Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I501412b2410c7700e3b02d40bb4986133f866747
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-08-06 06:36:25 +00:00
parent 8ee8dc798c
commit afab58d473
30 changed files with 1716 additions and 593 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 06:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -11771,183 +11771,187 @@ msgstr ""
msgid "Alarm names must be unique for the alarms associated with an individual project." msgid "Alarm names must be unique for the alarms associated with an individual project."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:113(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:112(para)
msgid "The sliding time window over which the alarm is evaluated is 30 minutes in this example. This window is not clamped to wall-clock time boundaries, rather it's anchored on the current time for each evaluation cycle, and continually creeps forward as each evaluation cycle rolls around (by default, this occurs every minute)." msgid "The cloud administrator can limit the maximum resulting actions for three different states, and the ability for a normal user to create <literal>log://</literal> and <literal>test://</literal> notifiers is disabled. This prevents unintentional consumption of disk and memory resources by the Telemetry service."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:114(para)
msgid "The period length is set to 600s in this case to reflect the out-of-the-box default cadence for collection of the associated meter. This period matching illustrates an important general principal to keep in mind for alarms:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:116(para)
msgid "The alarm period should be a whole number multiple (1 or more) of the interval configured in the pipeline corresponding to the target meter."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:118(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:118(para)
msgid "Otherwise the alarm will tend to flit in and out of the <literal>insufficient data</literal> state due to the mismatch between the actual frequency of datapoints in the metering store and the statistics queries used to compare against the alarm threshold. If a shorter alarm period is needed, then the corresponding interval should be adjusted in the <filename>pipeline.yaml</filename> file." msgid "The sliding time window over which the alarm is evaluated is 30 minutes in this example. This window is not clamped to wall-clock time boundaries, rather it's anchored on the current time for each evaluation cycle, and continually creeps forward as each evaluation cycle rolls around (by default, this occurs every minute)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:119(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:119(para)
msgid "The period length is set to 600s in this case to reflect the out-of-the-box default cadence for collection of the associated meter. This period matching illustrates an important general principal to keep in mind for alarms:"
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:121(para)
msgid "The alarm period should be a whole number multiple (1 or more) of the interval configured in the pipeline corresponding to the target meter."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:123(para)
msgid "Otherwise the alarm will tend to flit in and out of the <literal>insufficient data</literal> state due to the mismatch between the actual frequency of datapoints in the metering store and the statistics queries used to compare against the alarm threshold. If a shorter alarm period is needed, then the corresponding interval should be adjusted in the <filename>pipeline.yaml</filename> file."
msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:124(para)
msgid "Other notable alarm attributes that may be set on creation, or via a subsequent update, include:" msgid "Other notable alarm attributes that may be set on creation, or via a subsequent update, include:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:123(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:128(term)
msgid "state" msgid "state"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:125(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:130(para)
msgid "The initial alarm state (defaults to <literal>insufficient data</literal>)." msgid "The initial alarm state (defaults to <literal>insufficient data</literal>)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:129(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:134(term)
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:131(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:136(para)
msgid "A free-text description of the alarm (defaults to a synopsis of the alarm rule)." msgid "A free-text description of the alarm (defaults to a synopsis of the alarm rule)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:135(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:140(term)
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:137(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:142(para)
msgid "True if evaluation and actioning is to be enabled for this alarm (defaults to True)." msgid "True if evaluation and actioning is to be enabled for this alarm (defaults to True)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:141(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:146(term)
msgid "repeat-actions" msgid "repeat-actions"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:143(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:148(para)
msgid "True if actions should be repeatedly notified while the alarm remains in the target state (defaults to False)." msgid "True if actions should be repeatedly notified while the alarm remains in the target state (defaults to False)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:147(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:152(term)
msgid "ok-action" msgid "ok-action"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:149(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:154(para)
msgid "An action to invoke when the alarm state transitions to <literal>ok</literal>." msgid "An action to invoke when the alarm state transitions to <literal>ok</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:153(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:158(term)
msgid "insufficient-data-action" msgid "insufficient-data-action"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:155(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:160(para)
msgid "An action to invoke when the alarm state transitions to <literal>insufficient data</literal>." msgid "An action to invoke when the alarm state transitions to <literal>insufficient data</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:159(term) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:164(term)
msgid "time-constraint" msgid "time-constraint"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:161(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:166(para)
msgid "Used to restrict evaluation of the alarm to certain times of the day or days of the week (expressed as <literal>cron</literal> expression with an optional timezone)." msgid "Used to restrict evaluation of the alarm to certain times of the day or days of the week (expressed as <literal>cron</literal> expression with an optional timezone)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:166(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:171(para)
msgid "An example of creating a combination alarm, based on the combined state of two underlying alarms:" msgid "An example of creating a combination alarm, based on the combined state of two underlying alarms:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:168(replaceable) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:173(replaceable)
msgid "ALARM_ID1" msgid "ALARM_ID1"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:169(replaceable) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:174(replaceable)
msgid "ALARM_ID2" msgid "ALARM_ID2"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:172(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:177(para)
msgid "This creates an alarm that will fire when ether one of two underlying alarms transition into the alarm state. The notification in this case is a webhook call. Any number of underlying alarms can be combined in this way, using either <literal>and</literal> or <literal>or</literal>." msgid "This creates an alarm that will fire when ether one of two underlying alarms transition into the alarm state. The notification in this case is a webhook call. Any number of underlying alarms can be combined in this way, using either <literal>and</literal> or <literal>or</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:175(title) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:180(title)
msgid "Alarm retrieval" msgid "Alarm retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:176(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:181(para)
msgid "You can display all your alarms via (some attributes are omitted for brevity):" msgid "You can display all your alarms via (some attributes are omitted for brevity):"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:181(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:210(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:213(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:214(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:216(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:231(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:233(replaceable) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:186(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:215(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:218(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:219(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:221(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:236(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:238(replaceable)
msgid "ALARM_ID" msgid "ALARM_ID"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:183(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:188(para)
msgid "In this case, the state is reported as <literal>insufficient data</literal> which could indicate that:" msgid "In this case, the state is reported as <literal>insufficient data</literal> which could indicate that:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:186(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:191(para)
msgid "meters have not yet been gathered about this instance over the evaluation window into the recent past (for example a brand-new instance)" msgid "meters have not yet been gathered about this instance over the evaluation window into the recent past (for example a brand-new instance)"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:189(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:194(para)
msgid "<emphasis>or</emphasis>, that the identified instance is not visible to the user/tenant owning the alarm" msgid "<emphasis>or</emphasis>, that the identified instance is not visible to the user/tenant owning the alarm"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:192(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:197(para)
msgid "<emphasis>or</emphasis>, simply that an alarm evaluation cycle hasn't kicked off since the alarm was created (by default, alarms are evaluated once per minute)." msgid "<emphasis>or</emphasis>, simply that an alarm evaluation cycle hasn't kicked off since the alarm was created (by default, alarms are evaluated once per minute)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:196(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:201(para)
msgid "The visibility of alarms depends on the role and project associated with the user issuing the query:" msgid "The visibility of alarms depends on the role and project associated with the user issuing the query:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:199(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:204(para)
msgid "admin users see <emphasis>all</emphasis> alarms, regardless of the owner" msgid "admin users see <emphasis>all</emphasis> alarms, regardless of the owner"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:202(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:207(para)
msgid "non-admin users see only the alarms associated with their project (as per the normal tenant segregation in OpenStack)" msgid "non-admin users see only the alarms associated with their project (as per the normal tenant segregation in OpenStack)"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:208(title) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:213(title)
msgid "Alarm update" msgid "Alarm update"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:209(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:214(para)
msgid "Once the state of the alarm has settled down, we might decide that we set that bar too low with 70%, in which case the threshold (or most any other alarm attribute) can be updated thusly:" msgid "Once the state of the alarm has settled down, we might decide that we set that bar too low with 70%, in which case the threshold (or most any other alarm attribute) can be updated thusly:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:211(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:216(para)
msgid "The change will take effect from the next evaluation cycle, which by default occurs every minute." msgid "The change will take effect from the next evaluation cycle, which by default occurs every minute."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:212(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:217(para)
msgid "Most alarm attributes can be changed in this way, but there is also a convenient short-cut for getting and setting the alarm state:" msgid "Most alarm attributes can be changed in this way, but there is also a convenient short-cut for getting and setting the alarm state:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:215(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:220(para)
msgid "Over time the state of the alarm may change often, especially if the threshold is chosen to be close to the trending value of the statistic. You can follow the history of an alarm over its lifecycle via the audit API:" msgid "Over time the state of the alarm may change often, especially if the threshold is chosen to be close to the trending value of the statistic. You can follow the history of an alarm over its lifecycle via the audit API:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:220(replaceable) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:225(replaceable)
msgid "time0" msgid "time0"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:224(replaceable) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:229(replaceable)
msgid "time1" msgid "time1"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:225(replaceable) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:230(replaceable)
msgid "time2" msgid "time2"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:229(title) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:234(title)
msgid "Alarm deletion" msgid "Alarm deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:230(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:235(para)
msgid "An alarm that's no longer required can be disabled so that it is no longer actively evaluated:" msgid "An alarm that's no longer required can be disabled so that it is no longer actively evaluated:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:232(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:237(para)
msgid "or even deleted permanently (an irreversible step):" msgid "or even deleted permanently (an irreversible step):"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:235(para) #: ./doc/admin-guide-cloud/telemetry/section_telemetry-alarms.xml:240(para)
msgid "By default, alarm history is retained for deleted alarms." msgid "By default, alarm history is retained for deleted alarms."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,11 +9,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:07+0000\n"
"Last-Translator: johnwoo_lee <lijiangsheng1@gmail.com>\n" "Last-Translator: johnwoo_lee <lijiangsheng1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n" "manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 06:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "The hypervisor type. Note that <placeholder-1/> is used for both QEMU and KVM hypervisor types." msgid "The hypervisor type. Note that <placeholder-1/> is used for both QEMU and KVM hypervisor types."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:121(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:250(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:306(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:121(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:250(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:313(literal)
msgid "xen" msgid "xen"
msgstr "" msgstr ""
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "<literal>exe</literal>Executables in containers. This is the mode used by LXC." msgid "<literal>exe</literal>Executables in containers. This is the mode used by LXC."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:243(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:255(para) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:271(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:283(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:293(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:302(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:309(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:318(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:338(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:386(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:243(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:255(para) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:290(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:300(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:309(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:316(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:325(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:345(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:393(td)
msgid "libvirt API driver" msgid "libvirt API driver"
msgstr "" msgstr ""
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid "virtio" msgid "virtio"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:250(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:250(literal) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:406(literal)
msgid "ide" msgid "ide"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,10 +646,18 @@ msgstr ""
msgid "<literal>virtio</literal>, or other supported device." msgid "<literal>virtio</literal>, or other supported device."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:271(td)
msgid "libvirt API driver, Hyper-V driver"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:272(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:272(td)
msgid "hw_machine_type" msgid "hw_machine_type"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:273(emphasis)
msgid "libvirt:"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:275(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:275(literal)
msgid "vexpress-a15" msgid "vexpress-a15"
msgstr "" msgstr ""
@ -658,271 +666,291 @@ msgstr ""
msgid "virt" msgid "virt"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:273(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:278(emphasis)
msgid "Enables booting an ARM system using the specified machine type. By default, if an ARM image is used and its type is not specified, Compute uses <placeholder-1/> (for ARMv7) or <placeholder-2/> (for AArch64) machine types." msgid "Hyper-V:"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:279(tag) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:273(td)
msgid "<placeholder-1/> Enables booting an ARM system using the specified machine type. By default, if an ARM image is used and its type is not specified, Compute uses <placeholder-2/> (for ARMv7) or <placeholder-3/> (for AArch64) machine types. <placeholder-4/> Specifies whether the Hyper-V instance will be a generation 1 or generation 2 VM. By default, if the property is not provided, the instances will be generation 1 VMs. If the image is specific for generation 2 VMs but the property is not provided accordingly, the instance will fail to boot."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:282(emphasis)
msgid "Libvirt machine type."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:284(tag)
msgid "machine" msgid "machine"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:277(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:285(emphasis)
msgid "Libvirt machine type. Valid types can be viewed by using the <placeholder-1/> command (machine types are displayed in the <placeholder-2/> tag)." msgid "Hyper-V machine type."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:284(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:285(literal)
msgid "hyperv-gen1"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:286(literal)
msgid "hyperv-gen2"
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:282(td)
msgid "<placeholder-1/> Valid types can be viewed by using the <placeholder-2/> command (machine types are displayed in the <placeholder-3/> tag). <placeholder-4/> Acceptable values are: <placeholder-5/> or <placeholder-6/>."
msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:291(td)
msgid "hw_scsi_model" msgid "hw_scsi_model"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:285(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:292(td)
msgid "Enables the use of VirtIO SCSI (virtio-scsi) to provide block device access for compute instances; by default, instances use VirtIO Block (virtio-blk). VirtIO SCSI is a para-virtualized SCSI controller device that provides improved scalability and performance, and supports advanced SCSI hardware." msgid "Enables the use of VirtIO SCSI (virtio-scsi) to provide block device access for compute instances; by default, instances use VirtIO Block (virtio-blk). VirtIO SCSI is a para-virtualized SCSI controller device that provides improved scalability and performance, and supports advanced SCSI hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:289(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:296(literal)
msgid "virtio-scsi" msgid "virtio-scsi"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:294(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:301(td)
msgid "hw_serial_port_count" msgid "hw_serial_port_count"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:295(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:302(td)
msgid "Specifies the count of serial ports that should be provided. If <placeholder-1/> is not set in the flavor's <placeholder-2/>, then any count is permitted. If <placeholder-3/> is set, then this provides the default serial port count. It is permitted to override the default serial port count, but only with a lower value." msgid "Specifies the count of serial ports that should be provided. If <placeholder-1/> is not set in the flavor's <placeholder-2/>, then any count is permitted. If <placeholder-3/> is set, then this provides the default serial port count. It is permitted to override the default serial port count, but only with a lower value."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:299(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:306(td)
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:303(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:310(td)
msgid "hw_video_model" msgid "hw_video_model"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:304(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:311(td)
msgid "The video image driver used." msgid "The video image driver used."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:312(literal)
msgid "vga" msgid "vga"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:312(literal)
msgid "cirrus" msgid "cirrus"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:312(literal)
msgid "vmvga" msgid "vmvga"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:306(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:313(literal)
msgid "qxl" msgid "qxl"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:305(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:312(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:405(td)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, <placeholder-4/>, or <placeholder-5/>" msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, <placeholder-4/>, or <placeholder-5/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:310(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:314(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:317(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:321(literal)
msgid "hw_video_ram" msgid "hw_video_ram"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:311(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:318(td)
msgid "Maximum RAM for the video image. Used only if a <placeholder-1/> value has been set in the flavor's <placeholder-2/> and that value is higher than the value set in <placeholder-3/>." msgid "Maximum RAM for the video image. Used only if a <placeholder-1/> value has been set in the flavor's <placeholder-2/> and that value is higher than the value set in <placeholder-3/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:315(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:322(td)
msgid "Integer in MB (for example, '64')" msgid "Integer in MB (for example, '64')"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:319(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:322(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:326(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:329(literal)
msgid "hw:watchdog_action" msgid "hw_watchdog_action"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:320(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:327(td)
msgid "Enables a virtual hardware watchdog device that carries out the specified action if the server hangs. The watchdog uses the i6300esb device (emulating a PCI Intel 6300ESB). If <placeholder-1/> is not specified, the watchdog is disabled." msgid "Enables a virtual hardware watchdog device that carries out the specified action if the server hangs. The watchdog uses the i6300esb device (emulating a PCI Intel 6300ESB). If <placeholder-1/> is not specified, the watchdog is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:325(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:332(para)
msgid "<literal>disabled</literal>(default) The device is not attached. Allows the user to disable the watchdog for the image, even if it has been enabled using the image's flavor." msgid "<literal>disabled</literal>(default) The device is not attached. Allows the user to disable the watchdog for the image, even if it has been enabled using the image's flavor."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:329(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:336(para)
msgid "<literal>reset</literal>Forcefully reset the guest." msgid "<literal>reset</literal>Forcefully reset the guest."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:330(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:337(para)
msgid "<literal>poweroff</literal>Forcefully power off the guest." msgid "<literal>poweroff</literal>Forcefully power off the guest."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:331(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:338(para)
msgid "<literal>pause</literal>Pause the guest." msgid "<literal>pause</literal>Pause the guest."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:332(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:339(para)
msgid "<literal>none</literal>Only enable the watchdog; do nothing if the server hangs." msgid "<literal>none</literal>Only enable the watchdog; do nothing if the server hangs."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:339(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:346(td)
msgid "os_command_line" msgid "os_command_line"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:340(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:347(td)
msgid "The kernel command line to be used by the libvirt driver, instead of the default. For Linux Containers (LXC), the value is used as arguments for initialization. This key is valid only for Amazon kernel, ramdisk, or machine images (aki, ari, or ami)." msgid "The kernel command line to be used by the libvirt driver, instead of the default. For Linux Containers (LXC), the value is used as arguments for initialization. This key is valid only for Amazon kernel, ramdisk, or machine images (aki, ari, or ami)."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:347(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:354(td)
msgid "libvirt API driver and VMware API driver" msgid "libvirt API driver and VMware API driver"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:348(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:355(td)
msgid "hw_vif_model" msgid "hw_vif_model"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:349(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:356(td)
msgid "Specifies the model of virtual network interface device to use." msgid "Specifies the model of virtual network interface device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:351(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:358(para)
msgid "The valid options depend on the configured hypervisor." msgid "The valid options depend on the configured hypervisor."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:357(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:364(para)
msgid "KVM and QEMU: <literal>e1000</literal>, <literal>ne2k_pci</literal>, <literal>pcnet</literal>, <literal>rtl8139</literal>, and <literal>virtio</literal>." msgid "KVM and QEMU: <literal>e1000</literal>, <literal>ne2k_pci</literal>, <literal>pcnet</literal>, <literal>rtl8139</literal>, and <literal>virtio</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:365(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:372(para)
msgid "VMware: <literal>e1000</literal>, <literal>e1000e</literal>, <literal>VirtualE1000</literal>, <literal>VirtualE1000e</literal>, <literal>VirtualPCNet32</literal>, <literal>VirtualSriovEthernetCard</literal>, and <literal>VirtualVmxnet</literal>." msgid "VMware: <literal>e1000</literal>, <literal>e1000e</literal>, <literal>VirtualE1000</literal>, <literal>VirtualE1000e</literal>, <literal>VirtualPCNet32</literal>, <literal>VirtualSriovEthernetCard</literal>, and <literal>VirtualVmxnet</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:375(para) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:382(para)
msgid "Xen: <literal>e1000</literal>, <literal>netfront</literal>, <literal>ne2k_pci</literal>, <literal>pcnet</literal>, and <literal>rtl8139</literal>." msgid "Xen: <literal>e1000</literal>, <literal>netfront</literal>, <literal>ne2k_pci</literal>, <literal>pcnet</literal>, and <literal>rtl8139</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:387(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:394(td)
msgid "hw_boot_menu" msgid "hw_boot_menu"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:388(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:395(td)
msgid "If true, enables the BIOS bootmenu. In cases where both the image metadata and Extra Spec are set, the Extra Spec setting is used. This allows for flexibility in setting/overriding the default behavior as needed." msgid "If true, enables the BIOS bootmenu. In cases where both the image metadata and Extra Spec are set, the Extra Spec setting is used. This allows for flexibility in setting/overriding the default behavior as needed."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:392(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(literal)
msgid "true" msgid "true"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:392(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(literal)
msgid "false" msgid "false"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:392(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(td)
msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/>" msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:395(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:403(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:412(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:402(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:410(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:419(td)
msgid "VMware API driver" msgid "VMware API driver"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:396(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:403(td)
msgid "vmware_adaptertype" msgid "vmware_adaptertype"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:397(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:404(td)
msgid "The virtual SCSI or IDE controller used by the hypervisor." msgid "The virtual SCSI or IDE controller used by the hypervisor."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:405(literal)
msgid "lsiLogic" msgid "lsiLogic"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:398(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:405(literal)
msgid "lsiLogicsas" msgid "lsiLogicsas"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:399(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:406(literal)
msgid "busLogic" msgid "busLogic"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:400(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:407(literal)
msgid "paraVirtual" msgid "paraVirtual"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:404(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:411(td)
msgid "vmware_ostype" msgid "vmware_ostype"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:407(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:414(literal)
msgid "otherGuest" msgid "otherGuest"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:405(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:412(td)
msgid "A VMware GuestID which describes the operating system installed in the image. This value is passed to the hypervisor when creating a virtual machine. If not specified, the key defaults to <placeholder-1/>." msgid "A VMware GuestID which describes the operating system installed in the image. This value is passed to the hypervisor when creating a virtual machine. If not specified, the key defaults to <placeholder-1/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:409(link) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:416(link)
msgid "thinkvirt.com" msgid "thinkvirt.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:408(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:415(td)
msgid "See <placeholder-1/>." msgid "See <placeholder-1/>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:413(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:420(td)
msgid "vmware_image_version" msgid "vmware_image_version"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:414(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:421(td)
msgid "Currently unused." msgid "Currently unused."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:415(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:422(literal)
msgid "1" msgid "1"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:418(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:429(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:425(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:436(td)
msgid "XenAPI driver" msgid "XenAPI driver"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:419(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:426(td)
msgid "auto_disk_config" msgid "auto_disk_config"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:424(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:431(literal)
msgid "ext3" msgid "ext3"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:424(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:431(literal)
msgid "ext4" msgid "ext4"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:420(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:427(td)
msgid "If true, the root partition on the disk is automatically resized before the instance boots. This value is only taken into account by the Compute service when using a Xen-based hypervisor with the XenAPI driver. The Compute service will only attempt to resize if there is a single partition on the image, and only if the partition is in <placeholder-1/> or <placeholder-2/> format." msgid "If true, the root partition on the disk is automatically resized before the instance boots. This value is only taken into account by the Compute service when using a Xen-based hypervisor with the XenAPI driver. The Compute service will only attempt to resize if there is a single partition on the image, and only if the partition is in <placeholder-1/> or <placeholder-2/> format."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:426(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:433(td)
msgid "true | false" msgid "true | false"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:430(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:433(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:437(td) ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:440(literal)
msgid "os_type" msgid "os_type"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:434(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:441(literal)
msgid "os_type=windows" msgid "os_type=windows"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:431(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:438(td)
msgid "The operating system installed on the image. The XenAPI driver contains logic that takes different actions depending on the value of the <placeholder-1/> parameter of the image. For example, for <placeholder-2/> images, it creates a FAT32-based swap partition instead of a Linux swap partition, and it limits the injected host name to less than 16 characters." msgid "The operating system installed on the image. The XenAPI driver contains logic that takes different actions depending on the value of the <placeholder-1/> parameter of the image. For example, for <placeholder-2/> images, it creates a FAT32-based swap partition instead of a Linux swap partition, and it limits the injected host name to less than 16 characters."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:437(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:444(literal)
msgid "linux" msgid "linux"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:437(literal) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:444(literal)
msgid "windows" msgid "windows"
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:437(td) #: ./doc/cli-reference/ch_cli_glance_property_keys.xml:444(td)
msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/>" msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3768,6 +3768,19 @@ msgstr ""
msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:5
msgid "Evacuate instances"
msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:21
msgid ""
"Evacuate the instance. You can pass the instance password to the command by "
"using the :option:`--password PWD` option. If you do not specify a password, "
"one is generated and printed after the command finishes successfully. The "
"following command evacuates a server without shared storage from a host that "
"is down to the specified HOST_B::"
msgstr ""
#: ../common/cli_manage_images.rst:294 #: ../common/cli_manage_images.rst:294
msgid "" msgid ""
"Examine the :file:`/var/log/nova-api.log` and :file:`/var/log/nova-compute." "Examine the :file:`/var/log/nova-api.log` and :file:`/var/log/nova-compute."
@ -4285,6 +4298,14 @@ msgid ""
"browser to bypass the warning." "browser to bypass the warning."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:7
msgid ""
"If a cloud compute node fails due to a hardware malfunction or another "
"reason, you can evacuate instances to make them available again. You can "
"optionally include the target host on the :command:`evacuate` command. If "
"you omit the host, the scheduler determines the target host."
msgstr ""
#: ../common/glossary.rst:670 #: ../common/glossary.rst:670
msgid "" msgid ""
"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " "If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not "
@ -7650,6 +7671,13 @@ msgid ""
"with its package name and description." "with its package name and description."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:30
msgid ""
"The instance is booted from a new disk, but preserves its configuration "
"including its ID, name, uid, IP address, and so on. The command returns a "
"password::"
msgstr ""
#: ../common/dashboard_customizing.rst:120 #: ../common/dashboard_customizing.rst:120
msgid "" msgid ""
"The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to " "The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to "
@ -8207,6 +8235,28 @@ msgid ""
"lets you update or remove the packages later on." "lets you update or remove the packages later on."
msgstr "" msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:17
msgid ""
"To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::"
msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:40
msgid ""
"To preserve the user disk data on the evacuated server, deploy OpenStack "
"Compute with a shared file system. To configure your system, see `Configure "
"migrations <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/"
"section_configuring-compute-migrations.html>`_ in OpenStack Cloud "
"Administrator Guide. In the following example, the password remains "
"unchanged::"
msgstr ""
#: ../common/cli_nova_evacuate.rst:13
msgid ""
"To preserve user data on server disk, you must configure shared storage on "
"the target host. Also, you must validate that the current VM host is down; "
"otherwise, the evacuation fails with an error."
msgstr ""
#: ../common/app_support.rst:19 ../common/app_support.rst:218 #: ../common/app_support.rst:19 ../common/app_support.rst:218
#: ../common/get_started_with_openstack.rst:143 #: ../common/get_started_with_openstack.rst:143
#: ../common/get_started_feedback.rst:5 #: ../common/get_started_feedback.rst:5

