Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I4fe281114063a95d63b584b16c22f1a6904580ae
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2024-07-09 04:07:37 +00:00
parent 96c9857397
commit 9c0e5d920b
18 changed files with 446 additions and 770 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1060,12 +1060,6 @@ msgstr ""
"Eine Programmiersprache, die verwendet wird, um Systeme zu schaffen, die "
"mehr als einen Computer über ein Netzwerk beinhalten."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Ein Projekt, welches das Shell-Skript-basierende Projekt DevStack nach "
"Python portiert."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "Eine empfohlene Architektur für eine OpenStack CLoud."
@ -2023,13 +2017,6 @@ msgstr ""
"Ein Open Source Gemeinschaftsprojekt von SUSE, das alle notwendigen Dienste "
"zur schnellen Bereitstellung und Wartung von Clouds zur Verfügung stellt."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"Ein Betriebssystem-Konfigurations-Management-Tool unterstützt OpenStack-"
"Implementierungen."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr ""
@ -2062,9 +2049,6 @@ msgstr ""
"Eine Option im Abbilddienst, nachdem ein Abbild nach einer vordefinierten "
"Anzahl von Sekunden statt sofort gelöscht wird."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr ""
@ -2365,9 +2349,6 @@ msgstr ""
"Containern für Objektspeicher durch Abfragen auf der SQLite-Backend-"
"Datenbank."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2428,11 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr "Codename für den :term:`DNS Dienst <DNS service (designate)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
"Code-Name für den :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`."
@ -3137,9 +3113,6 @@ msgstr "Glossar"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance service (congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3684,13 +3657,6 @@ msgstr ""
"Nachrichtenaustausch, der gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet wird. "
"Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Message Queue Software unterstützt von OpenStack. Eine Alternative zu "
"RabbitMQ. Auch buchstabiert 0MQ."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3733,14 +3699,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron Plug-In"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Modulares System, das es ermöglicht, die zugrunde liegende "
"Nachrichtenwarteschlangen-Software von Compute zu ändern. Zum Beispiel von "
"RabbitMQ zu ZeroMQ oder Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -5590,14 +5548,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Die Anzahl der Repliken der Daten in einem Objektspeicherring."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"Das von den OpenStack Komponenten verwendete offene Standard "
"Nachrichtenprotokoll für interne Kommunikationsdienste wird zur Verfügung "
"gestellt von RabbitMQ, Qpid oder ZeroMQ."
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5809,15 +5759,6 @@ msgstr ""
"bereitgestellten APIs sollen hochqualitativ, konsistent, dokumentiert und "
"allgemein anwendbar sein."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"Das Projekt, das Governance-as-a-Service über jede Sammlung von Cloud-"
"Diensten zur Überwachung, Durchsetzung und Überwachung von Richtlinien über "
"dynamische Infrastruktur bietet."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -6385,9 +6326,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6837,9 +6775,6 @@ msgstr "concatenated object [Verkettetes Objekt]"
msgid "conductor"
msgstr "Conductor"
msgid "congress"
msgstr "Congress"
msgid "consistency window"
msgstr "consistency window [Konsistenzfenster]"

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -1052,11 +1052,6 @@ msgstr ""
"incubated project and then to a core project, or it might be merged with the "
"main code trunk."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
@ -2040,13 +2035,6 @@ msgstr ""
"An open source community project by SUSE that aims to provide all necessary "
"services to quickly deploy and manage clouds."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr ""
@ -2079,9 +2067,6 @@ msgstr ""
"An option within Image service so that an image is deleted after a "
"predefined number of seconds instead of immediately."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr ""
@ -2388,9 +2373,6 @@ msgstr ""
"Checks for missing replicas or incorrect objects in specified Object Storage "
"containers through queries to the SQLite back-end database."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2471,11 +2453,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`."
@ -3186,9 +3163,6 @@ msgstr "Glossary"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance service (Congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3721,13 +3695,6 @@ msgstr ""
"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not "
"written to persistent storage."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3771,10 +3738,10 @@ msgstr "Modular Layer 2 (ML2) Neutron plug-in"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
"to be changed. For example, from RabbitMQ to Qpid."
msgstr ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
"to be changed. For example, from RabbitMQ to Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -5718,10 +5685,10 @@ msgstr "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
"service communications, provided by RabbitMQ, or Qpid."
msgstr ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
"service communications is provided by RabbitMQ, or Qpid."
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
@ -5930,15 +5897,6 @@ msgstr ""
"by OpenStack projects. The APIs provided by these libraries should be high "
"quality, stable, consistent, documented and generally applicable."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgid ""
"The project that provides a messaging service that affords a variety of "
"distributed application patterns in an efficient, scalable, and highly "
@ -6523,9 +6481,6 @@ msgstr "Z"
msgid "Zed"
msgstr "Zed"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6986,9 +6941,6 @@ msgstr "concatenated object"
msgid "conductor"
msgstr "conductor"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window"
msgstr "consistency window"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1042,12 +1042,6 @@ msgstr ""
"Sebuah bahasa pemrograman yang digunakan untuk membuat sistem yang "
"melibatkan lebih dari satu komputer dengan cara jaringan."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Sebuah proyek yang port proyek berbasis shell script bernama DevStack untuk "
"Python."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "Sebuah arsitektur dianjurkan untuk cloud OpenStack."
@ -2011,13 +2005,6 @@ msgstr ""
"semua layanan yang diperlukan untuk pengerahan (deploy) dengan cepat dan "
"pengelolaan cloud."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"Alat operasi manajemen konfigurasi sistem yang mendukung OpenStack "
"pengerahan (deployment)."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr ""
@ -2050,9 +2037,6 @@ msgstr ""
"Pilihan dalam layanan Image sehingga image dihapus setelah sejumlah detik "
"standar (predefined) bukannya segera."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil (landasan)"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr ""
@ -2342,9 +2326,6 @@ msgstr ""
"Cek untuk kehilangan replika atau benda yang salah dalam wadah (container) "
"Obyek Storage ditentukan melalui query ke SQLite database back-end."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2424,11 +2405,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr "Nama kode untuk :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
"Nama kode untuk :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`."
@ -3138,9 +3114,6 @@ msgstr "Glosarium"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Layanan Governance (congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3679,13 +3652,6 @@ msgstr ""
"Pertukaran pesan yang dihapus ketika layanan restart. datanya tidak ditulis "
"ke penyimpanan persisten."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Software pesan antrian didukung oleh OpenStack. Sebuah alternatif untuk "
"RabbitMQ. Juga dieja 0MQ."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3727,13 +3693,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Sistem modular yang memungkinkan perangkat lunak antrian pesan yang "
"mendasari Compute harus diubah. Misalnya, dari RabbitMQ ke ZeroMQ atau Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -5586,13 +5545,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Jumlah replika data dalam cincin Object Storage."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"Protokol standar pesan terbuka yang digunakan oleh komponen OpenStack untuk "
"komunikasi intra-service, yang disediakan oleh RabbitMQ, Qpid, vs ZeroMQ."
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5803,15 +5755,6 @@ msgstr ""
"ini harus berkualitas tinggi, stabil, konsisten, didokumentasikan dan "
"berlaku umum."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"Proyek yang menyediakan Governance-as-a-Service di setiap koleksi layanan "
"cloud untuk memantau, menegakkan, dan melakukan audit kebijakan atas "
"infrastruktur yang dinamis."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -6374,9 +6317,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6837,9 +6777,6 @@ msgstr "concatenated object"
msgid "conductor"
msgstr "conductor"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window"
msgstr "consistency window"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -974,12 +974,6 @@ msgstr ""
"ネットワーク経由で複数のコンピューターが関連するシステムを作成するために使用"
"されるプログラミング言語。"
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"DevStack という名前のシェルスクリプトベースのプロジェクトを Python に移植する"
"プロジェクト。"
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "OpenStack クラウドの推奨アーキテクチャー。"
@ -1861,12 +1855,6 @@ msgstr ""
"クラウドの迅速なデプロイと管理のために必要なすべてのサービスを提供する用途"
"の、SUSE によるオープンソースコミュニティープロジェクト。"
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"OpenStack の導入をサポートするオペレーティングシステムの設定管理ツール。"
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "OpenStackがサポートするオペレーティングシステム構成管理ツール。"
@ -1898,9 +1886,6 @@ msgstr ""
"イメージをすぐに削除する代わりに、事前定義した秒数経過後に削除するための、"
"Image service 内のオプション。"
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "個人や組織にインターネットアクセスを提供する何らかのビジネス。"
@ -2184,9 +2169,6 @@ msgstr ""
"SQLite バックエンドデータベースへの問い合わせにより、指定した Object Storage "
"コンテナーにおいてレプリカの欠損やオブジェクトの不整合がないかを確認する。"
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2246,11 +2228,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr ":term:`DNS サービス <DNS service (designate)>` のコード名。"
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
":term:`Governance サービス <Governance service (congress)>` のコード名。"
msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`."
