From 6812d126cd853fb8da1d1ffad80049d92588f8d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Mon, 25 Aug 2014 06:09:31 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Transifex Change-Id: I88a6530ef1b0c3f7a56683e035e9e7f2fbcb3793 --- doc/glossary/locale/ja.po | 158 ++++++++++----------- doc/install-guide/locale/install-guide.pot | 16 ++- doc/install-guide/locale/ja.po | 11 +- 3 files changed, 97 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/doc/glossary/locale/ja.po b/doc/glossary/locale/ja.po index b21136d539..00e0335c7a 100644 --- a/doc/glossary/locale/ja.po +++ b/doc/glossary/locale/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-23 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-24 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 03:00+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Django" msgid "" "A web framework used extensively in horizon." -msgstr "" +msgstr "horizon で広範囲に使用している Web フレームワーク。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2570(glossterm) msgid "DNS" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "DNS レコード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2590(secondary) msgid "DNS records" -msgstr "" +msgstr "DNS レコード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2594(para) msgid "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "dnsmasq" msgid "" "Daemon that provides DNS, DHCP, BOOTP, and TFTP services, used by the " "Compute VLAN manager and FlatDHCP manager." -msgstr "" +msgstr "DNS、DHCP、BOOTP、TFTP サービスを提供するデーモン。Compute の VLAN マネージャーと FlatDHCP マネージャーにより使用される。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2612(glossterm) msgid "domain" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "DRTM (dynamic root of trust measurement)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2676(para) msgid "Dynamic root of trust measurement." -msgstr "" +msgstr "Dynamic root of trust measurement." #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2681(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2683(primary) @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Dynamic HyperText Markup Language (DHTML)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2717(primary) msgid "DHTML (Dynamic HyperText Markup Language)" -msgstr "" +msgstr "DHTML (Dynamic HyperText Markup Language)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2721(para) msgid "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "エンドポイントテンプレート" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2900(secondary) msgid "endpoint templates" -msgstr "" +msgstr "エンドポイントテンプレート" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2904(para) msgid "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3141(glossterm) msgid "external network" -msgstr "" +msgstr "外部ネットワーク" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3143(primary) msgid "external network, definition of" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "HTTPS" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3811(primary) msgid "HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)" -msgstr "" +msgstr "HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3815(para) msgid "" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3826(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3828(primary) msgid "hybrid cloud" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッドクラウド" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3832(para) msgid "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Hyper-V" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3850(para) msgid "One of the hypervisors supported by OpenStack." -msgstr "" +msgstr "OpenStack によりサポートされるハイパーバイザーの一つ。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3855(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3857(primary) @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3868(glossterm) msgid "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "Hypertext Transfer Protocol (HTTP)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3871(para) msgid "The protocol that tells browsers where to go to find information." @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "ハイパーバイザー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3889(primary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3903(primary) msgid "hypervisors" -msgstr "" +msgstr "ハイパーバイザー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3895(para) msgid "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "ハイパーバイザープール" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3905(secondary) msgid "hypervisor pools" -msgstr "" +msgstr "ハイパーバイザープール" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3909(para) msgid "A collection of hypervisors grouped together through host aggregates." @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "IaaS" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3923(primary) msgid "IaaS (Infrastructure-as-a-Service)" -msgstr "" +msgstr "IaaS (Infrastructure-as-a-Service)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3929(para) msgid "" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Identity サービス API の別名。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3988(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3992(secondary) msgid "Identity back end" -msgstr "" +msgstr "Identity バックエンド" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3990(primary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4002(glossterm) @@ -3838,11 +3838,11 @@ msgstr "IDS" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4035(primary) msgid "IDS (Intrusion Detection System)" -msgstr "" +msgstr "IDS (Intrusion Detection System)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4039(para) msgid "Intrusion Detection System." -msgstr "" +msgstr "侵入検知システム。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4044(glossterm) msgid "image" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "インスタンス UUID" msgid "" "Unique ID assigned to each guest VM instance." -msgstr "" +msgstr "各ゲスト仮想マシンインスタンスに割り当てられる一意な ID。