Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I90ef5587cb5ae0f1dc456019fc92d9d717ce71a8
This commit is contained in:
parent
b15f3a9921
commit
bcde8ef774
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 06:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1740,111 +1740,115 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "On Ubuntu, modify the <literal>[fwaas]</literal> section in the <filename>/etc/neutron/fwaas_driver.ini</filename> file instead of <filename>/etc/neutron/neutron.conf</filename>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:298(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:298(para) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:422(para)
|
||||
msgid "Create the required tables in the database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:302(para)
|
||||
msgid "Enable the option in the <filename>/usr/share/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py</filename> file, which is typically located on the controller node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:305(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:309(para)
|
||||
msgid "Restart the <systemitem class=\"service\">neutron-l3-agent</systemitem> and <systemitem class=\"service\">neutron-server</systemitem> services to apply the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:311(title)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:315(title)
|
||||
msgid "To configure Firewall-as-a-Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:312(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:316(para)
|
||||
msgid "Create the firewall rules and create a policy that contains them. Then, create a firewall that applies the policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:316(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:320(para)
|
||||
msgid "Create a firewall rule:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:317(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:321(replaceable)
|
||||
msgid "PORT_RANGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:318(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:322(para)
|
||||
msgid "The Networking client requires a protocol value; if the rule is protocol agnostic, you can use the <literal>any</literal> value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:323(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:327(para)
|
||||
msgid "Create a firewall policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:324(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:328(replaceable)
|
||||
msgid "FIREWALL_RULE_IDS_OR_NAMES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:325(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:329(para)
|
||||
msgid "Separate firewall rule IDs or names with spaces. The order in which you specify the rules is important."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:330(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:334(para)
|
||||
msgid "To add multiple rules, use the update operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:334(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:338(para)
|
||||
msgid "To add a single rule, use the insert-rule operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:327(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:331(para)
|
||||
msgid "You can create a firewall policy without any rules and add rules later, as follows:<placeholder-1/> For more details, see <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/neutronclient_commands.html#neutronclient_subcommand_firewall-policy-create\">Networking command-line client</link> in the <citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:343(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:347(para)
|
||||
msgid "FWaaS always adds a default <placeholder-1/> rule at the lowest precedence of each policy. Consequently, a firewall policy with no rules blocks all traffic by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:351(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:355(para)
|
||||
msgid "Create a firewall:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:352(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:356(replaceable)
|
||||
msgid "FIREWALL_POLICY_UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:354(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:358(para)
|
||||
msgid "The firewall remains in <guilabel>PENDING_CREATE</guilabel> state until you create a Networking router and attach an interface to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:362(title)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:366(title)
|
||||
msgid "Allowed-address-pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:363(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:367(para)
|
||||
msgid "<placeholder-1/> enable you to specify mac_address/ip_address(cidr) pairs that pass through a port regardless of subnet. This enables the use of protocols such as VRRP, which floats an IP address between two instances to enable fast data plane failover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:371(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:375(para)
|
||||
msgid "Currently, only the ML2, Open vSwitch, and VMware NSX plug-ins support the allowed-address-pairs extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:376(title)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:380(title)
|
||||
msgid "Basic allowed-address-pairs operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:380(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:384(para)
|
||||
msgid "Create a port with a specified allowed address pairs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:382(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:387(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:386(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:391(replaceable)
|
||||
msgid "MAC_ADDRESS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:382(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:387(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:386(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:391(replaceable)
|
||||
msgid "IP_CIDR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:385(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:389(para)
|
||||
msgid "Update a port by adding allowed address pairs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:387(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:391(replaceable)
|
||||
msgid "PORT_UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:392(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_introduction.xml:396(para)
|
||||
msgid "In releases earlier than Juno, OpenStack Networking prevents setting an allowed address pair on a port that matches the MAC address and one of the fixed IP addresses of the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2138,11 +2142,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This table shows example neutron commands that enable you to complete basic network operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:43(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:110(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:220(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:387(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:736(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1248(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1681(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:495(th)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:43(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:110(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:220(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:387(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:736(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1248(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1681(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:501(th)
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:44(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:111(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:161(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:221(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:388(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:737(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1249(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1682(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:496(th)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:44(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:111(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:161(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking-use.xml:221(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:388(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:737(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1249(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1682(th) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:502(th)
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:276(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:974(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1093(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:509(literal)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:276(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:974(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1093(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:515(literal)
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3378,7 +3382,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:913(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:975(literal) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1025(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1040(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1448(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1654(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:509(literal)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:913(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:975(literal) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1025(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1040(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1448(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_adv_features.xml:1654(td) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:515(literal)
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4502,91 +4506,91 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Or, enable the Linux Bridge LBaaS driver:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:420(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:426(para)
|
||||
msgid "Apply the settings by restarting the <systemitem class=\"service\">neutron-server</systemitem> and <systemitem class=\"service\">neutron-lbaas-agent</systemitem> services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:427(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:433(para)
|
||||
msgid "Enable load balancing in the <guimenu>Project</guimenu> section of the dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:430(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:436(para)
|
||||