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 06:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 06:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3609,6 +3609,22 @@ msgstr "Eucalyptus Machine Image (EMI)"
msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" msgid "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)"
msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)" msgstr "Eucalyptus Ramdisk Image (ERI)"
msgid "Evacuate instances"
msgstr "インスタンスの退避"
msgid ""
"Evacuate the instance. You can pass the instance password to the command by "
"using the :option:`--password PWD` option. If you do not specify a password, "
"one is generated and printed after the command finishes successfully. The "
"following command evacuates a server without shared storage from a host that "
"is down to the specified HOST_B::"
msgstr ""
" インスタンスを退避します。:option:`--password PWD` オプションを使用して、コ"
"マンドにインスタンスのパスワードを指定します。パスワードを指定しない場合は、"
"コマンドが正常に完了してから、パスワードが生成、出力されます。以下のコマンド"
"では、共有ストレージなしで、停止しているホストから指定の host_b に、サーバー"
"を退避させます。"
msgid "" msgid ""
"Examine the :file:`/var/log/nova-api.log` and :file:`/var/log/nova-compute." "Examine the :file:`/var/log/nova-api.log` and :file:`/var/log/nova-compute."
"log` log files for error messages." "log` log files for error messages."
@ -4073,6 +4089,17 @@ msgstr ""
"己署名証明書が使用されています。これは標準で信頼できないものとみなされます。" "己署名証明書が使用されています。これは標準で信頼できないものとみなされます。"
"証明書を検証するか、ブラウザーに例外を追加して、警告を通過します。" "証明書を検証するか、ブラウザーに例外を追加して、警告を通過します。"
msgid ""
"If a cloud compute node fails due to a hardware malfunction or another "
"reason, you can evacuate instances to make them available again. You can "
"optionally include the target host on the :command:`evacuate` command. If "
"you omit the host, the scheduler determines the target host."
msgstr ""
"コンピュートノードが、ハードウェアの誤動作や他の理由により異常になった場合、"
"インスタンスを後から利用できるようにするために、退避しておくことができます。"
"オプションとして、:command:`evacuate` コマンドに退避先ホストを指定できます。"
"ホストを省略した場合、スケジューラーが退避先ホストを判断します。"
msgid "" msgid ""
"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " "If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not "
"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " "available in the parent cell, the request is forwarded to its associated "
@ -6962,6 +6989,14 @@ msgstr ""
"以下の表は、各 OpenStack サービスのコマンドラインクライアント、そのパッケージ" "以下の表は、各 OpenStack サービスのコマンドラインクライアント、そのパッケージ"
"名、説明の一覧です。" "名、説明の一覧です。"
msgid ""
"The instance is booted from a new disk, but preserves its configuration "
"including its ID, name, uid, IP address, and so on. The command returns a "
"password::"
msgstr ""
"インスタンスが新しいディスクから起動されます。ただし、ID、名前、IP アドレスな"
"どの現在の設定は維持されます。このコマンドはパスワードを返します。"
msgid "" msgid ""
"The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to " "The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to "
"``horizon:user_home``. To change this, add the following attribute to :file:" "``horizon:user_home``. To change this, add the following attribute to :file:"
@ -7558,6 +7593,37 @@ msgstr ""
"python.org/>`__ からきちんと最新版のクライアントを取得します。また、後から更" "python.org/>`__ からきちんと最新版のクライアントを取得します。また、後から更"
"新や削除することもできます。" "新や削除することもできます。"
msgid ""
"To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::"
msgstr ""
"以下を実行して、ホストを一覧表示し、インスタンスを退避するための別のホストを"
"探します。"
msgid ""
"To preserve the user disk data on the evacuated server, deploy OpenStack "
"Compute with a shared file system. To configure your system, see `Configure "
"migrations <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/"
"section_configuring-compute-migrations.html>`_ in OpenStack Cloud "
"Administrator Guide. In the following example, the password remains "
"unchanged::"
msgstr ""
"退避したサーバーにユーザーディスクのデータを保存する場合、共有ファイルシステ"
"ムを持つ OpenStack Compute を配備します。お使いのシステムの設定方法は "
"OpenStack Cloud Administrator Guide の `Configure migrations <http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/content/section_configuring-compute-"
"migrations.html>`_ を参照してください。以下の例では、パスワードがそのままにな"
"ります。"
msgid ""
"To preserve user data on server disk, you must configure shared storage on "
"the target host. Also, you must validate that the current VM host is down; "
"otherwise, the evacuation fails with an error."
msgstr ""
"サーバーディスクのユーザーデータを保持する場合、退避先ホストにおいて共有ファ"
"イルシステムを設定する必要があります。また、現在の仮想マシンのホストが停止状"
"態であることを確認してください。停止状態でない場合は、エラーが発生して退避に"
"失敗します。"
msgid "" msgid ""
"To provide feedback on documentation, join and use the openstack-docs@lists." "To provide feedback on documentation, join and use the openstack-docs@lists."
"openstack.org mailing list at `OpenStack Documentation Mailing List <http://" "openstack.org mailing list at `OpenStack Documentation Mailing List <http://"
@ -8308,10 +8374,10 @@ msgid ""
"some cases, the log output of a running Linux instance will be empty or only " "some cases, the log output of a running Linux instance will be empty or only "
"display a single character (for example, the `?` character)." "display a single character (for example, the `?` character)."
msgstr "" msgstr ""
"稼働中のインスタンスのログ出力は、ダッシュボードの :guilabel:`ログLog` タブま" "稼働中のインスタンスのログ出力は、ダッシュボードの :guilabel:`ログ` タブま"
"は :command:`nova console-log` の出力から確認できます。いくつかの場合、実行" "は :command:`nova console-log` の出力から確認できます。いくつかの場合、実行"
"の Linux インスタンスのログ出力が空になる、または 1 文字 (例えば `?` 文字) " "の Linux インスタンスのログ出力が空になる、または 1 文字 (例えば `?` 文字) "
"けになります。" "けになります。"
msgid "" msgid ""
"You have two options for logging for OpenStack Compute based on " "You have two options for logging for OpenStack Compute based on "

View File

@ -21,10 +21,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 01:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 10:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Katerina Katapodi <catcatapo@yahoo.gr>\n" "Last-Translator: Katerina Katapodi <catcatapo@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/fr/)\n" "i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-29 01:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 04:06+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2009,6 +2009,9 @@ msgstr "インスタンスの使用統計の表示"
msgid "Show usage statistics for hosts and instances" msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr "ホストおよびインスタンスの使用統計の表示" msgstr "ホストおよびインスタンスの使用統計の表示"
msgid "Sign certificate issued by external CA"
msgstr "外部 CA により発行された証明書への署名"
msgid "" msgid ""
"Since the installation process compiles source files, this requires the " "Since the installation process compiles source files, this requires the "
"related Python development package for your operating system and " "related Python development package for your operating system and "
@ -2039,6 +2042,9 @@ msgstr ""
"二次的な一時データディスクの容量を指定します。これは空の、フォーマットされて" "二次的な一時データディスクの容量を指定します。これは空の、フォーマットされて"
"いないディスクです。インスタンスの生存期間だけ存在します。" "いないディスクです。インスタンスの生存期間だけ存在します。"
msgid "Standalone volume API available"
msgstr "利用可能なスタンドアロンボリューム API"
msgid "Start the mysql command-line client:" msgid "Start the mysql command-line client:"
msgstr "mysql コマンドラインクライアントを実行します。" msgstr "mysql コマンドラインクライアントを実行します。"
@ -2778,6 +2784,9 @@ msgstr "[novnc|xvpvnc]"
msgid "[server_id]" msgid "[server_id]"
msgstr "[server_id]" msgstr "[server_id]"
msgid "[trusted_computing]"
msgstr "[trusted_computing]"
msgid "^/servers" msgid "^/servers"
msgstr "^/servers" msgstr "^/servers"
@ -3181,6 +3190,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "v1" msgid "v1"
msgstr "v1" msgstr "v1"
msgid "vcpu"
msgstr "vcpu"
msgid "vlan" msgid "vlan"
msgstr "vlan" msgstr "vlan"

