diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-devref.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-devref.po index c7b4652693..b0344caff9 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-devref.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-devref.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-helm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 18:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 01:49+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -99,6 +99,13 @@ msgid "" msgstr "" "Contoh ilustratif dari bagian ``images:``yang diambil dari heat chart:" +msgid "" +"Another place where the DHCP agent is dependent on L2 agent is the " +"dependency for the L2 agent daemonset:" +msgstr "" +"Tempat lain di mana agen DHCP bergantung pada agen L2 adalah ketergantungan " +"untuk daemonset agen L2:" + msgid "" "As Helm stands today, several issues exist when you update images within " "charts that might have been used by jobs that already ran to completion or " @@ -158,6 +165,17 @@ msgstr "" "code:`neutron-ovs-agent` tidak boleh digunakan ketika SDN lain digunakan " "dalam` network.backend`." +msgid "" +"By default, each endpoint is located in the same namespace as the current " +"service's helm chart. To connect to a service which is running in a " +"different Kubernetes namespace, a ``namespace`` can be provided for each " +"individual endpoint." +msgstr "" +"Secara default, setiap endpoint ditempatkan di namespace yang sama dengan " +"chart helm layanan (service's helm) saat ini. Untuk menyambung ke layanan " +"yang berjalan di namespace Kubernetes yang berbeda, ``namespace`` dapat " +"diberikan ke setiap endpoint individual." + msgid "" "Charts should not use hard coded values such as ``http://keystone-api:5000`` " "because these are not compatible with operator overrides and do not support " @@ -168,6 +186,19 @@ msgstr "" "penggantian operator dan tidak mendukung penyebaran komponen di berbagai " "namespaces." +msgid "" +"Configuration of OVS bridges can be done via `neutron/templates/bin/_neutron-" +"openvswitch-agent-init.sh.tpl`. The script is configuring the external " +"network bridge and sets up any bridge mappings defined in :code:`network." +"auto_bridge_add`. These values should align with :code:`conf.plugins." +"openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`." +msgstr "" +"Konfigurasi jembatan OVS dapat dilakukan melalui `neutron/templates/bin/" +"_neutron-openvswitch-agent-init.sh.tpl`. Skrip mengkonfigurasi jembatan " +"jaringan eksternal dan membuat pemetaan jembatan yang didefinisikan dalam :" +"code:`network.auto_bridge_add`. Nilai ini harus sejajar :code:`conf.plugins." +"openvswitch_agent.ovs.bridge_mappings`." + msgid "" "Configure neutron-server with SDN specific core_plugin/mechanism_drivers." msgstr "" @@ -735,6 +766,18 @@ msgstr "" "setidaknya 3 replika berjalan, sedangkan menggunakan ``min_available: 80%`` " "akan memastikan bahwa 4 replika pod tersebut sedang berjalan." +msgid "" +"These values define all the endpoints that the Neutron chart may need in " +"order to build full URL compatible endpoints to various services. Long-term, " +"these will also include database, memcached, and rabbitmq elements in one " +"place. Essentially, all external connectivity can be defined centrally." +msgstr "" +"Nilai ini mendefinisikan semua endpoints yang mungkin diperlukan Neutron " +"chart untuk membangun endpoint kompatibel URL lengkap ke berbagai layanan. " +"Jangka panjang, ini juga akan mencakup elemen database, memcached, dan " +"rabbitmq di satu tempat. Pada dasarnya, semua konektivitas eksternal dapat " +"didefinisikan secara terpusat." + msgid "" "This daemonset includes the linuxbridge Neutron agent with bridge-utils and " "ebtables utilities installed. This is all that is needed, since linuxbridge " diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-install.