msgid "Change the <placeholder-1/> option to <literal>True</literal> in the <filename>local_settings</filename> file (on Fedora, RHEL, and CentOS: <filename>/etc/openstack-dashboard/local_settings</filename>, on Ubuntu and Debian: <filename>/etc/openstack-dashboard/local_settings.py</filename>, and on openSUSE and SLES: <filename>/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py</filename>):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:443(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:449(para)
|
||||
msgid "Apply the settings by restarting the web server. You can now view the Load Balancer management options in the <guimenu>Project</guimenu> view in the dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:451(title)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:457(title)
|
||||
msgid "Configure Hyper-V L2 agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:452(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:458(para)
|
||||
msgid "Before you install the OpenStack Networking Hyper-V L2 agent on a Hyper-V compute node, ensure the compute node has been configured correctly using these <link href=\"http://docs.openstack.org/kilo/config-reference/content/hyper-v-virtualization-platform.html\">instructions</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:458(title)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:464(title)
|
||||
msgid "To install the OpenStack Networking Hyper-V agent and configure the node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:460(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:466(para)
|
||||
msgid "Download the OpenStack Networking code from the repository:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:465(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:471(para)
|
||||
msgid "Install the OpenStack Networking Hyper-V Agent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:470(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:476(para)
|
||||
msgid "Copy the <filename>policy.json</filename> file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:474(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:480(para)
|
||||
msgid "Create the <filename>C:\\etc\\neutron-hyperv-agent.conf</filename> file and add the proper configuration options and the <link href=\"http://docs.openstack.org/kilo/config-reference/content/networking-plugin-hyperv_agent.html\">Hyper-V related options</link>. Here is a sample config file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:481(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:487(para)
|
||||
msgid "Start the OpenStack Networking Hyper-V agent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:487(title)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:493(title)
|
||||
msgid "Basic operations on agents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:488(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:494(para)
|
||||
msgid "This table shows examples of Networking commands that enable you to complete basic operations on agents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:490(caption)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:496(caption)
|
||||
msgid "Basic operations on Networking agents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:501(td)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:507(td)
|
||||
msgid "List all available agents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:505(td)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:511(td)
|
||||
msgid "Show information of a given agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:506(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:510(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:514(replaceable)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:512(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:516(replaceable) ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:520(replaceable)
|
||||
msgid "AGENT_ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:509(parameter)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:515(parameter)
|
||||
msgid "--admin-state-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:509(td)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:515(td)
|
||||
msgid "Update the admin status and description for a specified agent. The command can be used to enable and disable agents by using <placeholder-1/> parameter set to <placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:513(td)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:519(td)
|
||||
msgid "Delete a given agent. Consider disabling the agent before deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:518(para)
|
||||
#: ./doc/admin-guide-cloud/networking/section_networking_config-agents.xml:524(para)
|
||||
msgid "See the <link href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/index.html\"><citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</citetitle></link> for more information on Networking commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 01:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"openstack-manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -3251,6 +3251,9 @@ msgstr "logging_default_format_string"
|
||||
msgid "m1.small"
|
||||
msgstr "m1.small"
|
||||
|
||||
msgid "m1.tiny"
|
||||
msgstr "m1.tiny"
|
||||
|
||||
msgid "member"
|
||||
msgstr "成员"
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hieu LE <hieulq19@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 01:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: đinh xuân khánh <dinhxkhanh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -79,6 +79,13 @@ msgstr ""
|
||||
"được yêu cầu kể từ lần cuối bạn yêu cầu nó, thay vì tải về một bộ dữ liệu "
|
||||
"mới và só sánh nó với dữ liệu cũ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute RabbitMQ message queue that remains active when the server "
|
||||
"restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một trình tự thông điệp Compute RabbitMQ mà vẫn hoạt động khi khởi động lại "
|
||||
"máy chủ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute RabbitMQ setting that determines whether a message exchange is "
|
||||
"automatically created when the program starts."
|
||||
@ -96,6 +103,13 @@ msgstr ""
|
||||
"hiện thời, lượng RAM trống và số lượng các máy ảo đang chảy trên mỗi máy vật "
|
||||
"lý. Được sử dụng để quyết định xem máy vật lý sẽ khởi động trên máy ảo nào."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute component that determines where VM instances should start. Uses "
|
||||
"modular design to support a variety of scheduler types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một thành phần của Compute xác định nơi mà các máy ảo VM nên khởi động. Sử "
|
||||
"dụng các module thiết kế để hỗ trợ một loạt các loại lịch trình."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute component that enables OpenStack to communicate with Amazon EC2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -124,6 +138,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Một thành phần của Compute để hỗ trợ người dùng truy cập vào giao diện điều "
|
||||
"khiển các máy ảo của họ thông qua VNC hoặc VMRC."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute component that, along with the notification system, collects "
|
||||
"meters and usage information. This information can be used for billing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một thành phần của Compute, cùng với hệ thống thông báo, thu thập các máy đo "
|
||||
"và các thông tin cần thiết. Thông tin có thể được sử dụng để thanh toán."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Compute networking method where the OS network configuration information "
|
||||
"is injected into the VM image before the instance starts."
|
||||
@ -223,6 +244,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Một bit là một số đơn lẻ thuộc hệ nhị phân (0 hoặc 1). Mức độ sử dụng băng "
|
||||
"thông được đo bằng bits trên giây."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A blob of data that the user can specify when they launch an instance. The "
|
||||
"instance can access this data through the metadata service or config drive. "
|
||||
"<indexterm class=\"singular\"><primary>config drive</primary></indexterm> "
|
||||
"Commonly used to pass a shell script that the instance runs on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một phần nhỏ của dữ liệu mà người dùng có thể chỉ định khi họ khởi động một "
|
||||
"máy ảo. Các máy ảo có thể truy cập dữ liệu thông qua các dịch vụ siêu dữ "
|
||||
"liệu hoặc ổ config. <indexterm class=\"singular\"><primary> ổ đĩa cấu hình </"
|
||||
"primary></indexterm> Thường được sử dụng để bỏ qua một shell script mà máy "
|
||||
"ảo chạy trong quá trình khởi động,"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A cinder component that interacts with back-end storage to manage the "
|
||||
"creation and deletion of volumes and the creation of compute volumes, "
|
||||
@ -678,6 +711,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Một phiên bản hệ điều hành nền tảng Linux tối giản được thiết kế để dùng như "
|
||||
"một image thử nghiệm trên các cloud như OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A model that enables access to a shared pool of configurable computing "
|
||||
"resources, such as networks, servers, storage, applications, and services, "
|
||||
"that can be rapidly provisioned and released with minimal management effort "
|
||||
"or service provider interaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một mô hình cho phép truy cập vào một pool được chia sẻ cấu hình tài nguyên "
|
||||
"máy tính, chẳng hạn như các mạng, máy chủ, lưu trữ, ứng dụng và dịch vụ, mà "
|
||||
"có thể được cung nhanh chóng và đưa ra với nỗ lực quản lý tối thiểu hoặc "
|
||||
"tương tác cung cấp dịch vụ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network protocol used by a network client to obtain an IP address from a "
|
||||
"configuration server. Provided in Compute through the dnsmasq daemon when "
|
||||
@ -742,6 +786,13 @@ msgstr ""
|
||||
"có nhiệm vụ quản lý các máy ảo <phrase role=\"keep-together\">cung cấp</"
|
||||
"phrase> một loạt các dịch vụ, chẳng hạn như các ứng dụng web và phân tích."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A notification driver that monitors VM instances and updates the capacity "
|
||||
"cache as needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một thông báo driver về việc giám sát các máy ảo VM và cập nhật dung lượng "
|
||||
"bộ nhớ đệm khi cần thiết"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number within a database that is incremented each time a change is made. "
|
||||
"Used by Object Storage when replicating."
|
||||
@ -800,6 +851,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Một bộ phận phần mềm tạo ra sự sẵn có cho một bộ phận phần mềm khác thông "
|
||||
"qua một mạng lưới."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A platform that provides a suite of desktop environments that users access "
|
||||
"to receive a desktop experience from any location. This may provide general "
|
||||
"use, development, or even homogeneous testing environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nền tảng cung cấp một tập hợp môi trường của các desktops mà trong đó người "
|
||||
"dùng truy cập để thưởng thức trải nghiệm desktops ở bất cứ đâu . Điều này có "
|
||||
"thể cung cấp cách thức sử dụng chung, phát triển, hoặc thậm chí môi trường "
|
||||
"thử nghiệm đồng nhất."