@ -2906,9 +2883,6 @@ msgstr "用語集"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance サービス (congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3421,13 +3395,6 @@ msgstr ""
"サービスの再起動時に削除されるメッセージ交換。このデータは永続ストレージに書"
"き込まれない。"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"OpenStack によりサポートされるメッセージキューソフトウェア。RabbitMQ の代替。"
"0MQ とも表記。"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3468,13 +3435,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron プラグイン"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Compute が利用するメッセージキューソフトウェアを変更できるようにする仕組み。"
"例えば、 RabbitMQ を ZeroMQ や Qpid に変更できる。"
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "モニター (LBaaS)"
@ -5076,13 +5036,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Object Storage リングにおけるデータ複製数。"
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"インフラサービス通信のために OpenStack コンポーネントにより使用されるオープン"
"な標準メッセージングプロトコル。RabbitMQ、Qpid、ZeroMQ により提供される。"
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5266,15 +5219,6 @@ msgstr ""
"るプロジェクト。これらのライブラリーによる API は、高品質、安定性、一貫性を持"
"ち、ドキュメント化され、一般的に適用できるはずです。"
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"動的なインフラストラクチャー全体でポリシーの監視、強制、監査を行うために、さ"
"まざまなクラウドサービス群にわたる Governance as a Service を提供するプロジェ"
"クト。"
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -5774,9 +5718,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6161,9 +6102,6 @@ msgstr "連結オブジェクト"
msgid "conductor"
msgstr "コンダクター"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window"
msgstr "一貫性ウインドウ"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -977,11 +977,6 @@ msgstr ""
"네트워크 방식을 통해 하나 이상의 컴퓨터를 포함하는 시스템을 생성하는데 사용하"
"는 프로그래밍 언어."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Python으로 구성되어있는 DevStack을 셸 스크립트 기반 프로젝트의 이름입니다."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "OpenStack 클라우드를 위해 권장하는 아키텍처."
@ -1873,11 +1868,6 @@ msgstr ""
"빠르게 배포 및 클라우드를 관리하기 위해 필요로 하는 모든 서비스를 제공하는 것"
"을 목표로 하는 SUSE 주도 오픈 소스 커뮤니티 프로젝트입니다."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr "OpenStack 배포를 지원하는 운영체제 구성 관리 도구입니다."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "OpenStack에서 지원하는 운영체제 구성 관리 도구입니다."
@ -1907,9 +1897,6 @@ msgstr ""
"이미지를 즉시 삭제하는 대신 미리 정의한 초가 결과한 후에 삭제하는 이미지 서비"
"스 내 옵션입니다."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "개인이나 사업자에게 인터넷 접속을 지원하는 사업"
@ -2190,9 +2177,6 @@ msgstr ""
"SQLite 백엔드 데이터베이스에 대한 쿼리를 통해 지정된 Object 스토리지 컨데이"
"터 내 빠진 replica 또는 잘못된 개체를 확인합니다."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2255,12 +2239,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr ":term:`DNS service <DNS service (designate)>` 에 대한 코드 이름입니다."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
":term:`Governance service <Governance service (congress)>` 에 대한 코드 이름"
"입니다."
msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`."
@ -2939,9 +2917,6 @@ msgstr "용어집"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance service (congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3456,13 +3431,6 @@ msgstr ""
"서비스가 재시작될 때 초기화되는 메시지 교환. 해당 데이터는 영구 스토리지에 기"
"록되지 않습니다."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"OpenStack에서 지원하는 메시지 큐 소프트웨어입니다. RabbitMQ 대안으로 사용 가"
"능합니다. 0MQ로 나타내기도 합니다."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3505,13 +3473,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron 플러그인"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Compute의 근원이 되는 메시지 큐 소프트웨어를 변경할 수 있도록 허용하는 모듈"
"러 시스템. 예를 들면, RabbitMQ를 ZeroMQ 또는 Qpid로 변경합니다."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -5200,13 +5161,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "오브젝트 스토리지 ring에서 데이터에 대한 복제 개수."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"내부 서비스 통신을 위한 OpenStack 구성요소로 사용되는 개방형 표준 메시징 프로"
"토콜로, RabbitMQ, Qpid 또는 ZeroMQ가 제공함"
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5392,14 +5346,6 @@ msgstr ""
"모아놓은 프로젝트입니다. 해당 라이브러리로부터 제공되는 API는 고품질, 안정"
"적, 일관성이 있으며, 문서화가 이루어지고 일반적으로 적용이 가능해야 합니다."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"동적 인프라 상에서 정책을 모니터링, 적용 및 감사하기 위해 클라우드 서비스의 "
"여러 집합에 Governance-as-a-Service를 제공하는 프로젝트입니다."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -5912,9 +5858,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6346,9 +6289,6 @@ msgstr "연쇄 객체 (concatenated object)"
msgid "conductor"
msgstr "conductor"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window"
msgstr "consistency window"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1009,12 +1009,6 @@ msgstr ""
"Язык программирования, используемый для создания систем из нескольких "
"компьютеров, объединенных посредством сети."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Проект, с помощью которого скрипты проекта DevStack транслируются на язык "
"Python."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "Рекомендуемая архитектура для облака OpenStack."
@ -1950,13 +1944,6 @@ msgstr ""
"Набор инструментов SQL с открытым исходным кодом для Python, который "
"используется в OpenStack."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"Инструмент управления конфигурацией операционной системы, поддерживаемый "
"OpenStack."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr ""
@ -1989,9 +1976,6 @@ msgstr ""
"Параметр службы Image, который откладывает удаление образа на указанное "
"число секунд."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr ""
@ -2278,9 +2262,6 @@ msgstr ""
"контейнерах хранилища объектов с помощью запросов к внутренней базе данных "
"SQLite."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -3489,13 +3470,6 @@ msgstr ""
"Обмен сообщениями, который очищается при перезапуске службы. Данные этого "
"обмена не записываются в постоянное хранилище."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Программное обеспечение для очереди сообщений, поддерживаемое OpenStack. "
"Альтернатива RabbitMQ. Вариант написания: 0MQ. "
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3538,14 +3512,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Плагин Modular Layer 2 (ML2) службы Neutron "
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Модульная система, которая позволяет менять базовое программное обеспечение "
"очереди сообщений для службы вычислительных ресурсов. Например, можно "
"изменить RabbitMQ на ZeroMQ или Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Монитор (LBaaS)"
@ -5064,14 +5030,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Количество реплик данных в кольце объектного хранилища."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"Протокол обмена сообщениями по открытым стандартам, который используется "
"компонентами OpenStack для обмена данными между службами, предоставляемый "
"RabbitMQ, Qpid или ZeroMQ."
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5691,9 +5649,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6006,9 +5961,6 @@ msgstr "объединенный объект"
msgid "conductor"
msgstr "проводник"
msgid "congress"
msgstr "Congress"
msgid "consistency window"
msgstr "окно согласования"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1012,11 +1012,6 @@ msgstr ""
"Bir ağ yoluyla birden fazla bilgisayarı içeren sistemler oluşturmak için "
"kullanılan bir programlama dili."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"DevStack adlı kabuk betiği tabanlı projeyi Python'a bağlayan bir proje."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "OpenStack bulutu için önerilen bir mimari."
@ -1922,13 +1917,6 @@ msgstr ""
"Bulutları hızla dağıtmak ve yönetmek için gerekli tüm hizmetleri sunmayı "
"amaçlayan SUSE'nin açık kaynak kodlu bir projesi."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"OpenStack yayınlamalarını destekleyen bir işletim sistemi yapılandırma "
"yönetimi aracı."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr ""
@ -1962,9 +1950,6 @@ msgstr ""
"Resim servisindeki bir seçenek, bir görüntünün hemen yerine önceden "
"tanımlanmış saniye sayısından sonra silinmesini sağlar."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr ""
@ -2255,9 +2240,6 @@ msgstr ""
"SQLite arka plan veritabanına yapılan sorgular aracılığıyla belirtilen nesne "
"saklama kaplarındaki eksik kopyaları veya hatalı nesneleri kontrol eder."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2317,10 +2299,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr ":term:`DNS servisi <DNS service (designate)>` için kod adı."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ":term:`Yönetim servisi <Governance service (congress)>` için kod ad."
msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`."
