|
|
|
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 03:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 23:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 03:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 04:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
@ -120,6 +120,13 @@ msgstr "<transfer>"
|
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A Block Storage volume plug-in that enables communication with the Xen "
|
|
|
|
|
"Storage Manager API."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Plug-in für Block Storage Datenträger, das die Kommunikation mit der Xen "
|
|
|
|
|
"Storage Manager API ermöglicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A CLI that communicates with the ``heat-api`` to run AWS CloudFormation "
|
|
|
|
|
"APIs. End developers can directly use the Orchestration REST API."
|
|
|
|
@ -193,6 +200,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eine SQLite-Datenbank, die Object Storage-Container und Container-Metadaten "
|
|
|
|
|
"speichert. Der Container-Server greift auf diese Datenbank zu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A VM image that does not save changes made to its volumes and reverts them "
|
|
|
|
|
"to their original state after the instance is terminated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein VM Abbild, das keine Änderungen auf seinen Datenträgern speichert und "
|
|
|
|
|
"sie nach Beenden in ihren Originalzustand zurücksetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A WSGI app that authenticates and routes requests throughout the Shared File "
|
|
|
|
|
"Systems service. It supports the OpenStack APIs."
|
|
|
|
@ -243,6 +257,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Informationen über einen Cluster abzurufen, der von der Swift-Recon-"
|
|
|
|
|
"Middleware gesammelt wurde."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A collection of command-line tools for administering VMs; most are "
|
|
|
|
|
"compatible with OpenStack."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eine Sammlung von Kommandozeilenprogrammen zur Administration von VMs. Die "
|
|
|
|
|
"meisten sind kompatibel mit OpenStack."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A collection of specifications used to access a service, application, or "
|
|
|
|
|
"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the "
|
|
|
|
@ -346,6 +367,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"zum Zuweisen und Trennen von beweglichen IP-Adressen sind in einer anderen "
|
|
|
|
|
"Klasse, usw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in April "
|
|
|
|
|
"2012, the fifth release of OpenStack. It included Compute (nova 2012.1), "
|
|
|
|
|
"Object Storage (swift 1.4.8), Image (glance), Identity (keystone), and "
|
|
|
|
|
"Dashboard (horizon). Essex is the code name for the fifth release of "
|
|
|
|
|
"OpenStack. The design summit took place in Boston, Massachusetts, US and "
|
|
|
|
|
"Essex is a nearby city."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein gruppierte Release von Projekten im Zusammenhang mit Openstack , das im "
|
|
|
|
|
"April 2012 rauskam. Es enthielt Compute (nova 2012.1) , Object Storage "
|
|
|
|
|
"(Swift 1.4.8), Abbild-Dienst (Glance), Identitätsdienst (Keystone) und "
|
|
|
|
|
"Dashboard (Horizon). Essex ist der Codename des fünften OpenStack Releases. "
|
|
|
|
|
"Der Design Summit fand in Boston, Massachusetts statt und Essex ist eine "
|
|
|
|
|
"Stadt in der Nähe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in February "
|
|
|
|
|
"of 2011. It included only Compute (nova) and Object Storage (swift). Bexar "
|
|
|
|
@ -423,6 +459,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"den dnsmasq-Daemon bereitgestellt, wenn entweder der FlatDHCP-Manager oder "
|
|
|
|
|
"der VLAN-Manager-Netzwerkmanager verwendet wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A network segment typically used for instance Internet access."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein üblicherweise von den Instanzen für den Zugriff auf das Internet "
|
|
|
|
|
"benutztes Netzwerksegment."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A node that runs network, volume, API, scheduler, and image services. Each "
|
|
|
|
|
"service may be broken out into separate nodes for scalability or "
|
|
|
|
@ -644,8 +685,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can attach a volume to only one instance. Use the ``openstack`` client "
|
|
|
|
|
"commands to create and manage volumes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Datenträger ist ein abgetrenntes Blockspeichergerät, ähnlich einer USB-"
|
|
|
|
|
"Festplatte. Sie können ein Datenträger an nur eine Instanz anhängen. "
|
|
|
|
|
"Ein Datenträger ist ein abtrennbares Blockspeichergerät, ähnlich einer USB-"
|
|
|
|
|
"Festplatte. Sie können ein Datenträger an genau eine Instanz anhängen. "
|
|
|
|
|
"Verwenden Sie die ``openstack`` Client-Befehle, um Datenträger zu erstellen "
|
|
|
|
|
"und zu verwalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -841,6 +882,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Alternative term for a cloud controller node."