|
||||
|
||||
msgid "A plug-in for the OpenStack dashboard (horizon)."
|
||||
msgstr "Một plug-in của bảng điều khiển OpenStack (horizon)"
|
||||
|
||||
@ -820,6 +881,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Một image máy ảo được tạo sẵn đóng vai trò là một cloudpipe server. Chủ yếu "
|
||||
"là OpenVPN chạy trên Linux."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A process that is created when a RPC call is executed; used to push the "
|
||||
"message to the topic exchange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một tiến trình được tạo ra khi một thủ tục gọi RPC được thực thi, được sử "
|
||||
"dụng để đưa các thông điệp tới các nhóm trao đổi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A process that runs in the background and waits for requests. May or may not "
|
||||
"listen on a TCP or UDP port. Do not confuse with a worker."
|
||||
@ -884,6 +952,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Một máy ảo (VM) đang chạy, hoặc một máy ảo đang trong một trạng thái như bị "
|
||||
"đình chỉ, có thể được sử dụng như một server phần cứng."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduling method used by Compute that randomly chooses an available host "
|
||||
"from the pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một phương pháp lập kế hoạch được sử dụng bởi Compute mà chọn ngẫu nhiên một "
|
||||
"host có sẵn từ các pool."
|
||||
|
||||
msgid "A scripting language that is used to build web pages."
|
||||
msgstr "Một ngôn ngữ kịch bản được dùng để xây dựng các trang web."
|
||||
|
||||
@ -1254,6 +1329,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Thuật ngữ thay thế cho một <phrase role=\"keep-together\">trao đổi</phrase> "
|
||||
"không bền vững."
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for a non-durable queue."
|
||||
msgstr "thuật ngữ thay thế cho một trình tự queue không bền "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternative term for a paused VM <phrase role=\"keep-together\">instance</"
|
||||
"phrase>."
|
||||
@ -1267,6 +1345,15 @@ msgstr "Thuật ngữ thay thế cho mạng ảo"
|
||||
msgid "Alternative term for a volume plug-in."
|
||||
msgstr "Một thuật ngữ thay thế cho ổ lưu trữ cắm ngoài."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity "
|
||||
"service, this is a call that is specific to the implementation, such as "
|
||||
"adding support for OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"thuật ngữ thay thế cho một API mở rộng hoặc plug-in. Trong bối cảnh dịch vụ "
|
||||
"Identity, đây là một thủ tục gọi mà cụ thể cho việc thực hiện, chẳng hạn như "
|
||||
"bổ sung hỗ trợ cho OpenID."
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for an API token."
|
||||
msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một API token."
|
||||
|
||||
@ -1277,6 +1364,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alternative term for an Identity service catalog."
|
||||
msgstr "Thuật ngữ thay thế cho danh mục dịch vụ Identity."
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for an Identity service default token."
|
||||
msgstr "thuật ngữ thay thế cho một mã token dịch vụ nhận dạng mặc định "
|
||||
|
||||
msgid "Alternative term for an Object Storage authorization node."
|
||||
msgstr "Thuật ngữ thay thế cho một nút ủy quyền của Object Storage."
|
||||
|
||||
@ -1445,6 +1535,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Một dịch vụ Identity có nhiệm vụ liệt kê ra danh sách các API endpoint hiện "
|
||||
"hành đối với người dùng sau khi xác thực với dịch vụ Identity."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Identity service token that is not associated with a specific tenant and "
|
||||
"is exchanged for a scoped token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một mã token nhận dạng dịch vụ mà không được liên kết với một tenant cụ thể "
|
||||
"và được trao đổi với một token scoped."
|
||||
|
||||
msgid "An Image service VM image that is available to all tenants."
|
||||
msgstr "Một image máy ảo của dịch vụ Image hiện hữu với tất cả các tenant."
|
||||
|
||||
@ -1614,6 +1711,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một ứng dụng chạy trên back-end server trong một hệ thống cân bằng tải."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An authentication and authorization service for Object Storage, implemented "
|
||||
"through WSGI middleware; uses Object Storage itself as the persistent "
|
||||
"backing store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một dịch vụ xác thực và ủy quyền cho Object Storage, được triển khai thông "
|
||||
"qua trung gian WSGI; sử dụng chính Object Storage như một nơi sao lưu bền "
|
||||
"vững."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An authentication facility within Object Storage that enables Object Storage "
|
||||
"itself to perform authentication and authorization. Frequently used in "
|
||||
@ -1630,6 +1736,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Một phương thức dễ dàng để khởi tạo một thư mục LDAP nội bộ nhằm mục đích "
|
||||
"thử nghiệm Identity và Compute. Yêu cầu phải có Redis."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is "
|
||||
"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, "
|
||||
"sends the message, and terminates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một yếu tố của Compute RabbitMQ trở thành hiện thực khi một thủ tục gọi RPC "
|
||||
"được thực thi. Nó kết nối để trao đổi trực tiếp thông qua một trình tự riêng "
|
||||
"biệt độc nhất , gửi tin nhắn, và chấm dứt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the "
|
||||
"number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in "
|
||||
"progress on a given host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một yếu tố của dung lượng bộ nhớ đệm của Compute được tính toán dựa trên số "
|
||||
"lượng build, ảnh chụp, các dịch chuyển, thay đổi kích thước và các hoạt động "
|
||||
"đang diễn ra trong tiến trình trên một host nhất định."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An entity that maps Object Storage data to partitions. A separate ring "
|
||||
"exists for each service, such as account, object, and container."
|
||||
@ -1878,6 +2002,17 @@ msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)"
|
||||
msgid "Bare metal service"
|
||||
msgstr "Dịch vụ bare-metal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Baseboard Management Controller. The intelligence in the IPMI architecture, "
|
||||
"which is a specialized micro-controller that is embedded on the motherboard "
|
||||
"of a computer and acts as a server. Manages the interface between system "
|
||||
"management software and platform hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baseboard Management Controller. Các thông tin trong kiến trúc IPMI, mà là "
|
||||
"một vi điều khiển chuyên biệt được nhúng trên bo mạch chủ của máy tính và "
|
||||
"hoạt động như một máy chủ. Quản lý các giao diện giữa phần mềm quản lý hệ "
|
||||
"thống và nền tảng phần cứng."
|
||||
|
||||
msgid "Bell-LaPadula model"
|
||||
msgstr "mô hình Bell-LaPadula"
|
||||
|
||||
@ -2111,6 +2246,16 @@ msgstr "Tên mã dự án của OpenStack phụ trách việc cung cấp Dịch
|
||||
msgid "Code name of the key management service for OpenStack."
