @@ msgstr "Vérifier le support OVS vxlan" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Vérifier le support iproute2 vxlan" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Vérifier le support de notification de Nova" - msgid "Check for patch port support" msgstr "Vérifier le support de port de correctif" @@ -335,9 +325,6 @@ msgstr "Vérifier l'installation ipset" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "Vérifier le support de keepalived IPv6" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Vérifier la version minimale de dibbler" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Vérifier la version minimale de dnsmasq" @@ -966,9 +953,6 @@ msgstr "L'agent L3 n'a pas pu configurer les IP flottantes" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Limiter le nombre de baux pour éviter un déni de service." -msgid "List of :" -msgstr "Liste de :" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1236,14 +1220,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"Chemin de données OVS à utiliser. 'system' est la valeur par défaut et elle " -"correspond au chemin de données du noyau. Pour activer le chemin de données " -"de l'espace utilisateur, définissez cette valeur sur 'netdev'." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "Répertoire de socket OVS vhost-user." @@ -1515,9 +1491,6 @@ msgstr "" "Fournisseur de services '%(provider)s' introuvable pour le type de service " "%(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "Service de traitement de la délégation de préfixe DHCPv6. " - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "" @@ -1812,23 +1785,6 @@ msgstr "Mot de passe pour l'authentification VRRP" msgid "VRRP authentication type" msgstr "Type d'authentification VRRP" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Valeur du rythme de noyau hôte (hz) pour le calcul de la valeur de rafale " -"minimum dans les règles de limite de bande passante pour un port avec QoS. " -"Consultez le fichier de configuration du noyau pour la valeur HZ et le " -"manuel tc-tbf pour plus d'informations." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Valeur de latence (ms) pour le calcul de la taille de file d'attente d'un " -"port avec QoS. Consultez le manuel tc-tbf pour plus d'informations." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po index ac861c4594c..002b4585712 100644 --- a/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/it/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,13 +89,6 @@ msgstr "0 non è consentito come lunghezza del prefisso CIDR" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "È necessario specificare un cidr in assenza di un pool di sottoreti" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"Un valore decimale come il numero dell'azienda privata registrato dal " -"fornitore come richiesto da RFC3315 DUID-EN." - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Una rete esterna predefinita esiste già: %(net_id)s." @@ -311,9 +304,6 @@ msgstr "Verifica il supporto OVS vxlan" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Verifica il supporto iproute2 vxlan" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Verifica il supporto di notifica nova" - msgid "Check for patch port support" msgstr "Verifica il supporto porta patch" @@ -326,9 +316,6 @@ msgstr "Controlla installazione di ipset" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "Controlla supporto IPv6 con keepalive" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Controlla versione dibbler minima" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Verifica versione dnsmasq minima" @@ -950,9 +937,6 @@ msgstr "Errore dell'agent L3 durante la configurazione di IP mobili" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Limitare il numero di lease per evitare un denial-of-service." -msgid "List of :" -msgstr "Elenco di :" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1218,14 +1202,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"Datapath OVS da utilizzare. 'system' è il valore predefinito e corrisponde " -"al datapath del kernel. Per abilitare il datapath dello spazio dei nomi, " -"impostare questo valore su 'netdev'." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "Directory socket vhost-user OVS." @@ -1486,9 +1462,6 @@ msgstr "" "Provider del servizio '%(provider)s' non trovato per il tipo di servizio " "%(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "Il servizio per gestire la delega prefisso DHCPv6." - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "" @@ -1780,23 +1753,6 @@ msgstr "Password di autenticazione VRRP" msgid "VRRP authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione VRRP" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Il valore della velocità di tick (hz) del kernel host per il calcolo del " -"valore burst minimo nelle regole del limite di larghezza di banda per una " -"porta con QoS. Vedere il file di configurazione kernel per il valore HZ e il " -"manuale tc-tbf per ulteriori informazioni." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Il valore di latenza (ms) per il calcolo della dimensione della coda per una " -"porta con QoS. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale tc-tbf." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po index 6cc2e88d655..91c43a07668 100644 --- a/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ja/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,11 +100,6 @@ msgstr "0 は CIDR プレフィックス長として許可されていません" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "サブネットプールがない場合、cidr の指定は必須です" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "RFC3315 DUID-EN が必要とするベンダーが登録した私企業番号の 10 進数値。" - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "デフォルトの外部ネットワークが既に存在します: %(net_id)s" @@ -319,9 +314,6 @@ msgstr "OVS vxlan サポートの検査" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "iproute2 vxlan サポートの検査" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Nova 通知サポートの検査" - msgid "Check for patch port support" msgstr "パッチポートのサポートの検査" @@ -334,9 +326,6 @@ msgstr "ipset のインストールの検査" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "Keepalived の IPv6 サポートの検査" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Dibbler の最小バージョンの検査" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "最小 dnsmasq バージョンの検査" @@ -947,9 +936,6 @@ msgstr "L3 エージェントによる Floating IP のセットアップの失 msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Denial-of-Service を防ぐためにリースの数を制限してください。" -msgid "List of :" -msgstr " のリスト: " - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1199,14 +1185,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"使用する OVS データパス。デフォルト値は 'system' であり、これはカーネルのデー" -"タパスに該当します。ユーザースペースのデータパスを有効化するには、この値を " -"'netdev' に設定します。" - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "OVS の vhost-user ソケットディレクトリー。" @@ -1463,9 +1441,6 @@ msgstr "" "サービスタイプ %(service_type)s のサービスプロバイダー '%(provider)s' は見つ" "かりませんでした" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "DHCPv6 のプレフィックスデリゲーションを処理するサービス。" - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "" @@ -1753,22 +1728,6 @@ msgstr "VRRP 認証パスワード" msgid "VRRP authentication type" msgstr "VRRP 認証タイプ" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"QoS を設定したポートについて、帯域幅の制限ルールに基づいて最小バースト値を計" -"算するためのホストのカーネルのチックレート値 (Hz)。詳細情報については、Hz 値" -"のカーネル設定ファイルと tc-tbf マニュアルを参照してください。" - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"QoS を設定したポートについて、キューのサイズを検索するたためのレイテンシー値 " -"(ミリ秒)。詳細情報については、tc-tbf マニュアルを参照してください。" - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po index 89a0582b383..1bc8db52ca4 100644 --- a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,13 +98,6 @@ msgstr "0은 CIDR 접두부 길이로 허용되지 않음" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "서브넷 풀이 없는 경우 cidr을 지정해야 함" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"RFC3315 DUID-EN에서 요구하는 대로 벤더의 등록된 개인용 엔터프라이즈 번호로서" -"의 10진수 값입니다. " - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "기본 외부 네트워크가 이미 있음: %(net_id)s." @@ -309,9 +302,6 @@ msgstr "OVS vxlan 지원 확인" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "iproute2 vxlan 지원 확인" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "nova 알림 지원 확인" - msgid "Check for patch port support" msgstr "패치 포트 지원 확인" @@ -324,9 +314,6 @@ msgstr "ipset 설치 확인" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "keepalived IPv6 지원 확인" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "최소 dibbler 버전 확인" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "최소 dnsmasq 버전 확인" @@ -920,9 +907,6 @@ msgstr "L3 에이전트에서 Floating IP 설정 실패" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "서비스 거부(DoS)를 막기 위해 리스 수를 제한합니다." -msgid "List of :" -msgstr ":의 목록" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1164,13 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"사용할 OVS 데이터 경로입니다. '시스템'은 기본값이며 커널 데이터 경로에 해당합" -"니다. 