@ -2983,9 +2961,6 @@ msgstr "Sözlük"
msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Yönetişim hizmeti (congress)"
msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3512,13 +3487,6 @@ msgstr ""
"Hizmet yeniden başlatıldığında silinen ileti değişimi. Verileri kalıcı "
"depolamaya yazılmaz."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"OpenStack tarafından desteklenen mesaj kuyruğu yazılımı. RabbitMQ'ya bir "
"alternatif. Ayrıca 0MQ olarak da yazılır."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -3561,13 +3529,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modüler Katman 2 (ML2) neutron eklentisi"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Hesaplama'nin altında yatan mesaj kuyruğu yazılımının değiştirilmesini "
"sağlayan modüler sistem. Örneğin, RabbitMQ'dan ZeroMQ veya Qpid'e."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "İzleme (LBaaS)"
@ -5209,13 +5170,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Nesne Depolama Birimi halkasındaki verilerin kopyalarının sayısı."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"OpenStack bileşenleri tarafından servisler arası iletişim için kullanılan, "
"RabbitMQ, Qpid veya ZeroMQ tarafından sağlanan açık standart ileti protokolü."
msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5412,15 +5366,6 @@ msgstr ""
"kaliteli, kararlı, tutarlı, belgelenmiş ve genel olarak uygulanabilir "
"olmalıdır."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"Dinamik altyapı üzerinde politikaları izlemek, uygulamak ve denetlemek için "
"bulut hizmetlerinin herhangi bir kümesinde hizmet olarak Yönetişim'i "
"sağlayan proje."
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -5921,9 +5866,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
@ -6322,9 +6264,6 @@ msgstr "birleştirilmiş nesne"
msgid "conductor"
msgstr "kondüktör"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window"
msgstr "bütünlük penceresi"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 15:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -774,12 +774,6 @@ msgstr ""
"Một loại ngôn ngữ lập trình được sử dụng để tạo ra các hệ thống, các hệ "
"thống này bao gồm nhiều máy tính với hình thức của một mạng lưới"
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Một dự án có vai trò chuyển dự án nền tảng shell script có tên là DevStack "
"sang Python."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "Mô hình được khuyên dùng cho một OpenStack cloud."
@ -1438,12 +1432,6 @@ msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack."
msgstr ""
"Một bộ công cụ SQL mã nguồn mở dành cho Python, được sử dụng trong OpenStack."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"Một công cụ quản lý cấu hình hệ điều hành hỗ trợ các triển khai OpenStack."
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "Một công cụ cấu hình-quản lý được hỗ trợ bởi OpenStack."
@ -1465,9 +1453,6 @@ msgstr ""
"Một tùy chọn nằm trọng Image service cho phép một image sẽ được xóa sau một "
"vài giây được định trước thay vì ngay lập tức."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr ""
@ -1671,9 +1656,6 @@ msgstr ""
"Kiểm tra các bản sao bị mất hoặc các object không chính xác trong các "
"container cụ thể thông qua các chất vấn với cơ sở dữ liệu back-end SQLite."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2464,13 +2446,6 @@ msgstr ""
"Trao đổi tin được xóa đi khi dịch vụ khởi động lại. Dữ liệu của nó khong "
"được viết vào kho lưu trữ liên tục."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Phần mềm sắp xếp tin nhắn được hỗ trợ bởi OpenStack. Một sự thay thế cho "
"RabbitMQ. Có cách viết khác là 0MQ"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr ""
@ -2499,13 +2474,6 @@ msgstr "phiên bản Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Hệ thống module cho phép các phần mềm trình tự thông điệp cơ bản của Compute "
"được thay đổi. Ví dụ, từ RabbitMQ đến ZeroMQ hoặc Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -3446,14 +3414,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Số các bản sao dữ liệu trên một Object Storage ring."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"Giao thức truyền tin mở tiêu chuẩn được sử dụng bởi các thành phần của "
"OpenStack nhằm mục đích liên lạc dịch vụ nội vùng, được cung cấp bởi "
"RabbitMQ, Qpid hoặc ZeroMQ."
msgid ""
"The person responsible for planning and maintaining an OpenStack "
"installation."
@ -3926,9 +3886,6 @@ msgstr ""
msgid "XenServer"
msgstr "XenServer"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "Phần mềm ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Công cụ Zuul"
@ -4172,9 +4129,6 @@ msgstr "object được ghép nối"
msgid "conductor"
msgstr "dây dẫn"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window"
msgstr "khung thời gian cố định"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -744,10 +744,6 @@ msgid ""
"configured maximum size."
msgstr "一个用户使镜像服务虚机的镜像缓存不高于其配置最大值的程序。"
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr "一个项目将DevStack从shell脚本移植到Python。"
msgid ""
"A record that specifies information about a particular domain and belongs to "
"the domain."
@ -1356,11 +1352,6 @@ msgstr "一个开源DLAP服务器。计算服务和身份验证服务均支持
msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack."
msgstr "Python的开源SQL数据包在OpenStack中被使用。"
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr "操作系统配置管理工具支持OpenStack的部署。"
msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "一个OpenStack支持的操作系统配置管理工具。"
@ -1388,9 +1379,6 @@ msgid ""
"predefined number of seconds instead of immediately."
msgstr "一个镜像服务中的选项,为了让镜像在预设秒数后被删除而非立刻删除。"
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "任何向个人或商业单位提供因特网访问的运营商。"
@ -1603,9 +1591,6 @@ msgstr ""
"通过对SQLite后端数据库查询来检查特定对象存储容器中的丢失副本或错误的存储对"
"象。"
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack."
@ -2257,13 +2242,6 @@ msgid ""
"written to persistent storage."
msgstr "当服务重启消息交换被清除。其数据没有被写入持久化存储。"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"OpenStack 支持的消息队列软件。它可以作为 RabbitMQ 的替代软件。也被拼写为 "
"0MQ。"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr "OpenStack支持的消息队列软件RabbitMQ的替代软件。"
@ -2278,13 +2256,6 @@ msgid ""
"Compute."
msgstr "使用web浏览器访问虚机实例控制台的方法。由计算服务支持。"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"允许计算服务中的底层消息队列软件可被改变的模块系统。例如从RabbitMQ到ZeroMQ"
"或Qpid。"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -3179,13 +3150,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"nova-api守护进程提供对nova服务的访问。可与其他APIs通信如Amazon EC2 API。"
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"用于OpenStack组件的内部服务通信的开放标准消息协议由RabbitMQ,Qpid或ZeroMQ提"
"供。"
msgid ""
"The person responsible for installing, configuring, and managing an "
"OpenStack cloud."
@ -3568,9 +3532,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2020. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2021. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 11:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -157,6 +158,26 @@ msgstr ""
"All associated properties for an image can be displayed using the :command:"
"`openstack image show` command. For example:"
msgid "AlmaLinux"
msgstr "AlmaLinux"
msgid ""
"AlmaLinux provides cloud images for download, more detail on the `get "
"AlmaLinux project page <https://almalinux.org/get-almalinux/#Cloud_Images>`_"
msgstr ""
"AlmaLinux provides cloud images for download, more detail on the `get "
"AlmaLinux project page <https://almalinux.org/get-almalinux/#Cloud_Images>`_"
msgid "Alpine Linux"
msgstr "Alpine Linux"
msgid ""
"Alpine Linux provides cloud images for download, more detail on the `Alpine "
"Linux cloud page <https://alpinelinux.org/cloud/>`_"
msgstr ""
"Alpine Linux provides cloud images for download, more detail on the `Alpine "
"Linux cloud page <https://alpinelinux.org/cloud/>`_"
msgid ""
"An OpenStack Compute cloud is not very useful unless you have virtual "
"machine images (which some people call \"virtual appliances\"). This guide "
@ -270,6 +291,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatic updates"
msgid "BSD: DragonFlyBSD, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD"
msgstr "BSD: DragonFlyBSD, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD"
msgid ""
"Because 86400 seconds (24 hours) is the default time for "
"``remove_unused_original_minimum_age_seconds``, you can either wait for that "
@ -388,6 +412,17 @@ msgstr "Choose the ISO image you want to download."