|
||||
msgstr "Tên mã của dịch vụ quản lý chính của OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collection of Compute components that represent the global state of the "
|
||||
"cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, "
|
||||
"and node/storage workers through a queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một tập hợp các thành phần của Compute miêu tả trạng thái toàn cầu của một "
|
||||
"cloud; giao tiếp với các dịch vụ, cụ thể như xác thực danh tính Identity "
|
||||
"authentication, lưu trữ đối tượng Object Storage và các node/storage worker "
|
||||
"thông qua một trình tự."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collective name for the Object Storage object services, container services, "
|
||||
"and account services."
|
||||
@ -2181,6 +2326,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Máy tính cung cấp các dịch vụ rõ ràng cho phần mềm máy trạm đang chạy trên "
|
||||
"hệ thống, thường quản lý sự vận hành của nhiều máy tính."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configurable option within Object Storage to limit database writes on a per-"
|
||||
"account and/or per-container basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tùy chọn cấu hình bên trong Object Storage để hạn chế ghi cơ sở dữ liện lên "
|
||||
"trên một cơ sở cho mỗi tài khoản và/hoặc cho mỗi container."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Management Database."
|
||||
msgstr "Cơ sở dữ liệu Quản lý Cấu hình."
|
||||
|
||||
@ -2512,6 +2664,21 @@ msgstr ""
|
||||
"được gọi là ngoại lệ Waldon, được cấp cho các yếu tố nghe hay ho trên lá cờ "
|
||||
"bang. Các tên mã được lựa chọn theo hình thức bình chọn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
|
||||
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
|
||||
"processes. A hard reboot is the equivalent of power cycling the server. The "
|
||||
"virtualization platform should ensure that the reboot action has completed "
|
||||
"successfully, even in cases in which the underlying domain/VM is paused or "
|
||||
"halted/stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một máy chủ có thể khởi động lại bằng phần cứng hay phần mềm. Với khởi động "
|
||||
"lại bằng phần mềm, hệ điều hành được báo hiệu để khởi động lại, cho phép tắt "
|
||||
"toàn diện tất cả các tiến trình. Khởi động lại bằng phần cứng tương đương "
|
||||
"với tái tạo lại chu kì năng lượng các máy chủ. Các nền tảng ảo hóa phải đảm "
|
||||
"bảo rằng các hành động khởi động lại hoàn toàn thành công, thậm chí trong "
|
||||
"trường hợp, trong đó domain/máy ảo VM cơ bản bị tạm dừng hoặc dừng hẳn."
|
||||
|
||||
msgid "Elastic Block Storage (EBS)"
|
||||
msgstr "Elastic Block Storage (EBS)"
|
||||
|
||||
@ -2609,6 +2776,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Có mặt trong các hệ thống mạng Ethernet hiện đại hỗ trợ các frame lên tới "
|
||||
"xấp xỉ 9000 bytes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feature of certain network interface drivers that combines many smaller "
|
||||
"received packets into a large packet before delivery to the kernel IP stack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tính năng của một số trình điều khiển giao diện mạng kết hợp nhiều gói tin "
|
||||
"đã nhận nhỏ hơn vào một gói tin lớn trước khi chuyển đến cho kernel IP stack."
|
||||
|
||||
msgid "Fedora"
|
||||
msgstr "Fedora"
|
||||
|
||||
@ -2665,6 +2839,17 @@ msgstr "FormPost"
|
||||
msgid "G"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud "
|
||||
"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD "
|
||||
"operations on that property. The cloud administrator can configure any image "
|
||||
"property as protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nói chung, tính thêm vào một ảnh dịch vụ Image mà chỉ có quản trị viên cloud "
|
||||
"mới có thể truy cập. Giới hạn đó vai trò người dùng có thể thực hiện các "
|
||||
"thao tác CRUD trên đó. Các quản trị viên cloud có thể cấu hình bất kỳ image "
|
||||
"nào như để bảo vệ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in "
|
||||
"OpenStack Havana and later releases."
|
||||
@ -2859,6 +3044,18 @@ msgstr ""
|
||||
"không thể đọc được bởi các client và một bản sao chính xác sẽ được tái tái "
|
||||
"tạo lại."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not "
|
||||
"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated "
|
||||
"child cells. If the child cell can fulfill the request, it does. Otherwise, "
|
||||
"it attempts to pass the request to any of its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu một yêu cầu tài nguyên như CPU time, ổ đĩa lưu trữ, hoặc bộ nhớ không có "
|
||||
"sẵn trong các parent cells, yêu cầu được chuyển tiếp đến các child cells có "
|
||||
"liên quan của nó. Các child cells sẽ đáp ứng các yêu cầu đó, nếu nó có thể. "
|
||||
"Nếu không, nó sẽ cố gắng để truyền các yêu cầu này đến bất cứ một child "
|
||||
"cells khác."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a requested resource, such as CPU time, disk storage, or memory, is not "
|
||||
"available in the parent cell, the request is forwarded to associated child "
|
||||
@ -2892,6 +3089,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Trong Compute và Block Storage, khả năng thiết lập giới hạn tài nguyên trên "
|
||||
"<phrase role=\"keep-together\">cơ sở</phrase> từng project."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Compute, conductor is the process that proxies database requests from the "
|
||||
"compute process. Using conductor improves security because compute nodes do "
|
||||
"not need direct access to the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trong Compute, dây dẫn là quá trình yêu cầu ủy quyền cơ sở dữ liệu từ các "
|
||||
"quá trình tính toán. Sử dụng dây dẫn nâng cao bảo mật vì các node compute "
|
||||
"không cần truy cập trực tiếp đến các cơ sở dữ liệu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Compute, the support that enables associating DNS entries with floating "
|
||||
"IP addresses, nodes, or cells so that hostnames are consistent across "
|
||||
@ -3233,6 +3439,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
||||
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
|
||||
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hệ thống module cho phép các phần mềm trình tự thông điệp cơ bản của Compute "
|
||||
"được thay đổi. Ví dụ, từ RabbitMQ đến ZeroMQ hoặc Qpid."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor (LBaaS)"
|
||||
msgstr "Monitor (LBaaS)"
|
||||
|
||||
@ -3269,6 +3482,13 @@ msgstr ""
|
||||
"(nam), hoặc lưu lượng truy cập vào (nam) và ra (bắc) các cloud. Đồng thời "
|
||||
"cũng xem lưu lượng truy cập hướng đông-tây."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network traffic between servers in the same cloud or data center. See also "
|
||||
"north-south traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lưu lượng mạng giữa các máy chủ trong cùng các cloud hoặc cùng một "
|
||||
"datacenter. Xem thêm north-south traffic."