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-install.po index f91d29c7e0..0883bb2962 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-install.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-install.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-helm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 18:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 01:55+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -166,9 +166,27 @@ msgstr "Mengkloning OpenStack-Helm Repos" msgid "Code examples below." msgstr "Contoh kode di bawah ini." +msgid "Common Deployment Requirements" +msgstr "Persyaratan Penerapan Umum" + msgid "Configure OpenStack" msgstr "Konfigurasikan OpenStack" +msgid "" +"Configuring OpenStack for a particular production use-case is beyond the " +"scope of this guide. Please refer to the OpenStack `Configuration `_ documentation for your selected " +"version of OpenStack to determine what additional values overrides should be " +"provided to the OpenStack-Helm charts to ensure appropriate networking, " +"security, etc. is in place." +msgstr "" +"Mengonfigurasi OpenStack untuk kasus penggunaan produksi tertentu berada di " +"luar ruang lingkup panduan ini. Silakan merujuk ke OpenStack `Configuration " +"`_ dokumentasi untuk versi " +"OpenStack pilihan Anda untuk menentukan apa penggantian nilai tambahan harus " +"diberikan ke chart OpenStack-Helm untuk memastikan jaringan yang sesuai, " +"keamanan, dll. sudah ada." + msgid "Contents:" msgstr "Isi:" @@ -470,6 +488,13 @@ msgstr "" msgid "Multinode" msgstr "Multinode" +msgid "" +"Note if you need to make a DNS change, you will have to do uninstall (``helm " +"delete ``) and install again." +msgstr "" +"Catatan jika Anda perlu membuat perubahan DNS, Anda harus melakukan " +"uninstall (``helm delete ``) dan instal lagi." + msgid "" "Note that this command will only enable you to auth successfully using the " "``python-openstackclient`` CLI. To use legacy clients like the ``python-" @@ -577,6 +602,13 @@ msgstr "" "variable file `_." +msgid "" +"Prepare ahead of time your FQDN and DNS layouts. There are a handful of " +"OpenStack endpoints you will want to expose for API and Dashboard access." +msgstr "" +"Persiapkan sebelumnya tata letak FQDN dan DNS Anda. Ada beberapa endpoint " +"OpenStack yang ingin Anda buka untuk akses API dan Dashboard." + msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurasi Proxy" @@ -845,6 +877,15 @@ msgid "" msgstr "" "Dua opsi serupa ada untuk mengatur FQDN menimpa untuk pemetaan DNS Eksternal." +msgid "" +"Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts " +"by default the `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.html>`__ " +"is required to use CephFS." +msgstr "" +"Sampai kernel Ubuntu yang dikirim dengan 16.04 mendukung CephFS subvolume " +"mount secara default `HWE Kernel <../../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel." +"html>`__ diperlukan untuk menggunakan CephFS." + msgid "" "Until the Ubuntu kernel shipped with 16.04 supports CephFS subvolume mounts " "by default the `HWE Kernel <../troubleshooting/ubuntu-hwe-kernel.html>`__ is " @@ -888,6 +929,24 @@ msgid "Verify the *v1beta1/Ingress* resource has a Host with your FQDN value" msgstr "" "Verifikasi sumber daya *v1beta1/Ingress* memiliki Host dengan nilai FQDN Anda" +msgid "" +"We want to change the **public** configurations to match our DNS layouts " +"above. In each Chart ``values.yaml`` is a ``endpoints`` configuration that " +"has ``host_fqdn_override``'s for each API that the Chart either produces or " +"is dependent on. `Read more about how Endpoints are developed `__. Note while " +"Glance Registry is listening on a Ingress http endpoint, you will not need " +"to expose the registry for external services." +msgstr "" +"Kami ingin mengubah konfigurasi ***public*** agar sesuai dengan tata letak " +"DNS kami di atas. Di setiap Chart ``values.yaml`` adalah konfigurasi " +"``endpoints`` yang memiliki ``host_fqdn_override`` untuk setiap API yang " +"dihasilkan oleh Chart atau tergantung pada. `Read more about how Endpoints " +"are developed `__. Catatan sementara Glance Registry sedang mendengarkan " +"pada endpoint http Ingress, Anda tidak perlu mengekspos registri untuk " +"layanan eksternal." + msgid "" "You can use any Kubernetes deployment tool to bring up a working Kubernetes " "cluster for use with OpenStack-Helm. For production deployments, please " diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-testing.