msgid "CirrOS (test)"
msgstr "CirrOS (test)"
msgid ""
"CirrOS is a minimal Linux distribution that was designed for use as a test "
"image on clouds such as OpenStack Compute. You can download a CirrOS image "
"in various formats from the `CirrOS download page <https://download.cirros-"
"cloud.net>`_."
msgstr ""
"CirrOS is a minimal Linux distribution that was designed for use as a test "
"image on clouds such as OpenStack Compute. You can download a CirrOS image "
"in various formats from the `CirrOS download page <https://download.cirros-"
"cloud.net>`_."
msgid "Clean up (remove MAC address details)"
msgstr "Clean up (remove MAC address details)"
@ -1291,6 +1326,30 @@ msgstr ""
"the ``~/VirtualBox VMs/`` directory. The following example creates a raw "
"image in the current directory from a VirtualBox VDI image."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format, with name ending in ``.img``. The most recent version of the 64-bit "
"amd64-arch QCOW2 image for Ubuntu 24.04 is `noble-server-cloudimg-amd64.img "
"<https://cloud-images.ubuntu.com/noble/current/noble-server-cloudimg-amd64."
"img>`_."
msgstr ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format, with a name ending in ``.img``. The most recent version of the 64-"
"bit amd64-arch QCOW2 image for Ubuntu 24.04 is `noble-server-cloudimg-amd64."
"img <https://cloud-images.ubuntu.com/noble/current/noble-server-cloudimg-"
"amd64.img>`_."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent 64-bit qcow2 image as of this writing is "
"`cirros-0.6.2-x86_64-disk.img <https://download.cirros-cloud.net/0.6.2/"
"cirros-0.6.2-x86_64-disk.img>`_."
msgstr ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent 64-bit qcow2 image as of this writing is "
"`cirros-0.6.2-x86_64-disk.img <https://download.cirros-cloud.net/0.6.2/"
"cirros-0.6.2-x86_64-disk.img>`_."
msgid ""
"If your image uses ``grub2`` as the boot loader, there should be a line in "
"the grub configuration file. For example, ``/boot/grub/grub.cfg``, which "
@ -1413,6 +1472,21 @@ msgstr "Image requirements"
msgid "Image sharing"
msgstr "Image sharing"
msgid ""
"Images are arranged by Ubuntu release, and by image release date, with "
"``current`` being the most recent. For example, the page that contains the "
"most recently built image for Ubuntu 24.04 Noble Numbat is `Ubuntu 24.04 LTS "
"(Noble Numbat) Daily Build <https://cloud-images.ubuntu.com/noble/current/"
">`_. Scroll to the bottom of the page for links to the images that can be "
"downloaded directly."
msgstr ""
"Images are arranged by Ubuntu release, and by image release date, with "
"``current`` being the most recent. For example, the page that contains the "
"most recently built image for Ubuntu 24.04 Noble Numbat is `Ubuntu 24.04 LTS "
"(Noble Numbat) Daily Build <https://cloud-images.ubuntu.com/noble/current/"
">`_. Scroll to the bottom of the page for links to the images that can be "
"downloaded directly."
msgid ""
"Images are not the only OpenStack resource that can have metadata associated "
"with them. Many other resources (for example, volumes) support setting "
@ -1465,6 +1539,9 @@ msgstr "In a Debian image, the login account is ``debian``."
msgid "In a Fedora cloud image, the login account is ``fedora``."
msgstr "In a Fedora cloud image, the login account is ``fedora``."
msgid "In a Kali Linux cloud image, the login account is ``kali``."
msgstr "In a Kali Linux cloud image, the login account is ``kali``."
msgid "In a RHEL cloud image, the login account is ``cloud-user``."
msgstr "In a RHEL cloud image, the login account is ``cloud-user``."
@ -1483,6 +1560,18 @@ msgstr ""
"configure your image so that it executes user data content as a script on "
"boot."
msgid "In an Almalinux cloud image, the login account is ``almalinux``."
msgstr "In an Almalinux cloud image, the login account is ``almalinux``."
msgid "In an Alpine Linux cloud image, the login account is ``alpine``."
msgstr "In an Alpine Linux cloud image, the login account is ``alpine``."
msgid "In an Arch Linux image, the login account is ``arch``."
msgstr "In an Arch Linux image, the login account is ``arch``."
msgid "In an Rocky Linux cloud image, the login account is ``rocky``."
msgstr "In a Rocky Linux cloud image, the login account is ``rocky``."
msgid "In an Ubuntu cloud image, the login account is ``ubuntu``."
msgstr "In an Ubuntu cloud image, the login account is ``ubuntu``."
@ -1617,6 +1706,20 @@ msgstr ""
"platform for your cloud virtualisation, use that same platform in the image "
"creation step."
msgid "Kali Linux"
msgstr "Kali Linux"
msgid ""
"Kali Linux provides cloud images for download at the `Get Kali/Cloud page. "
"<https://www.kali.org/get-kali/#kali-cloud>`_ See also the page `Common "
"Cloud Based Setup Information <https://www.kali.org/docs/troubleshooting/"
"common-cloud-setup/>`_ for cloud setup information."
msgstr ""
"Kali Linux provides cloud images for download at the `Get Kali/Cloud page. "
"<https://www.kali.org/get-kali/#kali-cloud>`_ See also the page `Common "
"Cloud Based Setup Information <https://www.kali.org/docs/troubleshooting/"
"common-cloud-setup/>`_ for cloud setup information."
msgid ""
"Launch a VM on your local workstation. Use the same hypervisor, virtual "
"disk, and virtual network drivers as you use in your production environment."
@ -1971,6 +2074,16 @@ msgstr "Resource type association"
msgid "Review the Ethernet status"
msgstr "Review the Ethernet status"
msgid "Rocky Linux"
msgstr "Rocky Linux"
msgid ""
"Rocky Linux provides cloud images for download, more detail on the `Rocky "
"Linux download page <https://rockylinux.org/download>`_"
msgstr ""
"Rocky Linux provides cloud images for download, more detail on the `Rocky "
"Linux download page <https://rockylinux.org/download>`_"
msgid ""
"Run the :command:`osinfo-query os` command to see a range of allowed ``--os-"
"variant`` options."
@ -2008,6 +2121,17 @@ msgstr "Run the installer:"
msgid "SSH server running"
msgstr "SSH server running"
msgid ""
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. Go to the "
"`SUSE Linux Enterprise Server download page <https://www.suse.com/download/"
"sles/>`_, select the ``AMD64 / Intel 64`` architecture and search for "
"``Cloud``."
msgstr ""
"SUSE maintains official SUSE Linux Enterprise Server cloud images. Go to the "
"`SUSE Linux Enterprise Server download page <https://www.suse.com/download/"
"sles/>`_, select the ``AMD64 / Intel 64`` architecture and search for "
"``Cloud``."
msgid ""
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
"with all remaining free space."
@ -2263,6 +2387,9 @@ msgstr ""
"formats, including ``qcow2``, ``qed``, ``raw``, ``vdi``, ``vhd``, and "
"``vmdk``."
msgid "The CentOS project maintains official images for direct download:"
msgstr "The CentOS project maintains official images for direct download:"
msgid ""
"The Fedora project maintains a list of official cloud images at `Fedora "
"download page <https://alt.fedoraproject.org/cloud/>`_."
@ -2602,6 +2729,13 @@ msgstr ""
"understanding that if you use the object, you should provide all required "
"properties."
msgid ""
"The openSUSE community provides images for `openSUSE <https://get.opensuse."
"org/leap>`_ under ``Alternative Downloads / Cloud image``"
msgstr ""
"The openSUSE community provides images for `openSUSE <https://get.opensuse."