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Mạng"
|
||||
|
||||
@ -3339,10 +3559,31 @@ msgstr ""
|
||||
"miền có hai phần hoặc nhiều hơn được phân cách bằng các dấu chấm. Ví dụ, "
|
||||
"yahoo.com, harvard.edu hoặc mail.yahoo.com."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. "
|
||||
"Sends a message and does not wait for a response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một trong các RPC nguyên gốc được sử dụng bởi phần mềm tin nhắn theo trình "
|
||||
"tự OpenStack. Gửi một thông điệp và KHÔNG chờ một phản hồi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. "
|
||||
"Sends a message and waits for a response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một trong các RPC nguyên gốc được sử dụng bởi phần mềm tin nhắn theo trình "
|
||||
"tự OpenStack. Gửi một thông điệp và chờ một phản hồi."
|
||||
|
||||
msgid "One of the VM image disk formats supported by Image service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một trong những định dang đĩa image máy ảo được hỗ trợ bởi dịch vụ Image."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the VM image disk formats supported by Image service; an unstructured "
|
||||
"disk image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một trong những định dạng image disk của máy ảo VM hỗ trợ bởi dịch vụ hình "
|
||||
"ảnh; một hình ảnh đĩa có cấu trúc."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the default roles in the Compute RBAC system and the default role "
|
||||
"assigned to a new user."
|
||||
@ -3436,6 +3677,10 @@ msgstr "OpenLDAP"
|
||||
msgid "OpenStack"
|
||||
msgstr "OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack Networking agent that provides DHCP services for virtual networks."
|
||||
msgstr "OpenStack Networking agent cung cấp dịch vụ DHCP cho các mạng ảo"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack code name"
|
||||
msgstr "Tên mã OpenStack"
|
||||
|
||||
@ -3709,6 +3954,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Tên dự án của Dịch vụ Thông Tin Mạng OpenStack. Sẽ được hợp nhất với "
|
||||
"Networking."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Protocol that encapsulates a wide variety of network layer protocols inside "
|
||||
"virtual point-to-point links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giao thức mà gói gọn một loạt các giao thức lớp mạng bên trong đường dẫn ảo "
|
||||
"point-to-point."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided by Compute in the form of cloudpipes, specialized instances that "
|
||||
"are used to create VPNs on a per-project <phrase role=\"keep-together"
|
||||
@ -3728,6 +3980,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Cung cấp một phương pháp phẩn bổ không gian trên các thiết bị lưu trữ lớn "
|
||||
"linh hoạt hơn các phương pháp phân vùng thông thường."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides a predefined list of actions that the user can perform, such as "
|
||||
"start or stop VMs, reset passwords, and so on. Supported in both Identity "
|
||||
"and Compute and can be configured using the horizon dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cung cấp một danh sách định sẵn về các hành động mà người dùng có thể thực "
|
||||
"hiện, chẳng hạn như khởi động hoặc dừng máy ảo, thiết lập lại mật khẩu, và "
|
||||
"hơn nữa. Được hỗ trợ trong cả Identity và Tính toán và có thể được cấu hình "
|
||||
"bằng cách sử dụng bảng điều khiển horizon dashboard."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides an interface to the underlying Open vSwitch service for the "
|
||||
"Networking plug-in."
|
||||
@ -4212,6 +4474,15 @@ msgstr ""
|
||||
"thế nữa. Được cung cấp bởi <systemitem class=\"service\">nova-compute</"
|
||||
"systemitem> daemon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this "
|
||||
"key to determine how to process a message; processing varies depending on "
|
||||
"exchange type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các Compute trực tiếp trao đổi, trao đổi fanout, và trao đổi chủ đề sử dụng "
|
||||
"từ khóa để xác định làm thế nào để xử lý tin nhắn; xử lý khác nhau tùy thuộc "
|
||||
"vào loại hình trao đổi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Compute scheduling method that attempts to fill a host with VMs rather "
|
||||
"than starting new VMs on a variety of hosts."
|
||||
@ -4249,6 +4520,13 @@ msgid "The Identity service component that provides authentication services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thành phần của dịch vụ Identity có vai trò cung cấp các dịch vụ xác thực."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service endpoint template that contains services available to "
|
||||
"all tenants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các mẫu thiết bị đầu cuối của dịch vụ Identity bao gồm các dịch vụ có sẵn "
|
||||
"đối với tất cả các tenants."
|
||||
|
||||
msgid "The Image service API endpoint for management of VM images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endpoint của API của dịch vụ Image dùng cho mục đích quản lý các image máy "
|
||||
@ -4284,6 +4562,17 @@ msgstr ""
|
||||
"mạng VLAN được điều khiển bởi tùy chọn <literal>vlan_interface</literal> và "
|
||||
"các quản lý VLAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Network Controller provides virtual networks to enable compute servers "
|
||||
"to interact with each other and with the public network. All machines must "
|
||||
"have a public and private network interface. The public network interface is "
|
||||
"controlled by the <literal>public_interface</literal> option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các Network Controller cung cấp cho các mạng ảo để cho phép tính toán máy "
|
||||
"chủ để tương tác với nhau và với các mạng công cộng. Tất cả các máy phải có "
|
||||
"một mạng giap tiếp public và private. Các mạng public được điều khiển bởi "
|
||||
"các tùy chọn <literal> public_interface </ literal>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object Storage back-end process that creates and manages object replicas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4499,6 +4788,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The collaboration site for OpenStack."
|
||||
msgstr "Trang web cộng tác với OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cooperative threading model used by Python; reduces race conditions and "
|
||||
"only context switches when specific library calls are made. Each OpenStack "
|
||||
"service is its own thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các mô hình kết hợp siêu phân luồng sử dụng bởi Python; làm giảm điều kiện "
|
||||
"cạnh tranh và chỉ có bối cảnh chuyển mạch khi có thủ tục gọi thư viện cụ thể "
|
||||
"được thực hiện. Mỗi dịch vụ OpenStack là của riêng chính nó."
|
||||
|
||||
msgid "The current state of a guest VM image."
|
||||
msgstr "Trạng thái hiện tại của guest VM image."
|
||||
|
||||
@ -4509,6 +4807,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Trạng thái hiện thời của một image máy ảo trong dịch vụ Image, tránh nhầm "
|
||||
"lẫn với trạng thái của một instance đang chạy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The daemon, worker, or service that a client communicates with to access an "
|
||||
"API. API endpoints can provide any number of services, such as "
|
||||
"authentication, sales data, performance meters, Compute VM commands, census "
|
||||
"data, and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daemon, worker hoặc dịch vụ mà một client giao tiếp với để truy cập vào một "
|
||||
"API. Các API endpoint có thể cung cấp bất kỳ dịch vụ nào, như xác thực, dữ "
|
||||
"liệu bán hàng, các máy đo hiệu suất, các lệnh Compute VM, dữ liệu điều tra "
|
||||
"dân số và hơn thế nữa."