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4354(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4356(primary) @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Networking 仮想インターフェースや vNIC 用の一意な UUID #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4378(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4380(primary) msgid "internet protocol (IP)" -msgstr "" +msgstr "internet protocol (IP)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4384(para) msgid "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "マシンを仮想とみなして、ベアメタルに展開する OpenS #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4414(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4416(primary) msgid "IOPS" -msgstr "" +msgstr "IOPS" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4422(para) msgid "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4607(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4609(primary) msgid "jumbo frame" -msgstr "" +msgstr "ジャンボフレーム" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4613(para) msgid "" @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4679(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4681(primary) msgid "Kilo" -msgstr "" +msgstr "Kilo" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4685(para) msgid "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "マニフェストオブジェクト" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4947(secondary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4952(secondary) msgid "manifest objects" -msgstr "" +msgstr "マニフェストオブジェクト" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4956(para) msgid "" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4986(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4988(primary) msgid "mechanism driver" -msgstr "" +msgstr "メカニズムドライバー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4992(para) msgid "" @@ -4770,12 +4770,12 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5099(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5101(primary) msgid "Metadata agent" -msgstr "" +msgstr "メタデータエージェント" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5105(para) msgid "" "OpenStack Networking agent that provides metadata services for instances." -msgstr "" +msgstr "インスタンスにメタデータサービスを提供する OpenStack Networking エージェント。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5111(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5113(primary) @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "ネットワーク ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5326(secondary) msgid "network IDs" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5330(para) msgid "" @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "ネットワークマネージャー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5340(secondary) msgid "network managers" -msgstr "" +msgstr "ネットワークマネージャー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5344(para) msgid "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "ネットワークセグメント" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5367(secondary) msgid "network segments" -msgstr "" +msgstr "ネットワークセグメント" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5371(para) msgid "Represents a virtual, isolated OSI layer-2 subnet in Networking." @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Object Storage Device (OSD)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5766(para) msgid "The Ceph storage daemon." -msgstr "" +msgstr "Ceph ストレージデーモン。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5771(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5775(secondary) @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5882(glossterm) msgid "OpenStack code name" -msgstr "" +msgstr "OpenStack コード名" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5885(secondary) msgid "code name" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "orphan" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5941(primary) msgid "orphans" -msgstr "" +msgstr "orphan" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5945(para) msgid "" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "パーティションシフト値" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6008(secondary) msgid "partition index value" -msgstr "" +msgstr "パーティションインデックス値" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6012(para) msgid "" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6018(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6020(primary) msgid "path MTU discovery (PMTUD)" -msgstr "" +msgstr "path MTU discovery (PMTUD)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6024(para) msgid "" @@ -5870,11 +5870,11 @@ msgstr "プロキシノード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6336(secondary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6339(primary) msgid "proxy nodes" -msgstr "" +msgstr "プロキシノード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6343(para) msgid "A node that provides the Object Storage proxy service." -msgstr "" +msgstr "Object Storage プロキシサービスを提供するノード。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6348(glossterm) msgid "proxy server" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "プロキシサーバー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6352(secondary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6355(primary) msgid "proxy servers" -msgstr "" +msgstr "プロキシサーバー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6359(para) msgid "" @@ -5914,11 +5914,11 @@ msgstr "パブリックイメージ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6387(secondary) msgid "public images" -msgstr "" +msgstr "パブリックイメージ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6394(para) msgid "An Image Service VM image that is available to all tenants." -msgstr "" +msgstr "すべてのテナントが利用できる Image Service の仮想マシンイメージ。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6400(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6407(primary) @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "パブリック IP アドレス" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6404(secondary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6432(secondary) msgid "public" -msgstr "" +msgstr "パブリック" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6411(para) msgid "An IP address that is accessible to end-users." @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "レートリミット" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6623(primary) msgid "rate limits" -msgstr "" +msgstr "レートリミット" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6627(para) msgid "" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6701(primary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6720(primary) msgid "records" -msgstr "" +msgstr "レコード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6707(para) msgid "" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "レコード ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6722(secondary) msgid "record IDs" -msgstr "" +msgstr "レコード ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6726(para) msgid "" @@ -6266,12 +6266,12 @@ msgstr "レジストリサーバー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6784(secondary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6787(primary) msgid "registry servers" -msgstr "" +msgstr "レジストリサーバー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6791(para) msgid "" "An Image Service that provides VM image metadata information to clients." -msgstr "" +msgstr "クライアントに仮想マシンイメージメタデータ情報を提供する Image Service。