"org/leap>`_ under ``Alternative Downloads / Cloud image``"
msgid ""
"The operating system records the MAC address of the virtual Ethernet card in "
"locations such as ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0`` during the "
@ -3588,6 +3722,17 @@ msgstr "Your script must do something like the following:"
msgid "`CentOS 9 stream images <https://cloud.centos.org/centos/9-stream/>`_"
msgstr "`CentOS 9 stream images <https://cloud.centos.org/centos/9-stream/>`_"
msgid ""
"`Debian provides images for direct download <https://cdimage.debian.org/"
"images/cloud/>`_. They are made at the same time as the CD and DVD images of "
"Debian. Therefore, images are available on each point release of Debian. "
"Also, weekly images of the testing distribution are available."
msgstr ""
"`Debian provides images for direct download <https://cdimage.debian.org/"
"images/cloud/>`_. They are made at the same time as the CD and DVD images of "
"Debian. Therefore, images are available on each point release of Debian. "
"Also, weekly images of the testing distribution are available."
msgid ""
"`Diskimage-builder <https://docs.openstack.org/diskimage-builder/latest/>`_ "
"is an automated disk image creation tool that supports a variety of "
@ -3644,6 +3789,13 @@ msgstr ""
"`Red Hat Enterprise Linux 8 KVM Guest Image <https://access.redhat.com/"
"downloads/content/479/ver=/rhel---8/x86_64/product-downloads>`_"
msgid ""
"`Red Hat Enterprise Linux 9 KVM Guest Image <https://access.redhat.com/"
"downloads/content/479/ver=/rhel---9/x86_64/product-downloads>`_"
msgstr ""
"`Red Hat Enterprise Linux 9 KVM Guest Image <https://access.redhat.com/"
"downloads/content/479/ver=/rhel---9/x86_64/product-downloads>`_"
msgid ""
"`Using Glances Metadata Definitions Catalog Public APIs <https://docs."
"openstack.org/glance/latest/user/glancemetadefcatalogapi.html>`_ in the "

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1441,30 +1441,6 @@ msgstr "ওপেনস্ট্যাক অবজেক্ট স্টোর
msgid "OpenStack Object Storage. Required."
msgstr "ওপেনস্ট্যাক অবজেক্ট স্টোরেজ এর জন্য এটি প্রয়োজন । "
msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute service documentation "
"for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference."
"html>`_, or the `Compute service documentation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more "
"information."
msgstr ""
"ওপেনস্ট্যাক এবং সাপোটিং সার্ভিসগুলি ইনস্টলেশন ও অপারেশন চলাকালীন অ্যাডমিনিস্ট্রেটিভ "
"সুযোগ-সুবিধার প্রয়োজন। কিছু ক্ষেত্রে, সার্ভিসগুলি হোস্টটিতে এমন পরিবর্তনগুলি সম্পাদন "
"করে যা ইন্টারপেয়ার করে, Chef, and Puppet এর মতো ডেপ্লোমেন্ট অটোমেশন "
"সরঞ্জামগুলিতে হস্তক্ষেপ করতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, কিছু ওপেনস্ট্যাক সার্ভিস সিকিউরিটি "
"নীতিগুলিতে হস্তক্ষেপ করতে পারে এমন ``sudo`` এ একটি মূল মোড়ক যুক্ত করে। পাইকের এর "
"জন্য কম্পিউট সার্ভিস ডকুমেন্টেশন দেখুন <https://docs.openstack.org/nova/pike/admin/"
"root-wrap-reference.html>`_,কুইন্স এর জন্য কম্পিউট সার্ভিস ডকুমেন্টেশন দেখুন "
"<https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference.html>`_,"
"এবং রকির এর জন্য কম্পিউট সার্ভিস ডকুমেন্টেশন দেখুন<https://docs.openstack.org/"
"nova/rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ "
msgid ""
"OpenStack dashboard (``Horizon``) when it is not configured to use secure "
"access."
@ -1514,27 +1490,6 @@ msgstr ""
"করে। অতিরিক্তভাবে, ডেটাবেস সার্ভার এবং মেসেজ ব্রোকার সহ পাসওয়ার্ড সিকিউরিটি "
"সমর্থনকারী সার্ভিসগুলি দেখায় । "
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"ওপেনস্টেক সকল সমূহের মধ্যে সমন্বয় করা এবং সকল সার্ভিস সমূহের সার্বিক পরিস্থিতির তথ্য "
"সংগ্রহ করতে \"message queue\" নামে একটি সার্ভিস ব্যবহার করে থাকে। \"message "
"queue\" সার্ভিসটি সাধারনত কন্ট্রোলার নোডে চালু হয়। ওপেনস্টেক বিভিন্ন ধরনের message "
"queue সার্ভিস সাপোর্ট করে। যেমনঃ \"RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>\"___,"
"\"Qpid <https://qpid.apache.org>\"__,\"ZeroMQ <http://zeromq.org>\"__। "
"যাহোক, অনেক ডিস্ট্রিবিউশনগুলোর ওপেনস্টেক প্যাকেজ নির্দিষ্ট ধরনের message queue "
"সার্ভিস সাপোর্ট করে থাকে। এই গাইডে RabbitMQ message queue ব্যবহার করা হয়েছে "
"কারণ, বেশিরভাগ ডিস্ট্রিবিউশন এটি সাপোর্ট করে। যদি আপনি অন্যটি ব্যবহার করতে আগ্রহী "
"হন তাহলে সেটার সাথে সংশ্লিষ্ট ডুকুমেন্টেশন দেখুন।"
msgid "Or download and install the etcd tarball for arm64:"
msgstr "অথবা arm64 এর জন্য etcd tarball ডাউনলোড করুন এবং ইনস্টল করুনঃ "

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1510,28 +1510,6 @@ msgstr ""
"einschließlich des Datenbankservers und Message Brokers unterstützen "
"mindestens Passwortsicherheit."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack verwendet eine :term:`message queue` zur Koordination von "
"Operationen und Statusinformationen innerhalb der Dienste. Der "
"Nachrichtenwarteschlangen-Dienst läuft üblicherweise auf dem Controller-"
"Knoten. OpenStack unterstützt verschiedene Nachrichtendienste, u.a. "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <http://qpid.apache.org>`__, "
"und `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. Allerdings unterstützen die meisten "
"Distributionen, die OpenStack anbieten, einen bestimmten Nachrichtendienst. "
"Dieser Leitfaden implementiert den RabbitMQ Nachrichtendienst, weil dieser "
"von den meisten Distributionen unterstützt wird. Wenn Sie einen anderen "
"Dienst bevorzugen, beachten Sie die entsprechende Dokumentation dazu."
msgid "Operating systems"
msgstr "Betriebssysteme"

View File

@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 11:51+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -129,9 +129,20 @@ msgstr "**OpenStack Yoga for Ubuntu 22.04 LTS:**"
msgid "**OpenStack Zed for Ubuntu 22.04 LTS:**"
msgstr "**OpenStack Zed for Ubuntu 22.04 LTS:**"
msgid "**Operating System**"
msgstr "**Operating System**"
msgid "**Passwords**"
msgstr "**Passwords**"
msgid "**RHEL**"
msgstr "**RHEL**"
msgid ""
"**The RDO repository RPM installs the latest available OpenStack release.**"
msgstr ""
"**The RDO repository RPM installs the latest available OpenStack release.**"
msgid "**When installing the Pike release, run:**"
msgstr "**When installing the Pike release, run:**"
@ -153,6 +164,9 @@ msgstr "**When installing the Ussuri release, run:**"
msgid "**When installing the Victoria release, run:**"
msgstr "**When installing the Victoria release, run:**"
msgid "*None*"
msgstr "*None*"
msgid "1234"
msgstr "1234"
@ -279,6 +293,9 @@ msgstr "9876"
msgid "9890"
msgstr "9890"
msgid "? to Train"
msgstr "? to Train"
msgid ""
"A flavor specifies a virtual resource allocation profile which includes "
"processor, memory, and storage."