|
||||
|
||||
msgid "The default message queue software used by OpenStack."
|
||||
msgstr "Phần mềm truyền tin mặc định được sử dụng bởi OpenStack."
|
||||
|
||||
@ -4646,6 +4955,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Quá trình sao chép dữ liệu sang một thiết bị vật lý riêng biệt nhằm mục đích "
|
||||
"chống chịu lỗi và hiệu suất làm việc."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of distributing Object Storage partitions across all drives in "
|
||||
"the ring; used during initial ring creation and after ring reconfiguration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quá trình phân phối phân vùng đối tượng lưu trữ Object Storage trên tất cả "
|
||||
"các ổ đĩa trong vòng; được sử dụng trong quá trình tạo vòng ban đầu và sau "
|
||||
"vòng cấu hình lại."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of filtering incoming network traffic. Supported by Compute."
|
||||
msgstr "Quá trình lọc lưu lượng mạng đến. Được hỗ trợ bởi Compute."
|
||||
@ -4692,6 +5009,13 @@ msgstr ""
|
||||
"vụ mạng của Networking, dịch vụ kết nối mạng. Một thực thể có thể sử dụng "
|
||||
"Networking để thực hiện một VIF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of removing the association between a floating IP address and "
|
||||
"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quá trình loại bỏ các mối liên hệ giữa một địa chỉ IP nổi và IP cố định và "
|
||||
"do đó trả về địa chỉ IP nổi đến địa chỉ pool."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The process of spreading client requests between two or more nodes to "
|
||||
"improve performance and availability."
|
||||
@ -4897,6 +5221,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ubuntu"
|
||||
msgstr "Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the Compute distributed scheduler, this is calculated by looking at "
|
||||
"the capabilities of each host relative to the flavor of the VM instance "
|
||||
"being requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Theo lịch trình phân bố Compute, điều này được tính toán bằng cách nhìn vào "
|
||||
"khả năng của mỗi host tương đối so với chất lượng của các máy ảo VM được yêu "
|
||||
"cầu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unique ID applied to each storage volume under the Block Storage control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5141,6 +5474,17 @@ msgstr "Tính toán Hệ thống mạng Ảo (VNC)"
|
||||
msgid "Virtual Network InterFace (VIF)"
|
||||
msgstr "Mạch ghép nối mạng ảo (VIF)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual network type that uses neither VLANs nor tunnels to segregate tenant "
|
||||
"traffic. Each flat network typically requires a separate underlying physical "
|
||||
"interface defined by bridge mappings. However, a flat network can contain "
|
||||
"multiple subnets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loại mạng ảo mà sử dụng không phải VLAN cũng không phải tunnel để tách riêng "
|
||||
"lưu lượng tenant. Mỗi mạng phẳng thường đòi hỏi một giao diện vật lý cơ bản "
|
||||
"riêng biệt được xác định bởi bridge mappings. Tuy nhiên, một mạng lưới phẳng "
|
||||
"có thể chứa nhiều mạng con."
|
||||
|
||||
msgid "VirtualBox"
|
||||
msgstr "VirtualBox"
|
||||
|
||||
@ -5171,6 +5515,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Thành phần middleware WSGI của Object Storage đưa ra dữ liệu container dưới "
|
||||
"dạng một trang web tĩnh."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by "
|
||||
"the scheduler service to receive capability messages from the compute, "
|
||||
"volume, and network nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trong RabbitMQ và Compute, đó là giao diện tin nhắn được sử dụng bởi các "
|
||||
"dịch vụ lịch trình để nhận các tin nhắn có khả năng từ các node compute, "
|
||||
"volume, và network ."
|
||||
|
||||
msgid "Workflow service"
|
||||
msgstr "Quy trình hoạt động"
|
||||
|
||||
@ -5426,6 +5779,12 @@ msgstr "các cache pruner"
|
||||
msgid "capability"
|
||||
msgstr "khả năng"
|
||||
|
||||
msgid "capacity cache"
|
||||
msgstr "dung lượng bộ nhớ đệm"
|
||||
|
||||
msgid "capacity updater"
|
||||
msgstr "dung lượng trình cập nhật"
|
||||
|
||||
msgid "catalog"
|
||||
msgstr "danh mục"
|
||||
|
||||
@ -5456,6 +5815,9 @@ msgstr "chứng nhận ủy quyền"
|
||||
msgid "certificate authority (Compute)"
|
||||
msgstr "Chứng nhận ủy quyền (Compute)"
|
||||
|
||||
msgid "chance scheduler"
|
||||
msgstr "lịch trình ngẫu nhiên"
|
||||
|
||||
msgid "changes since"
|
||||
msgstr "thay đổi kể từ khi"
|
||||
|
||||
@ -5537,6 +5899,12 @@ msgstr "object được ghép nối"
|
||||
msgid "concatenated objects"
|
||||
msgstr "các object được ghép nối"
|
||||
|
||||
msgid "conductor"
|
||||
msgstr "dây dẫn"
|
||||
|
||||
msgid "conductors"
|
||||
msgstr "các dây dẫn "
|
||||
|
||||
msgid "congress"
|
||||
msgstr "congress"
|
||||
|
||||
@ -5546,6 +5914,9 @@ msgstr "khung thời gian cố định"
|
||||
msgid "console log"
|
||||
msgstr "log tại màn hình console"
|
||||
|
||||
msgid "console logs"
|
||||
msgstr "các bản ghi console"
|
||||
|
||||
msgid "container"
|
||||
msgstr "container"
|
||||
|
||||
@ -5681,6 +6052,12 @@ msgstr "trình tiêu thụ trực tiếp"
|
||||
msgid "direct consumers"
|
||||
msgstr "các trình tiêu thụ trực tiếp"
|
||||
|
||||
msgid "direct exchange"
|
||||
msgstr "trao đổi trực tiếp"
|
||||
|
||||
msgid "direct exchanges"
|
||||
msgstr "các trao đổi trực tiếp"
|
||||
|
||||
msgid "disassociate"
|
||||
msgstr "tách biệt"
|
||||
|
||||
@ -6693,6 +7070,9 @@ msgstr "trove"
|
||||
msgid "under Image service"
|
||||
msgstr "under Image service"
|
||||
|
||||
msgid "under cloud computing"
|
||||
msgstr "theo điện toán đám mây"
|
||||
|
||||
msgid "unscoped token"
|
||||
msgstr "token không định sẵn"
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 02:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 04:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 01:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
@ -1543,6 +1543,16 @@ msgstr ""
|
||||
"<filename>/etc/neutron/dnsmasq-neutron.conf</filename> ファイルを作成し、編集"
|
||||
"し、以下の作業を実行します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create client environment scripts for the <literal>admin</literal> and "
|
||||
"<literal>demo</literal> projects and users. Future portions of this guide "
|
||||
"reference these scripts to load appropriate credentials for client "
|
||||
"operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<literal>admin</literal> および <literal>demo</literal> のプロジェクトとユー"
|
||||
"ザーのクライアント環境スクリプトを作成します。このガイドの以降は、これらのス"
|
||||
"クリプトを参照して、クライアント操作に適切なクレデンシャルを読み込みます。"
|
||||
|
||||
msgid "Create database schema: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr "データベーススキーマを作成します。<placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
@ -2614,6 +2624,23 @@ msgstr "GLANCE_DBPASS"
|
||||
msgid "GLANCE_PASS"
|
||||
msgstr "GLANCE_PASS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generally, the <systemitem class=\"library\">-common</systemitem> packages "
|
||||
"install the configuration files. For example, the <literal>glance-common</"
|
||||
"literal> package installs the <filename>glance-api.conf</filename> and "
|
||||
"<filename>glance-registry.conf</filename> files. So, for the Image service, "
|
||||
"you must re-configure the <literal>glance-common</literal> package. The same "
|
||||
"applies for <literal>cinder-common</literal>, <literal>nova-common</"
|
||||
"literal>, and <literal>heat-common</literal> packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一般的に、<systemitem class=\"library\">-common</systemitem> パッケージが設定"
|
||||
"ファイルをインストールします。例えば、<literal>glance-common</literal> パッ"
|
||||
"ケージが <filename>glance-api.conf</filename> と <filename>glance-registry."