사용자 공간 데이터 경로를 사용하려면 이 값을 'netdev'로 설정하십시오." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "OVS vhost-사용자 소켓 디렉토리." @@ -1417,9 +1394,6 @@ msgstr "" "서비스 유형에 대한 '%(provider)s' 서비스 제공자를 찾을 수 없음: " "%(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "DHCPv6 접두부 위임을 처리할 서비스입니다. " - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "%(service_type)s 서비스 유형에 기본 서비스 제공자가 없음" @@ -1700,22 +1674,6 @@ msgstr "VRRP 인증 비밀번호" msgid "VRRP authentication type" msgstr "VRRP 인증 유형" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"QoS가 있는 포트의 대역폭 한계 규칙에서 최소 버스트 값을 계산하기 위한 호스트 " -"커널 틱(tick) 속도(hz) 값입니다. 자세한 내용은 HZ 값 및 tc-tbf 매뉴얼의 커널 " -"구성 파일을 참조하십시오." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"QoS가 있는 포트의 큐 크기를 계산하기 위한 지연 시간 값(ms)입니다. 자세한 정보" -"는 tc-tbf 매뉴얼을 참조하십시오." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po index 78f77bdd4db..a9edee202e6 100644 --- a/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,13 +91,6 @@ msgstr "0 não é permitido como um comprimento do prefixo CIDR" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "Um cidr deve ser especificado na ausência de um conjunto de sub-rede" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"Um valor decimal, como o Número de Empresa Privada Registrada do Fornecedor, " -"conforme requerido pelo RFC3315 DUID-EN." - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Uma rede externa padrão já existe: %(net_id)s." @@ -316,9 +309,6 @@ msgstr "Verifique o suporte do vxlan do OVS" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Verifique o suporte do vxlan do iproute2" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Verifique suporte para nova notificação" - msgid "Check for patch port support" msgstr "Verifique o suporte para a porta de correção" @@ -331,9 +321,6 @@ msgstr "Verificar instalação do ipset" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "Verificar suporte a keepalived IPv6" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Verificar versão do dibbler mínima" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Verifique a versão dnsmasq mínima" @@ -947,9 +934,6 @@ msgstr "Falha do agente L3 ao configurar IPs flutuantes" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Limitar o número de concessões para impedir uma negação de serviço." -msgid "List of :" -msgstr "Lista de :" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1211,14 +1195,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"O caminho de dados do OVS a ser utilizado. 'system' é o valor padrão e " -"corresponde ao caminho de dados do kernel. Para ativar o caminho de dados do " -"espaço do usuário, configure esse valor para 'netdev'." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "O diretório de soquete do usuário vhost do OVS." @@ -1477,9 +1453,6 @@ msgstr "" "Provedor de serviço '%(provider)s' não pôde ser encontrado para o tipo de " "serviço %(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "Serviço para manipular a delegação de Prefixo DHCPv6." - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "" @@ -1766,23 +1739,6 @@ msgstr "Senha de autenticação do VRRP" msgid "VRRP authentication type" msgstr "Tipo de autenticação do VRRP" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Valor da taxa tick (hz) do kernel do host para calcular o valor de burst " -"mínimo nas regras de limite de largura da banda para uma porta com QoS. " -"Consulte o arquivo de configuração do kernel para obter o valor de HZ e o " -"manual tc-tbf para obter mais informações." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Valor de latência (ms) para calcular o tamanho da fila de uma porta com QoS. " -"Consulte o manual tc-tbf para obter mais informações." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po index 0a149d7f31e..cc395c2536f 100644 --- a/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ru/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -90,13 +90,6 @@ msgstr "Нулевое значение запрещено в качестве msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "Значение cidr должно быть указано при отсутствии пула подсетей" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "" -"Десятичное значение в качестве зарегистрированного номера частного " -"предприятия производителя в соответствии с RFC3315 DUID-EN." - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "Внешняя сеть по умолчанию уже существует: %(net_id)s." @@ -308,9 +301,6 @@ msgstr "Проверить на наличие поддержки OVS vxlan" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "Проверка наличия поддержки iproute2 vxlan" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "Проверка наличия поддержки уведомлений nova" - msgid "Check for patch port support" msgstr "Проверка наличия поддержки портов исправлений" @@ -323,9 +313,6 @@ msgstr "Проверить установку ipset" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "Проверить наличие поддержки IPv6 в конфигурации keepalived" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "Проверить минимальную версию dibbler" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "Проверить минимальную версию dnsmasq" @@ -940,9 +927,6 @@ msgstr "Ошибка агента L3 при настройке нефиксир msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "Ограничить число выделений во избежание отказа в обслуживании." -msgid "List of :" -msgstr "Список <физическая-сеть>:<физический-мост>" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1201,14 +1185,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"Путь к данным OVS. Значение по умолчанию 'system' соответствует пути к " -"данным, задаваемому ядром. Для того чтобы использовать пользовательский путь " -"к данным, укажите значение netdev'." - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "Каталог сокетов пользователя для виртуальных хостов OVS." @@ -1465,9 +1441,6 @@ msgid "" msgstr "" "Поставщик службы '%(provider)s' не найден для типа службы %(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "Служба для обработки делегирования префикса DHCPv6." - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "Тип службы %(service_type)s не содержит поставщика службы по умолчанию" @@ -1752,23 +1725,6 @@ msgstr "Пароль идентификации VRRP" msgid "VRRP authentication type" msgstr "Тип идентификации VRRP" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Частота отсчетов времени в ядре (в Гц) для вычисления минимального значения " -"пакета в правилах ограничения пропускной способности канала для порта с QoS. " -"За дополнительной информацией обратитесь к описанию параметра ядра HZ и " -"руководству по tc-tbf." - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"Задержка в миллисекундах для вычисления размера очереди для порта с QoS. За " -"дополнительной информацией обратитесь к руководству по tc-tbf." - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po index 2d79d202bc5..88f73c8bd91 100644 --- a/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,11 +97,6 @@ msgstr "0不允许作为CIDR前缀长度" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "在缺少子网池的情况下,必须指定 cidr" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "作为 RFC3315 DUID-EN 所需要的供应商的已注册私营企业号的十进制值。" - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "缺省外部网络已存在:%(net_id)s。" @@ -303,9 +298,6 @@ msgstr "检查OVS vxlan支持" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "检查 iproute2 vxlan 支持" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "检查 nova 通知支持" - msgid "Check for patch port support" msgstr "检查补丁端口支持" @@ -318,9 +310,6 @@ msgstr "检查 ipset 安装" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "检查保持活动的 IPv6 支持" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "检查最低点播器版本" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "检查最小 dnsmasq 版本" @@ -877,9 +866,6 @@ msgstr "L3 代理程序无法设置浮动 IP" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "请对租赁数进行限制,以防止拒绝服务。" -msgid "List of :" -msgstr ": 的列表" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1111,13 +1097,6 @@ msgstr "同步过程中要使用的线程数。