View File

@ -11,11 +11,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 03:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n" "manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/de/)\n" "i18n/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -0,0 +1,786 @@
#
# Translators:
# Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "6to4"
msgstr "6to4"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid ""
"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is "
"automatically created when the program starts."
msgstr ""
"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is "
"automatically created when the program starts."
msgid "A Java program that can be embedded into a web page."
msgstr "A Java program that can be embedded into a web page."
msgid ""
"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata "
"and that the accounts server accesses."
msgstr ""
"A SQLite database that contains Object Storage accounts and related metadata "
"and that the accounts server accesses."
msgid ""
"A collection of specifications used to access a service, application, or "
"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the "
"expected return values."
msgstr ""
"A collection of specifications used to access a service, application, or "
"program. Includes service calls, required parameters for each call, and the "
"expected return values."
msgid "A disk storage protocol tunneled within Ethernet."
msgstr "A disk storage protocol tunneled within Ethernet."
msgid ""
"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project "
"and can be used by or assigned to the VM instances in a project."
msgstr ""
"A group of fixed and/or floating IP addresses that are assigned to a project "
"and can be used by or assigned to the VM instances in a project."
msgid ""
"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or "
"system processes have access to objects. It also defines which operations "
"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies "
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry <code>(Alice, "
"delete)</code> for a file gives Alice permission to delete the file."
msgstr ""
"A list of permissions attached to an object. An ACL specifies which users or "
"system processes have access to objects. It also defines which operations "
"can be performed on specified objects. Each entry in a typical ACL specifies "
"a subject and an operation. For instance, the ACL entry <code>(Alice, "
"delete)</code> for a file gives Alice permission to delete the file."
msgid ""
"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, "
"providing a strategy for migrating to IPv6."
msgstr ""
"A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted over an IPv4 network, "
"providing a strategy for migrating to IPv6."
msgid ""
"A piece of software that makes available another piece of software over a "
"network."
msgstr ""
"A piece of software that makes available another piece of software over a "
"network."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgid ""
"A string of text provided to the client after authentication. Must be "
"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint."
msgstr ""
"A string of text provided to the client after authentication. Must be "
"provided by the user or process in subsequent requests to the API endpoint."
msgid ""
"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and "
"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can "
"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API "
"(nova)."
msgstr ""
"A subset of API calls that are accessible to authorized administrators and "
"are generally not accessible to end users or the public Internet. They can "
"exist as a separate service (keystone) or can be a subset of another API "
"(nova)."
msgid ""
"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, "
"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object "
"Storage account auditor, container auditor, and object auditor."
msgstr ""
"A worker process that verifies the integrity of Object Storage objects, "
"containers, and accounts. Auditors is the collective term for the Object "
"Storage account auditor, container auditor, and object auditor."
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "API (application programming interface)"
msgstr "API (application programming interface)"
msgid "API endpoint"
msgstr "API endpoint"
msgid "API extension"
msgstr "API extension"
msgid "API extension plug-in"
msgstr "API extension plug-in"
msgid "API key"
msgstr "API key"
msgid "API server"
msgstr "API server"
msgid "API token"
msgstr "API token"
msgid "API version"
msgstr "API version"
msgid "ATA over Ethernet (AoE)"
msgstr "ATA over Ethernet (AoE)"
msgid "AWS"
msgstr "AWS"
msgid "AWS (Amazon Web Services)"
msgstr "AWS (Amazon Web Services)"
msgid ""
"AWS CloudFormation allows AWS users to create and manage a collection of "
"related resources. The Orchestration module supports a CloudFormation-"
"compatible format (CFN)."
msgstr ""
"AWS CloudFormation allows AWS users to create and manage a collection of "
"related resources. The Orchestration module supports a CloudFormation-"
"compatible format (CFN)."
msgid "AWS CloudFormation template"
msgstr "AWS CloudFormation template"
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"
msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgid "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)"
msgstr "Advanced Message Queuing Protocol (AMQP)"
msgid "Advanced RISC Machine (ARM)"
msgstr "Advanced RISC Machine (ARM)"
msgid ""
"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache "
"License 2.0 license."
msgstr ""
"All OpenStack core projects are provided under the terms of the Apache "
"License 2.0 license."
msgid "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension."
msgstr "Alternative term for a Networking plug-in or Networking API extension."
msgid "Alternative term for an API token."
msgstr "Alternative term for an API token."
msgid "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgstr "Alternative term for an Amazon EC2 access key. See EC2 access key."
msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node."
msgstr "Alternative term for an Object Storage authorisation node."
msgid "Amazon Kernel Image (AKI)"
msgstr "Amazon Kernel Image (AKI)"
msgid "Amazon Machine Image (AMI)"
msgstr "Amazon Machine Image (AMI)"
msgid "Amazon Web Services."
msgstr "Amazon Web Services."
msgid ""
"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. "
"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell."
msgstr ""
"An Amazon EC2 concept of an isolated area that is used for fault tolerance. "
"Do not confuse with an OpenStack Compute zone or cell."
msgid ""
"An Object Storage component that provides account services such as list, "
"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, "
"OpenLDAP, or similar user-account services."
msgstr ""
"An Object Storage component that provides account services such as list, "
"create, modify, and audit. Do not confuse with OpenStack Identity service, "
"OpenLDAP, or similar user-account services."
msgid "An Object Storage node that provides authorization services."
msgstr "An Object Storage node that provides authorisation services."
msgid ""
"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and "
"that the account server has marked for deletion."
msgstr ""
"An Object Storage worker that scans for and deletes account databases and "
"that the account server has marked for deletion."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint."
msgstr "Any node running a daemon or worker that provides an API endpoint."
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
msgid "Apache License 2.0"
msgstr "Apache License 2.0"
msgid "Apache Web Server"
msgstr "Apache Web Server"
msgid "Application Programming Interface (API)"
msgstr "Application Programming Interface (API)"
msgid "Application Service Provider (ASP)"
msgstr "Application Service Provider (ASP)"
msgid "Application catalog"
msgstr "Application catalog"
msgid "Application programming interface."
msgstr "Application programming interface."
msgid ""
"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
"port."
msgstr ""
"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
"port."
msgid "Austin"
msgstr "Austin"
msgid "AuthN"
msgstr "AuthN"
msgid "AuthZ"
msgstr "AuthZ"
msgid ""
"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported "
"in OpenStack."
msgstr ""
"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported "
"in OpenStack."
msgid "Auto ACK"
msgstr "Auto ACK"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Both a VM container format and disk format. Supported by Image service."
msgstr ""
"Both a VM container format and disk format. Supported by Image service."
msgid ""
"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a "
"specified Object Storage account by running queries against the back-end "
"SQLite database."
msgstr ""
"Checks for missing replicas and incorrect or corrupted objects in a "
"specified Object Storage account by running queries against the back-end "
"SQLite database."
msgid ""
"Companies that rent specialized applications that help businesses and "
"organizations provide additional services with lower cost."
msgstr ""
"Companies that rent specialized applications that help businesses and "
"organizations provide additional services with lower cost."
msgid "Compute"
msgstr "Compute"
msgid ""
"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message "
"acknowledgment. Enabled by default."
msgstr ""
"Configuration setting within RabbitMQ that enables or disables message "
"acknowledgment. Enabled by default."
msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs."
msgstr "Custom modules that extend some OpenStack core APIs."
msgid "Glossary"
msgstr "Glossary"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "IPMI"
msgstr "IPMI"
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
msgid ""
"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum "
"number of vCPUs, and maximum disk size."
msgstr ""
"Impassable limits for guest VMs. Settings include total RAM size, maximum "
"number of vCPUs, and maximum disk size."
msgid ""
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, "
"<filename>example.com/nova/v1/foobar</filename>."
msgstr ""
"In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, "
"<filename>example.com/nova/v1/foobar</filename>."
msgid ""
"In a high-availability setup with an active/active configuration, several "
"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to "
"the remaining systems."
msgstr ""
"In a high-availability setup with an active/active configuration, several "
"systems share the load together and if one fails, the load is distributed to "
"the remaining systems."
msgid ""
"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems "
"are set up to bring additional resources online to replace those that have "
"failed."
msgstr ""
"In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems "
"are set up to bring additional resources online to replace those that have "
"failed."
msgid ""
"In the context of the Identity service, the worker process that provides "
"access to the admin API."
msgstr ""
"In the context of the Identity service, the worker process that provides "
"access to the admin API."
msgid ""
"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as "
"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or "
"Object Storage object integrity checks."
msgstr ""
"Interactions and processes that are obfuscated from the user, such as "
"Compute volume mount, data transmission to an iSCSI target by a daemon, or "
"Object Storage object integrity checks."
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid ""
"Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may "
"not use this file except in compliance with the License. You may obtain a "
"copy of the License at"
msgstr ""
"Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may "
"not use this file except in compliance with the License. You may obtain a "
"copy of the License at"
msgid ""
"Lists containers in Object Storage and stores container information in the "
"account database."
msgstr ""
"Lists containers in Object Storage and stores container information in the "
"account database."
msgid ""
"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. "
"Supported by OpenStack."
msgstr ""
"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. "
"Supported by OpenStack."
msgid "Networking"
msgstr "Networking"
msgid "Numbers"
msgstr "Numbers"
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
msgid "OpenStack glossary"
msgstr "OpenStack glossary"
msgid ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgstr ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgid "Orchestration"
msgstr "Orchestration"
msgid ""
"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is "
"authorized to run the requested operation."
msgstr ""
"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is "
"authorized to run the requested operation."
msgid "Provided in Compute through the system usage data facility."
msgstr "Provided in Compute through the system usage data facility."
msgid "See access control list."
msgstr "See access control list."
msgid ""
"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source "
"software projects. These projects provide software products for the public "
"good."
msgstr ""
"The Apache Software Foundation supports the Apache community of open-source "
"software projects. These projects provide software products for the public "
"good."
msgid ""
"The Compute service can send alerts through its notification system, which "
"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be "
"sent to and displayed on the horizon dashboard."
msgstr ""
"The Compute service can send alerts through its notification system, which "
"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be "
"sent to and displayed on the horizon dashboard."
msgid ""
"The Compute service provides accounting information through the event "
"notification and system usage data facilities."
msgstr ""
"The Compute service provides accounting information through the event "
"notification and system usage data facilities."
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
msgstr ""
"The Identity component that provides high-level authorisation services."
msgid "The Identity service component that provides authentication services."
msgstr "The Identity service component that provides authentication services."
msgid ""
"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account "
"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, "
"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on."
msgstr ""
"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account "
"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, "
"OpenLDAP, OpenStack Identity, and so on."
msgid ""
"The act of verifying that a user, process, or client is authorized to "
"perform an action."
msgstr ""
"The act of verifying that a user, process, or client is authorised to "
"perform an action."
msgid ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US."
msgstr ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US."
msgid ""
"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an "
"API. API endpoints can provide any number of services, such as "
"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census "
"data, and so on."
msgstr ""
"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an "
"API. API endpoints can provide any number of services, such as "
"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census "
"data, and so on."
msgid "The most common web server software currently used on the Internet."
msgstr "The most common web server software currently used on the Internet."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgid ""
"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP "
"address."
msgstr ""
"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP "
"address."
msgid ""
"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In "
"the context of Compute, this process connects a storage volume to an "
"instance."
msgstr ""
"The process of connecting a VIF or vNIC to a L2 network in Networking. In "
"the context of Compute, this process connects a storage volume to an "
"instance."
msgid ""
"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can "
"be associated with a fixed IP on a guest VM instance."
msgstr ""
"The process of taking a floating IP address from the address pool so it can "
"be associated with a fixed IP on a guest VM instance."
msgid ""
"The process that confirms that the user, process, or client is really who "
"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, "
"or similar method."
msgstr ""
"The process that confirms that the user, process, or client is really who "
"they say they are through private key, secret token, password, fingerprint, "
"or similar method."
msgid ""
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
"contribution process."
msgstr ""
"To add to OpenStack glossary, clone the <link xlink:href=\" https://"
"git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals\"><literal>openstack/"
"openstack-manuals</literal> repository</link> and update the source file "
"<filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> through the OpenStack "
"contribution process."
msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs."
msgstr ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
"ip6tables in Compute to provide firewall services for VMs."
msgid ""
"Unless required by applicable law or agreed to in writing, software "
"distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT "
"WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the "
"License for the specific language governing permissions and limitations "
"under the License."
msgstr ""
"Unless required by applicable law or agreed to in writing, software "
"distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, WITHOUT "
"WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the "
"License for the specific language governing permissions and limitations "
"under the License."
msgid ""
"Use this glossary to get definitions of OpenStack-related words and phrases."
msgstr ""
"Use this glossary to get definitions of OpenStack-related words and phrases."
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
msgid "absolute limit"
msgstr "absolute limit"
msgid "access control list"
msgstr "access control list"
msgid "access control list (ACL)"
msgstr "access control list (ACL)"
msgid "access key"
msgstr "access key"
msgid "account"
msgstr "account"
msgid "account auditor"
msgstr "account auditor"
msgid "account database"
msgstr "account database"
msgid "account reaper"
msgstr "account reaper"
msgid "account server"
msgstr "account server"
msgid "account service"
msgstr "account service"
msgid "accounting"
msgstr "accounting"
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
msgid "active/active configuration"
msgstr "active/active configuration"
msgid "active/passive configuration"
msgstr "active/passive configuration"
msgid "address pool"
msgstr "address pool"
msgid "admin API"
msgstr "admin API"
msgid "admin server"
msgstr "admin server"
msgid "alert"
msgstr "alert"
msgid "alerts"
msgstr "alerts"
msgid "allocate"
msgstr "allocate"
msgid "allocate, definition of"
msgstr "allocate, definition of"
msgid "applet"
msgstr "applet"
msgid "application server"
msgstr "application server"
msgid "application servers"
msgstr "application servers"
msgid "arptables"
msgstr "arptables"
msgid "attach"
msgstr "attach"
msgid "attach, definition of"
msgstr "attach, definition of"
msgid "attachment (network)"
msgstr "attachment (network)"
msgid "auditing"
msgstr "auditing"
msgid "auditor"
msgstr "auditor"
msgid "auth node"
msgstr "auth node"
msgid "authentication"
msgstr "authentication"
msgid "authentication token"
msgstr "authentication token"
msgid "authentication tokens"
msgstr "authentication tokens"
msgid "authorization"
msgstr "authorisation"
msgid "authorization node"
msgstr "authorisation node"
msgid "auto declare"
msgstr "auto declare"
msgid "availability zone"
msgstr "availability zone"
msgid "back end"
msgstr "back end"
msgid "back-end catalog"
msgstr "back-end catalogue"
msgid "back-end interactions"
msgstr "back-end interactions"
msgid "catalog"
msgstr "catalogue"
msgid "endpoints"
msgstr "endpoints"
msgid "firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "host"
msgstr "host"
msgid "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
msgstr "http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0"
msgid "image"
msgstr "image"
msgid "instance"
msgstr "instance"
msgid "murano"
msgstr "murano"
msgid "network"
msgstr "network"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "nova"
msgstr "Nova"
msgid "pause"
msgstr "Pause"
msgid "project"
msgstr "project"
msgid "servers"
msgstr "servers"
msgid "token"
msgstr "token"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
msgid "user"
msgstr "user"

