diff --git a/doc/common/locale/zh_CN.po b/doc/common/locale/zh_CN.po index a7bfcf083f..0af296024c 100644 --- a/doc/common/locale/zh_CN.po +++ b/doc/common/locale/zh_CN.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-10 21:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-10 21:17+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 04:30+0000\n" +"Last-Translator: johnwoo_lee <lijiangsheng1@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml38(para) msgid "This example creates a domain named <literal>emea</literal>:" -msgstr "" +msgstr "此例创建了一个名为<literal>emea</literal>的域:" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml43(para) msgid "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" "The Identity Service assigns a tenant and a role to a user. You might assign" " the <literal>compute-user</literal> role to the <literal>alice</literal> " "user in the <literal>acme</literal> tenant:" -msgstr "" +msgstr "身份服务为用户分配一个租户和一个角色。用户也许会分配<literal>compute-user</literal> 角色给用户 <literal>李四</literal> 在租户 <literal>acme</literal>中:" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml79(para) msgid "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "might also have the <literal>admin</literal> role in the " "<literal>Cyberdyne</literal> tenant. A user can also have multiple roles in " "the same tenant." -msgstr "" +msgstr "一个用户可以在不同的租户中有不同的角色。例如,Alice还是租户 <literal>Cyberdyne</literal>中的角色是<literal>admin</literal>。一个用户还可以是在同一个租户下用户多个角色。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml83(para) msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" " specifies the access policy for the Image Service, and " "<filename>/etc/keystone/policy.json</filename> specifies the access policy " "for the Identity Service." -msgstr "" +msgstr "文件<filename>/etc/<replaceable>[SERVICE_CODENAME]</replaceable>/policy.json</filename>控制着用户操作给定的服务的任务。举例来说,<filename>/etc/nova/policy.json</filename>为计算服务指定访问规则,<filename>/etc/glance/policy.json</filename>为镜像服务指定访问规则,以及<filename>/etc/keystone/policy.json</filename>为身份服务指定访问规则。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml93(para) msgid "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" " and Image Service recognize only the <literal>admin</literal> role: all " "operations that do not require the <literal>admin</literal> role are " "accessible by any user that has any role in a tenant." -msgstr "" +msgstr "在计算、身份和镜像服务中默认的 <filename>policy.json</filename> 文件仅识别角色 <literal>admin</literal>,所有的操作,无须是 <literal>admin</literal>,在租户中的任何用户拥有何种角色都可以访问。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml98(para) msgid "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "Compute service, you need to create a role in the Identity Service and then " "modify <filename>/etc/nova/policy.json</filename> so that this role is " "required for Compute operations." -msgstr "" +msgstr "若用户希望限制用户执行某些操作,例如,计算服务,用户需要在身份服务中创建一个角色,然后修改文件<filename>/etc/nova/policy.json</filename> ,因为这个角色需要操作计算服务。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml104(para) msgid "" @@ -206,20 +206,20 @@ msgid "" "specifies that there are no restrictions on which users can create volumes: " "if the user has any role in a tenant, they can create volumes in that " "tenant." -msgstr "" +msgstr "举例,在配置文件 <filename>/etc/nova/policy.json</filename>下面这行指出了用户创建卷没有任何的限制:如果用户在租户中拥有角色,他就可以在那个租户中创建卷。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml110(para) msgid "" "To restrict creation of volumes to users who had the <literal>compute-" "user</literal> role in a particular tenant, you would add <literal>\"role" ":compute-user\"</literal>, like so:" -msgstr "" +msgstr "欲限制拥有<literal>compute-user</literal>角色的用户在指点的租户创建卷,用户需要增加 <literal>\"role:compute-user\"</literal>,类似下面这样:" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-user-management.xml115(para) msgid "" "To restrict all Compute service requests to require this role, the resulting" " file would look like:" -msgstr "" +msgstr "要限制所有的计算服务请求,要求此角色,文件最终的结果是类似这样子的:" #: ./doc/common/section_cli_nova_quotas.xml7(title) msgid "Manage Compute service quotas" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_nova_quotas.xml207(replaceable) msgid "key" -msgstr "" +msgstr "键" #: ./doc/common/section_cli_nova_quotas.xml207(replaceable) msgid "value" @@ -9924,76 +9924,76 @@ msgid "" "users to them. Then, rather than assign a role to each user individually, " "assign a role to the group. Every group is in a domain. Groups were " "introduced with the Identity API v3." -msgstr "" +msgstr "一个组就是一个用户的集合。