@ -328,6 +345,13 @@ msgstr ""
"Access your instance using SSH from the controller node or any host on the "
"provider physical network:"
msgid ""
"According to RDO Packstack documentation, RDO should work on RHEL but is "
"currently only tested on CentOS Stream."
msgstr ""
"According to RDO Packstack documentation, RDO should work on RHEL but is "
"currently only tested on CentOS Stream."
msgid "Add rules to the ``default`` security group:"
msgstr "Add rules to the ``default`` security group:"
@ -635,6 +659,18 @@ msgstr ""
"servers. However, you can optionally configure alternative servers such as "
"those provided by your organisation."
msgid "CentOS 7 / RHEL 7"
msgstr "CentOS 7 / RHEL 7"
msgid "CentOS Stream"
msgstr "CentOS Stream"
msgid "CentOS Stream 8 / RHEL 8"
msgstr "CentOS Stream 8 / RHEL 8"
msgid "CentOS Stream 9 / RHEL 9"
msgstr "CentOS Stream 9 / RHEL 9"
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
msgstr "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
@ -662,6 +698,9 @@ msgstr "Clustering (``senlin``)"
msgid "Comment out the ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` line."
msgstr "Comment out the ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` line."
msgid "Compatible Releases"
msgstr "Compatible Releases"
msgid "Compute"
msgstr "Compute"
@ -1078,6 +1117,17 @@ msgstr ""
"Disable or remove any automatic update services because they can impact your "
"OpenStack environment."
msgid ""
"Distributions release OpenStack packages as part of the distribution or "
"using other methods because of differing release schedules. **Perform these "
"procedures on all nodes (controller, compute, network, dashboard, storage "
"etc. nodes).**"
msgstr ""
"Distributions release OpenStack packages as part of the distribution or "
"using other methods because of differing release schedules. **Perform these "
"procedures on all nodes (controller, compute, network, dashboard, storage "
"etc. nodes).**"
msgid ""
"Distributions release OpenStack packages as part of the distribution or "
"using other methods because of differing release schedules. Perform these "
@ -1158,6 +1208,15 @@ msgstr ""
"Edit the ``chrony.conf`` file and add, change, or remove the following keys "
"as necessary for your environment."
msgid "Enable CodeReady Linux Builder (CRB) repository:"
msgstr "Enable CodeReady Linux Builder (CRB) repository:"
msgid "Enable PowerTools/CRB repository:"
msgstr "Enable PowerTools/CRB repository:"
msgid "Enable Powertools CodeReady Linux Builder (CRB) repository:"
msgstr "Enable Powertools CodeReady Linux Builder (CRB) repository:"
msgid "Enable and restart the etcd service:"
msgstr "Enable and restart the etcd service:"
@ -1174,6 +1233,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable the OpenStack repository"
msgstr "Enable the OpenStack repository"
msgid "Enable the required repositories:"
msgstr "Enable the required repositories:"
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
@ -1420,6 +1482,9 @@ msgstr ""
"From the *controller* node, test access to the management interface on the "
"*compute* node:"
msgid "Further references"
msgstr "Further references"
msgid "Generate a key pair"
msgstr "Generate a key pair"
@ -1538,6 +1603,13 @@ msgstr ""
"Identity service `Keystone installation for Zed <https://docs.openstack."
"org/keystone/zed/install/>`_"
msgid ""
"If EPEL is needed, also consider `lowering its priority in DNF <https://dnf."
"readthedocs.io/en/latest/conf_ref.html#repo-options>`_."
msgstr ""
"If EPEL is needed, also consider `lowering its priority in DNF <https://dnf."
"readthedocs.io/en/latest/conf_ref.html#repo-options>`_."
msgid ""
"If a service's default port falls within this range, run the following "
"program to check if the port has already been assigned to another "
@ -1772,6 +1844,15 @@ msgstr ""
"Increase security using methods such as firewalls, encryption, and service "
"policies."
msgid ""
"Information here is kept for historical/archival purposes. Includes "
"unmaintained/end of life operating systems and OpenStack releases. **Do not "
"follow these instructions**."
msgstr ""
"Information here is kept for historical/archival purposes. Includes "
"unmaintained/end of life operating systems and OpenStack releases. **Do not "
"follow these instructions**."
msgid "Install OpenStack services"
msgstr "Install OpenStack services"
@ -1865,6 +1946,9 @@ msgstr "Loadbalancer service (``Octavia``)"
msgid "Logical architecture"
msgstr "Logical architecture"
msgid "Maintained Releases"
msgstr "Maintained Releases"
msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
msgstr "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
@ -2098,6 +2182,9 @@ msgstr ""
"command. The service automatically chooses parameters using information from "
"the following files:"
msgid "OS"
msgstr "OS"
msgid "Object Storage"
msgstr "Object Storage"
@ -2111,6 +2198,20 @@ msgstr ""
"Obtain a :term:`Virtual Network Computing (VNC)` session URL for your "
"instance and access it from a web browser:"
msgid "Older versions"
msgstr "Older versions"
msgid ""
"On CentOS Stream, the ``extras`` repository provides the RPM that enables "
"the OpenStack repository. CentOS includes the ``extras`` repository by "
"default, so you can simply install the package to enable the OpenStack "
"repository:"
msgstr ""
"On CentOS Stream, the ``extras`` repository provides the RPM that enables "
"the OpenStack repository. CentOS includes the ``extras`` repository by "
"default, so you can simply install the package to enable the OpenStack "
"repository:"
msgid ""
"On CentOS, the ``extras`` repository provides the RPM that enables the "
"OpenStack repository. CentOS includes the ``extras`` repository by default, "
@ -2202,27 +2303,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute service documentation "
"for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference."
"html>`_, or the `Compute service documentation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more "
"information."
"the host that can interfere with deployment automation tools such as Ansible "
"and Puppet. For example, some OpenStack services add a root wrapper to "
"``sudo`` that can interfere with security policies. See the `Compute service "
"documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/pike/admin/root-wrap-"
"reference.html>`_, the `Compute service documentation for Queens <https://"
"docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference.html>`_, or the "
"`Compute service documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/nova/"
"rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more information."
msgstr ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute service documentation "
"for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference."
"html>`_, or the `Compute service documentation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more "
"information."
"the host that can interfere with deployment automation tools such as Ansible "
"and Puppet. For example, some OpenStack services add a root wrapper to "
"``sudo`` that can interfere with security policies. See the `Compute service "
"documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/pike/admin/root-wrap-"
"reference.html>`_, the `Compute service documentation for Queens <https://"
"docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference.html>`_, or the "
"`Compute service documentation for Rocky <https://docs.openstack.org/nova/"
"rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more information."
msgid "OpenStack conceptual architecture"
msgstr "OpenStack conceptual architecture"
@ -2291,22 +2390,46 @@ msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__ and `Qpid <https://qpid.apache."
"org>`__. However, most distributions that package OpenStack support a "
"particular message queue service. This guide implements the RabbitMQ message "
"queue service because most distributions support it. If you prefer to "
"implement a different message queue service, consult the documentation "
"associated with it."
msgstr ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__ and `Qpid <https://qpid.apache."
"org>`__. However, most distributions that package OpenStack support a "
"particular message queue service. This guide implements the RabbitMQ message "
"queue service because most distributions support it. If you prefer to "
"implement a different message queue service, consult the documentation "
"associated with it."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, and `Qpid <https://qpid.apache."
"org>`__. However, most distributions that package OpenStack support a "
"particular message queue service. This guide implements the RabbitMQ message "
"queue service because most distributions support it. If you prefer to "
"implement a different message queue service, consult the documentation "
"associated with it."
msgstr ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, and `Qpid <https://qpid.apache."
"org>`__. However, most distributions that package OpenStack support a "
"particular message queue service. This guide implements the RabbitMQ message "
"queue service because most distributions support it. If you prefer to "
"implement a different message queue service, consult the documentation "
"associated with it."
msgid "Operating System"
msgstr "Operating System"
msgid "Operating systems"
msgstr "Operating systems"
@ -2495,6 +2618,9 @@ msgstr "Provider on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
msgid "Proxy port for HTML5 console used by Compute service"
msgstr "Proxy port for HTML5 console used by Compute service"
msgid "RHEL"
msgstr "RHEL"
msgid ""
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
@ -3041,6 +3167,17 @@ msgstr ""
"The following instructions and diagrams use example IP address ranges. You "
"must adjust them for your particular environment."
msgid ""
"The following instructions refer to RDO: a free, community supported "
"distribution of OpenStack for RHEL and CentOS. For the Red Hat-supported "
"*Red Hat OpenStack Platform*, `see here <https://www.redhat.com/en/"
"technologies/linux-platforms/openstack-platform>`_."
msgstr ""
"The following instructions refer to RDO: a free, community-supported "
"distribution of OpenStack for RHEL and CentOS. For the Red Hat-supported "
"*Red Hat OpenStack Platform*, `see here <https://www.redhat.com/en/"
"technologies/linux-platforms/openstack-platform>`_."
msgid ""
"The following minimum requirements should support a proof-of-concept "
"environment with core services and several :term:`CirrOS` instances:"
@ -3339,6 +3476,13 @@ msgstr ""
msgid "This table lists the ports that other OpenStack components use:"
msgstr "This table lists the ports that other OpenStack components use:"
msgid ""
"To choose which OpenStack release to install, `check the release page "
"<https://releases.openstack.org/>`_."
msgstr ""
"To choose which OpenStack release to install, `check the release page "
"<https://releases.openstack.org/>`_."
msgid ""
"To design, deploy, and configure OpenStack, administrators must understand "
"the logical architecture."