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-testing.po index a58cd2e859..7bc700e752 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-testing.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc-testing.po @@ -3,20 +3,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-helm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 18:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 05:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 02:40+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +msgid "" +"1) Initial Ceph and OpenStack deployment: Install Ceph and OpenStack charts " +"on 3 nodes (mnode1, mnode2 and mnode3). Capture Ceph cluster status as well " +"as K8s PODs status." +msgstr "" +"1) Penyebaran Ceph dan OpenStack awal: Pasang bagan Ceph dan OpenStack pada " +"3 node (mnode1, mnode2 dan mnode3). Capture Ceph cluster status serta status " +"PODs K8s." + +msgid "" +"1) Node reduction: Shutdown 1 of 3 nodes to simulate node failure. Capture " +"effect of node failure on Ceph as well as other OpenStack services that are " +"using Ceph." +msgstr "" +"1) Node reduction: Shutdown 1 dari 3 node untuk mensimulasikan kegagalan " +"node. Menangkap efek kegagalan node pada Ceph serta layanan OpenStack lain " +"yang menggunakan Ceph." + +msgid "1) Remove out of quorum MON:" +msgstr "1) Hapus dari quorum MON:" + +msgid "" +"2) Node expansion: Apply Ceph and OpenStack related labels to another unused " +"k8 node. Node expansion should provide more resources for k8 to schedule " +"PODs for Ceph and OpenStack services." +msgstr "" +"2) Ekspansi Node: Menerapkan label terkait Ceph dan OpenStack ke nodus k8 " +"yang tidak digunakan lainnya. Perluasan node harus menyediakan lebih banyak " +"sumber daya untuk k8 untuk menjadwalkan POD untuk layanan Ceph dan OpenStack." + +msgid "" +"2) Node reduction (failure): Shutdown 1 of 3 nodes (mnode3) to test node " +"failure. This should cause Ceph cluster to go in HEALTH_WARN state as it has " +"lost 1 MON and 1 OSD. Capture Ceph cluster status as well as K8s PODs status." +msgstr "" +"2) Pengurangan Node (kegagalan): Shutdown 1 dari 3 node (mnode3) untuk " +"menguji kegagalan node. Ini harus menyebabkan Ceph cluster masuk dalam " +"kondisi HEALTH_WARN karena telah kehilangan 1 MON dan 1 OSD. Capture Ceph " +"cluster status serta status PODs K8s." + +msgid "2) Remove down OSD from Ceph cluster:" +msgstr "2) Hapus OSD dari Ceph cluster:" + msgid "3 Node (VM based) env." msgstr "3 Node (VM based) env." +msgid "" +"3) Fix Ceph Cluster: After node expansion, perform maintenance on Ceph " +"cluster to ensure quorum is reached and Ceph is HEALTH_OK." +msgstr "" +"3) Perbaiki Ceph Cluster: Setelah perluasan node, lakukan perawatan pada " +"cluster Ceph untuk memastikan kuorum tercapai dan Ceph adalah HEALTH_OK." + +msgid "" +"3) Node expansion: Add Ceph and OpenStack related labels to 4th node " +"(mnode4) for expansion. Ceph cluster would show new MON and OSD being added " +"to cluster. However Ceph cluster would continue to show HEALTH_WARN because " +"1 MON and 1 OSD are still missing." +msgstr "" +"3) Node ekspansi: Tambahkan Ceph dan OpenStack terkait label ke 4 node " +"(mnode4) untuk ekspansi. Ceph cluster akan menunjukkan MON baru dan OSD yang " +"ditambahkan ke cluster. Namun cluster Ceph akan terus menunjukkan " +"HEALTH_WARN karena 1 MON dan 1 OSD masih hilang." + +msgid "" +"4) Ceph cluster