不应超过在服务器上配置 msgid "OK" msgstr "确定" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"要使用的 OVS 数据路径。“system”是缺省值,对应内核数据路径,要启用用户空间数据" -"路径,请将此值设置为“netdev”。" - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "OVS vhost-user 套接字目录。" @@ -1354,9 +1333,6 @@ msgid "" "%(service_type)s" msgstr "对于以下服务类型,找不到服务提供程序“%(provider)s”:%(service_type)s" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "用来处理 DHCPv6 前缀授权的服务。" - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "服务类型 %(service_type)s 没有缺省服务提供程序" @@ -1623,21 +1599,6 @@ msgstr "VRRP认证密码" msgid "VRRP authentication type" msgstr "VRRP认证类型" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"主机内核节拍率的值 (hz),用于计算带有 QoS 的端口的带宽限制规则中的最小脉冲" -"值。请参阅内核配置文件以获取 HZ 值,并参阅 tc-tbf 手册以获取更多信息。" - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"延迟值 (ms),用于计算带有 QoS 的端口的队列的大小。请参阅 tc-tbf 手册以了解更" -"多信息。" - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po index 58f6afe3cbd..d2adc3bd4f0 100644 --- a/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-14 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,11 +87,6 @@ msgstr "不接受 0 作為 CIDR 字首長度" msgid "A cidr must be specified in the absence of a subnet pool" msgstr "如果未指定子網路儲存區,則必須指定 cidr" -msgid "" -"A decimal value as Vendor's Registered Private Enterprise Number as required " -"by RFC3315 DUID-EN." -msgstr "十進位值,依 RFC3315 DUID-EN 的需要,作為供應商的已登錄專用企業號碼。" - #, python-format msgid "A default external network already exists: %(net_id)s." msgstr "預設外部網路已經存在:%(net_id)s。" @@ -289,9 +284,6 @@ msgstr "檢查 OVS vxlan 支援" msgid "Check for iproute2 vxlan support" msgstr "檢查 iproute2 vxlan 支援" -msgid "Check for nova notification support" -msgstr "檢查 Nova 通知支援" - msgid "Check for patch port support" msgstr "檢查修補程式埠支援" @@ -304,9 +296,6 @@ msgstr "檢查 ipset 安裝" msgid "Check keepalived IPv6 support" msgstr "檢查 keepalived IPv6 支援" -msgid "Check minimal dibbler version" -msgstr "檢查 dibbler 版本下限" - msgid "Check minimal dnsmasq version" msgstr "檢查最低 dnsmasq 版本" @@ -863,9 +852,6 @@ msgstr "L3 代理程式無法設定浮動 IP" msgid "Limit number of leases to prevent a denial-of-service." msgstr "限制租賃次數以防止阻斷服務攻擊。" -msgid "List of :" -msgstr ": 的清單" - msgid "" "List of network type driver entrypoints to be loaded from the neutron.ml2." "type_drivers namespace." @@ -1099,13 +1085,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "確定" -msgid "" -"OVS datapath to use. 'system' is the default value and corresponds to the " -"kernel datapath. To enable the userspace datapath set this value to 'netdev'." -msgstr "" -"要使用的 OVS 資料路徑。'system' 是預設值,且與核心資料路徑對應。如果要啟用使" -"用者空間資料路徑,請將此值設為 'netdev'。" - msgid "OVS vhost-user socket directory." msgstr "OVS vhost 使用者 Socket 目錄。" @@ -1340,9 +1319,6 @@ msgid "" "%(service_type)s" msgstr "找不到服務類型 %(service_type)s 的服務提供者 '%(provider)s'" -msgid "Service to handle DHCPv6 Prefix delegation." -msgstr "用於處理 DHCPv6 字首委派的服務。" - #, python-format msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "服務類型 %(service_type)s 不具有預設服務提供者" @@ -1610,21 +1586,6 @@ msgstr "VRRP 鑑別密碼" msgid "VRRP authentication type" msgstr "VRRP 鑑別類型" -msgid "" -"Value of host kernel tick rate (hz) for calculating minimum burst value in " -"bandwidth limit rules for a port with QoS. See kernel configuration file for " -"HZ value and tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"主機核心記號率 (hz) 的值,用來透過服務品質計算埠的頻寬限制規則中的激增值下" -"限。如需相關資訊,請參閱 HZ 值的核心配置檔和 tc-tbf 手冊。" - -msgid "" -"Value of latency (ms) for calculating size of queue for a port with QoS. See " -"tc-tbf manual for more information." -msgstr "" -"透過服務品質來計算埠的佇列大小時的延遲值(毫秒)。