View File

@ -7,11 +7,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"manuals-i18n/language/es/)\n" "i18n/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -10,10 +10,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 01:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@hotmail.com>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/fr/)\n" "i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -415,6 +415,9 @@ msgstr "Autre expression pour type d'instance de VM"
msgid "Alternative term for a VM or guest." msgid "Alternative term for a VM or guest."
msgstr "Autre expression pour une VM ou un invité." msgstr "Autre expression pour une VM ou un invité."
msgid "Alternative term for a cloud controller node."
msgstr "Autre terme pour nœud contrôleur de cloud."
msgid "Alternative term for a fixed IP address." msgid "Alternative term for a fixed IP address."
msgstr "Autre expression pour une adresse IP fixe." msgstr "Autre expression pour une adresse IP fixe."
@ -505,6 +508,17 @@ msgstr ""
"Format de conteneur du service d'Image qui indique qu'aucun conteneur " "Format de conteneur du service d'Image qui indique qu'aucun conteneur "
"n'existe pour cette image de VM." "n'existe pour cette image de VM."
msgid ""
"An Internet Protocol (IP) address configured on the load balancer for use by "
"clients connecting to a service that is load balanced. Incoming connections "
"are distributed to back-end nodes based on the configuration of the load "
"balancer."
msgstr ""
"Adresse IP (Internet Protocol) configurée sur le load balancer pour être "
"utilisée par les clients se connectant au service qui est load balancé. La "
"distribution des connexions entrantes aux noeuds en arrière plan est basée "
"sur la configuration du load balancer."
msgid "An Object Storage node that provides authorization services." msgid "An Object Storage node that provides authorization services."
msgstr "Noeud de stockage objet qui fournit les services d'autorisation." msgstr "Noeud de stockage objet qui fournit les services d'autorisation."
@ -538,6 +552,22 @@ msgstr "Méthode d'authentification iSCSI supportée par Compute."
msgid "An object within Object Storage that is larger than 5GB." msgid "An object within Object Storage that is larger than 5GB."
msgstr "Un objet du Stockage Objet qui est plus grand que 5GB." msgstr "Un objet du Stockage Objet qui est plus grand que 5GB."
msgid ""
"An official OpenStack project. Currently consists of Compute (nova), Object "
"Storage (swift), Image service (glance), Identity (keystone), Dashboard "
"(horizon), Networking (neutron), and Block Storage (cinder), the Telemetry "
"module (ceilometer), Orchestration module (heat), Database service (trove), "
"Bare Metal service (ironic), Data processing service (sahara). However, this "
"definition is changing based on community discussions about the \"Big Tent\"."
msgstr ""
"Un projet Officiel OpenStack. Consiste actuellement en Compute (nova), "
"Stockage d'Objet (swift), service d'Image (glance), Identité (keystone), "
"Tableau de bord (horizon), Réseau (neutron), Stockage par Bloc (cinder), "
"module de télémétrie (ceilometer), module d'Orchestration (heat), service de "
"Base de Données (trove), service Bare Metal (ironic), service de Traitement "
"des Données (sahara). Néanmoins, cette définition est en train de changer "
"suite aux discussions de la communauté autour de \"Big Tent\"."
msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack." msgid "An open source SQL toolkit for Python, used in OpenStack."
msgstr "Une boite à outil SQL open source pour Python, utilisé par OpenStack." msgstr "Une boite à outil SQL open source pour Python, utilisé par OpenStack."
@ -783,6 +813,9 @@ msgstr ""
msgid "Containers service" msgid "Containers service"
msgstr "Service de conteneurs" msgstr "Service de conteneurs"
msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute."
msgstr "Contient la sortie console d'une VM Linux dans Compute."
msgid "Crowbar" msgid "Crowbar"
msgstr "Crowbar" msgstr "Crowbar"
@ -834,6 +867,18 @@ msgstr "DRTM (dynamic root of trust measurement)"
msgid "Data processing service" msgid "Data processing service"
msgstr "Service de traitement des données" msgstr "Service de traitement des données"
msgid ""
"Data that is only known to or accessible by a user and used to verify that "
"the user is who he says he is. Credentials are presented to the server "
"during authentication. Examples include a password, secret key, digital "
"certificate, and fingerprint."
msgstr ""
"Donnée seulement connue ou accessible par un utilisateur et utilisée pour "
"vérifier qu'un utilisateur est qui il dit qu'il est. Les accréditations sont "
"présentées au serveur pendant l'authentification. Ça peut être, par exemple, "
"un mot de passe, une clé secrété, un certificat digital, et une empreinte "
"digitale."
msgid "Database service" msgid "Database service"
msgstr "Service de base de données" msgstr "Service de base de données"
@ -848,6 +893,15 @@ msgstr ""
"réseau. Peut s'appliquer à un service spécifique à l'intérieur d'une cellule " "réseau. Peut s'appliquer à un service spécifique à l'intérieur d'une cellule "
"ou à l'ensemble de la cellule." "ou à l'ensemble de la cellule."
msgid ""
"Depending on context, the core API is either the OpenStack API or the main "
"API of a specific core project, such as Compute, Networking, Image service, "
"and so on."
msgstr ""
"En fonction du contexte, l'API core est soit l'API OpenStack ou l'API "
"principale d'un projet spécifique, comme Compute, Réseau, service d'Image, "
"etc..."
msgid "Desktop-as-a-Service" msgid "Desktop-as-a-Service"
msgstr "Desktop-as-a-Service" msgstr "Desktop-as-a-Service"
@ -1099,6 +1153,15 @@ msgstr ""
"Limites maximum pour les VMs hôtes. Les paramètres comprennent la taille " "Limites maximum pour les VMs hôtes. Les paramètres comprennent la taille "
"totale de la RAM, le nombre maximum de vCPUs et la taille disque maximum." "totale de la RAM, le nombre maximum de vCPUs et la taille disque maximum."
msgid ""
"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the "
"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do "
"not need direct access to the database."
msgstr ""
"Dans Compute, le conductor est le processus qui proxifie les requêtes vers "
"la base de données. Utiliser le conductor améliore la sécurité parce que les "
"nœuds de compute n'ont pas besoin d'accès direct à la base de donnée. "
msgid "" msgid ""
"In Identity, each user is associated with one or more tenants, and in " "In Identity, each user is associated with one or more tenants, and in "
"Compute can be associated with roles, projects, or both." "Compute can be associated with roles, projects, or both."
@ -1224,6 +1287,13 @@ msgstr ""
msgid "M" msgid "M"
msgstr "M" msgstr "M"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Logiciel de mise en file de messages supporté par OpenStack. Une alternative "
"à RabbitMQ. Également épelé 0MQ."
msgid "Meta-Data Server (MDS)" msgid "Meta-Data Server (MDS)"
msgstr "Meta-Data Server (MDS)" msgstr "Meta-Data Server (MDS)"
@ -1354,6 +1424,15 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack project that provides a message service to applications." msgid "OpenStack project that provides a message service to applications."
msgstr "Projet OpenStack fournissant un service de messages aux applications." msgstr "Projet OpenStack fournissant un service de messages aux applications."
msgid ""
"OpenStack project that provides a set of services for management of "
"application containers in a multi-tenant cloud environment. The code name of "
"the project name is magnum."
msgstr ""
"Projet OpenStack qui fournit un ensemble de services pour la gestion de "
"conteneurs d'application dans un environnement cloud multi-tenant. Le nom de "
"code du projet est magnum."
msgid "OpenStack project that provides database services to applications." msgid "OpenStack project that provides database services to applications."
msgstr "" msgstr ""
"Le projet OpenStack qui fournit des services de base de données à des " "Le projet OpenStack qui fournit des services de base de données à des "
@ -1448,6 +1527,18 @@ msgstr "RabbitMQ"
msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" msgid "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)" msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL)"
msgid ""
"Reducing the size of files by special encoding, the file can be decompressed "
"again to its original content. OpenStack supports compression at the Linux "
"file system level but does not support compression for things such as Object "
"Storage objects or Image service VM images."
msgstr ""
"Réduire la taille des fichiers par un encodage spécial. Le fichier peut "
"ensuite être décompressé vers son contenu d'origine. OpenStack supporte la "
"compression au niveau du système de fichier Linux mais ne supporte pas la "
"compression pour des choses comme les objets du Stockage d'Objet ou les "
"images de VM du service d'Image."
msgid "Remote Procedure Call (RPC)" msgid "Remote Procedure Call (RPC)"
msgstr "Remote Procedure Call (RPC)" msgstr "Remote Procedure Call (RPC)"
@ -1536,6 +1627,15 @@ msgstr "Tempest"
msgid "Tenant API" msgid "Tenant API"
msgstr "API Projet" msgstr "API Projet"
msgid ""
"The <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> daemon provides "
"access to nova services. Can communicate with other APIs, such as the Amazon "
"EC2 API."
msgstr ""
"Le daemon <systemitem class=\"service\">nova-api</systemitem> fournit "
"l'accès aux services nova. Il peut communiquer avec d'autres APIs, comme "
"l'API Amazon EC2."
msgid "" msgid ""
"The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects " "The Border Gateway Protocol is a dynamic routing protocol that connects "
"autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol " "autonomous systems. Considered the backbone of the Internet, this protocol "
@ -1545,6 +1645,13 @@ msgstr ""
"des systèmes autonomes. Considéré comme le backbone d'internet, ce protocole " "des systèmes autonomes. Considéré comme le backbone d'internet, ce protocole "
"connecte des réseaux disparates pour former un réseau plus large. " "connecte des réseaux disparates pour former un réseau plus large. "
msgid ""
"The Compute component that chooses suitable hosts on which to start VM "
"instances."
msgstr ""
"Composant compute qui choisit les hosts adéquates pour démarrer les "
"instances de VMs. "
msgid "" msgid ""
"The Compute component that contains a list of the current capabilities of " "The Compute component that contains a list of the current capabilities of "
"each host within the cell and routes requests as appropriate." "each host within the cell and routes requests as appropriate."
@ -1552,6 +1659,17 @@ msgstr ""
"Le composant Compute qui contient une liste des capacités courantes de " "Le composant Compute qui contient une liste des capacités courantes de "
"chaque hôte à l'intérieur d'une cellule et dirige les requêtes en fonction. " "chaque hôte à l'intérieur d'une cellule et dirige les requêtes en fonction. "
msgid ""
"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM "
"instance life cycle, including run, reboot, terminate, attach/detach "
"volumes, and so on. Provided by the <systemitem class=\"service\">nova-"
"compute</systemitem> daemon."
msgstr ""
"Composant Compute qui tourne sur chaque node compute et gère le cycle de vie "
"des VMs, comme l'exécution, le reboot, la terminaison, attacher/détacher les "
"volumes, etc... Fourni par le daemon <systemitem class=\"service\">nova-"
"compute</systemitem>."
msgid "" msgid ""
"The Compute service can send alerts through its notification system, which " "The Compute service can send alerts through its notification system, which "
"includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be " "includes a facility to create custom notification drivers. Alerts can be "
@ -1571,6 +1689,13 @@ msgid "The Identity service component that provides authentication services."
msgstr "" msgstr ""
"Le composant service d'identité qui fournit les services d'authentification." "Le composant service d'identité qui fournit les services d'authentification."
msgid ""
"The Object Storage component that provides container services, such as "
"create, delete, list, and so on."
msgstr ""
"Composant du Stockage d'Objet qui fournit les services de conteneur, comme "
"créer, supprimer, lister, etc... "
msgid "" msgid ""
"The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account " "The Object Storage context of an account. Do not confuse with a user account "
"from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, " "from an authentication service, such as Active Directory, /etc/passwd, "
@ -1608,6 +1733,13 @@ msgstr ""
"L'action de vérifier qu'un utilisateur, un processus, ou un client est " "L'action de vérifier qu'un utilisateur, un processus, ou un client est "
"autorisé à réaliser une action. " "autorisé à réaliser une action. "
msgid ""
"The amount of time it takes for a new Object Storage object to become "
"accessible to all clients."
msgstr ""
"Temps qu'il faut pour qu'un nouvel objet du Stockage d'Objet devienne "
"accessible à tous les clients. "
msgid "" msgid ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit " "The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US." "took place in Austin, Texas, US."
@ -1767,14 +1899,6 @@ msgstr ""
"jour le fichier source <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> " "jour le fichier source <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> "
"par le process de contribution OpenStack." "par le process de contribution OpenStack."
msgid ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
"org/wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgstr ""
"Pour faire un ajout à ce glossaire, suivre le <link xlink:href=\"https://"
"wiki.openstack.org/wiki/Documentation/HowTo\"> HowTo Documentation OpenStack "
"</link>."
msgid "Torpedo" msgid "Torpedo"
msgstr "Torpedo" msgstr "Torpedo"
@ -2201,12 +2325,18 @@ msgstr "journaux de la console"
msgid "container" msgid "container"
msgstr "conteneur" msgstr "conteneur"
msgid "container format"
msgstr "format de conteneur"
msgid "container service" msgid "container service"
msgstr "service de conteneur" msgstr "service de conteneur"
msgid "containers" msgid "containers"
msgstr "conteneurs" msgstr "conteneurs"
msgid "content delivery network (CDN)"
msgstr "content delivery network (CDN)"
msgid "controller node" msgid "controller node"
msgstr "nœud de contrôle" msgstr "nœud de contrôle"
@ -2216,9 +2346,15 @@ msgstr "nœud de contrôles"
msgid "core API" msgid "core API"
msgstr "API principale" msgstr "API principale"
msgid "core project"
msgstr "core project"
msgid "cost" msgid "cost"
msgstr "coût" msgstr "coût"
msgid "credentials"
msgstr "accréditation"
msgid "customer" msgid "customer"
msgstr "client" msgstr "client"
@ -2540,6 +2676,9 @@ msgstr "magnetoDB"
msgid "magnetodb" msgid "magnetodb"
msgstr "magnetodb" msgstr "magnetodb"
msgid "magnum"
msgstr "magnum"
msgid "manila" msgid "manila"
msgstr "manila" msgstr "manila"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 06:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Use this glossary to get definitions of OpenStack-related words and phras
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/glossary/openstack-glossary.xml:13(para) #: ./doc/glossary/openstack-glossary.xml:13(para)
msgid "To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</link>." msgid "To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgstr "" msgstr ""
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml:13(title) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml:13(title)

View File

@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5209,10 +5209,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack." "To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
"org/wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</link>." "org/wiki/Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgstr "" msgstr ""
"この用語集に追加する場合、<link xlink:href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/" "この用語集に追加する場合、<link xlink:href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</link> を参照してくださ" "Documentation/HowTo\">OpenStack Documentation HowTo</link> を参照してくださ"
"い。" "い。"
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,10 +8,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 07:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n" "manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -923,13 +923,6 @@ msgstr ""
"라 <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> 소스 파일을 업데이트" "라 <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> 소스 파일을 업데이트"
"합니다." "합니다."
msgid ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
"org/wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgstr ""
"이 용어집에 추가하고 싶다면 <link xlink:href=\"https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack 문서화 방법</link>를 따릅니다."
msgid "" msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " "Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " "the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"manuals-i18n/language/ru/)\n" "i18n/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,10 +14,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: đinh xuân khánh <dinhxkhanh@gmail.com>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n" "openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5357,14 +5357,6 @@ msgstr ""
"nhật tập tin gốc <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> thông " "nhật tập tin gốc <filename>doc/glossary/glossary-terms.xml</filename> thông "
"qua quá trình đóng góp của OpenStack." "qua quá trình đóng góp của OpenStack."
msgid ""
"To add to this glossary follow the <link xlink:href=\"https://wiki.openstack."
"org/wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</link>."
msgstr ""
"Để bổ sung vào bản chú thích này, làm theo <link xlink:href=\"https://wiki."
"openstack.org/wiki/Documentation/HowTo\"> OpenStack Documentation HowTo</"
"link>."
msgid "" msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in " "Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and " "the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "

View File

@ -4,11 +4,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 17:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 03:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n" "manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 21:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-01 08:01+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"i18n/language/fr/)\n" "i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -6,10 +6,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 21:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -7,11 +7,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 21:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:14+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n" "manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 09:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -801,6 +801,21 @@ msgstr ""
"代わりに、このパッケージをインストールしたくなければ、リモート root アクセス" "代わりに、このパッケージをインストールしたくなければ、リモート root アクセス"
"を有効化するために、このスクリプトを実行します。" "を有効化するために、このスクリプトを実行します。"
msgid ""
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
"least one networking service, and the dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to <xref linkend=\"ch_swift\"/> after configuring the "
"appropriate nodes for it. However, the dashboard requires at least the Image "
"service and Compute."
msgstr ""
"ほとんどの環境には、Identity、Image service、Compute、少なくとも 1 つのネット"
"ワークサービス、ダッシュボードがありますが、Object Storage は他のほとんどの"
"サービスと独立して動作できます。Object Storage のみを使用するユースケースの場"
"合、適切なノードを設定した後に <xref linkend=\"ch_swift\"/> まで進めます。し"
"かしながらダッシュボードは、少なくとも Image service と Compute を必要としま"
"す。"
msgid "" msgid ""
"An instance is a VM that OpenStack provisions on a compute node. This guide " "An instance is a VM that OpenStack provisions on a compute node. This guide "
"shows you how to launch a minimal instance using the <glossterm>CirrOS</" "shows you how to launch a minimal instance using the <glossterm>CirrOS</"
@ -1046,6 +1061,31 @@ msgstr ""
"にできます。<literal>admin</literal> プロジェクトは、複数のプロジェクトに対し" "にできます。<literal>admin</literal> プロジェクトは、複数のプロジェクトに対し"
"て外部ネットワークを提供するため、このネットワークを所有します。" "て外部ネットワークを提供するため、このネットワークを所有します。"
msgid ""
"Before launching your first instance, you must create the necessary virtual "
"network infrastructure to which the instances connect, including the <link "
"linkend=\"neutron_initial-external-network\">external network</link> and "
"<link linkend=\"neutron_initial-tenant-network\">tenant network</link>. See "
"<xref linkend=\"neutron_figure-neutron-initial-networks\"/>. After creating "
"this infrastructure, we recommend that you <link linkend=\"neutron_initial-"
"networks-verify\">verify connectivity</link> and resolve any issues before "
"proceeding further. <xref linkend=\"neutron_figure-neutron-initial-networks"
"\"/> provides a basic architectural overview of the components that "
"Networking implements for the initial networks and shows how network traffic "
"flows from the instance to the external network or Internet."
msgstr ""
"初めてのインスタンスを起動する前に、インスタンスが接続するために必要な仮想"
"ネットワークを作成する必要があります。これには、 <link linkend="
"\"neutron_initial-external-network\">外部ネットワーク</link>と<link linkend="
"\"neutron_initial-tenant-network\">プロジェクトネットワーク</link>がありま"
"す。<xref linkend=\"neutron_figure-neutron-initial-networks\"/>を参照してくだ"
"さい。このネットワークの作成後、<link linkend=\"neutron_initial-networks-"
"verify\">接続性を検証し</link>、続行する前にすべての問題を解決することを推奨"
"します。<xref linkend=\"neutron_figure-neutron-initial-networks\"/> は、"
"Networking が初期ネットワークのために実装するコンポーネントの基本的なアーキテ"
"クチャー概要を提供します。また、ネットワーク通信がどのようにインスタンスから"
"外部ネットワークやインターネットに流れるのかを説明します。"
msgid "Before you begin" msgid "Before you begin"
msgstr "始める前に" msgstr "始める前に"
@ -4062,6 +4102,14 @@ msgstr ""
"Object Storage のソースリポジトリーから <filename>/etc/swift/swift.conf</" "Object Storage のソースリポジトリーから <filename>/etc/swift/swift.conf</"
"filename> ファイルを取得します。" "filename> ファイルを取得します。"
msgid ""
"Obtain the accounting, container, object, container-reconciler, and object-"
"expirer service configuration files from the Object Storage source "
"repository:"
msgstr ""
"Object Storage のソースリポジトリーからアカウント、コンテナー、オブジェクト、"
"container-reconciler、object-expirer のサービス設定ファイルを取得します。"
msgid "" msgid ""
"Obtain the proxy service configuration file from the Object Storage source " "Obtain the proxy service configuration file from the Object Storage source "
"repository:" "repository:"
@ -4315,6 +4363,30 @@ msgstr "OpenStack swift デーモン"
msgid "OpenStack trove daemons" msgid "OpenStack trove daemons"
msgstr "OpenStack trove デーモン" msgstr "OpenStack trove デーモン"
msgid ""
"OpenStack uses a <glossterm>message queue</glossterm> to coordinate "
"operations and status information among services. The message queue service "
"typically runs on the controller node. OpenStack supports several message "
"queue services including <link xlink:href=\"http://www.rabbitmq.com"
"\">RabbitMQ</link>, <link xlink:href=\"http://qpid.apache.org\">Qpid</link>, "
"and <link xlink:href=\"http://zeromq.org\">ZeroMQ</link>. However, most "
"distributions that package OpenStack support a particular message queue "
"service. This guide implements the RabbitMQ message queue service because "
"most distributions support it. If you prefer to implement a different "
"message queue service, consult the documentation associated with it."
msgstr ""
"OpenStack は、サービス間の操作と状態を調整するために、<glossterm baseform="
"\"message queue\">メッセージキュー</glossterm>を使用します。メッセージキュー"
"サービスは、一般的にコントローラーードで動作します。OpenStack は、<link "
"xlink:href=\"http://www.rabbitmq.com\">RabbitMQ</link>、<link xlink:href="
"\"http://qpid.apache.org\">Qpid</link>、<link xlink:href=\"http://zeromq.org"
"\">ZeroMQ</link> などのメッセージキューサービスをサポートします。しかしなが"
"ら、OpenStack をパッケージ化している多くのディストリビューションは、特定の"
"メッセージキューサービスをサポートします。このガイドは、大抵のディストリ"
"ビューションがサポートする RabbitMQ メッセージキューサービスを導入します。別"
"のメッセージキューサービスを導入したければ、関連ドキュメントを確認してくださ"
"い。"
msgid "" msgid ""
"OpenStack uses three API endpoint variants for each service: admin, " "OpenStack uses three API endpoint variants for each service: admin, "
"internal, and public. The admin API endpoint allows modifying users and " "internal, and public. The admin API endpoint allows modifying users and "
@ -4526,6 +4598,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove the temporary local directory and source image:" msgid "Remove the temporary local directory and source image:"
msgstr "一時ローカルディレクトリーとソースイメージを削除します。" msgstr "一時ローカルディレクトリーとソースイメージを削除します。"
msgid ""
"Repeat this command for each storage device on each storage node. In the "
"example architecture, use the command in four variations:"
msgstr ""
"各ストレージノードの各ストレージデバイスごとに、このコマンドを繰り返します。"
"このアーキテクチャー例は、このコマンドを 4 種類使用します。"
msgid "" msgid ""
"Replace <literal>ADMIN_PASS</literal> with the password you chose for the " "Replace <literal>ADMIN_PASS</literal> with the password you chose for the "
"<literal>admin</literal> user in the Identity service." "<literal>admin</literal> user in the Identity service."
@ -4739,6 +4818,19 @@ msgstr ""
"ドレスで <replaceable>INSTANCE_TUNNELS_INTERFACE_IP_ADDRESS</replaceable> を" "ドレスで <replaceable>INSTANCE_TUNNELS_INTERFACE_IP_ADDRESS</replaceable> を"
"置き換えます。" "置き換えます。"
msgid ""
"Replace <replaceable>INTERFACE_NAME</replaceable> with the actual interface "
"name for the external network. For example, <emphasis>eth1</emphasis> or "
"<emphasis>ens224</emphasis>. You can also leave these two parameters "
"undefined if you are serving multiple networks with individual bridges for "
"each."
msgstr ""
"<replaceable>INTERFACE_NAME</replaceable> を外部ネットワーク用の実際のイン"
"ターフェース名で置き換えます。例えば、<emphasis>eth1</emphasis> や "
"<emphasis>ens224</emphasis> です。それぞれ独立したブリッジを持つ複数のネット"
"ワークを利用している場合、これらの 2 つのパラメーターを未定義のままにしておく"
"こともできます。"
msgid "" msgid ""
"Replace <replaceable>INTERFACE_NAME</replaceable> with the actual interface " "Replace <replaceable>INTERFACE_NAME</replaceable> with the actual interface "
"name. For example, <emphasis>eth1</emphasis> or <emphasis>ens224</emphasis>." "name. For example, <emphasis>eth1</emphasis> or <emphasis>ens224</emphasis>."
@ -7446,6 +7538,22 @@ msgstr ""
"ラーノードをできる限り正確な(低ストラタム値)参照サーバーに設定し、他のノー" "ラーノードをできる限り正確な(低ストラタム値)参照サーバーに設定し、他のノー"
"ドからコントローラーノードを参照するよう設定することを推奨します。" "ドからコントローラーノードを参照するよう設定することを推奨します。"
msgid ""
"You must pass the value of the authentication token to the <placeholder-1/> "
"command with the <parameter>--os-token</parameter> parameter or set the "
"<envar>OS_TOKEN</envar> environment variable. Similarly, you must also pass "
"the value of the Identity service URL to the <placeholder-2/> command with "
"the <parameter>--os-url</parameter> parameter or set the <envar>OS_URL</"
"envar> environment variable. This guide uses environment variables to reduce "
"command length."
msgstr ""
"<placeholder-1/> コマンドの <parameter>--os-token</parameter> パラメーターに"
"認証トークンの値を渡せます。または、<envar>OS_TOKEN</envar> 環境変数を設定し"
"ます。同様に、<placeholder-2/> コマンドの <parameter>--os-url</parameter> パ"
"ラメーターに Identity のサービスの値を渡す必要もあります。または、一時的な "
"<envar>OS_URL</envar> 環境変数を設定します。このガイドは、環境変数を使用し"
"て、コマンドを短くします。"
msgid "You must reference volumes using the IDs instead of names." msgid "You must reference volumes using the IDs instead of names."
msgstr "名前の代わりに ID を使用して、ボリュームを参照する必要があります。" msgstr "名前の代わりに ID を使用して、ボリュームを参照する必要があります。"