|
||||
"conf</filename> ファイルをインストールします。そのため、Image service 用に "
|
||||
"<literal>glance-common</literal> パッケージを再設定する必要があります。同じこ"
|
||||
"とを <literal>cinder-common</literal>、<literal>nova-common</literal>、"
|
||||
"<literal>heat-common</literal> パッケージに適用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Generally, this section looks like this:"
|
||||
msgstr "一般的に、このセクションはこのようになります。"
|
||||
|
||||
@ -2909,6 +2936,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Debian の場合、Keystone パッケージが自動的にサービスカタログに Keystone を登"
|
||||
"録します。これは、以下のコマンドと同等です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Kilo, the keystone project deprecates Eventlet in favor of a WSGI server. "
|
||||
"This guide uses the Apache HTTP server with <literal>mod_wsgi</literal> to "
|
||||
"serve keystone requests on ports 5000 and 35357. By default, the <systemitem "
|
||||
"class=\"service\">keystone</systemitem> service still listens on ports 5000 "
|
||||
"and 35357. Therefore, this guide disables the <systemitem class=\"service"
|
||||
"\">keystone</systemitem> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kilo では、keystone プロジェクトが Eventlet を廃止して、代わりに WSGI サー"
|
||||
"バーを推奨します。このガイドは、Apache HTTP server の <literal>mod_wsgi</"
|
||||
"literal> を使用して、5000 番ポートと 35357 番ポートで keystone のリクエストを"
|
||||
"処理します。デフォルトで、<systemitem class=\"service\">keystone</"
|
||||
"systemitem> サービスは、まだ 5000 番と 35357 番をリッスンしています。そのた"
|
||||
"め、このガイドは、<systemitem class=\"service\">keystone</systemitem> サービ"
|
||||
"スを無効化します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to external networks, any Networking set up has one or more "
|
||||
"internal networks. These software-defined networks connect directly to the "
|
||||
@ -4158,6 +4201,15 @@ msgstr ""
|
||||
"フェースを用いて、ストレージサービスのパフォーマンスを改善することもできま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, the controller node runs portions of Block Storage, Object "
|
||||
"Storage, Orchestration, Telemetry, Database, and Data processing services. "
|
||||
"These components provide additional features for your environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オプションとして、コントローラーノードは、Block Storage、Object Storage、"
|
||||
"Orchestration、Telemetry、Database、Data processing の一部も実行します。これ"
|
||||
"らのコンポーネントは、お使いの環境に追加機能を提供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally, these nodes can contain a second network interface on a separate "
|
||||
"storage network to improve performance of storage services."
|
||||
@ -4324,6 +4376,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<literal>NOVA_PASS</literal> を Identity において <literal>nova</literal> "
|
||||
"ユーザー用に選択したパスワードで置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> with the authentication token "
|
||||
"that you generated in <xref linkend=\"keystone-install\"/>. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> を <xref linkend=\"keystone-install\"/"
|
||||
"> で生成した認証トークンに置き換えます。例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>ADMIN_TOKEN</replaceable> with the random value that "
|
||||
"you generated in a previous step."
|
||||
@ -4476,6 +4535,14 @@ msgstr ""
|
||||
"<replaceable>HEAT_DOMAIN_PASS</replaceable> を適切なパスワードに置き換えま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>HEAT_DOMAIN_PASS</replaceable> with the password you "
|
||||
"chose for the admin user of the <literal>heat</literal> user domain in the "
|
||||
"Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identity で <literal>heat</literal> ユーザードメインの管理ユーザー用に選択し"
|
||||
"たパスワードで <replaceable>HEAT_DOMAIN_PASS</replaceable> を置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>HEAT_PASS</replaceable> with the password you chose for "
|
||||
"the <literal>heat</literal> user in the Identity service."
|
||||
@ -4663,6 +4730,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<replaceable>SWIFT_PASS</replaceable> を Identity において <literal>swift</"
|
||||
"literal> ユーザー用に選択したパスワードで置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>TELEMETRY_SECRET</replaceable> with the telemetry "
|
||||
"secret that you generated in a previous step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<replaceable>TELEMETRY_SECRET</replaceable> を前の手順で生成した telemetry の"
|
||||
"シークレットで置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>TELEMETRY_SECRET</replaceable> with the telemetry "
|
||||
"secret you chose for the Telemetry module."
|
||||
@ -4965,6 +5039,17 @@ msgstr ""
|
||||
"し、割り当てます。これらのケースで、ユーザー ID 値が重要ではありません。ユー"
|
||||
"ザー ID の存在が重要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some distributions add an extraneous entry in the <filename>/etc/hosts</"
|
||||
"filename> file that resolves the actual hostname to another loopback IP "
|
||||
"address such as <literal>127.0.1.1</literal>. You must comment out or remove "
|
||||
"this entry to prevent name resolution problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"いくつかのディストリビューションは、<filename>/etc/hosts</filename> ファイル"
|
||||
"に無関係な項目を追加します。これは、実際のホスト名を別のループバック IP アド"
|
||||
"レス <literal>127.0.1.1</literal> などに名前解決します。名前解決の問題を防ぐ"
|
||||
"ために、この項目をコメントアウトまたは削除する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Some distributions include LVM by default."