recovery: Perform Ceph maintenance to make Ceph cluster " +"HEALTH_OK. Remove lost MON and OSD from Ceph cluster." +msgstr "" +"4) Ceph cluster recovery: Lakukan Ceph maintenance untuk membuat Ceph " +"cluster HEALTH_OK. Hapus MON dan OSD yang hilang dari cluster Ceph." + +msgid "" +"4. Replace the failed disk with a new one. If you repair (not replace) the " +"failed disk, you may need to run the following:" +msgstr "" +"4. Ganti disk yang gagal dengan yang baru. Jika Anda memperbaiki (bukan " +"mengganti) disk yang gagal, Anda mungkin perlu menjalankan yang berikut:" + +msgid "6 Nodes (VM based) env" +msgstr "6 Nodes (VM based) env" + msgid "" "A Ceph Monitor running on voyager3 (whose Monitor database is destroyed) " "becomes out of quorum, and the mon-pod's status stays in ``Running`` -> " @@ -26,6 +104,16 @@ msgstr "" "menjadi tidak di quorum, dan status mon-pod tetap dalam ``Running`` -> " "``Error`` -> ``CrashLoopBackOff`` sementara terus restart." +msgid "" +"Above output shows Ceph cluster in HEALTH_OK with all OSDs and MONs up and " +"running." +msgstr "" +"Output di atas menunjukkan Ceph cluster di HEALTH_OK dengan semua OSD dan " +"MONS aktif dan berjalan." + +msgid "Above output shows that ``osd.1`` is down." +msgstr "Output di atas menunjukkan bahwa ``osd.1`` sedang down." + msgid "Adding Tests" msgstr "Menambahkan Tes" @@ -45,6 +133,9 @@ msgstr "" "Setelah 10+ menit, Ceph mulai menyeimbangkan kembali dengan satu node yang " "hilang (yaitu, 6 osds turun) dan statusnya stabil dengan 18 osds." +msgid "After applying labels, let's check status" +msgstr "Setelah menerapkan label, mari periksa status" + msgid "After reboot (node voyager3), the node status changes to ``NotReady``." msgstr "" "Setelah reboot (node voyager3), status node berubah menjadi ``NotReady``." @@ -55,6 +146,9 @@ msgid "" msgstr "" "Setelah host mati (node voyager3), status node berubah menjadi ``NotReady``." +msgid "All PODs are in running state." +msgstr "Semua POD dalam keadaan berjalan." + msgid "" "All tests should be added to the gates during development, and are required " "for any new service charts prior to merging. All Helm tests should be " @@ -95,6 +189,19 @@ msgstr "" "tidak sesuai atau memadai untuk chart layanan, pengujian tambahan apa pun " "harus didokumentasikan dengan tepat dan mematuhi harapan yang sama." +msgid "" +"As shown above, Ceph status is now HEALTH_OK and and shows 3 MONs available." +msgstr "" +"Seperti yang ditunjukkan di atas, status Ceph sekarang HEALTH_OK dan dan " +"menunjukkan 3 MON tersedia." + +msgid "" +"As shown in Ceph status above, ``osd: 4 osds: 3 up, 3 in`` 1 of 4 OSDs is " +"still down. Let's remove that OSD." +msgstr "" +"Seperti yang ditunjukkan dalam status Ceph di atas, ``osd: 4 osds: 3 up, 3 " +"in`` 1 dari 4 OSDs masih turun. Mari hapus OSD itu." + msgid "Capture Ceph pods statuses." msgstr "Capture Ceph pods statuses." @@ -137,12 +244,18 @@ msgstr "Kasus: Satu mesin host di mana ceph-mon sedang dijalankan di-reboot" msgid "Caveats:" msgstr "Caveats:" +msgid "Ceph - Node Reduction, Expansion and Ceph Recovery" +msgstr "Ceph - Node Reduction, Expansion, dan Ceph Recovery" + msgid "Ceph Cephfs provisioner docker images." msgstr "Ceph Cephfs provisioner docker images." msgid "Ceph Luminous point release images for Ceph components" msgstr "Ceph Luminous point melepaskan image untuk komponen Ceph" +msgid "Ceph MON and OSD PODs got scheduled on mnode4 node." +msgstr "Ceph MON dan OSD POD dijadwalkan pada node mnode4." + msgid "Ceph RBD provisioner docker images." msgstr "Ceph RBD provisioner docker images." @@ -152,6 +265,25 @@ msgstr "Ceph Resiliency" msgid "Ceph Upgrade" msgstr "Ceph Upgrade" +msgid "" +"Ceph can be upgraded without downtime for Openstack components in a " +"multinode env." +msgstr "" +"Ceph dapat ditingkatkan tanpa downtime untuk komponen OpenStack dalam " +"multinode env." + +msgid "Ceph cluster is in HEALTH_OK state with 3 MONs and 3 