diff --git a/doc/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po b/doc/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po index 6f3056f78c..386b66c9d2 100644 --- a/doc/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po +++ b/doc/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-25 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:17+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1559,6 +1559,30 @@ msgstr "" "ネットがアクセスできない、API コールのサブセット。専用のサービス (keystone) " "が存在し、他の API (nova) のサブセットになる可能性がある。" +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"インターネットのドメイン名からアドレス、アドレスからドメイン名に名前解決する" +"システム。DNS は、IP アドレスを人間が覚えやすいアドレスに変換することにより、" +"インターネットを参照しやすくする。例えば、111.111.111.1 を www.yahoo.com に変" +"換する。すべてのドメイン、メールサーバーなどのコンポーネントは、DNS を利用し" +"て、適切な場所を解決する。DNS サーバーは、マスターの障害がスレーブにより助け" +"られるよう、一般的にマスターとスレーブの関係で構築する。DNS サーバーは、ある " +"DNS サーバーへの変更が他の動作中のサーバーに自動的に反映されるよう、クラス" +"ター化やレプリケーションされることもある。 Compute では、 Floating IP アドレ" +"ス、ノード、セルを DNS エントリーに関連付けることができ、リブートの前後でホス" +"ト名が変わらないようにできます。" + msgid "" "A system that provides services to other system entities. In case of " "federated identity, OpenStack Identity is the service provider." @@ -3253,6 +3277,9 @@ msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティショ msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." msgstr "Compute の Linux 仮想マシンコンソールからの出力を含む。" +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "サービスの可用性を保証する契約上の義務。" + msgid "Conventions" msgstr "表記規則" @@ -6455,6 +6482,9 @@ msgstr "サーバー" msgid "Service" msgstr "サービス" +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "サービス水準合意 (SLA; Service Level Agreement)" + msgid "Set environment variables using the OpenStack RC file" msgstr "OpenStack RC ファイルを用いた環境変数の設定" diff --git a/doc/glossary/locale/ja.po b/doc/glossary/locale/ja.po index 33d58684d3..b94a07ef2e 100644 --- a/doc/glossary/locale/ja.po +++ b/doc/glossary/locale/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-20 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:19+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1759,6 +1759,18 @@ msgstr "" "IP ネットワーク上の分散ディレクトリー情報サービスへのアクセスと管理を行うため" "のアプリケーションプロトコル。" +msgid "" +"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia " +"information systems. It is the foundation of data communication for the " +"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links " +"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange " +"or transfer hypertext." +msgstr "" +"分散、協調、ハイパーメディア情報システム用のアプリケーションプロトコル。WWW " +"のデータ通信の基盤。ハイパーテキストは、ノード間でのテキストを含む論理リンク " +"(ハイパーリンク) を使った構造化テキストのことである。HTTP は、ハイパーテキス" +"トを交換したり転送したりするためのプロトコル。" + msgid "" "An application that runs on the back-end server in a load-balancing system." msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。" @@ -1802,6 +1814,22 @@ msgstr "" "指定されたホスト上で現在進行中の build, snapshot, migrate, resize の操作数を" "元に計算される、Compute のキャパシティキャッシュの1要素。" +msgid "" +"An encrypted communications protocol for secure communication over a " +"computer network, with especially wide deployment on the Internet. " +"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result " +"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS " +"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to " +"standard HTTP communications. most OpenStack API endpoints and many inter-" +"component communications support HTTPS communication." +msgstr "" +"コンピューターネットワークで、とくにインターネットで広く使われている、安全に" +"通信を行うための暗号化通信プロトコル。技術的には、プロトコルではなく、むしろ" +"シンプルに SSL/TLS プロトコルの上に Hypertext Transfer Protocol (HTTP) を重ね" +"ているものである。そのため、SSL や TLS プロトコルのセキュリティー機能を標準的" +"な HTTP 通信に追加したものである。ほとんどの OpenStack API エンドポイントや多" +"くのコンポーネント間通信で、 HTTPS 通信がサポートされている。" + msgid "" "An entity in the context of the Shared File Systems that encapsulates " "interaction with the Networking service. If the driver you selected runs in " @@ -2449,6 +2477,9 @@ msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティショ msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute." msgstr "Compute の Linux 仮想マシンコンソールからの出力を含む。" +msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service." +msgstr "サービスの可用性を保証する契約上の義務。" + msgid "" "Converts an existing server to a different flavor, which scales the server " "up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem " @@ -2500,6 +2531,9 @@ msgstr "DNS" msgid "DNS (Domain Name Server, Service or System)" msgstr "DNS" +msgid "DNS (Domain Name System, Server or Service)" +msgstr "DNS (ドメインネームシステム、サーバー、サービス)" + msgid "" "DNS helps navigate the Internet by translating the IP address into an " "address that is easier to remember. For example, translating 111.111.111.1 " @@ -2666,6 +2700,15 @@ msgstr "Django" msgid "Domain Name System (DNS)" msgstr "Domain Name System (DNS)" +msgid "" +"Domain Name System. A hierarchical and distributed naming system for " +"computers, services, and resources connected to the Internet or a private " +"network. Associates a human-friendly names to IP addresses." +msgstr "" +"ドメインネームシステム。インターネットやプライベートネットワークに接続される" +"コンピューター、サービス、リソースの名前を管理する階層化分散システム。人間が" +"理解しやすい名前を IP アドレスに関連付ける。" + msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "動的ホスト設定プロトコル(DHCP)" @@ -4350,6 +4393,9 @@ msgstr "API エンドポイントを参照。" msgid "See access control list." msgstr "「アクセス制御リスト」参照。" +msgid "Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "サービス水準合意 (SLA; Service Level Agreement)" + msgid "" "Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a " "byte."