View File

@ -14,10 +14,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-06 06:45+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n" "openstack-manuals-i18n/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -10,11 +10,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 13:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:05+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/openstack-manuals-"
"manuals-i18n/language/ru/)\n" "i18n/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 11:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-26 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Quảng Hà Nguyễn <nqhred13@gmail.com>\n" "Last-Translator: Quảng Hà Nguyễn <nqhred13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/openstack/"
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n" "openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -22,11 +22,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 05:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 13:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n" "manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 17:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1049,22 +1049,6 @@ msgstr ""
"ローカルストレージを提供します。仮想マシンの終了時、一時ディスクにあるすべて" "ローカルストレージを提供します。仮想マシンの終了時、一時ディスクにあるすべて"
"のデータは失われます。一時ディスクはスナップショットに含められません。" "のデータは失われます。一時ディスクはスナップショットに含められません。"
msgid "Evacuate instances"
msgstr "インスタンスの退避"
msgid ""
"Evacuate the instance. You can pass the instance password to the command by "
"using the :option:`--password PWD` option. If you do not specify a password, "
"one is generated and printed after the command finishes successfully. The "
"following command evacuates a server without shared storage from a host that "
"is down to the specified HOST_B::"
msgstr ""
" インスタンスを退避します。:option:`--password PWD` オプションを使用して、コ"
"マンドにインスタンスのパスワードを指定します。パスワードを指定しない場合は、"
"コマンドが正常に完了してから、パスワードが生成、出力されます。以下のコマンド"
"では、共有ストレージなしで、停止しているホストから指定の host_b に、サーバー"
"を退避させます。"
# #-#-#-#-# cli_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "Flavor" msgid "Flavor"
@ -1162,6 +1146,17 @@ msgstr ""
msgid "For information about:" msgid "For information about:"
msgstr "詳細は以下のとおりです。" msgstr "詳細は以下のとおりです。"
msgid ""
"For more sophisticated monitoring, see the `ceilometer <https://launchpad."
"net/ceilometer>`__ project. You can also use tools, such as `Ganglia <http://"
"ganglia.info/>`__ or `Graphite <http://graphite.wikidot.com/>`__, to gather "
"more detailed data."
msgstr ""
"高機能のモニタリングについては、`ceilometer <https://launchpad.net/"
"ceilometer>`__ プロジェクトを参照してください。 `Ganglia <http://ganglia."
"info/>`__ や `Graphite <http://graphite.wikidot.com/>`__ などのツールを使用し"
"て、より詳細にわたるデータを収集することも可能です。"
msgid "" msgid ""
"From the command line you can get a list of security groups for the project, " "From the command line you can get a list of security groups for the project, "
"using the nova command:" "using the nova command:"
@ -1169,12 +1164,26 @@ msgstr ""
"コマンドラインから nova コマンドを使用して、プロジェクトに対するセキュリティ" "コマンドラインから nova コマンドを使用して、プロジェクトに対するセキュリティ"
"グループの一覧を取得できます:" "グループの一覧を取得できます:"
msgid "Get CPU, memory, I/O, and network statistics for an instance."
msgstr "インスタンスの CPU、メモリー、I/O、ネットワーク統計を取得します。"
msgid ""
"Get a summary of resource usage of all of the instances running on the host::"
msgstr ""
"ホストで実行中のインスタンスすべてのリソース使用状況 (概要) を取得します。"
msgid "Get diagnostic statistics:"
msgstr "診断統計を取得します。"
msgid "Get statistics for the account::" msgid "Get statistics for the account::"
msgstr "アカウントの統計情報を取得します。" msgstr "アカウントの統計情報を取得します。"
msgid "Get statistics for the logtest container::" msgid "Get statistics for the logtest container::"
msgstr "logtest コンテナーの統計情報を取得します。" msgstr "logtest コンテナーの統計情報を取得します。"
msgid "Get summary statistics for each tenant:"
msgstr "テナント別の統計サマリーを取得します。"
msgid "Gigabytes" msgid "Gigabytes"
msgstr "ギガバイト" msgstr "ギガバイト"
@ -1201,17 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "How can I administer an OpenStack cloud?" msgid "How can I administer an OpenStack cloud?"
msgstr "OpenStack クラウドをどのように管理できますか?" msgstr "OpenStack クラウドをどのように管理できますか?"
msgid ""
"If a cloud compute node fails due to a hardware malfunction or another "
"reason, you can evacuate instances to make them available again. You can "
"optionally include the target host on the :command:`evacuate` command. If "
"you omit the host, the scheduler determines the target host."
msgstr ""
"コンピュートノードが、ハードウェアの誤動作や他の理由により異常になった場合、"
"インスタンスを後から利用できるようにするために、退避しておくことができます。"
"オプションとして、:command:`evacuate` コマンドに退避先ホストを指定できます。"
"ホストを省略した場合、スケジューラーが退避先ホストを判断します。"
msgid "" msgid ""
"If an individual user or group of users needs a custom flavor that you do " "If an individual user or group of users needs a custom flavor that you do "
"not want other tenants to have access to, you can change the flavor's access " "not want other tenants to have access to, you can change the flavor's access "
@ -1527,6 +1525,9 @@ msgstr ""
"のディスク容量、swap 容量、仮想 CPU 数を表示するために、フレーバーを一覧表示" "のディスク容量、swap 容量、仮想 CPU 数を表示するために、フレーバーを一覧表示"
"します。" "します。"
msgid "List instances:"
msgstr "インスタンスを一覧表示します。"
msgid "List projects" msgid "List projects"
msgstr "プロジェクトの一覧表示" msgstr "プロジェクトの一覧表示"
@ -1559,6 +1560,10 @@ msgstr "テナントの現在のクォータ値を一覧表示します。"
msgid "List the default quotas for all projects:" msgid "List the default quotas for all projects:"
msgstr "すべてのプロジェクトに対するデフォルトのクォータを一覧表示します。" msgstr "すべてのプロジェクトに対するデフォルトのクォータを一覧表示します。"
msgid "List the hosts and the nova-related services that run on them::"
msgstr ""
"ホストおよびそのホストで実行されている nova 関連のサービスを一覧表示します。"
msgid "List the object names that begin with a specified string." msgid "List the object names that begin with a specified string."
msgstr "指定した文字列から始まるオブジェクト名を一覧表示します。" msgstr "指定した文字列から始まるオブジェクト名を一覧表示します。"
@ -1588,8 +1593,8 @@ msgid ""
"Log in to the dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the :" "Log in to the dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the :"
"guilabel:`CURRENT PROJECT` drop-down list." "guilabel:`CURRENT PROJECT` drop-down list."
msgstr "" msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、:guilabel:`現在のプロジェクト` ロップダウンリス" "ダッシュボードにログインし、:guilabel:`現在のプロジェクト` ロップダウンリス"
"から :guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。" "から :guilabel:`admin` プロジェクトを選択します。"
msgid "" msgid ""
"Log in to the dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the " "Log in to the dashboard and choose the :guilabel:`admin` project from the "
@ -2067,7 +2072,7 @@ msgid ""
"Select an instance to create a snapshot from it. From the :guilabel:" "Select an instance to create a snapshot from it. From the :guilabel:"
"`Actions` drop-down list, select :guilabel:`Create Snapshot`." "`Actions` drop-down list, select :guilabel:`Create Snapshot`."
msgstr "" msgstr ""
"スナップショットを作成したいインスタンスを選択します。:guilabel:`アクション`" "スナップショットを作成したいインスタンスを選択します。:guilabel:`アクション` "
"ドロップダウンリストから、:guilabel:`スナップショットの作成` を選択します。" "ドロップダウンリストから、:guilabel:`スナップショットの作成` を選択します。"
msgid "Select hosts where instances are launched" msgid "Select hosts where instances are launched"
@ -2155,15 +2160,24 @@ msgid "Set the :code:`quota_driver` option in the :file:`neutron.conf` file::"
msgstr "" msgstr ""
":file:`neutron.conf` ファイルに :code:`quota_driver` オプションを設定します。" ":file:`neutron.conf` ファイルに :code:`quota_driver` オプションを設定します。"
msgid "Show host usage statistics"
msgstr "ホストの使用統計の表示"
msgid "Show information for the quotas extension." msgid "Show information for the quotas extension."
msgstr "クォータ拡張機能の情報を表示します。" msgstr "クォータ拡張機能の情報を表示します。"
msgid "Show instance usage statistics"
msgstr "インスタンスの使用統計の表示"
msgid "Show per-tenant quota values." msgid "Show per-tenant quota values."
msgstr "テナントごとのクォータ値を表示します。" msgstr "テナントごとのクォータ値を表示します。"
msgid "Show the current usage of a per-tenant quota:" msgid "Show the current usage of a per-tenant quota:"
msgstr "テナントごとのクォータの現在の使用状況を表示します。" msgstr "テナントごとのクォータの現在の使用状況を表示します。"
msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr "ホストおよびインスタンスの使用統計の表示"
msgid "Shows quotas for a specified tenant" msgid "Shows quotas for a specified tenant"
msgstr "指定したテナントのクォータを表示します。" msgstr "指定したテナントのクォータを表示します。"
@ -2297,6 +2311,26 @@ msgstr ""
"``cluster`` ルールにより、``global_http`` グループを使用する他のすべてのイン" "``cluster`` ルールにより、``global_http`` グループを使用する他のすべてのイン"
"スタンスから SSH アクセスが許可されます。" "スタンスから SSH アクセスが許可されます。"
msgid ""
"The ``cpu`` column shows the sum of the virtual CPUs for instances running "
"on the host."
msgstr ""
"``cpu`` の欄は、ホストで実行中のインスタンスの仮想 CPU 総数を表示します。"
msgid ""
"The ``disk_gb`` column shows the sum of the root and ephemeral disk sizes "
"(in GB) of the instances that run on the host."
msgstr ""
"``disk_gb`` の欄は、ホストで実行中のインスタンスの一時ディスクのサイズ (GB) "
"と root の合計を表示します。"
msgid ""
"The ``memory_mb`` column shows the sum of the memory (in MB) allocated to "
"the instances that run on the host."
msgstr ""
"``memory_mb`` の欄は、ホストで実行中のインスタンスに割り当てられたメモリー "
"(MB) 合計を表示します。"
msgid "" msgid ""
"The arguments are positional, and the \"from-port\" and \"to-port\" " "The arguments are positional, and the \"from-port\" and \"to-port\" "
"arguments specify the local port range connections are allowed to access, " "arguments specify the local port range connections are allowed to access, "
@ -2363,6 +2397,11 @@ msgstr ""
"以下のコマンドでは、管理ユーザー以外のユーザーに対するコマンド出力が表示され" "以下のコマンドでは、管理ユーザー以外のユーザーに対するコマンド出力が表示され"
"ます。 " "ます。 "
msgid ""
"The following examples show the host usage statistics for a host called "
"``devstack``."
msgstr "以下の例は、``devstack`` という名前のホストの使用統計を示します。"
msgid "" msgid ""
"The following table describes the Compute and Block Storage service quotas:" "The following table describes the Compute and Block Storage service quotas:"
msgstr "以下の表は、Compute と Block Storage のクォータを記載しています。" msgstr "以下の表は、Compute と Block Storage のクォータを記載しています。"
@ -2377,14 +2416,6 @@ msgstr ""
"イメージがアップロードのためにキューに入れられます。ステータスが ``Queued`` " "イメージがアップロードのためにキューに入れられます。ステータスが ``Queued`` "
"から ``Active`` に変更されるまでに少し時間がかかるかもしれません。" "から ``Active`` に変更されるまでに少し時間がかかるかもしれません。"
msgid ""
"The instance is booted from a new disk, but preserves its configuration "
"including its ID, name, uid, IP address, and so on. The command returns a "
"password::"
msgstr ""
"インスタンスが新しいディスクから起動されます。ただし、ID、名前、IP アドレスな"
"どの現在の設定は維持されます。このコマンドはパスワードを返します。"
msgid "" msgid ""
"The instance is booted from a new host, but preserves its configuration " "The instance is booted from a new host, but preserves its configuration "
"including its ID, name, any metadata, IP address, and other properties." "including its ID, name, any metadata, IP address, and other properties."
@ -2403,6 +2434,22 @@ msgstr ""
"クォータを無効にするには、該当のアイテムを :code:`quota_items` から削除しま" "クォータを無効にするには、該当のアイテムを :code:`quota_items` から削除しま"
"す。以下の例では、デフォルトのクォーターの値が表示されています。 " "す。以下の例では、デフォルトのクォーターの値が表示されています。 "
msgid ""
"The row that has the value ``used_max`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host."
msgstr ""
"``PROJECT`` 列にある ``used_max`` という値の列は、ホストで実行中のインスタン"
"スに割り当てられたリソースの合計を表示します。"
msgid ""
"The row that has the value ``used_now`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host, plus "
"the resources allocated to the virtual machine of the host itself."
msgstr ""
"``PROJECT`` 列にある ``used_now`` という値の列は、ホストで実行中のインスタン"
"スに割り当てられたリソースの合計と、ホスト自体の仮想マシンに割り当てられたリ"
"ソースを表示します。"
msgid "" msgid ""
"The scheduler uses this information to make scheduling decisions. For " "The scheduler uses this information to make scheduling decisions. For "
"information, see `Scheduling <http://docs.openstack.org/kilo/config-" "information, see `Scheduling <http://docs.openstack.org/kilo/config-"
@ -2439,6 +2486,15 @@ msgstr ""
"ます。この例はすべての IP から許可される、すべてのプロトコルの全ポート範囲を" "ます。この例はすべての IP から許可される、すべてのプロトコルの全ポート範囲を"
"表します。" "表します。"
msgid ""
"These values are computed by using information about the flavors of the "
"instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, "
"memory usage, or hard disk usage of the physical host."
msgstr ""
"これらの値は、ホストで実行されるインスタンスのフレーバーに関する情報を使用し"
"て計算されます。このコマンドは、物理ホストの CPU の使用状況、メモリーの使用状"
"況、ハードディスクの使用状況の問い合わせは行いません。"
msgid "" msgid ""
"This book is written for administrators who maintain and secure an OpenStack " "This book is written for administrators who maintain and secure an OpenStack "
"cloud installation to serve end users' needs. You should have years of " "cloud installation to serve end users' needs. You should have years of "
@ -2633,12 +2689,6 @@ msgstr ""
"全プロジェクトのすべての Floating IP アドレスを一覧表示するために、以下を実行" "全プロジェクトのすべての Floating IP アドレスを一覧表示するために、以下を実行"
"します。" "します。"
msgid ""
"To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::"
msgstr ""
"以下を実行して、ホストを一覧表示し、インスタンスを退避するための別のホストを"
"探します。"
msgid "To list the Networking extensions, run this command::" msgid "To list the Networking extensions, run this command::"
msgstr "Networking 拡張機能を表示するには、以下のコマンドを実行します。 " msgstr "Networking 拡張機能を表示するには、以下のコマンドを実行します。 "
@ -2661,31 +2711,6 @@ msgstr ""
"インスタンスを移行し、状態を確認するために、このサンプルスクリプトを使用しま" "インスタンスを移行し、状態を確認するために、このサンプルスクリプトを使用しま"
"す。" "す。"
msgid ""
"To preserve the user disk data on the evacuated server, deploy OpenStack "
"Compute with a shared file system. To configure your system, see `Configure "
"migrations <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/"
"section_configuring-compute-migrations.html>`_ in OpenStack Cloud "
"Administrator Guide. In the following example, the password remains "
"unchanged::"
msgstr ""
"退避したサーバーにユーザーディスクのデータを保存する場合、共有ファイルシステ"
"ムを持つ OpenStack Compute を配備します。お使いのシステムの設定方法は "
"OpenStack Cloud Administrator Guide の `Configure migrations <http://docs."
"openstack.org/admin-guide-cloud/content/section_configuring-compute-"
"migrations.html>`_ を参照してください。以下の例では、パスワードがそのままにな"
"ります。"
msgid ""
"To preserve user data on server disk, you must configure shared storage on "
"the target host. Also, you must validate that the current VM host is down; "
"otherwise, the evacuation fails with an error."
msgstr ""
"サーバーディスクのユーザーデータを保持する場合、退避先ホストにおいて共有ファ"
"イルシステムを設定する必要があります。また、現在の仮想マシンのホストが停止状"
"態であることを確認してください。停止状態でない場合は、エラーが発生して退避に"
"失敗します。"
# #-#-#-#-# cli_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "" msgid ""
@ -3176,6 +3201,11 @@ msgstr ""
"能)。Telemetry サービスがセットアップされ、:command:`ceilometer` コマンドライ" "能)。Telemetry サービスがセットアップされ、:command:`ceilometer` コマンドライ"
"ンインターフェースにより管理されている必要があります。" "ンインターフェースにより管理されている必要があります。"
msgid ""
"You can show basic statistics on resource usage for hosts and instances."
msgstr ""
"ホストやインスタンスのリソース使用状況に関する基本的な統計を表示できます。"
msgid "" msgid ""
"You can sort the table by clicking on either the :guilabel:`Quota Name` or :" "You can sort the table by clicking on either the :guilabel:`Quota Name` or :"
"guilabel:`Limit` column headers." "guilabel:`Limit` column headers."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Admin User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 06:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1084,19 +1084,6 @@ msgid ""
"lost. Ephemeral disks are not included in any snapshots." "lost. Ephemeral disks are not included in any snapshots."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:3
msgid "Evacuate instances"
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:19
msgid ""
"Evacuate the instance. You can pass the instance password to the command by "
"using the :option:`--password PWD` option. If you do not specify a password, "
"one is generated and printed after the command finishes successfully. The "
"following command evacuates a server without shared storage from a host that "
"is down to the specified HOST_B::"
msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_manage_flavors.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_manage_flavors.rst:53 ../dashboard_manage_flavors.rst:12 #: ../cli_manage_flavors.rst:53 ../dashboard_manage_flavors.rst:12
@ -1196,12 +1183,33 @@ msgstr ""
msgid "For information about:" msgid "For information about:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:9
msgid ""
"For more sophisticated monitoring, see the `ceilometer <https://launchpad."
"net/ceilometer>`__ project. You can also use tools, such as `Ganglia <http://"
"ganglia.info/>`__ or `Graphite <http://graphite.wikidot.com/>`__, to gather "
"more detailed data."
msgstr ""
#: ../nova_cli_manage_projects_security.rst:38 #: ../nova_cli_manage_projects_security.rst:38
msgid "" msgid ""
"From the command line you can get a list of security groups for the project, " "From the command line you can get a list of security groups for the project, "
"using the nova command:" "using the nova command:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:76
msgid "Get CPU, memory, I/O, and network statistics for an instance."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:35
msgid ""
"Get a summary of resource usage of all of the instances running on the host::"
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:90
msgid "Get diagnostic statistics:"
msgstr ""
#: ../analyzing-log-files-with-swift-cli.rst:50 #: ../analyzing-log-files-with-swift-cli.rst:50
msgid "Get statistics for the account::" msgid "Get statistics for the account::"
msgstr "" msgstr ""
@ -1210,6 +1218,10 @@ msgstr ""
msgid "Get statistics for the logtest container::" msgid "Get statistics for the logtest container::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:115
msgid "Get summary statistics for each tenant:"
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:38 #: ../dashboard_set_quotas.rst:38
msgid "Gigabytes" msgid "Gigabytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,14 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "How can I administer an OpenStack cloud?" msgid "How can I administer an OpenStack cloud?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:5
msgid ""
"If a cloud compute node fails due to a hardware malfunction or another "
"reason, you can evacuate instances to make them available again. You can "
"optionally include the target host on the :command:`evacuate` command. If "
"you omit the host, the scheduler determines the target host."
msgstr ""
#: ../cli_manage_flavors.rst:98 #: ../cli_manage_flavors.rst:98
msgid "" msgid ""
"If an individual user or group of users needs a custom flavor that you do " "If an individual user or group of users needs a custom flavor that you do "
@ -1531,6 +1535,10 @@ msgid ""
"and the number of virtual CPUs for each flavor::" "and the number of virtual CPUs for each flavor::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:78
msgid "List instances:"
msgstr ""
#: ../manage_projects_users_and_roles.rst:42 #: ../manage_projects_users_and_roles.rst:42
msgid "List projects" msgid "List projects"
msgstr "" msgstr ""
@ -1571,6 +1579,10 @@ msgstr ""
msgid "List the default quotas for all projects:" msgid "List the default quotas for all projects:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:21
msgid "List the hosts and the nova-related services that run on them::"
msgstr ""
#: ../analyzing-log-files-with-swift-cli.rst:171 #: ../analyzing-log-files-with-swift-cli.rst:171
msgid "List the object names that begin with a specified string." msgid "List the object names that begin with a specified string."
msgstr "" msgstr ""
@ -2187,10 +2199,18 @@ msgstr ""
msgid "Set the :code:`quota_driver` option in the :file:`neutron.conf` file::" msgid "Set the :code:`quota_driver` option in the :file:`neutron.conf` file::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:16
msgid "Show host usage statistics"
msgstr ""
#: ../networking_advanced_quotas.rst:135 #: ../networking_advanced_quotas.rst:135
msgid "Show information for the quotas extension." msgid "Show information for the quotas extension."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:74
msgid "Show instance usage statistics"
msgstr ""
#: ../networking_advanced_quotas.rst:173 #: ../networking_advanced_quotas.rst:173
msgid "Show per-tenant quota values." msgid "Show per-tenant quota values."
msgstr "" msgstr ""
@ -2199,6 +2219,10 @@ msgstr ""
msgid "Show the current usage of a per-tenant quota:" msgid "Show the current usage of a per-tenant quota:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:3
msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr ""
#: ../networking_advanced_quotas.rst:95 #: ../networking_advanced_quotas.rst:95
msgid "Shows quotas for a specified tenant" msgid "Shows quotas for a specified tenant"
msgstr "" msgstr ""
@ -2313,6 +2337,24 @@ msgid ""
"``global_http`` group." "``global_http`` group."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:49
msgid ""
"The ``cpu`` column shows the sum of the virtual CPUs for instances running "
"on the host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:55
msgid ""
"The ``disk_gb`` column shows the sum of the root and ephemeral disk sizes "
"(in GB) of the instances that run on the host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:52
msgid ""
"The ``memory_mb`` column shows the sum of the memory (in MB) allocated to "
"the instances that run on the host."
msgstr ""
#: ../nova_cli_manage_projects_security.rst:120 #: ../nova_cli_manage_projects_security.rst:120
msgid "" msgid ""
"The arguments are positional, and the \"from-port\" and \"to-port\" " "The arguments are positional, and the \"from-port\" and \"to-port\" "
@ -2375,6 +2417,12 @@ msgid ""
"user::" "user::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:18
msgid ""
"The following examples show the host usage statistics for a host called "
"``devstack``."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:29 #: ../dashboard_set_quotas.rst:29
msgid "" msgid ""
"The following table describes the Compute and Block Storage service quotas:" "The following table describes the Compute and Block Storage service quotas:"
@ -2390,13 +2438,6 @@ msgid ""
"status changes from ``Queued`` to ``Active``." "status changes from ``Queued`` to ``Active``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:28
msgid ""
"The instance is booted from a new disk, but preserves its configuration "
"including its ID, name, uid, IP address, and so on. The command returns a "
"password::"
msgstr ""
#: ../cli_nova_migrate.rst:74 #: ../cli_nova_migrate.rst:74
msgid "" msgid ""
"The instance is booted from a new host, but preserves its configuration " "The instance is booted from a new host, but preserves its configuration "
@ -2411,6 +2452,19 @@ msgid ""
"`quota_items`. This example shows the default quota values:" "`quota_items`. This example shows the default quota values:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:63
msgid ""
"The row that has the value ``used_max`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:58
msgid ""
"The row that has the value ``used_now`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host, plus "
"the resources allocated to the virtual machine of the host itself."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_host_aggregates.rst:12 #: ../dashboard_manage_host_aggregates.rst:12
msgid "" msgid ""
"The scheduler uses this information to make scheduling decisions. For " "The scheduler uses this information to make scheduling decisions. For "
@ -2443,6 +2497,13 @@ msgid ""
"allowed from all IPs." "allowed from all IPs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:69
msgid ""
"These values are computed by using information about the flavors of the "
"instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, "
"memory usage, or hard disk usage of the physical host."
msgstr ""
#: ../intro-admin.rst:34 #: ../intro-admin.rst:34
msgid "" msgid ""
"This book is written for administrators who maintain and secure an OpenStack " "This book is written for administrators who maintain and secure an OpenStack "
@ -2616,11 +2677,6 @@ msgstr ""
msgid "To list all floating IP addresses for all projects, run::" msgid "To list all floating IP addresses for all projects, run::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:15
msgid ""
"To list hosts and find a different host for the evacuated instance, run::"
msgstr ""
#: ../networking_advanced_quotas.rst:114 #: ../networking_advanced_quotas.rst:114
msgid "To list the Networking extensions, run this command::" msgid "To list the Networking extensions, run this command::"
msgstr "" msgstr ""
@ -2644,23 +2700,6 @@ msgid ""
"To migrate of an instance and watch the status, use this example script:" "To migrate of an instance and watch the status, use this example script:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:38
msgid ""
"To preserve the user disk data on the evacuated server, deploy OpenStack "
"Compute with a shared file system. To configure your system, see `Configure "
"migrations <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/"
"section_configuring-compute-migrations.html>`_ in OpenStack Cloud "
"Administrator Guide. In the following example, the password remains "
"unchanged::"
msgstr ""
#: ../cli_nova_evacuate.rst:11
msgid ""
"To preserve user data on server disk, you must configure shared storage on "
"the target host. Also, you must validate that the current VM host is down; "
"otherwise, the evacuation fails with an error."
msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_set_quotas.pot (Admin User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_set_quotas.rst:5 ../dashboard_set_quotas.rst:10 #: ../cli_set_quotas.rst:5 ../dashboard_set_quotas.rst:10
@ -3150,6 +3189,11 @@ msgid ""
"through the :command:`ceilometer` command-line interface (CLI)." "through the :command:`ceilometer` command-line interface (CLI)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:5
msgid ""
"You can show basic statistics on resource usage for hosts and instances."
msgstr ""
#: ../dashboard_set_quotas.rst:87 #: ../dashboard_set_quotas.rst:87
msgid "" msgid ""
"You can sort the table by clicking on either the :guilabel:`Quota Name` or :" "You can sort the table by clicking on either the :guilabel:`Quota Name` or :"