OSDs." +msgstr "Ceph cluster dalam keadaan HEALTH_OK dengan 3 MON dan 3 OSD." + +msgid "Ceph status shows 1 Ceph MON and 1 Ceph OSD missing." +msgstr "Status Ceph menunjukkan 1 Ceph MON dan 1 Ceph OSD hilang." + +msgid "Ceph status shows HEALTH_WARN as expected" +msgstr "Status Ceph menunjukkan HEALTH_WARN seperti yang diharapkan" + +msgid "Ceph status shows that MON and OSD count has been increased." +msgstr "Status Ceph menunjukkan bahwa jumlah MON dan OSD telah ditingkatkan." + msgid "" "Ceph status shows that ceph-mon running on ``voyager3`` becomes out of " "quorum. Also, 6 osds running on ``voyager3`` are down (i.e., 18 out of 24 " @@ -171,6 +303,11 @@ msgstr "" "menjadi tidak dapat digunakan. Juga, enam osds yang berjalan di ``voyager3`` " "turun; yaitu, 18 osds naik dari 24 osds." +msgid "Ceph status still shows HEALTH_WARN as one MON and OSD are still down." +msgstr "" +"Status Ceph masih menunjukkan HEALTH_WARN sebagai satu MON dan OSD masih " +"dalam keadaan down." + msgid "Ceph version: 12.2.3" msgstr "Ceph versi: 12.2.3" @@ -224,10 +361,27 @@ msgstr "" msgid "Find that Ceph is healthy with a lost OSD (i.e., a total of 23 OSDs):" msgstr "Temukan bahwa Ceph sehat dengan OSD yang hilang (yaitu, total 23 OSD):" +msgid "First, run ``ceph osd tree`` command to get list of OSDs." +msgstr "" +"Pertama, jalankan perintah ``ceph osd tree`` untuk mendapatkan daftar OSD." + msgid "Follow all steps from OSH multinode guide with below changes." msgstr "" "Ikuti semua langkah dari panduan multinode OSH dengan perubahan di bawah ini." +msgid "" +"Followed OSH multinode guide steps to install Ceph and OpenStack charts up " +"to Cinder." +msgstr "" +"Mengikuti panduan langkah multinode OSH untuk menginstal grafik Ceph dan " +"OpenStack hingga Cinder." + +msgid "" +"Followed OSH multinode guide steps to setup nodes and install K8s cluster" +msgstr "" +"Mengikuti langkah-langkah panduan multinode OSH untuk mengatur node dan " +"menginstal K8s cluster" + msgid "Followed OSH multinode guide steps upto Ceph install" msgstr "Mengikuti panduan multinode OSH langkah-langkah upto Ceph menginstal" @@ -273,6 +427,46 @@ msgstr "" "``down`` ke ``up``. Alasannya adalah Kubernetes secara otomatis me-restart " "pod setiap kali mereka dimatikan." +msgid "" +"In this test env, MariaDB chart is deployed with only 1 replica. In order to " +"test properly, the node with MariaDB server POD (mnode2) should not be " +"shutdown." +msgstr "" +"Dalam test env, tabel MariaDB dikerahkan hanya dengan 1 replika. Untuk " +"menguji dengan benar, node dengan server POD MariaDB (mnode2) tidak boleh " +"dimatikan." + +msgid "In this test env, ``mnode3`` is out of quorum." +msgstr "Dalam tes env ini, `` mnode3`` keluar dari quorum." + +msgid "" +"In this test env, each node has Ceph and OpenStack related PODs. Due to " +"this, shutting down a Node will cause issue with Ceph as well as OpenStack " +"services. These PODs level failures are captured following subsequent " +"screenshots." +msgstr "" +"Dalam tes env ini, setiap node memiliki POD yang terkait dengan Ceph dan " +"OpenStack. Karena ini, mematikan Node akan menyebabkan masalah dengan Ceph " +"serta layanan OpenStack. Tingkat kegagalan PODs ini ditangkap setelah " +"screenshot berikutnya." + +msgid "In this test env, let's shutdown ``mnode3`` node." +msgstr "Dalam tes ini env, mari kita mematikan node `` mnode3``." + +msgid "" +"In this test env, let's use ``mnode4`` and apply Ceph and OpenStack related " +"labels." +msgstr "" +"Dalam tes env ini, mari kita gunakan ``mnode4`` dan menerapkan label terkait " +"Ceph dan OpenStack." + +msgid "" +"In this test env, since out of quorum MON is no longer available due to node " +"failure, we can processed with removing it from Ceph cluster." +msgstr "" +"Dalam test env ini, sejak quorum MON tidak lagi tersedia karena kegagalan " +"node, kami dapat memprosesnya dengan menghapusnya dari cluster Ceph." + msgid "Install Ceph