系统管理员可以创建组,然后为其添加用户。再然后,分别为每个用户赋予一个角色,或者赋予组某个角色。每个组都在某个域中。组从身份API v3开始引入。" #. TODO: eventually remove the last sentence, when v3 is #. commonplace #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml15(para) msgid "Identity API V3 provides the following group-related operations:" -msgstr "" +msgstr "身份 API V3提供了下列组相关的操作:" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml19(para) msgid "Create a group" -msgstr "" +msgstr "创建一个组" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml22(para) msgid "Delete a group" -msgstr "" +msgstr "删除一个组" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml25(para) msgid "Update a group (change its name or description)" -msgstr "" +msgstr "更新一个组(修改它的名称或描述)" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml29(para) msgid "Add a user to a group" -msgstr "" +msgstr "为组添加一个用户" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml32(para) msgid "Remove a user from a group" -msgstr "" +msgstr "从组中删除一个用户" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml35(para) msgid "List group members" -msgstr "" +msgstr "列出组成员" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml38(para) msgid "List groups for a user" -msgstr "" +msgstr "为用户列出组" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml41(para) msgid "Assign a role on a tenant to a group" -msgstr "" +msgstr "在租户中为一个组赋予角色" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml44(para) msgid "Assign a role on a domain to a group" -msgstr "" +msgstr "在一域中为一个组赋予某角色" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml47(para) msgid "Query role assignments to groups" -msgstr "" +msgstr "查询赋予组的角色" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml51(para) msgid "" "The Identity service server might not allow all operations. For example, if " "using the Identity server with the LDAP Identity back end and group updates " "are disabled, then a request to create, delete, or update a group fails." -msgstr "" +msgstr "身份服务也许不会允许所有的操作。举例来说,如果使用LDAP作为身份服务的后端,且组更新是禁用的,那么创建、删除或更新组的请求都会失败。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml57(para) msgid "Here are a couple of examples:" -msgstr "" +msgstr "这里有两例子:" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml60(para) msgid "" "Group A is granted Role A on Tenant A. If User A is a member of Group A, " "when User A gets a token scoped to Tenant A, the token also includes Role A." -msgstr "" +msgstr "A组被赋予在A租户下的A角色。如果用户A是A组的成员,当A用户从A租户获得以令牌,此令牌也包含A角色。" #: ./doc/common/section_keystone-concepts-group-management.xml66(para) msgid "" "Group B is granted Role B on Domain B. If User B is a member of Domain B, if" " User B gets a token scoped to Domain B, the token also includes Role B." -msgstr "" +msgstr "B组被赋予在B域下的B角色。如果用户B是B域的成员,当B用户从B域获得令牌,此令牌也包含B角色。" #: ./doc/common/section_keystone_config_ldap-assignments.xml7(title) msgid "Integrate assignment back end with LDAP" @@ -10072,17 +10072,17 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml8(title) msgid "Install the OpenStack command-line clients" -msgstr "" +msgstr "安装OpenStack命令行客户端" #: ./doc/common/section_cli_install.xml9(para) msgid "" "Install the prerequisite software and the Python package for each OpenStack " "client." -msgstr "" +msgstr "为每个OpenStack客户端安装前提软件和Python包。" #: ./doc/common/section_cli_install.xml12(title) msgid "Install the prerequisite software" -msgstr "" +msgstr "安装前提软件" #: ./doc/common/section_cli_install.xml13(para) msgid "" @@ -10100,15 +10100,15 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml24(caption) msgid "Prerequisite software" -msgstr "" +msgstr "前提软件" #: ./doc/common/section_cli_install.xml29(th) msgid "Prerequisite" -msgstr "" +msgstr "先决条件" #: ./doc/common/section_cli_install.xml36(para) msgid "Python 2.6 or later" -msgstr "" +msgstr "Python 2.6 或后续版本" #: ./doc/common/section_cli_install.xml39(para) msgid "Interpreter for the Python programming language." @@ -10116,11 +10116,11 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml45(para) msgid "<package>setuptools</package> package" -msgstr "" +msgstr "<package>setuptools</package> 包" #: ./doc/common/section_cli_install.xml48(para) msgid "Installed by default on Mac OS X." -msgstr "" +msgstr "Mac OS X 默认安装" #: ./doc/common/section_cli_install.xml49(para) msgid "" @@ -10144,7 +10144,7 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml70(package) msgid "pip" -msgstr "" +msgstr "pip" #: ./doc/common/section_cli_install.xml70(td) msgid "<placeholder-1/> package" @@ -10173,11 +10173,11 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml87(title) msgid "MacOS" -msgstr "" +msgstr "MacOS" #: ./doc/common/section_cli_install.xml91(title) msgid "Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "微软 Windows" #: ./doc/common/section_cli_install.xml92(para) msgid "" @@ -10191,7 +10191,7 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml109(title) msgid "Ubuntu and Debian" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 和 Debian" #: ./doc/common/section_cli_install.xml114(para) msgid "" @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml120(title) msgid "Red Hat Enterprise Linux, CentOS, or Fedora" -msgstr "" +msgstr "红帽企业Linux,CentOS,或者Fedora" #: ./doc/common/section_cli_install.xml121(para) msgid "" @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml133(title) msgid "SUSE Linux Enterprise Linux 11" -msgstr "" +msgstr "SUSE Linux企业版 11" #: ./doc/common/section_cli_install.xml134(para) msgid "" @@ -10254,11 +10254,11 @@ msgstr "" #: ./doc/common/section_cli_install.xml173(para) msgid "<literal>ceilometer</literal> - Telemetry API" -msgstr "" +msgstr "<literal>ceilometer</literal> - Telemetry API" #: ./doc/common/section_cli_install.xml177(para) msgid "<literal>cinder</literal> - Block Storage API and extensions" -msgstr "" +msgstr "<literal>cinder</literal> - 块存储 API 及其扩展" #: ./doc/common/section_cli_install.xml181(para) msgid "<literal>glance</literal> - Image Service API" diff --git a/doc/glossary/locale/ko_KR.po b/doc/glossary/locale/ko_KR.po index 422ef6b564..fe41c7952e 100644 --- a/doc/glossary/locale/ko_KR.po +++ b/doc/glossary/locale/ko_KR.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-10 21:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-11 01:38+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may " "not use this file except in compliance with the License. You may obtain a " "copy of the License at" -msgstr "아파치 라이센스에서 허가된 버전 2.0 (\"License\"), 이 파일을 제외하고 라이센스를 사용할 수 없습니다. 다음에서 라이센스의 사본을 볼 수 있습니다." +msgstr "아파치 라이선스에서 허가된 버전 2.0 (\"License\"), 이 파일을 제외하고 라이선스를 사용할 수 없습니다. 다음에서 라이선스의 사본을 볼 수 있습니다." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml23(link) msgid "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the " "License for the specific language governing permissions and limitations " "under the License." -msgstr "해당 법률에 따라 요구 또는 서면으로 동의하지 않는 한, 라이센스 하에서 배포된 소프트웨어는 명시적이든 어떠한 종류의 보증이나 조건 없이 \"있는 그대로\"배포하거나 암시하는 것은 아닙니다. 라이센스의 허가 및 제한 사항에 관한 특정 언어에 대한 라이센스를 참조하십시오." +msgstr "해당 법률에 따라 요구 또는 서면으로 동의하지 않는 한, 라이선스 하에서 배포된 소프트웨어는 명시적이든 어떠한 종류의 보증이나 조건 없이 \"있는 그대로\"배포하거나 암시하는 것은 아닙니다. 라이선스의 허가 및 제한 사항에 관한 특정 언어에 대한 라이선스를 참조하십시오." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml33(para) msgid "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account" " from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " "OpenLDAP, OpenStack Identity Service, and so on." -msgstr "오브젝트 스토리지 문맥에서의 계정. Active Directory, /etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack 신원 서비스 등과 같은 인증 서비스에서 사용하는 사용자 계정과 혼동하지 마십시오. " +msgstr "오브젝트 스토리지 문맥에서의 계정. Active Directory, /etc/passwd, OpenLDAP, OpenStack Identity 서비스 등과 같은 인증 서비스에서 사용하는 사용자 계정과 혼동하지 마십시오. " #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml120(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml122(primary) @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a " "specified Object Storage account by running queries against the back-end " "SQLite database." -msgstr "백엔드 SQLite 데이터베이스에 대해 쿼리를 실행하여 지정된 오브젝트 저장 계정의 복제본 또는 잘못되거나 손상된 개체 누락을 확인" +msgstr "백엔드 SQLite 데이터베이스에 대해 쿼리를 실행하여 지정된 오브젝트 저장 계정의 복제본 또는 잘못되거나 손상된 개체 누락을 확인합니다." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml133(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml135(primary) @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "계정 데이터베이스" msgid "" "A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata" " and that the accounts server accesses." -msgstr "오브젝트 스토리지 계정 및 관련 메타데이터를 포함하고 계정 서버가 접근하는 SQLite 데이터베이스" +msgstr "오브젝트 스토리지 계정 및 관련 메타데이터를 포함하고 계정 서버가 접근하는 SQLite 데이터베이스입니다." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml145(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml147(primary) @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "계정 수거자" msgid "" "An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and " "that the account server has marked for deletion." -msgstr "계정 데이터베이스에 대해 검색 및 삭제를 수행하고, 계정 서버가 삭제했음을 표시하는 오브젝트 스토리지 worker" +msgstr "계정 데이터베이스에 대해 검색 및 삭제를 수행하고, 계정 서버가 삭제했음을 표시하는 오브젝트 스토리지 worker입니다." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml157(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml159(primary) @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "아파치 소프트웨어 재단은 오픈소스 소프트웨어 프로 #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml400(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml402(primary) msgid "Apache License 2.0" -msgstr "아파치 라이센스 2.0" +msgstr "아파치 라이선스 2.0" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml406(para) msgid "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6927(glossterm) msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "raw" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6929(primary) msgid "raw format" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgstr "Z" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml9230(para) msgid "OpenStack project that provides a message service to applications." -msgstr "" +msgstr "메시지 서비스를 응용프로그램에 제공하는 OpenStack 프로젝트입니다." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml9236(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml9238(primary) diff --git a/doc/install-guide/locale/ja.po b/doc/install-guide/locale/ja.po index 798a2a43ee..876fb2682a 100644 --- a/doc/install-guide/locale/ja.po +++ b/doc/install-guide/locale/ja.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-10 21:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-10 19:17+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "初期設定中に管理トークンとして使用するために、ラ #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml55(title) msgid "To install and configure the Identity service components" -msgstr "" +msgstr "Identity のコンポーネントのインストールと設定方法" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml57(para) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller-install.xml118(para) @@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "<replaceable>KEYSTONE_DBPASS</replaceable> をデータベース用に msgid "" "In the <literal>[memcache]</literal> section, configure the Memcache " "service:" -msgstr "" +msgstr "<literal>[glance]</literal> セクションに memcache サービスを設定します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml108(para) msgid "" "In the <literal>[token]</literal> section, configure the UUID token provider" " and Memcached driver:" -msgstr "" +msgstr "<literal>[token]</literal> セクションに、UUID トークンプロバイダーと memcache ドライバーを設定します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml116(para) msgid "" @@ -509,13 +509,13 @@ msgstr "Debian の場合、Keystone パッケージが自動的にサービス #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml268(title) msgid "To configure the Apache HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Apache HTTP Server の設定方法" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml270(para) msgid "" "Edit the <filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> file and configure " "the <literal>ServerName</literal> option to reference the controller node:" -msgstr "" +msgstr "<filename>/etc/apache2/apache2.conf</filename> ファイルを編集し、<literal>ServerName</literal> オプションを設定し、コントローラーノードを参照します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml276(para) msgid "" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "WSGI コンポーネント用のディレクトリー構造を作成し #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml323(para) msgid "" "Copy the WSGI components from the upstream repository into this directory:" -msgstr "" +msgstr "WSGI コンポーネントをアップストリームのディレクトリーからこのディレクトリーにコピーします。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml331(para) msgid "" "Adjust ownership and permissions on this directory and the files in it:" -msgstr "" +msgstr "このディレクトリーとその中のファイルの所有者と権限を適切に設定します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml338(title) #: ./doc/install-guide/section_basics-database.xml66(title) @@ -672,14 +672,14 @@ msgid "" "indefinitely. The accumulation of expired tokens considerably increases the " "database size and degrades performance over time, particularly in " "environments with limited resources." -msgstr "" +msgstr "Identity は、デフォルトで期限切れのトークンを SQL データベースに永続的に保持します。