|
|
|
|
|
msgstr "Alternative Bezeichnung für einen Cloud-Controller-Knoten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternative term for a volume plug-in."
|
|
|
|
|
msgstr "Alternative Bezeichnung für ein Datenträger Plug-in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity "
|
|
|
|
|
"service, this is a call that is specific to the implementation, such as "
|
|
|
|
|
"adding support for OpenID."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Alternativer Ausdruck für eine API Erweiterung oder ein Plug-in. Im "
|
|
|
|
|
"ZUsammenhang mit dem Identitätsdienst ist dies ein "
|
|
|
|
|
"implementierungsspezifischer Aufruf, wie z.B. das Hinzufügen der "
|
|
|
|
|
"Unterstützung für OpenID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternative term for an API token."
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativer Ausdruck für einen API Token."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -849,6 +903,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Alternative Bezeichnung für einen Amazon EC2-Zugriffsschlüssel. Siehe EC2-"
|
|
|
|
|
"Zugriffschluessel."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternative term for an Identity service catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativer Name des Identitäts-Dienste-Katalogs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node."
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativer Begriff für einen Objektspeicherberechtigungsknoten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -971,6 +1028,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "An OpenStack-provided image."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein durch OpenStack bereitgestelltes Abbild."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "An OpenStack-supported hypervisor."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein von OpenStack unterstützter Hypervisor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "An alarm evaluator (``aodh-evaluator``)"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Alarmauswertung (``aodh-evaluator``)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1793,6 +1853,9 @@ msgstr "EC2 Geheimschlüssel"
|
|
|
|
|
msgid "ESXi"
|
|
|
|
|
msgstr "ESXi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ETag"
|
|
|
|
|
msgstr "ETag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Easily scalable for future growth"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfache Skalierbarkeit für zukünftiges Wachstum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1846,6 +1909,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Option -s`` Fehlermeldung in der ``/ var / log / nova / nova-compute.log`` "
|
|
|
|
|
"Datei."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Essex"
|
|
|
|
|
msgstr "Essex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Eucalyptus Kernel Image (EKI)"
|
|
|
|
|
msgstr "Eucalyptus Kernel Image (EKI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2054,9 +2120,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"werden. Zugriff auf eine Objektspeicherinstallation für die Ad-hoc-"
|
|
|
|
|
"Verarbeitung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Get CPU, memory, I/O, and network statistics for an instance."
|
|
|
|
|
msgstr "CPU, Speicher, I/O und Netzwerk-Statistiken für eine Instanz abrufen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Get diagnostic statistics:"
|
|
|
|
|
msgstr "Diagnosestatistiken abrufen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Get started with OpenStack"
|
|
|
|
|
msgstr "Erste Schritte mit OpenStack"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Get summary statistics for each tenant:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammenfassungsstatistiken für jeden Mandanten abrufen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Give a clear, concise summary."