View File

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n" "manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -303,9 +303,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"*``<name>``* は、オブジェクトをアップロードしたいコンテナーの名前です。" "*``<name>``* は、オブジェクトをアップロードしたいコンテナーの名前です。"
msgid "..note::"
msgstr "..note::"
msgid "1" msgid "1"
msgstr "1" msgstr "1"
@ -382,7 +379,7 @@ msgstr ""
"入力します。" "入力します。"
msgid ":guilabel:`Details` tab" msgid ":guilabel:`Details` tab"
msgstr ":guilabel:`詳細`タブ" msgstr ":guilabel:`詳細` タブ"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP " ":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP "
@ -474,7 +471,7 @@ msgid ":guilabel:`Network` tab"
msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ" msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ"
msgid ":guilabel:`Networking` tab" msgid ":guilabel:`Networking` tab"
msgstr ":guilabel:`ネットワーク`タブ" msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ"
msgid ":guilabel:`Password for user` :guilabel:`\"demo\"`" msgid ":guilabel:`Password for user` :guilabel:`\"demo\"`"
msgstr ":guilabel:`ユーザーのパスワード` :guilabel:`\"demo\"`" msgstr ":guilabel:`ユーザーのパスワード` :guilabel:`\"demo\"`"
@ -482,7 +479,9 @@ msgstr ":guilabel:`ユーザーのパスワード` :guilabel:`\"demo\"`"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Password`: Specify a password associated with the initial admin " ":guilabel:`Password`: Specify a password associated with the initial admin "
"user you just named." "user you just named."
msgstr ":guilabel:``: 名前をつけた初期管理ユーザーのパスワードを指定します。" msgstr ""
":guilabel:`パスワード`: 名前をつけた初期管理ユーザーのパスワードを指定しま"
"す。"
msgid "" msgid ""
":guilabel:`Path`: Specify a path in which the new copy should be stored " ":guilabel:`Path`: Specify a path in which the new copy should be stored "
@ -492,7 +491,7 @@ msgstr ""
"す。" "す。"
msgid ":guilabel:`Post-Creation` tab" msgid ":guilabel:`Post-Creation` tab"
msgstr ":guilabel:`作成後`タブ" msgstr ":guilabel:`作成後` タブ"
msgid ":guilabel:`Protected`" msgid ":guilabel:`Protected`"
msgstr ":guilabel:`保護`" msgstr ":guilabel:`保護`"
@ -510,13 +509,13 @@ msgid ":guilabel:`Stack Name`"
msgstr ":guilabel:`スタック名`" msgstr ":guilabel:`スタック名`"
msgid ":guilabel:`Subnet Detail` tab" msgid ":guilabel:`Subnet Detail` tab"
msgstr ":guilabel:`サブネット詳細`タブ" msgstr ":guilabel:`サブネット詳細` タブ"
msgid ":guilabel:`Subnet Name`: Specify a name for the subnet." msgid ":guilabel:`Subnet Name`: Specify a name for the subnet."
msgstr ":guilabel:`サブネット名`: サブネットの名前を指定します。" msgstr ":guilabel:`サブネット名`: サブネットの名前を指定します。"
msgid ":guilabel:`Subnet` tab" msgid ":guilabel:`Subnet` tab"
msgstr ":guilabel:`サブネット`タブ" msgstr ":guilabel:`サブネット` タブ"
msgid ":guilabel:`Template Source`" msgid ":guilabel:`Template Source`"
msgstr ":guilabel:`テンプレートソース`" msgstr ":guilabel:`テンプレートソース`"
@ -1503,7 +1502,7 @@ msgid ""
"expand the drop down menu and select :guilabel:`Resize Volume`." "expand the drop down menu and select :guilabel:`Resize Volume`."
msgstr "" msgstr ""
"作業したいインスタンスを確認します。:guilabel:`アクション` 列にあるドロップダ" "作業したいインスタンスを確認します。:guilabel:`アクション` 列にあるドロップダ"
"ウンリストを展開し、:guilabel:`のリサイズ` を選択します。" "ウンリストを展開し、:guilabel:`ボリュームのリサイズ` を選択します。"
msgid "" msgid ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:" "Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
@ -1531,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"ベートにします。" "ベートにします。"
msgid "Click :guilabel:`Add Interface`." msgid "Click :guilabel:`Add Interface`."
msgstr ":guilabel:`インターフェースの追加`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`インターフェースの追加` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Add`." msgid "Click :guilabel:`Add`."
msgstr ":guilabel:`追加` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`追加` をクリックします。"
@ -1546,21 +1545,21 @@ msgid "Click :guilabel:`Associate`."
msgstr ":guilabel:`割り当て` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`割り当て` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Attach Volume`." msgid "Click :guilabel:`Attach Volume`."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの接続`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`ボリュームの接続` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Backup`. The new backup appears in the backup list." msgid "Click :guilabel:`Backup`. The new backup appears in the backup list."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`バックアップ`をクリックします。新しいバックアップがバックアップ一" ":guilabel:`バックアップ` をクリックします。新しいバックアップがバックアップ一"
"覧に表示されます。" "覧に表示されます。"
msgid "Click :guilabel:`Change Stack Template`." msgid "Click :guilabel:`Change Stack Template`."
msgstr ":guilabel:`スタックテンプレートの変更`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`スタックテンプレートの変更` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Copy Object`." msgid "Click :guilabel:`Copy Object`."
msgstr ":guilabel:`オブジェクトのコピー` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`オブジェクトのコピー` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Backup`." msgid "Click :guilabel:`Create Backup`."
msgstr ":guilabel:`バックアップの作成`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`バックアップの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Container`." msgid "Click :guilabel:`Create Container`."
msgstr ":guilabel:`コンテナーの作成` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`コンテナーの作成` をクリックします。"
@ -1578,10 +1577,10 @@ msgid "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`."
msgstr ":guilabel:`擬似フォルダーの作成` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`擬似フォルダーの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Router`." msgid "Click :guilabel:`Create Router`."
msgstr ":guilabel:`ルーターの作成`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`ルーターの作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Create Volume`." msgid "Click :guilabel:`Create Volume`."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの作成`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`ボリュームの作成` をクリックします。"
# #-#-#-#-# dashboard_create_networks.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_create_networks.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_manage_containers.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_manage_containers.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
@ -1590,7 +1589,7 @@ msgstr ":guilabel:`作成` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Database Backups`. This lists the available backups." msgid "Click :guilabel:`Database Backups`. This lists the available backups."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`データベースのバックアップ`をクリックします。これは利用可能なバッ" ":guilabel:`データベースのバックアップ` をクリックします。これは利用可能なバッ"
"クアップに一覧表示されます。" "クアップに一覧表示されます。"
msgid "" msgid ""
@ -1611,37 +1610,37 @@ msgid "Click :guilabel:`Delete Images`."
msgstr ":guilabel:`イメージの削除` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`イメージの削除` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Stack`." msgid "Click :guilabel:`Delete Stack`."
msgstr ":guilabel:`スタックの削除`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`スタックの削除` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice." msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの削除`をクリックし、内容を確認します。" msgstr ":guilabel:`ボリュームの削除` をクリックし、内容を確認します。"
msgid "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes." msgid "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの切断` をクリックして、変更内容を確認します。" msgstr ":guilabel:`ボリュームの切断` をクリックして、変更内容を確認します。"
msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`." msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`."
msgstr ":guilabel:`ボリュームの編集`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`ボリュームの編集` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Import Keypair`." msgid "Click :guilabel:`Import Keypair`."
msgstr ":guilabel:`キーペアのインポート` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`キーペアのインポート` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Launch Instance`." msgid "Click :guilabel:`Launch Instance`."
msgstr ":guilabel:`インスタンスの起動`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`インスタンスの起動` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Launch Stack`." msgid "Click :guilabel:`Launch Stack`."
msgstr ":guilabel:`スタックの起動`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`スタックの起動` をクリックします。"
msgid "" msgid ""
"Click :guilabel:`Launch` to create a stack. The :guilabel:`Stacks` tab shows " "Click :guilabel:`Launch` to create a stack. The :guilabel:`Stacks` tab shows "
"the stack." "the stack."
msgstr "" msgstr ""
":guilabel:`起動`をクリックして、スタックを作成します。:guilabel:`スタック`" ":guilabel:`起動` をクリックして、スタックを作成します。:guilabel:`スタック` "
"ブにスタックが表示されます。" "ブにスタックが表示されます。"
# #-#-#-#-# dashboard_databases.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_databases.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dashboard_launch_instances.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dashboard_launch_instances.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
msgid "Click :guilabel:`Launch`." msgid "Click :guilabel:`Launch`."
msgstr ":guilabel:`起動`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`起動` をクリックします。"
msgid "" msgid ""
"Click :guilabel:`More` and choose :guilabel:`Copy` from the dropdown list." "Click :guilabel:`More` and choose :guilabel:`Copy` from the dropdown list."
@ -1656,13 +1655,13 @@ msgstr ""
"択します。" "択します。"
msgid "Click :guilabel:`Next`." msgid "Click :guilabel:`Next`."
msgstr ":guilabel:`次へ`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`次へ` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Resize Database Instance`." msgid "Click :guilabel:`Resize Database Instance`."
msgstr ":guilabel:`データベースインスタンスのリサイズ`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`データベースインスタンスのリサイズ` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Resize Database Volume`." msgid "Click :guilabel:`Resize Database Volume`."
msgstr ":guilabel:`データベースボリュームのリサイズ`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`データベースボリュームのリサイズ` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Update Image`." msgid "Click :guilabel:`Update Image`."
msgstr ":guilabel:`イメージの更新` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`イメージの更新` をクリックします。"
@ -1671,7 +1670,7 @@ msgid "Click :guilabel:`Update Object`."
msgstr ":guilabel:`オブジェクトの更新` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`オブジェクトの更新` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Update`." msgid "Click :guilabel:`Update`."
msgstr ":guilabel:`更新`をクリックします。" msgstr ":guilabel:`更新` をクリックします。"
msgid "Click :guilabel:`Upload Object`." msgid "Click :guilabel:`Upload Object`."
msgstr ":guilabel:`オブジェクトのアップロード` をクリックします。" msgstr ":guilabel:`オブジェクトのアップロード` をクリックします。"
@ -2492,17 +2491,6 @@ msgstr ""
"ただし、VFAT フォーマットを使用する場合は ``/etc/nova/nova.conf`` に以下の行" "ただし、VFAT フォーマットを使用する場合は ``/etc/nova/nova.conf`` に以下の行"
"を指定します。 " "を指定します。 "
msgid ""
"For more sophisticated monitoring, see the `ceilometer <https://launchpad."
"net/ceilometer>`__ project. You can also use tools, such as `Ganglia <http://"
"ganglia.info/>`__ or `Graphite <http://graphite.wikidot.com/>`__, to gather "
"more detailed data."
msgstr ""
"高機能のモニタリングについては、`ceilometer <https://launchpad.net/"
"ceilometer>`__ プロジェクトを参照してください。 `Ganglia <http://ganglia."
"info/>`__ や `Graphite <http://graphite.wikidot.com/>`__ などのツールを使用し"
"て、より詳細にわたるデータを収集することも可能です。"
# #-#-#-#-# cli_swift_archive_auto_extract.pot (End User Guide 1.0.0) # #-#-#-#-# cli_swift_archive_auto_extract.pot (End User Guide 1.0.0)
# #-#-#-#-# # #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_swift_bulk_delete.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_swift_bulk_delete.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
@ -2542,9 +2530,6 @@ msgstr ""
msgid "Gather parameters to launch an instance" msgid "Gather parameters to launch an instance"
msgstr "インスタンスを起動するためのパラメーター情報の収集" msgstr "インスタンスを起動するためのパラメーター情報の収集"
msgid "Get CPU, memory, I/O, and network statistics for an instance."
msgstr "インスタンスの CPU、メモリー、I/O、ネットワーク統計を取得します。"
msgid "" msgid ""
"Get Nova Credentials. See :ref:'Get Nova credentials <get-nova-credentials>'." "Get Nova Credentials. See :ref:'Get Nova credentials <get-nova-credentials>'."
msgstr "" msgstr ""
@ -2585,11 +2570,6 @@ msgstr ""
"OpenStack クレデンシャルを取得します。:ref:`Get OpenStack credentials (API " "OpenStack クレデンシャルを取得します。:ref:`Get OpenStack credentials (API "
"v2) <get-openstack-credentials>` を参照してください。" "v2) <get-openstack-credentials>` を参照してください。"
msgid ""
"Get a summary of resource usage of all of the instances running on the host::"
msgstr ""
"ホストで実行中のインスタンスすべてのリソース使用状況 (概要) を取得します。"
msgid "Get credentials" msgid "Get credentials"
msgstr "クレデンシャルの取得" msgstr "クレデンシャルの取得"
@ -2609,9 +2589,6 @@ msgstr ""
"クレデンシャルを取得します。:ref:`Get credentials <get-credentials>` を参照し" "クレデンシャルを取得します。:ref:`Get credentials <get-credentials>` を参照し"
"てください。" "てください。"
msgid "Get diagnostic statistics:"
msgstr "診断統計を取得します。"
msgid "Get image by ID" msgid "Get image by ID"
msgstr "ID によるイメージの取得" msgstr "ID によるイメージの取得"
@ -2621,9 +2598,6 @@ msgstr "名前によるイメージの取得"
msgid "Get information about stacks" msgid "Get information about stacks"
msgstr "スタック情報の取得" msgstr "スタック情報の取得"
msgid "Get summary statistics for each tenant:"
msgstr "テナント別の統計サマリーを取得します。"
msgid "Get the ID of the configuration group:" msgid "Get the ID of the configuration group:"
msgstr "設定グループの ID を取得します。" msgstr "設定グループの ID を取得します。"
@ -3256,7 +3230,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"In the :guilabel:`Launch Stack` dialog box, specify the following values:" "In the :guilabel:`Launch Stack` dialog box, specify the following values:"
msgstr ":guilabel:`の起動` ダイアログボックスに以下の値を指定します。" msgstr ":guilabel:`スタックの起動` ダイアログボックスに以下の値を指定します。"
msgid "" msgid ""
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialog box, choose the " "In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialog box, choose the "
@ -3771,9 +3745,6 @@ msgstr "アクセス可能なイメージの一覧表示"
msgid "List instances, check status of instance" msgid "List instances, check status of instance"
msgstr "インスタンスの一覧表示、インスタンスの状態の確認" msgstr "インスタンスの一覧表示、インスタンスの状態の確認"
msgid "List instances:"
msgstr "インスタンスを一覧表示します。"
msgid "List keypairs" msgid "List keypairs"
msgstr "キーペアの一覧表示" msgstr "キーペアの一覧表示"
@ -3875,10 +3846,6 @@ msgstr "システムの拡張を表示します。"
msgid "List the heat resources that were created::" msgid "List the heat resources that were created::"
msgstr "作成された heat リソースを一覧表示します。" msgstr "作成された heat リソースを一覧表示します。"
msgid "List the hosts and the nova-related services that run on them::"
msgstr ""
"ホストおよびそのホストで実行されている nova 関連のサービスを一覧表示します。"
msgid "" msgid ""
"List the instances in a cluster by using the trove ``cluster-instances`` " "List the instances in a cluster by using the trove ``cluster-instances`` "
"command." "command."
@ -5074,9 +5041,6 @@ msgstr "ベアメタルノードの詳細を表示します。"
msgid "Show details of instance" msgid "Show details of instance"
msgstr "インスタンスの詳細表示" msgstr "インスタンスの詳細表示"
msgid "Show host usage statistics"
msgstr "ホストの使用統計の表示"
msgid "" msgid ""
"Show information about your server, including its size, which is shown as " "Show information about your server, including its size, which is shown as "
"the value of the flavor property::" "the value of the flavor property::"
@ -5084,15 +5048,9 @@ msgstr ""
"サーバーの情報 (大きさなど) を表示します。フレーバーのプロパティ値として表示" "サーバーの情報 (大きさなど) を表示します。フレーバーのプロパティ値として表示"
"されます。" "されます。"
msgid "Show instance usage statistics"
msgstr "インスタンスの使用統計の表示"
msgid "Show the status for your server::" msgid "Show the status for your server::"
msgstr "サーバーの状態を表示します。" msgstr "サーバーの状態を表示します。"
msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr "ホストおよびインスタンスの使用統計の表示"
msgid "Shows information about a bare-metal node." msgid "Shows information about a bare-metal node."
msgstr "ベアメタルノードの情報を表示します。" msgstr "ベアメタルノードの情報を表示します。"
@ -5590,26 +5548,6 @@ msgstr ""
"かれている場所を表します。これを ``PUT`` 処理のリクエストヘッダーに指定しま" "かれている場所を表します。これを ``PUT`` 処理のリクエストヘッダーに指定しま"
"す。" "す。"
msgid ""
"The ``cpu`` column shows the sum of the virtual CPUs for instances running "
"on the host."
msgstr ""
"``cpu`` の欄は、ホストで実行中のインスタンスの仮想 CPU 総数を表示します。"
msgid ""
"The ``disk_gb`` column shows the sum of the root and ephemeral disk sizes "
"(in GB) of the instances that run on the host."
msgstr ""
"``disk_gb`` の欄は、ホストで実行中のインスタンスの一時ディスクのサイズ (GB) "
"と root の合計を表示します。"
msgid ""
"The ``memory_mb`` column shows the sum of the memory (in MB) allocated to "
"the instances that run on the host."
msgstr ""
"``memory_mb`` の欄は、ホストで実行中のインスタンスに割り当てられたメモリー "
"(MB) 合計を表示します。"
msgid "The ``myDB`` database." msgid "The ``myDB`` database."
msgstr "``myDB`` データベース" msgstr "``myDB`` データベース"
@ -5925,11 +5863,6 @@ msgstr "以下の例は、エラーありの ``application/json`` 形式の応
msgid "The following example shows the results of a search on ``10.0.0.4``." msgid "The following example shows the results of a search on ``10.0.0.4``."
msgstr "以下の例は ``10.0.0.4`` の検索結果です。" msgstr "以下の例は ``10.0.0.4`` の検索結果です。"
msgid ""
"The following examples show the host usage statistics for a host called "
"``devstack``."
msgstr "以下の例は、``devstack`` という名前のホストの使用統計を示します。"
msgid "" msgid ""
"The following hypervisors support the configuration drive: libvirt, " "The following hypervisors support the configuration drive: libvirt, "
"XenServer, Hyper-V, and VMware." "XenServer, Hyper-V, and VMware."
@ -6149,22 +6082,6 @@ msgstr "スタックにより使用されたリソース。"
msgid "The response body contains the following information:" msgid "The response body contains the following information:"
msgstr "応答ボディーは、以下の情報を含みます。" msgstr "応答ボディーは、以下の情報を含みます。"
msgid ""
"The row that has the value ``used_max`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host."
msgstr ""
"``PROJECT`` 列にある ``used_max`` という値の列は、ホストで実行中のインスタン"
"スに割り当てられたリソースの合計を表示します。"
msgid ""
"The row that has the value ``used_now`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host, plus "
"the resources allocated to the virtual machine of the host itself."
msgstr ""
"``PROJECT`` 列にある ``used_now`` という値の列は、ホストで実行中のインスタン"
"スに割り当てられたリソースの合計と、ホスト自体の仮想マシンに割り当てられたリ"
"ソースを表示します。"
msgid "The server status becomes ACTIVE." msgid "The server status becomes ACTIVE."
msgstr "サーバーの状態が ACTIVE に変わります。" msgstr "サーバーの状態が ACTIVE に変わります。"
@ -6302,15 +6219,6 @@ msgstr ""
msgid "These non-current versions are named as follows:" msgid "These non-current versions are named as follows:"
msgstr "これらの最新以外のバージョンは、以下のように命名されます。" msgstr "これらの最新以外のバージョンは、以下のように命名されます。"
msgid ""
"These values are computed by using information about the flavors of the "
"instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, "
"memory usage, or hard disk usage of the physical host."
msgstr ""