如需相關資訊,請參閱 tc-" -"tbf 手冊。" - msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." diff --git a/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 00000000000..9f2a7de8ea9 --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Gérald LONLAS , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:32+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Gérald LONLAS \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +msgid "7.0.1" +msgstr "7.0.1" + +msgid "7.0.3" +msgstr "7.0.3" + +msgid "7.0.4" +msgstr "7.0.4" + +msgid "7.1.0" +msgstr "7.1.0" + +msgid "7.2.0" +msgstr "7.2.0" + +msgid "8.0.0" +msgstr "8.0.0" + +msgid "8.1.0" +msgstr "8.1.0" + +msgid "8.2.0" +msgstr "8.2.0" + +msgid "8.3.0" +msgstr "8.3.0" + +msgid "9.0.0" +msgstr "9.0.0" + +msgid "9.0.0.0b2" +msgstr "9.0.0.0b2" + +msgid "9.0.0.0b3" +msgstr "9.0.0.0b3" + +msgid "9.0.0.0rc1" +msgstr "9.0.0.0rc1" + +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Corrections de bugs" + +msgid "Current Series Release Notes" +msgstr "Note de la release actuelle" + +msgid "Deprecation Notes" +msgstr "Notes dépréciées " + +msgid "Known Issues" +msgstr "Problèmes connus" + +msgid "Liberty Series Release Notes" +msgstr "Note de release pour Liberty" + +msgid "Mitaka Series Release Notes" +msgstr "Note de release pour Mitaka" + +msgid "Neutron Release Notes" +msgstr "Note de release de muranopkgcheck" + +msgid "Neutron Release Notes Howto" +msgstr "Note de release Howto pour Neutron" + +msgid "Neutron can interact with keystone v3." +msgstr "Neutron peut interagir avec Keystone version 3" + +msgid "New Features" +msgstr "Nouvelles fonctionnalités" + +msgid "Newton Series Release Notes" +msgstr "Note de release pour Newton" + +msgid "Other Notes" +msgstr "Autres notes" + +msgid "Security Issues" +msgstr "Problèmes de sécurités" + +msgid "Start using reno to manage release notes." +msgstr "Commence à utiliser reno pour la gestion des notes de release" + +msgid "Upgrade Notes" +msgstr "Notes de mises à jours" diff --git a/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 00000000000..a502531bbdd --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Ian Y. Choi , 2016. #zanata +# jtjang , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Neutron Release Notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 10:32+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" +"Language: ko_KR\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "7.0.1" +msgstr "7.0.1" + +msgid "7.0.3" +msgstr "7.0.3" + +msgid "7.0.4" +msgstr "7.0.4" + +msgid "7.1.0" +msgstr "7.1.0" + +msgid "8.0.0" +msgstr "8.0.0" + +msgid "8.1.0" +msgstr "8.1.0" + +msgid "9.0.0.0b2" +msgstr "9.0.0.0b2" + +msgid "" +"A DHCP agent is assigned to an availability zone; the network will be hosted " +"by the DHCP agent with availability zone specified by the user." +msgstr "" +"DHCP 에이전트를 가용성 존에 할당합니다. DHCP 에이전트가 사용자에 의해 명시된 " +"가용성 존과 함께 해당 네트워크를 호스트할 것입니다." + +msgid "" +"A new API endpoint /v2.0/network-ip-availabilities that allows an admin to " +"quickly get counts of used_ips and total_ips for network(s) is available. " +"New endpoint allows filtering by network_id, network_name, tenant_id, and " +"ip_version. Response returns network and nested subnet data that includes " +"used and total IPs." +msgstr "" +"관리자가 네트워크에 대해 used_ip 및 total_ip 개수를 빠르게 가져오도록 허용하" +"는 새로운 API 엔드포인트 /v2.0/network-ip-availabilities 를 사용 가능합니다. " +"새로운 엔드포인트는 network_id, network_name, tenant_id, 그리고 ip_version으" +"로 필터링을 할 수 있습니다. 응답은 사용한 그리고 전체 IP를 포함하는 네트워크 " +"및 둘러싸인 서브넷 데이터를 반환합니다." + +msgid "" +"A new rule has been added to the API that allows for tagging traffic with " +"DSCP values. This is currently supported by the Open vSwitch QoS driver." +msgstr "" +"DSCP값과 함께 태깅 트래픽을 허용하는 새로운 규칙이 API에 추가되었다. 이것은 " +"현재 OpenvSwitch QoS 드라이버에 의해 지원된다." + +msgid "API sorting and pagination features are now enabled by default." +msgstr "API 정렬 및 페이징 기능이 이제 기본으로 활성화됩니다." + +msgid "Bug Fixes" +msgstr "버그 수정" + +msgid "Current Series Release Notes" +msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트" + +msgid "Deprecation Notes" +msgstr "사용하지 않는 기능" + +msgid "Fixes bug 1537734" +msgstr "버그 1537734를 수정합니다" + +msgid "Fixes bug 1572670" +msgstr "버그 1572670를 수정합니다" + +msgid "Known Issues" +msgstr "알려진 이슈" + +msgid "Liberty Series Release Notes" +msgstr "Liberty 시리즈에 대한 릴리즈 노트" + +msgid "Mitaka Series Release Notes" +msgstr "Mitaka 시리즈에 대한 릴리즈 노트" + +msgid "Neutron Release Notes" +msgstr "Neutron 릴리즈 노트" + +msgid "New Features" +msgstr "새로운 기능" + +msgid "Other Notes" +msgstr "기타 기능" + +msgid "Security Issues" +msgstr "보안 이슈" + +msgid "Upgrade Notes" +msgstr "업그레이드 노트"