|
|
|
|
|
msgstr "Liefern Sie eine klare und prägnante Zusammenfassung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2088,6 +2163,13 @@ msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hilfreiche Informationen, die den Benutzer davor bewahren, Fehler zu machen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"High-performance 64-bit file system created by Silicon Graphics. Excels in "
|
|
|
|
|
"parallel I/O operations and data consistency."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hochperformantes 64-Bit Dateisystem von Silicon Graphics. Zeichnet sich bei "
|
|
|
|
|
"parallelen I/O Operationen und Datenkonsistenz aus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hyper-V"
|
|
|
|
|
msgstr "Hyper-V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2469,6 +2551,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listen Sie Abbilder auf und notieren Sie die ID des Abbildes, das Sie für "
|
|
|
|
|
"Ihren Datenträger verwenden möchten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "List instances:"
|
|
|
|
|
msgstr "Instanzen anzeigen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "List or get details for images (glance)"
|
|
|
|
|
msgstr "Auflisten oder Details anzeigen für Abbilder (glance)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2517,6 +2602,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"CPUs mit niedrigem Stromverbrauch sind oft anzutreffen in mobilen und "
|
|
|
|
|
"eingebetteten Geräten. Unterstützt von OpenStack."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MD5 hash of an object within Object Storage, used to ensure data integrity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MD5 Hash eines Objektes im Objekt Storage zur Sicherstellung der "
|
|
|
|
|
"Datenintegrität."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manage a snapshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwalten einer Schattenkopie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3495,6 +3586,12 @@ msgstr "Zeige Hostverwendungsstatistiken"
|
|
|
|
|
msgid "Show information for your volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige Informationen über Ihren Datenträger:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show instance usage statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Instanz-Verwendungsstatistiken anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendungsstatistiken für Hosts und Instanzen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Since the installation process compiles source files, this requires the "
|
|
|
|
|
"related Python development package for your operating system and "
|
|
|
|
@ -4046,6 +4143,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"hinzugefügt, also überprüfen Sie die Ergebnisse öfters. Sie finden das "
|
|
|
|
|
"Suchfeld in der oberen rechten Ecke einer beliebigen OpenStack-Wiki-Seite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ``CPU`` column shows the sum of the virtual CPUs for instances running "
|
|
|
|
|
"on the host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die ``CPU`` Spalte zeigt die Summe der virtuellen CPUs für auf dem Host "
|
|
|
|
|
"laufende Instanzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ``cinder-backup`` service provides backing up volumes of any type to a "
|
|
|
|
|
"backup storage provider. Like the ``cinder-volume`` service, it can interact "
|
|
|
|
@ -4215,6 +4319,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "The following example unmanages the ``my-snapshot-id`` image:"
|
|
|
|
|
msgstr "Das folgende Beispiel unverwaltet das ``my-snapshot-id`` Abbild:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following examples show the host usage statistics for a host called "
|
|
|
|
|
"``devstack``."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die folgenden Beispiele zeigen die Host-Verwendungsstatistik für einen Host "
|
|
|
|
|
"mit dem Namen ``devstack``."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following guide provides how to contribute to OpenStack documentation:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -4369,6 +4480,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Networking. Im Rahmen von Compute verbindet dieser Prozess ein "
|
|
|
|
|
"Speicherdatenträger mit einer Instanz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The process of migrating one or all virtual machine (VM) instances from one "
|
|
|
|
|
"host to another, compatible with both shared storage live migration and "
|
|
|
|
|
"block migration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Prozess des Migrierens einer oder aller Virtuelle Maschinen (VM) "
|
|
|
|
|
"Instanzen von einem Host zu einem anderen, kompatibel mit Shared Storage "
|
|
|
|
|
"Migration und Block Migration."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The process of removing the association between a floating IP address and a "
|
|
|
|
|
"fixed IP address. Once this association is removed, the floating IP returns "
|
|
|
|
@ -4446,6 +4566,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Projekt, das eine Reihe von Dienstleistungen für die Bereitstellung, "
|
|
|
|
|
"Skalierung und Verwaltung von Container-Orchestrierung Maschinen bietet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The project who owns an Image service virtual machine image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Projekt, dem das Virtuelle Maschinen Abbild im Abbilddienst gehört. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The protocol by which layer-3 IP addresses are resolved into layer-2 link "
|
|
|
|
|
"local addresses."
|
|
|
|
@ -4824,6 +4948,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dient zusammen mit einem EC2 Geheimschlüssel zum Zugriff auf die Compute EC2 "
|
|
|
|
|
"API."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Used along with an EKI to create an EMI."
|
|
|
|
|
msgstr "Wird zusammen mit einem EKI zur Erstellung eines EMI verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Used along with an ERI to create an EMI."
|
|
|
|
|
msgstr "Wird mit einem ERI zur Erstellung eines EMI verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Used by most OpenStack Networking installations to route information between "
|
|
|
|
|
"the neutron-server and various agents. Also acts as a database to store "
|
|
|
|
@ -4935,6 +5065,9 @@ msgstr "Nutzung der unbenutzten Rechenleistung aus der OpenStack-IaaS-Cloud."
|
|
|
|
|
msgid "VIF UUID"
|
|
|
|
|
msgstr "VIF UUID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VM image container format supported by Image service."