@ -3477,31 +3621,31 @@ msgid "Upgrade the packages on all nodes:"
msgstr "Upgrade the packages on all nodes:"
msgid ""
"Use a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to automate "
"deployment and management of the production environment. The OpenStack "
"project has a couple of deployment projects with specific guides per "
"version: - `2023.2 (Bobcat) release <https://docs.openstack.org/2023.2/"
"deploy/>`_ - `2023.1 (Antelope) release <https://docs.openstack.org/2023.1/"
"deploy/>`_ - `Zed release <https://docs.openstack.org/zed/deploy/>`_ - `Yoga "
"release <https://docs.openstack.org/yoga/deploy/>`_ - `Xena release <https://"
"docs.openstack.org/xena/deploy/>`_ - `Wallaby release <https://docs."
"openstack.org/wallaby/deploy/>`_ - `Victoria release <https://docs.openstack."
"org/victoria/deploy/>`_ - `Ussuri release <https://docs.openstack.org/ussuri/"
"deploy/>`_ - `Train release <https://docs.openstack.org/train/deploy/>`_ - "
"`Stein release <https://docs.openstack.org/stein/deploy/>`_"
"Use a deployment tool such as Ansible or Puppet to automate deployment and "
"management of the production environment. The OpenStack project has a couple "
"of deployment projects with specific guides per version: - `2023.2 (Bobcat) "
"release <https://docs.openstack.org/2023.2/deploy/>`_ - `2023.1 (Antelope) "
"release <https://docs.openstack.org/2023.1/deploy/>`_ - `Zed release "
"<https://docs.openstack.org/zed/deploy/>`_ - `Yoga release <https://docs."
"openstack.org/yoga/deploy/>`_ - `Xena release <https://docs.openstack.org/"
"xena/deploy/>`_ - `Wallaby release <https://docs.openstack.org/wallaby/"
"deploy/>`_ - `Victoria release <https://docs.openstack.org/victoria/deploy/"
">`_ - `Ussuri release <https://docs.openstack.org/ussuri/deploy/>`_ - `Train "
"release <https://docs.openstack.org/train/deploy/>`_ - `Stein release "
"<https://docs.openstack.org/stein/deploy/>`_"
msgstr ""
"Use a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to automate "
"deployment and management of the production environment. The OpenStack "
"project has a couple of deployment projects with specific guides per "
"version: - `2023.2 (Bobcat) release <https://docs.openstack.org/2023.2/"
"deploy/>`_ - `2023.1 (Antelope) release <https://docs.openstack.org/2023.1/"
"deploy/>`_ - `Zed release <https://docs.openstack.org/zed/deploy/>`_ - `Yoga "
"release <https://docs.openstack.org/yoga/deploy/>`_ - `Xena release <https://"
"docs.openstack.org/xena/deploy/>`_ - `Wallaby release <https://docs."
"openstack.org/wallaby/deploy/>`_ - `Victoria release <https://docs.openstack."
"org/victoria/deploy/>`_ - `Ussuri release <https://docs.openstack.org/ussuri/"
"deploy/>`_ - `Train release <https://docs.openstack.org/train/deploy/>`_ - "
"`Stein release <https://docs.openstack.org/stein/deploy/>`_"
"Use a deployment tool such as Ansible or Puppet to automate deployment and "
"management of the production environment. The OpenStack project has a couple "
"of deployment projects with specific guides per version: - `2023.2 (Bobcat) "
"release <https://docs.openstack.org/2023.2/deploy/>`_ - `2023.1 (Antelope) "
"release <https://docs.openstack.org/2023.1/deploy/>`_ - `Zed release "
"<https://docs.openstack.org/zed/deploy/>`_ - `Yoga release <https://docs."
"openstack.org/yoga/deploy/>`_ - `Xena release <https://docs.openstack.org/"
"xena/deploy/>`_ - `Wallaby release <https://docs.openstack.org/wallaby/"
"deploy/>`_ - `Victoria release <https://docs.openstack.org/victoria/deploy/"
">`_ - `Ussuri release <https://docs.openstack.org/ussuri/deploy/>`_ - `Train "
"release <https://docs.openstack.org/train/deploy/>`_ - `Stein release "
"<https://docs.openstack.org/stein/deploy/>`_"
msgid "Used by"
msgstr "Used by"
@ -3521,6 +3665,9 @@ msgstr ""
"developer.openstack.org/#sdk>`__ are available. Ultimately, all these access "
"methods issue REST API calls to the various OpenStack services."
msgid "Ussuri to Yoga"
msgstr "Ussuri to Yoga"
msgid "Verify access to the internet:"
msgstr "Verify access to the Internet:"
@ -3594,9 +3741,50 @@ msgstr ""
"The following steps use the IP address ranges from the network and subnet "
"creation examples."
msgid ""
"When using RHEL, it is assumed that you have registered your system using "
"Red Hat Subscription Management. For more information on registering a "
"RHEL 9 system, see the `Red Hat Enterprise Linux 9 Installation Guide "
"<https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/"
"html/performing_a_standard_rhel_9_installation/assembly_installing-on-amd64-"
"intel-64-and-64-bit-arm_installing-rhel#post-installation-"
"tasks_assembly_installing-on-amd64-intel-64-and-64-bit-arm>`_."
msgstr ""
"When using RHEL, it is assumed that you have registered your system using "
"Red Hat Subscription Management. For more information on registering a "
"RHEL 9 system, see the `Red Hat Enterprise Linux 9 Installation Guide "
"<https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/"
"html/performing_a_standard_rhel_9_installation/assembly_installing-on-amd64-"
"intel-64-and-64-bit-arm_installing-rhel#post-installation-"
"tasks_assembly_installing-on-amd64-intel-64-and-64-bit-arm>`_."
msgid ""
"When using RHEL, it is assumed that you have registered your system using "
"Red Hat Subscription Management. For more information on registering a RHEL "
"7 system, see the `Red Hat Enterprise Linux 7 System Administrator's Guide "
"<https://access.redhat.com/documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/"
"html/System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html>`_ For "
"more information on registering a RHEL 8 system, see the `Red Hat Enterprise "
"Linux 8 Installation Guide <https://access.redhat.com/documentation/en-us/"
"red_hat_enterprise_linux/8/html/performing_a_standard_rhel_installation/post-"
"installation-tasks_installing-rhel>`_."
msgstr ""
"When using RHEL, it is assumed that you have registered your system using "
"Red Hat Subscription Management. For more information on registering a RHEL "
"7 system, see the `Red Hat Enterprise Linux 7 System Administrator's Guide "
"<https://access.redhat.com/documentation/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/7/"
"html/System_Administrators_Guide/part-Subscription_and_Support.html>`_ For "
"more information on registering a RHEL 8 system, see the `Red Hat Enterprise "
"Linux 8 Installation Guide <https://access.redhat.com/documentation/en-us/"
"red_hat_enterprise_linux/8/html/performing_a_standard_rhel_installation/post-"
"installation-tasks_installing-rhel>`_."
msgid "Workflow service (``Mistral``)"
msgstr "Workflow service (``Mistral``)"
msgid "Xena and following releases"
msgstr "Xena and following releases"
msgid "You can also reference a flavor by ID."
msgstr "You can also reference a flavour by ID."
@ -3672,6 +3860,9 @@ msgstr ""
"Your hosts must contain the latest versions of base installation packages "
"available for your distribution before proceeding further."
msgid "Zed, 2023.1 Antelope (SLURP), 2023.2 Bobcat, 2024.1 Caracal (SLURP)"
msgstr "Zed, 2023.1 Antelope (SLURP), 2023.2 Bobcat, 2024.1 Caracal (SLURP)"
msgid ""
"`Object Storage Installation Guide for 2023.1 (Antelope) <https://docs."