期限切れトークンの蓄積により、データベースの容量が大きくなり、時間が経つと性能が劣化します。とくにリソースが限られている場合に顕著でしょう。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml366(para) msgid "" "The packages already contain a cron job under " "<filename>/etc/cron.hourly/keystone</filename>, so it is not necessary to " "manually configure a periodic task that purges expired tokens." -msgstr "" +msgstr "パッケージが <filename>/etc/cron.hourly/keystone</filename> に cron ジョブを持ちます。そのため、期限切れトークンを完全削除する定期タスクを手動設定する必要がありません。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml370(para) msgid "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "パッケージが自動的にサービスエンティティーと API msgid "" "Create an administrative project, user, and role for administrative " "operations in your environment:" -msgstr "" +msgstr "お使いの環境における管理作業のために、管理プロジェクト、ユーザー、ロールを作成します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml29(para) msgid "Create the <literal>admin</literal> project:" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "" "This guide uses a service project that contains a unique user for each " "service that you add to your environment." -msgstr "" +msgstr "このガイドは、お使いの環境に追加する各サービス固有のユーザーを含む、サービスプロジェクトを使用します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml96(para) msgid "Create the <literal>service</literal> project:" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "<literal>service</literal> プロジェクトを作成します。" msgid "" "Regular (non-admin) tasks should use an unprivileged project and user. As an" " example, this guide creates the <literal>demo</literal> project and user." -msgstr "" +msgstr "通常の (非管理) 作業は、非特権プロジェクトとユーザーを使用すべきです。例として、このガイドは <literal>demo</literal> プロジェクトとユーザーを作成します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml115(para) msgid "Create the <literal>demo</literal> project:" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<literal>demo</literal> プロジェクトを作成します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml126(para) msgid "" "Do not repeat this step when creating additional users for this project." -msgstr "" +msgstr "このガイド用の追加ユーザーを作成するとき、この手順を繰り返さないでください。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml131(para) msgid "Create the <literal>demo</literal> user:" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "<literal>demo</literal> プロジェクトと <literal>demo</literal> #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml159(para) msgid "You can repeat this procedure to create additional projects and users." -msgstr "" +msgstr "この手順を繰り返して、追加のプロジェクトとユーザーを作成できます。" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml8(title) msgid "Configure the Compute service" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml8(para) msgid "" "Verify operation of the Identity service before installing other services." -msgstr "" +msgstr "他のサービスをインストールする前に Identity の動作を検証します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml12(para) msgid "" @@ -2317,19 +2317,19 @@ msgid "" "<literal>[pipeline:public_api]</literal>, " "<literal>[pipeline:admin_api]</literal>, and " "<literal>[pipeline:api_v3]</literal> sections." -msgstr "" +msgstr "<filename>/etc/keystone/keystone-paste.ini</filename> ファイルを編集して、<literal>[pipeline:public_api]</literal>、<literal>[pipeline:admin_api]</literal>、<literal>[pipeline:api_v3]</literal> セクションから <literal>admin_token_auth</literal> を削除します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml21(para) msgid "" "Unset the temporary <envar>OS_TOKEN</envar> and <envar>OS_URL</envar> " "environment variables:" -msgstr "" +msgstr "一時環境変数 <envar>OS_TOKEN</envar> と <envar>OS_URL</envar> を設定解除します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml26(para) msgid "" "As the <literal>admin</literal> user, request an authentication token from " "the Identity version 2.0 API:" -msgstr "" +msgstr "<literal>admin</literal> ユーザーとして、Identity バージョン 2.0 API から管理トークンを要求します。" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml41(para) #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml67(para) @@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "お使いの openSUSE や SLES のバージョンに合わせて、Open #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml63(para) msgid "On openSUSE 13.2:" -msgstr "" +msgstr "openSUSE 13.2 の場合:" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml65(para) msgid "On SLES 12:" -msgstr "" +msgstr "SLES 12 の場合:" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml68(para) msgid ""