charts (12.2.4) by updating Docker images in overrides." msgstr "" "Instal Ceph charts (12.2.4) dengan memperbarui Docker images di overrides." @@ -299,6 +493,17 @@ msgstr "Kubernetes versi: 1.10.5" msgid "Kubernetes version: 1.9.3" msgstr "Kubernetes version: 1.9.3" +msgid "Let's add more resources for K8s to schedule PODs on." +msgstr "" +"Mari tambahkan lebih banyak sumber daya untuk K8 untuk menjadwalkan POD." + +msgid "" +"Make sure only 3 nodes (mnode1, mnode2, mnode3) have Ceph and OpenStack " +"related labels. K8s would only schedule PODs on these 3 nodes." +msgstr "" +"Pastikan hanya 3 node (mnode1, mnode2, mnode3) yang memiliki label terkait " +"Ceph dan OpenStack. K8 hanya akan menjadwalkan POD pada 3 node ini." + msgid "Mission" msgstr "Misi" @@ -312,6 +517,13 @@ msgstr "" "Catatan: Untuk menemukan daemon yang terkait dengan OSD yang gagal, periksa " "yang berikut:" +msgid "" +"Now that we have added new node for Ceph and OpenStack PODs, let's perform " +"maintenance on Ceph cluster." +msgstr "" +"Sekarang kita telah menambahkan node baru untuk Ceph dan OpenStack PODs, " +"mari kita melakukan pemeliharaan pada cluster Ceph." + msgid "Number of disks: 24 (= 6 disks per host * 4 hosts)" msgstr "Jumlah disk: 24 (= 6 disk per host * 4 host)" @@ -321,6 +533,18 @@ msgstr "Kegagalan OSD" msgid "OSD count is set to 3 based on env setup." msgstr "Penghitungan OSD diatur ke 3 berdasarkan pada env setup." +msgid "" +"Only 3 nodes will have Ceph and OpenStack related labels. Each of these 3 " +"nodes will have one MON and one OSD running on them." +msgstr "" +"Hanya 3 node yang memiliki label terkait Ceph dan OpenStack. Masing-masing " +"dari 3 node ini akan memiliki satu MON dan satu OSD yang berjalan pada " +"mereka." + +msgid "OpenStack PODs that were scheduled mnode3 also shows NodeLost/Unknown." +msgstr "" +"OpenStack PODs yang dijadwalkan mnode3 juga menunjukkan NodeLost / Unknown." + msgid "OpenStack-Helm commit: 25e50a34c66d5db7604746f4d2e12acbdd6c1459" msgstr "OpenStack-Helm commit: 25e50a34c66d5db7604746f4d2e12acbdd6c1459" @@ -334,6 +558,10 @@ msgstr "" "Fokus kami terletak pada ketahanan untuk berbagai skenario kegagalan tetapi " "tidak pada kinerja atau stress testing." +msgid "PODs that were scheduled on mnode3 node has status of NodeLost/Unknown." +msgstr "" +"POD yang dijadwalkan pada node mnode3 memiliki status NodeLost / Unknown." + msgid "Plan:" msgstr "Rencana:" @@ -355,6 +583,10 @@ msgstr "Hapus OSD yang gagal (OSD ID = 2 dalam contoh ini) dari kluster Ceph:" msgid "Resiliency Tests for OpenStack-Helm/Ceph" msgstr "Tes Ketahanan untuk OpenStack-Helm/Ceph" +msgid "Run ``ceph osd purge`` command to remove OSD from ceph cluster." +msgstr "" +"Jalankan perintah ``ceph osd purge`` untuk menghapus OSD dari ceph cluster." + msgid "Running Tests" msgstr "Menjalankan Tes" @@ -368,6 +600,19 @@ msgstr "" "Menampilkan sebagian output dari kubectl menggambarkan perintah untuk " "menunjukkan image mana yang digunakan oleh container Docker" +msgid "" +"Shutdown 1 of 3 nodes (mnode1, mnode2, mnode3) to simulate node failure/lost." +msgstr "" +"Shutdown 1 dari 3 node (mnode1, mnode2, mnode3) untuk mensimulasikan " +"kegagalan node / lost." + +msgid "" +"Since the node that was shutdown earlier had both Ceph and OpenStack PODs, " +"mnode4 should get Ceph and OpenStack related labels as well." +msgstr "" +"Karena node yang shutdown sebelumnya memiliki Ceph dan OpenStack PODs, " +"mnode4 harus mendapatkan label terkait Ceph dan OpenStack juga." + msgid "Software Failure" msgstr "Kegagalan Perangkat Lunak" @@ -377,6 +622,18 @@ msgstr "Solusi:" msgid "Start a new OSD pod on ``voyager4``:" msgstr "Mulai pod LED baru pada ``voyager 4``:" +msgid "Step 1: Initial Ceph and OpenStack deployment" +msgstr "Langkah 1: Penyebaran Ceph dan OpenStack awal" + +msgid "Step 2: Node reduction (failure):" +msgstr "Langkah 2: Pengurangan nodus (kegagalan):" + +msgid "Step 3: Node Expansion" +msgstr "Langkah 3: Ekspansi Node" + +msgid "Step 4: Ceph cluster recovery" +msgstr "Langkah 4: Ceph cluster recovery" + msgid "Steps:" msgstr "Langkah:" @@ -389,6 +646,9 @@ msgstr "Uji Lingkungan" msgid "Test Scenario:" msgstr "Test Scenario:" +msgid "Test Scenarios:" +msgstr "Skenario Uji:" + msgid "Testing" msgstr "Pengujian" @@ -459,6 +719,13 @@ msgstr "" "``Running`` -> ``Error`` -> ``CrashLoopBackOff`` -> ``Running`` dan proses " "pemulihan ini memakan waktu sekitar 1 menit." +msgid "" +"This document captures steps and result from node reduction and expansion as " +"well as ceph recovery." +msgstr "" +"Dokumen ini menangkap (capture) langkah dan hasil dari pengurangan dan " +"perluasan node serta pemulihan ceph." + msgid "" "This guide documents steps showing Ceph version upgrade. The main goal of " "this document is to demostrate Ceph chart update without downtime for OSH " @@ -504,6 +771,17 @@ msgstr "" "status ceph dan melihat satu OSD (osd.2) di voyager4 yang memiliki ``/dev/" "sdh`` sebagai backend sedang down (mati)." +msgid "" +"This is to test a scenario when an OSD pod is deleted by ``kubectl delete " +"$OSD_POD_NAME``. Meanwhile, we monitor the status of Ceph and note that it " +"takes about 90 seconds for the OSD running in deleted pod to recover from " +"``down`` to ``up``." +msgstr "" +"Ini untuk menguji skenario ketika pod OSD dihapus oleh ``kubectl delete $ " +"OSD_POD_NAME``. Sementara itu, kami memantau status Ceph dan perhatikan " +"bahwa dibutuhkan sekitar 90 detik untuk OSD yang berjalan di pod yang " +"dihapus untuk memulihkan dari ``down`` ke ``up``." + msgid "This is to test a scenario when some of the OSDs are down." msgstr "Ini untuk menguji skenario ketika beberapa OSD turun." @@ -573,6 +851,13 @@ msgstr "" "Gunakan Ceph override file ``ceph.yaml`` yang telah dibuat sebelumnya dan " "perbarui bagian image seperti di bawah ini" +msgid "" +"Using ``ceph mon_status`` and ``ceph -s`` commands, confirm ID of MON that " +"is out of quorum." +msgstr "" +"Dengan menggunakan perintah ``ceph mon_status`` dan ``ceph -s``, " +"konfirmasikan ID MON yang keluar dari quorum." + msgid "" "Validate the Ceph status (i.e., one OSD is added, so the total number of " "OSDs becomes 24):" @@ -580,6 +865,19 @@ msgstr "" "Validasi status Ceph (yaitu satu OSD ditambahkan, sehingga jumlah total OSD " "menjadi 24):" +msgid "" +"We also monitored the pod status through ``kubectl get pods -n ceph`` during " +"this process. The deleted OSD pod status changed as follows: ``Terminating`` " +"-> ``Init:1/3`` -> ``Init:2/3`` -> ``Init:3/3`` -> ``Running``, and this " +"process takes about 90 seconds. The reason is that Kubernetes automatically " +"restarts OSD pods whenever they are deleted." +msgstr "" +"Kami juga memantau status pod melalui ``kubectl get pods -n ceph`` selama " +"proses ini. Status pod OSD yang dihapus diubah sebagai berikut: " +"``Terminating`` -> ``Init:1/3`` -> ``Init:2/3`` -> ``Init:3/3`` -> " +"``Running``, dan proses ini membutuhkan waktu sekitar 90 detik. Alasannya " +"adalah Kubernetes secara otomatis merestart pod OSD setiap kali dihapus." + msgid "" "We also monitored the status of the Monitor pod through ``kubectl get pods -" "n ceph``, and the status of the pod (where a Monitor process is killed) " @@ -630,6 +928,51 @@ msgstr "`Monitor failure <./monitor-failure.html>`_" msgid "`OSD failure <./osd-failure.html>`_" msgstr "`OSD failure <./osd-failure.html>`_" +msgid "``Ceph MON Status:``" +msgstr "``Ceph MON Status:``" + +msgid "``Ceph MON Status``" +msgstr "``Ceph MON Status``" + +msgid "``Ceph PODs:``" +msgstr "``Ceph PODs:``" + +msgid "``Ceph PODs``" +msgstr "``Ceph PODs``" + +msgid "``Ceph Status:``" +msgstr "``Ceph Status:``" + +msgid "``Ceph quorum status:``" +msgstr "``Ceph quorum status:``" + +msgid "``Ceph quorum status``" +msgstr "``Ceph quorum status``" + +msgid "``Ceph status:``" +msgstr "``Ceph status:``" + +msgid "``Ceph status``" +msgstr "``Ceph