"openstack.org/swift/2023.1/install/>`_"
@ -3777,6 +3968,16 @@ msgstr ""
"`OpenStack Installation Guides for Zed <https://docs.openstack.org/zed/"
"install/>`_"
msgid ""
"`RDO - Overview of available RDO repos <https://www.rdoproject.org/what/"
"repos/>`_"
msgstr ""
"`RDO - Overview of available RDO repos <https://www.rdoproject.org/what/"
"repos/>`_"
msgid "`RDO - Packstack <https://www.rdoproject.org/install/packstack/>`_"
msgstr "`RDO - Packstack <https://www.rdoproject.org/install/packstack/>`_"
msgid ""
"`RHEL 7 <https://access.redhat.com/documentation/en-us/"
"red_hat_enterprise_linux/7/html/networking_guide/index>`__ or `RHEL 8 "
@ -3788,6 +3989,19 @@ msgstr ""
"<https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/8/"
"html/configuring_and_managing_networking/index>`__ Network Configuration"
msgid ""
"`Red Hat - Introduction to Red Hat OpenStack Platform / Understanding Red "
"Hat OpenStack Platform <https://access.redhat.com/documentation/en-us/"
"red_hat_openstack_platform/17.1/html/"
"introduction_to_red_hat_openstack_platform/assembly_understanding-red-hat-"
"openstack-platform>`_"
msgstr ""
"`Red Hat - Introduction to Red Hat OpenStack Platform / Understanding Red "
"Hat OpenStack Platform <https://access.redhat.com/documentation/en-us/"
"red_hat_openstack_platform/17.1/html/"
"introduction_to_red_hat_openstack_platform/assembly_understanding-red-hat-"
"openstack-platform>`_"
msgid ""
"`SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
"sec_basicnet_manconf.html>`__ or `SLES 15 <https://www.suse.com/"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1293,28 +1293,6 @@ msgstr ""
"compris le serveur de base de données et le service de file de messages "
"supportent la sécurité par mot de passe. "
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack utilise une :term:`file de messages` pour coordonner les "
"opérations et les informations de statut entre les services. Le service de "
"file de messages tourne en général sur le contrôleur. OpenStack supporte "
"plusieurs services de file de messages dont `RabbitMQ <https://www.rabbitmq."
"com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, et `ZeroMQ <http://zeromq."
"org>`__. Néanmoins, la plupart des distributions OpenStack supportent un "
"service particulier de file de messages. Ce guide implémente le service de "
"file de messages RabbitMQ car il est supporté par la plupart des "
"distributions. Si vous préférez implémenter un autre service de file de "
"messages, consultez sa documentation."
msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1682,31 +1682,6 @@ msgstr "Layanan OpenStack Object Storage (``swift``)."
msgid "OpenStack Object Storage. Required."
msgstr "OpenStack Object Storage. Wajib."
msgid ""
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute service documentation "
"for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/admin/root-wrap-reference."
"html>`_, or the `Compute service documentation for Rocky <https://docs."
"openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference.html>`_ for more "
"information."
msgstr ""
"OpenStack dan layanan pendukung memerlukan hak administratif selama "
"instalasi dan operasi. Dalam beberapa kasus, layanan melakukan modifikasi "
"pada host yang dapat mengganggu alat otomasi penyebaran seperti Ansible, "
"Chef, dan Puppet. Sebagai contoh, beberapa layanan OpenStack menambahkan "
"pembungkus root (root wrapper) ke `` sudo`` yang dapat mengganggu kebijakan "
"keamanan. Lihat `Compute service documentation for Pike <https://docs."
"openstack.org/nova/pike/admin/root-wrap-reference.html>`_, the `Compute "
"service documentation for Queens <https://docs.openstack.org/nova/queens/"
"admin/root-wrap-reference.html>`_, atau the `Compute service documentation "
"for Rocky <https://docs.openstack.org/nova/rocky/admin/root-wrap-reference."
"html>`_ untuk informasi lebih lanjut."
msgid ""
"OpenStack dashboard (``Horizon``) when it is not configured to use secure "
"access."
@ -1769,27 +1744,6 @@ msgstr ""
"kebijakan, dan enkripsi. Selain itu, layanan pendukung termasuk server "
"database dan perantara pesan (message broker) mendukung keamanan password."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack menggunakan :term:`message queue` untuk mengkoordinasikan operasi "
"dan informasi status antar layanan. Layanan message queue biasanya berjalan "
"pada node controller. OpenStack mendukung beberapa layanan message queue "
"termasuk `RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache."
"org>`__, dan `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. Namun, sebagian besar distro "
"yang mengemas OpenStack mendukung layanan antrian pesan tertentu. Panduan "
"ini menerapkan layanan antrian pesan RabbitMQ karena sebagian besar distro "
"mendukungnya. Jika Anda memilih untuk menerapkan layanan antrian pesan yang "
"berbeda, baca dokumentasi yang terkait dengannya."
msgid "Operating systems"
msgstr "Sistem operasi"

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1540,26 +1540,6 @@ msgstr ""
"니다. 추가적으로 데이터베이스 서버와 암호 보안을 지원하는 브로커를 포함한 서"
"비스를 지원합니다."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack은 서비스 간 작업과 상태 정보에 대한 상호 교환 및 조정을 위해 :term:"
"`message queue` 를 사용합니다. 메시지 큐 서비스는 일반적으로 컨트롤러 노드에"
"서 동작합니다. OpenStack은 `RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid "
"<https://qpid.apache.org>`__, `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__ 를 포함하는 여"
"러 메시지 큐 서비스들을 지원합니다. 그러나, OpenStack 패키지를 지원하는 대부"
"분의 배포판에서는 특정 메시지 큐 서비스를 지원합니다. 이 가이드에서는 대부분"
"의 배포판에서 지원하는 RabbitMQ 메시지 큐 서비스를 도입합니다. 다른 메시지 "
"큐 서비스를 도입하고 싶은 경우, 관련 문서를 참고합니다."
msgid "Operating systems"
msgstr "운영체제"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1021,28 +1021,6 @@ msgstr ""
"пароли, политики и шифрование. Дополнительно, вспомогательные службы, "
"включающие сервер баз данных и брокер сообщений, поддерживают пароли."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack использует понятие 'очереди сообщений' для координации "
"производимых операций и информации о статусах между сервисами. Сервис "
"очереди сообщений обычно запущен на узле контроллера. OpenStack поддерживает "
"несколько сервисов очередей сообщений, включая `RabbitMQ <https://www."
"rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, и `ZeroMQ <http://"
"zeromq.org>`__. Однако, большинство дистрибутивов, в которые входит "
"OpenStack, поддерживают какой-то определённый сервис очереди сообщений. Это "
"руководство поможет в установке RabbitMQ, так как большее количество "
"дистрибутивов его поддерживает. Если вы предпочитаете использовать другой "
"сервис очереди сообщений, обратитесь к соответствующей ему документации."
msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 16:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -956,27 +956,6 @@ msgstr ""
"yöntemi destekler. Ek olarak, desteklenen servisler veritabanı sunucusu ve "
"mesaj kuyruğu parola ile korunabilir."
msgid ""
"OpenStack uses a :term:`message queue` to coordinate operations and status "
"information among services. The message queue service typically runs on the "
"controller node. OpenStack supports several message queue services including "
"`RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid <https://qpid.apache.org>`__, "
"and `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__. However, most distributions that package "
"OpenStack support a particular message queue service. This guide implements "
"the RabbitMQ message queue service because most distributions support it. If "
"you prefer to implement a different message queue service, consult the "
"documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack :term:`mesaj kuyruğu` kullanarak işlemleri ve servisler arasındaki "
"durum bilgisini eşgüdümler. Mesaj kuyruğu servisi genellikle kontrol "
"düğümünde çalışır. OpenStack `RabbitMQ <https://www.rabbitmq.com>`__, `Qpid "
"<https://qpid.apache.org>`__, ve `ZeroMQ <http://zeromq.org>`__ dahil bir "
"çok mesaj kuyruğu servisini destekler. Ancak, OpenStack'i paketleyen bir çok "
"dağıtım belli bir mesaj kuyruğu servisini destekler. Bu kılavuz çoğu dağıtım "
"onu desteklediğinden RabbitMQ mesaj kuyruğu servisini uygular. Başka bir "
"mesaj kuyruğu servisi tercih ediyorsanız, onunla ilişkili belgelendirmeye "
"başvurun."
msgid ""
"Optionally, the controller node runs portions of the Block Storage, Object "
"Storage, Orchestration, and Telemetry services."