"これらの値は、ホストで実行されるインスタンスのフレーバーに関する情報を使用し"
"て計算されます。このコマンドは、物理ホストの CPU の使用状況、メモリーの使用状"
"況、ハードディスクの使用状況の問い合わせは行いません。"
msgid "This allows access to all codes and all types of ICMP traffic." msgid "This allows access to all codes and all types of ICMP traffic."
msgstr "これにより、すべてのコードとすべての種類の ICMP 通信が許可されます。" msgstr "これにより、すべてのコードとすべての種類の ICMP 通信が許可されます。"
@ -7795,6 +7703,15 @@ msgstr ""
"れます。固定 IP アドレスと異なり、Floating IP アドレスは、インスタンスの状態" "れます。固定 IP アドレスと異なり、Floating IP アドレスは、インスタンスの状態"
"に関わらず、いつでも関連付けを変更できます。" "に関わらず、いつでも関連付けを変更できます。"
msgid ""
"When creating a port, you can specify any unallocated IP in the subnet even "
"if the address is not in a pre-defined pool of allocated IP addresses (set "
"by your cloud provider)."
msgstr ""
"ポートの作成時、サブネット内の未割り当ての IP を指定できます。そのアドレス"
"が、(クラウドプロバイダーにより設定された) 事前定義済みプールの確保済み IP ア"
"ドレスになくても構いません。"
msgid "" msgid ""
"When the ``PUT`` operation sees the ``?multipart-manifest=put`` query " "When the ``PUT`` operation sees the ``?multipart-manifest=put`` query "
"parameter, it reads the request body and verifies that each segment object " "parameter, it reads the request body and verifies that each segment object "
@ -8319,11 +8236,6 @@ msgstr ""
"``Accept`` リクエストヘッダーを以下のどれかに設定して、応答形式を定義できま" "``Accept`` リクエストヘッダーを以下のどれかに設定して、応答形式を定義できま"
"す。" "す。"
msgid ""
"You can show basic statistics on resource usage for hosts and instances."
msgstr ""
"ホストやインスタンスのリソース使用状況に関する基本的な統計を表示できます。"
msgid "" msgid ""
"You can soft or hard reboot a running instance. A soft reboot attempts a " "You can soft or hard reboot a running instance. A soft reboot attempts a "
"graceful shut down and restart of the instance. A hard reboot power cycles " "graceful shut down and restart of the instance. A hard reboot power cycles "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 06:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -320,10 +320,6 @@ msgid ""
"object." "object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_create_and_manage_networks.rst:194
msgid "..note::"
msgstr ""
#: ../create_db.rst:48 ../create_db.rst:50 ../create_db.rst:52 #: ../create_db.rst:48 ../create_db.rst:50 ../create_db.rst:52
#: ../create_db.rst:54 #: ../create_db.rst:54
msgid "1" msgid "1"
@ -1436,6 +1432,31 @@ msgstr ""
msgid "Bulk-configure a database or databases" msgid "Bulk-configure a database or databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:68
msgid ""
"By default, the :command:`nova resize` command gives the guest operating "
"system a chance to perform a controlled shutdown before the instance is "
"powered off and the instance is resized. The shutdown behavior is configured "
"by the ``shutdown_timeout`` parameter that can be set in the :file:`nova."
"conf` file. Its value stands for the overall period (in seconds) a guest "
"operation system is allowed to complete the shutdown. The default timeout is "
"60 seconds. See `Description of Compute configuration options <http://docs."
"openstack.org/kilo/config-reference/content/list-of-compute-config-options."
"html>`_ for details."
msgstr ""
#: ../cli_stop_and_start_an_instance.rst:55
msgid ""
"By default, the :command:`nova shelve` command gives the guest operating "
"system a chance to perform a controlled shutdown before the instance is "
"powered off. The shutdown behavior is configured by the ``shutdown_timeout`` "
"parameter that can be set in the :file:`nova.conf` file. Its value stands "
"for the overall period (in seconds) a guest operation system is allowed to "
"complete the shutdown. The default timeout is 60 seconds. See `Description "
"of Compute configuration options <http://docs.openstack.org/kilo/config-"
"reference/content/list-of-compute-config-options.html>`_ for details."
msgstr ""
#: ../cli_swift_serialized_response_formats.rst:5 #: ../cli_swift_serialized_response_formats.rst:5
msgid "" msgid ""
"By default, the Object Storage API uses a ``text/plain`` response format. In " "By default, the Object Storage API uses a ``text/plain`` response format. In "
@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure access and security for instances" msgid "Configure access and security for instances"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:79 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:96
msgid "Confirm the resize,for example::" msgid "Confirm the resize,for example::"
msgstr "" msgstr ""
@ -2574,14 +2595,6 @@ msgid ""
"nova.conf`` file::" "nova.conf`` file::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:9
msgid ""
"For more sophisticated monitoring, see the `ceilometer <https://launchpad."
"net/ceilometer>`__ project. You can also use tools, such as `Ganglia <http://"
"ganglia.info/>`__ or `Graphite <http://graphite.wikidot.com/>`__, to gather "
"more detailed data."
msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_swift_archive_auto_extract.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_swift_archive_auto_extract.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_swift_bulk_delete.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# cli_swift_bulk_delete.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_swift_archive_auto_extract.rst:85 ../cli_swift_bulk_delete.rst:62 #: ../cli_swift_archive_auto_extract.rst:85 ../cli_swift_bulk_delete.rst:62
@ -2620,10 +2633,6 @@ msgstr ""
msgid "Gather parameters to launch an instance" msgid "Gather parameters to launch an instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:76
msgid "Get CPU, memory, I/O, and network statistics for an instance."
msgstr ""
#: ../sdk_neutron_apis.rst:318 #: ../sdk_neutron_apis.rst:318
msgid "" msgid ""
"Get Nova Credentials. See :ref:'Get Nova credentials <get-nova-credentials>'." "Get Nova Credentials. See :ref:'Get Nova credentials <get-nova-credentials>'."
@ -2662,11 +2671,6 @@ msgid ""
"openstack-credentials>`." "openstack-credentials>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:35
msgid ""
"Get a summary of resource usage of all of the instances running on the host::"
msgstr ""
#: ../sdk_neutron_apis.rst:34 #: ../sdk_neutron_apis.rst:34
msgid "Get credentials" msgid "Get credentials"
msgstr "" msgstr ""
@ -2684,10 +2688,6 @@ msgstr ""
msgid "Get credentials. See :ref:`Get credentials <get-credentials>`." msgid "Get credentials. See :ref:`Get credentials <get-credentials>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:90
msgid "Get diagnostic statistics:"
msgstr ""
#: ../sdk_manage_images.rst:88 #: ../sdk_manage_images.rst:88
msgid "Get image by ID" msgid "Get image by ID"
msgstr "" msgstr ""
@ -2700,10 +2700,6 @@ msgstr ""
msgid "Get information about stacks" msgid "Get information about stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:115
msgid "Get summary statistics for each tenant:"
msgstr ""
#: ../manage_db_config.rst:168 #: ../manage_db_config.rst:168
msgid "Get the ID of the configuration group:" msgid "Get the ID of the configuration group:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2851,7 +2847,7 @@ msgid ""
"instance and create a new replica of that instance." "instance and create a new replica of that instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:85 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:102
msgid "" msgid ""
"If the resize fails or does not work as expected, you can revert the resize. " "If the resize fails or does not work as expected, you can revert the resize. "
"For example::" "For example::"
@ -3038,7 +3034,7 @@ msgid ""
"metal image." "metal image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_reboot_an_instance.rst:44 #: ../cli_reboot_an_instance.rst:64
msgid "" msgid ""
"If you want to rescue an instance with a specific image, rather than the " "If you want to rescue an instance with a specific image, rather than the "
"default one, use the ``--rescue_image_ref`` parameter::" "default one, use the ``--rescue_image_ref`` parameter::"
@ -3768,10 +3764,6 @@ msgstr ""
msgid "List instances, check status of instance" msgid "List instances, check status of instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:78
msgid "List instances:"
msgstr ""
#: ../sdk_configure_access_security_instances.rst:89 #: ../sdk_configure_access_security_instances.rst:89
msgid "List keypairs" msgid "List keypairs"
msgstr "" msgstr ""
@ -3894,10 +3886,6 @@ msgstr ""
msgid "List the heat resources that were created::" msgid "List the heat resources that were created::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:21
msgid "List the hosts and the nova-related services that run on them::"
msgstr ""
#: ../set_up_clustering.rst:103 #: ../set_up_clustering.rst:103
msgid "" msgid ""
"List the instances in a cluster by using the trove ``cluster-instances`` " "List the instances in a cluster by using the trove ``cluster-instances`` "
@ -4388,6 +4376,19 @@ msgstr ""
msgid "Object versioning" msgid "Object versioning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_reboot_an_instance.rst:41
msgid ""
"On running the :command:`nova rescue` command, an instance performs a soft "
"shutdown first. This means that the guest operating system has a chance to "
"perform a controlled shutdown before the instance is powered off. The "
"shutdown behavior is configured by the ``shutdown_timeout`` parameter that "
"can be set in the :file:`nova.conf` file. Its value stands for the overall "
"period (in seconds) a guest operation system is allowed to complete the "
"shutdown. The default timeout is 60 seconds. See `Description of Compute "
"configuration options <http://docs.openstack.org/kilo/config-reference/"
"content/list-of-compute-config-options.html>`_ for details."
msgstr ""
#: ../dashboard_manage_images.rst:32 ../dashboard_manage_images.rst:98 #: ../dashboard_manage_images.rst:32 ../dashboard_manage_images.rst:98
#: ../dashboard_manage_images.rst:127 #: ../dashboard_manage_images.rst:127
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Images`." msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Images`."
@ -4687,7 +4688,7 @@ msgstr ""
msgid "Removal or addition of segment objects" msgid "Removal or addition of segment objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_stop_and_start_an_instance.rst:59 #: ../cli_stop_and_start_an_instance.rst:77
msgid "" msgid ""
"Remove a shelved instance - Removes the instance from the server; data and " "Remove a shelved instance - Removes the instance from the server; data and "
"resource associations are deleted. If an instance is no longer needed, you " "resource associations are deleted. If an instance is no longer needed, you "
@ -5073,28 +5074,16 @@ msgstr ""
msgid "Show details of instance" msgid "Show details of instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:16
msgid "Show host usage statistics"
msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:7 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:7
msgid "" msgid ""
"Show information about your server, including its size, which is shown as " "Show information about your server, including its size, which is shown as "
"the value of the flavor property::" "the value of the flavor property::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:74 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:85
msgid "Show instance usage statistics"
msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:68
msgid "Show the status for your server::" msgid "Show the status for your server::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:3
msgid "Show usage statistics for hosts and instances"
msgstr ""
#: ../cli_manage_bare_metal_nodes.rst:43 #: ../cli_manage_bare_metal_nodes.rst:43
msgid "Shows information about a bare-metal node." msgid "Shows information about a bare-metal node."
msgstr "" msgstr ""
@ -5550,24 +5539,6 @@ msgid ""
"``PUT`` operation." "``PUT`` operation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:49
msgid ""
"The ``cpu`` column shows the sum of the virtual CPUs for instances running "
"on the host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:55
msgid ""
"The ``disk_gb`` column shows the sum of the root and ephemeral disk sizes "
"(in GB) of the instances that run on the host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:52
msgid ""
"The ``memory_mb`` column shows the sum of the memory (in MB) allocated to "
"the instances that run on the host."
msgstr ""
#: ../create_db.rst:103 #: ../create_db.rst:103
msgid "The ``myDB`` database." msgid "The ``myDB`` database."
msgstr "" msgstr ""
@ -5849,12 +5820,6 @@ msgstr ""
msgid "The following example shows the results of a search on ``10.0.0.4``." msgid "The following example shows the results of a search on ``10.0.0.4``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:18
msgid ""
"The following examples show the host usage statistics for a host called "
"``devstack``."
msgstr ""
#: ../cli_config_drive.rst:28 #: ../cli_config_drive.rst:28
msgid "" msgid ""
"The following hypervisors support the configuration drive: libvirt, " "The following hypervisors support the configuration drive: libvirt, "
@ -6073,21 +6038,8 @@ msgstr ""
msgid "The response body contains the following information:" msgid "The response body contains the following information:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:63 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:100
msgid "" #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:108
"The row that has the value ``used_max`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:58
msgid ""
"The row that has the value ``used_now`` in the ``PROJECT`` column shows the "
"sum of the resources allocated to the instances that run on the host, plus "
"the resources allocated to the virtual machine of the host itself."
msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:83
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:91
msgid "The server status becomes ACTIVE." msgid "The server status becomes ACTIVE."
msgstr "" msgstr ""
@ -6160,6 +6112,18 @@ msgid ""
"meets the MongoDB minimum requirements." "meets the MongoDB minimum requirements."
msgstr "" msgstr ""
# #-#-#-#-# cli_change_the_size_of_your_server.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_reboot_an_instance.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# cli_stop_and_start_an_instance.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-#
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:80
#: ../cli_reboot_an_instance.rst:54 ../cli_stop_and_start_an_instance.rst:66
msgid ""
"The timeout value can be overridden on a per image basis by means of "
"``os_shutdown_timeout`` that is an image metadata setting allowing different "
"types of operating systems to specify how much time they need to shut down "
"cleanly."
msgstr ""
#: ../dashboard_stacks.rst:108 #: ../dashboard_stacks.rst:108
msgid "The topology of the stack." msgid "The topology of the stack."
msgstr "" msgstr ""
@ -6207,13 +6171,6 @@ msgstr ""
msgid "These non-current versions are named as follows:" msgid "These non-current versions are named as follows:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:69
msgid ""
"These values are computed by using information about the flavors of the "
"instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, "
"memory usage, or hard disk usage of the physical host."
msgstr ""
#: ../cli_nova_configure_access_security_for_instances.rst:150 #: ../cli_nova_configure_access_security_for_instances.rst:150
msgid "This allows access to all codes and all types of ICMP traffic." msgid "This allows access to all codes and all types of ICMP traffic."
msgstr "" msgstr ""
@ -6911,14 +6868,14 @@ msgstr ""
msgid "To remove the floating IP address from a project::" msgid "To remove the floating IP address from a project::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:58 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:57
msgid "" msgid ""
"To resize the server, use the ``nova resize`` command and add the server ID " "To resize the server, use the ``nova resize`` command and add the server ID "
"or name and the new flavor. Include the ``--poll`` parameter to display the " "or name and the new flavor. Include the ``--poll`` parameter to display the "
"resize progress. For example::" "resize progress. For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_reboot_an_instance.rst:39 #: ../cli_reboot_an_instance.rst:59
msgid "" msgid ""
"To restart the instance from the normal boot disk, run the following " "To restart the instance from the normal boot disk, run the following "
"command::" "command::"
@ -7139,7 +7096,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpause" msgid "Unpause"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_stop_and_start_an_instance.rst:53 #: ../cli_stop_and_start_an_instance.rst:71
msgid "Unshelve an instance - Restores the instance." msgid "Unshelve an instance - Restores the instance."
msgstr "" msgstr ""
@ -7526,6 +7483,13 @@ msgid ""
"time, regardless of the state of the instances involved." "time, regardless of the state of the instances involved."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_create_and_manage_networks.rst:196
msgid ""
"When creating a port, you can specify any unallocated IP in the subnet even "
"if the address is not in a pre-defined pool of allocated IP addresses (set "
"by your cloud provider)."
msgstr ""
#: ../cli_swift_large_object_creation.rst:126 #: ../cli_swift_large_object_creation.rst:126
msgid "" msgid ""
"When the ``PUT`` operation sees the ``?multipart-manifest=put`` query " "When the ``PUT`` operation sees the ``?multipart-manifest=put`` query "
@ -7534,7 +7498,7 @@ msgid ""
"``PUT`` operation fails." "``PUT`` operation fails."
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:77 #: ../cli_change_the_size_of_your_server.rst:94
msgid "When the resize completes, the status becomes VERIFY\\_RESIZE." msgid "When the resize completes, the status becomes VERIFY\\_RESIZE."
msgstr "" msgstr ""
@ -7964,11 +7928,6 @@ msgid ""
"the response format:" "the response format:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../cli_nova_show_usage_statistics_for_hosts_instances.rst:5
msgid ""
"You can show basic statistics on resource usage for hosts and instances."
msgstr ""
#: ../cli_reboot_an_instance.rst:5 #: ../cli_reboot_an_instance.rst:5
msgid "" msgid ""
"You can soft or hard reboot a running instance. A soft reboot attempts a " "You can soft or hard reboot a running instance. A soft reboot attempts a "