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6797(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6800(primary) @@ -6333,13 +6333,13 @@ msgstr "レプリケーター" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6865(secondary) msgid "replicators" -msgstr "" +msgstr "レプリケーター" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6869(para) msgid "" "The Object Storage back-end process that creates and manages object " "replicas." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの複製を作成および管理する Object Storage のバックエンドプロセス。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6875(glossterm) msgid "request ID" @@ -6347,19 +6347,19 @@ msgstr "リクエスト ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6877(primary) msgid "request IDs" -msgstr "" +msgstr "リクエスト ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6881(para) msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." -msgstr "" +msgstr "Compute に送られる各リクエストに割り振られる一意な ID。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6886(glossterm) msgid "rescue image" -msgstr "" +msgstr "レスキューイメージ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6888(primary) msgid "rescue images" -msgstr "" +msgstr "レスキューイメージ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6892(para) msgid "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "リング" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6928(primary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6943(primary) msgid "rings" -msgstr "" +msgstr "リング" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6934(para) msgid "" @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr "リングビルダー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6945(secondary) msgid "ring builders" -msgstr "" +msgstr "リングビルダー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6949(para) msgid "" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "ラウンドロビンスケジューラー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7012(primary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7560(primary) msgid "schedulers" -msgstr "" +msgstr "スケジューラー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7014(secondary) msgid "round-robin" @@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr "S3" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7122(primary) msgid "S3 storage service" -msgstr "" +msgstr "S3 ストレージサービス" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7126(para) msgid "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7133(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7135(primary) msgid "sahara" -msgstr "" +msgstr "sahara" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7139(para) msgid "" @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "スコープ付きトークン" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7160(primary) msgid "scoped tokens" -msgstr "" +msgstr "スコープ付きトークン" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7164(para) msgid "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "シークレットキー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7184(primary) msgid "secret keys" -msgstr "" +msgstr "シークレットキー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7188(para) msgid "" @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "セキュリティグループ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7209(primary) msgid "security groups" -msgstr "" +msgstr "セキュリティグループ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7213(para) msgid "" @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "分割オブジェクト" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7223(secondary) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7226(primary) msgid "segmented objects" -msgstr "" +msgstr "分割オブジェクト" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7230(para) msgid "" @@ -6740,18 +6740,18 @@ msgstr "サーバー UUID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7280(glossterm) msgid "service" -msgstr "service" +msgstr "サービス" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7282(primary) msgid "services" -msgstr "" +msgstr "サービス" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7288(para) msgid "" "An OpenStack service, such as Compute, Object Storage, or Image Service. " "Provides one or more endpoints through which users can access resources and " "perform operations." -msgstr "" +msgstr "Compute、Object Storage、Image Service などの OpenStack のサービス。ユーザーがリソースにアクセスしたり、操作を実行したりできる 1 つ以上のエンドポイントを提供する。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7295(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7297(primary) @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "共有 IP グループ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7423(primary) msgid "shared IP groups" -msgstr "" +msgstr "共有 IP グループ" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7427(para) msgid "" @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "OpenStack ストレージボリュームやイメージの、ある時 #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7515(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7522(primary) msgid "soft reboot" -msgstr "" +msgstr "ソフトリブート" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7526(para) msgid "" @@ -6972,11 +6972,11 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7544(glossterm) msgid "SPICE" -msgstr "" +msgstr "SPICE" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7546(primary) msgid "SPICE (Simple Protocol for Independent Computing Environments)" -msgstr "" +msgstr "SPICE (Simple Protocol for Independent Computing Environments)" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7551(para) msgid "" @@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "分散優先スケジューラー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7562(secondary) msgid "spread-first" -msgstr "" +msgstr "分散優先" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7569(para) msgid "" @@ -7073,7 +7073,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7652(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7654(primary) msgid "storage back end" -msgstr "" +msgstr "ストレージバックエンド" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7658(para) msgid "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr "ストレージノード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7668(secondary) msgid "storage nodes" -msgstr "" +msgstr "ストレージノード" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7675(para) msgid "" @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "サブドメイン" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7738(primary) msgid "subdomains" -msgstr "" +msgstr "サブドメイン" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7742(para) msgid "" @@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7750(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7752(primary) msgid "subnet" -msgstr "" +msgstr "サブネット" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7756(para) msgid "Logical subdivision of an IP network." @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr "トランザクション ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8095(primary) msgid "transaction IDs" -msgstr "" +msgstr "トランザクション ID" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8099(para) msgid "" @@ -7518,13 +7518,13 @@ msgstr "" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8160(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8162(primary) msgid "TripleO" -msgstr "" +msgstr "TripleO" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8166(para) msgid "" "OpenStack-on-OpenStack program. The code name for the OpenStack Deployment " "program." -msgstr "" +msgstr "OpenStack-on-OpenStack プログラム。OpenStack Deployment プログラムのコード名。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8174(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8176(primary) @@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr "アップデーター" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8216(primary) msgid "updaters" -msgstr "" +msgstr "アップデーター" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8220(para) msgid "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "ボリュームワーカー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8706(primary) msgid "volume workers" -msgstr "" +msgstr "ボリュームワーカー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8710(para) msgid "" diff --git a/doc/install-guide/locale/install-guide.pot b/doc/install-guide/locale/install-guide.pot index efa55ea48f..9909cc069a 100644 --- a/doc/install-guide/locale/install-guide.pot +++ b/doc/install-guide/locale/install-guide.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 06:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-25 06:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "The examples in this guide use the OpenStack packages from the RDO reposi msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:20(para) -msgid "Install the yum-plugin-priorities plug-in. This package allows the assignment of relative priorities to the configured software repositories. This functionality is used by the RDO release packages:" +msgid "On all nodes, install the yum-plugin-priorities plug-in. This package allows the assignment of relative priorities to the configured software repositories. This functionality is used by the RDO release packages:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:26(para) @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "The openstack-utils package contains utility programs msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:47(para) -msgid "Use the Open Build Service repositories for Juno based on your openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server version." +msgid "On all nodes, use the Open Build Service repositories for Juno based on your openSUSE or SUSE Linux Enterprise Server version." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:50(para) @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "The Ubuntu msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:103(para) -msgid "Install the Ubuntu Cloud Archive for Juno: " +msgid "On all nodes, install the Ubuntu Cloud Archive for Juno: " msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:109(para) @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "The Juno release is available only in Debian Sid ( msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:127(para) -msgid "Install the Debian Wheezy backport repository Juno:" +msgid "On all nodes, install the Debian Wheezy backport repository Juno:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_basics-packages.xml:132(para) @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "In the [DEFAULT] section, configure the VNC proxy to use the management interface IP address of the controller node:" msgstr "" -#: ./doc/install-guide/section_nova-controller-install.xml:150(para) ./doc/install-guide/section_nova-compute-install.xml:113(para) +#: ./doc/install-guide/section_nova-controller-install.xml:150(para) msgid "In the [DEFAULT] section, configure the location of the Image Service:" msgstr "" @@ -3463,6 +3463,10 @@ msgstr "" msgid "If the web browser to access remote consoles resides on a host that cannot resolve the controller hostname, you must replace controller with the management interface IP address of the controller node." msgstr "" +#: ./doc/install-guide/section_nova-compute-install.xml:113(para) +msgid "In the [glance] section, configure the location of the Image Service:" +msgstr "" + #: ./doc/install-guide/section_nova-compute-install.xml:129(para) msgid "Respond to the prompts for database management, Identity service credentials, service endpoint registration, and message broker credentials.." msgstr "" diff --git a/doc/install-guide/locale/ja.po b/doc/install-guide/locale/ja.po index c878000d6c..703065c940 100644 --- a/doc/install-guide/locale/ja.po +++ b/doc/install-guide/locale/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-23 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-23 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-24 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 03:00+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3533,7 +3533,6 @@ msgid "" msgstr "[DEFAULT] セクションで、コントローラーノードの管理インターフェース IP アドレスを使用するために、VNC プロキシを設定します。" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller-install.xml150(para) -#: ./doc/install-guide/section_nova-compute-install.xml113(para) msgid "" "In the [DEFAULT] section, configure the location of the " "Image Service:" @@ -5820,6 +5819,12 @@ msgid "" "address of the controller node." msgstr "" +#: ./doc/install-guide/section_nova-compute-install.xml113(para) +msgid "" +"In the [glance] section, configure the location of the " +"Image Service:" +msgstr "" + #: ./doc/install-guide/section_nova-compute-install.xml129(para) msgid "" "Respond to the prompts for