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Abbilddienst unterstütztes VM Abbild Containerformat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VMwareAPI for VMware"
|
|
|
|
|
msgstr "VMwareAPI für VMware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4995,6 +5128,13 @@ msgstr "VirtualVmxnet"
|
|
|
|
|
msgid "Volume API"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenträger API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Volume that does not save the changes made to it and reverts to its original "
|
|
|
|
|
"state when the current user relinquishes control."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eine Festplatte, die keine Änderungen speichert und in ihren Originalzustand "
|
|
|
|
|
"zurücksetzt wird, wenn der Benutzer die Kontrolle aufgibt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WSGI middleware"
|
|
|
|
|
msgstr "WSGI Middleware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5104,12 +5244,21 @@ msgstr "Workflow Dienst (mistral)"
|
|
|
|
|
msgid "Workflow service for OpenStack cloud."
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeitsablaufdienst für OpenStack Cloud."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "XFS"
|
|
|
|
|
msgstr "XFS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Xen"
|
|
|
|
|
msgstr "Xen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Xen API"
|
|
|
|
|
msgstr "Xen API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Xen Cloud Platform (XCP)"
|
|
|
|
|
msgstr "Xen Cloud Platform (XCP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Xen Storage Manager Volume Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Xen Storage Manager Volume Driver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "XenAPI for XenServer/XCP"
|
|
|
|
|
msgstr "XenAPI für XenServer/XCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5145,6 +5294,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Anmeldeinformationen wie Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort bereitstellen, "
|
|
|
|
|
"können Sie diese Befehle auf jedem beliebigen Computer ausführen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can show basic statistics on resource usage for hosts and instances."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie können grundlegende Statistiken zur Ressourcenverwendung von Hosts und "
|
|
|
|
|
"Instanzen anzeigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can transfer a volume from one owner to another by using the :command:"
|
|
|
|
|
"`openstack volume transfer request create` command. The volume donor, or "
|
|
|
|
@ -5205,6 +5360,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"verwendet. Dieses Zertifikat wird beim Überprüfen des TLS-Serverzertifikats "
|
|
|
|
|
"verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ZeroMQ"
|
|
|
|
|
msgstr "ZeroMQ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6068,9 +6226,36 @@ msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
|
msgid "endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Endpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "endpoint registry"
|
|
|
|
|
msgstr "Endpunkt-Registrierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "endpoint template"
|
|
|
|
|
msgstr "Endpunkt Vorlage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "entity"
|
|
|
|
|
msgstr "Entität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ephemeral image"
|
|
|
|
|
msgstr "Flüchtiges Abbild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ephemeral volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Flüchtige Festplatte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "euca2ools"
|
|
|
|
|
msgstr "euca2ools"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "evacuate"
|
|
|
|
|
msgstr "Evakuieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Erweiterung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "external network"
|
|
|
|
|
msgstr "externes Netzwerk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "extra specs"
|
|
|
|
|
msgstr "Extra Spezifikationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6122,6 +6307,15 @@ msgstr "Abbild"
|
|
|
|
|
msgid "image ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Image ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "image cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbild Zwischenspeicher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "image owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbild-Eigentümer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "image registry"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbild-Registrierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "instance"
|
|
|
|
|
msgstr "Instanz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6458,6 +6652,12 @@ msgstr "vmware"
|
|
|
|
|
msgid "volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenträger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "volume ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenträger ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "volume driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenträgertreiber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "volume_type"
|
|
|
|
|
msgstr "volume_type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|