status``" + +msgid "``Check node status:``" +msgstr "``Check node status:``" + +msgid "``Following are PODs scheduled on mnode3 before shutdown:``" +msgstr "``Following are PODs scheduled on mnode3 before shutdown:``" + +msgid "``OpenStack PODs:``" +msgstr "``OpenStack PODs:``" + +msgid "``OpenStack PODs``" +msgstr "``OpenStack PODs``" + +msgid "``Remove MON from Ceph cluster``" +msgstr "``Remove MON from Ceph cluster``" + +msgid "``Result/Observation:``" +msgstr "``Result/Observation:``" + msgid "" "``Results:`` All provisioner pods got terminated at once (same time). Other " "ceph pods are running. No interruption to OSH pods." diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po index 83d64f817c..c516dee94f 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstack-helm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-24 23:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 18:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-23 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -108,6 +108,15 @@ msgstr "Isi:" msgid "Contributing" msgstr "Berkontribusi" +msgid "" +"Developers wishing to work on the OpenStack-Helm project should always base " +"their work on the latest code, available from the OpenStack-Helm git " +"repository." +msgstr "" +"Pengembang yang ingin bekerja pada proyek OpenStack-Helm harus selalu " +"mendasarkan pekerjaan mereka pada kode terbaru, tersedia dari repositori git " +"OpenStack-Helm." + msgid "" "Functions for Helm specific operations, found in helm.sh. These functions " "include: installing Helm, serving a Helm repository locally, linting and " @@ -269,6 +278,9 @@ msgstr "" "Permintaan tarik (pull request) yang dikirimkan melalui GitHub akan " "diabaikan." +msgid "Repository" +msgstr "Repository (repositori)" + msgid "" "Running Make on each chart, which lints and packages the charts. This gate " "does not stand up a Kubernetes cluster." @@ -301,6 +313,27 @@ msgstr "Storyboard (papan cerita)" msgid "Testing any documentation changes and impacts." msgstr "Menguji perubahan dan dampak dokumentasi apa pun." +msgid "" +"The K8s directory contains the logs and output of the Kubernetes objects. " +"It includes: pods, nodes, secrets, services, namespaces, configmaps, " +"deployments, daemonsets, and statefulsets. Descriptions for the state of " +"all resources during execution are found here, and this information can " +"prove valuable when debugging issues raised during a check. When a single " +"node or multi-node check fails, this is the first place to look. The logs " +"found here are helpful when the templates render correctly, but the services " +"are not functioning correctly, whether due to service configuration issues " +"or issues with the pods themselves." +msgstr "" +"Direktori K8s berisi log dan output dari objek Kubernetes. Ini termasuk: " +"pod, node, rahasia, layanan, namespace, configaps, penyebaran, daemon, dan " +"statefulset. Deskripsi untuk keadaan semua sumber daya selama eksekusi " +"ditemukan di sini, dan informasi ini dapat terbukti bermanfaat ketika " +"masalah debug dinaikkan selama pemeriksaan. Ketika pemeriksaan node tunggal " +"atau multi-node gagal, ini adalah tempat pertama untuk melihat. Log yang " +"ditemukan di sini bermanfaat ketika template dirender dengan benar, tetapi " +"layanan tidak berfungsi dengan benar, baik karena masalah konfigurasi " +"layanan atau masalah dengan pod itu sendiri." + msgid "" "The dry-runs directory contains the rendered output of Helm dry-run installs " "on each of the OpenStack service charts. This gives visibility into the " @@ -388,6 +421,13 @@ msgstr "" msgid "Welcome to OpenStack-Helm's documentation!" msgstr "Selamat datang di dokumentasi OpenStack-Helm!" +msgid "" +"`OpenStack-Helm git repository `_" +msgstr "" +"`OpenStack-Helm git repository `_" + msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html" msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html"