|
||||
msgstr "いくつかのディストリビューションは、デフォルトで LVM を含みます。"
|
||||
|
||||
@ -5230,6 +5315,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<glossterm baseform=\"Metadata agent\">メタデータエージェント</glossterm>は、"
|
||||
"インスタンスへのクレデンシャルなどの設定情報を提供します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <glossterm baseform=\"cloud controller node\">controller node</"
|
||||
"glossterm> runs the Identity service, Image Service, management portions of "
|
||||
"Compute and Networking, Networking plug-in, and the dashboard. It also "
|
||||
"includes supporting services such as a SQL database, <glossterm>message "
|
||||
"queue</glossterm>, and <glossterm>Network Time Protocol (NTP)</glossterm>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基本的な<glossterm baseform=\"cloud controller node\">コントローラーノード</"
|
||||
"glossterm>は、Identity、Image service、および Compute、Networking、"
|
||||
"Networking プラグインの管理コンポーネント、ダッシュボードを実行します。SQL "
|
||||
"データベース、<glossterm baseform=\"message queue\">メッセージキュー</"
|
||||
"glossterm>、<glossterm>Network Time Protocol (NTP)</glossterm> のようなサポー"
|
||||
"トサービスも含まれます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <glossterm baseform=\"cloud controller node\">controller node</"
|
||||
"glossterm> runs the Identity service, Image service, management portion of "
|
||||
@ -5300,6 +5399,28 @@ msgstr ""
|
||||
"(<glossterm baseform=\"security group\">セキュリティグループ</glossterm>) "
|
||||
"サービスを提供します。複数のコンピュートノードを実行することもできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <glossterm>compute node</glossterm> runs the <glossterm>hypervisor</"
|
||||
"glossterm> portion of Compute that operates <glossterm>tenant</"
|
||||
"glossterm><glossterm baseform=\"virtual machine (VM)\">virtual machines</"
|
||||
"glossterm> or instances. By default, Compute uses <glossterm baseform="
|
||||
"\"kernel-based VM (KVM)\">KVM</glossterm> as the <glossterm>hypervisor</"
|
||||
"glossterm>. The compute node also runs the Networking plug-in and an agent "
|
||||
"that connect tenant networks to instances and provide firewalling "
|
||||
"(<glossterm baseform=\"security group\">security groups</glossterm>) "
|
||||
"services. You can run more than one compute node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<glossterm baseform=\"compute node\">コンピュートノード</glossterm>は、"
|
||||
"<glossterm baseform=\"tenant\">プロジェクト</glossterm>の<glossterm baseform="
|
||||
"\"virtual machine (VM)\">仮想マシン</glossterm>やインスタンスを運転する "
|
||||
"Compute の<glossterm baseform=\"hypervisor\">ハイパーバイザー</glossterm>部分"
|
||||
"を実行します。Compute は<glossterm baseform=\"hypervisor\">ハイパーバイザーと"
|
||||
"して標準で <glossterm baseform=\"kernel-based VM (KVM)\">KVM</glossterm> を使"
|
||||
"用します。コンピュートノードは、Networking プラグイン、テナントネットワークを"
|
||||
"インスタンスに接続するエージェントを実行します。また、ファイアウォール "
|
||||
"(<glossterm baseform=\"security group\">セキュリティグループ</glossterm>) "
|
||||
"サービスを提供します。複数のコンピュートノードを実行することもできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <link linkend=\"launch-instance\">launch an instance</link> chapter "
|
||||
"includes instructions for attaching this volume to an instance."
|
||||
@ -5433,6 +5554,14 @@ msgstr ""
|
||||
"て <literal>keystonedb</literal>、ローカルホストのソケットファイルと一緒にイ"
|
||||
"ンストールされます。対応する DNS は以下のようになるでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service manages a catalog of services in your OpenStack "
|
||||
"environment. Services use this catalog to determine the other services "
|
||||
"available in your environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identity サービスは、OpenStack 環境にあるサービスのカタログを管理します。サー"
|
||||
"ビスは、このカタログを使用して、利用できる他のサービスを判断します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Identity service provides authentication services for each OpenStack "
|
||||
"service. The authentication service uses a combination of <glossterm "
|
||||
@ -5528,6 +5657,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Object Storage サービスは、コントローラーノードの SQL データベースを使用しま"
|
||||
"せん。代わりに、各ストレージノードの分散 SQLite データベースを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack Image service (glance) enables users to discover, register, "
|
||||
"and retrieve virtual machine images. It offers a <glossterm baseform="
|
||||
"\"RESTful\">REST</glossterm> API that enables you to query virtual machine "
|
||||
"image metadata and retrieve an actual image. You can store virtual machine "
|
||||
"images made available through the Image service in a variety of locations, "
|
||||
"from simple file systems to object-storage systems like OpenStack Object "
|
||||
"Storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Image service (glance) により、ユーザーが仮想マシンイメージを検索、"
|
||||
"登録、取得できるようになります。仮想マシンイメージを問い合わせ、実際のイメー"
|
||||
"ジを取得できるよう、<glossterm baseform=\"RESTful\">REST</glossterm> API を提"
|
||||
"供します。Image service 経由で利用可能な仮想マシンイメージは、単なるファイル"
|
||||
"システムから OpenStack Object Storage のようなオブジェクトストレージシステム"
|
||||
"まで、さまざまな場所に保存できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack Object Storage services (swift) work together to provide "
|
||||
"object storage and retrieval through a <glossterm baseform=\"RESTful\">REST</"
|
||||
@ -5550,6 +5695,41 @@ msgstr ""
|
||||
"な OpenStack のリソースとサービスを管理できるようになるウェブインターフェース"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack® system consists of several key projects that you install "
|
||||
"separately. These projects work together depending on your cloud needs. "
|
||||
"These projects include Compute, Identity Service, Networking, Image Service, "
|
||||
"Block Storage, Object Storage, Telemetry, Orchestration, and Database. You "
|
||||
"can install any of these projects separately and configure them stand-alone "
|
||||
"or as connected entities. <phrase os=\"debian\">This guide walks through an "
|
||||
"installation by using packages available through Debian 7 (code name: "
|
||||
"Wheezy).</phrase><phrase os=\"ubuntu\">This guide walks through an "
|
||||
"installation by using packages available through Ubuntu 14.04.</"
|
||||
"phrase><phrase os=\"rhel;centos;fedora\">This guide shows you how to install "
|
||||
"OpenStack by using packages available through Fedora 21 as well as on Red "
|
||||
"Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the EPEL repository.</"
|
||||
"phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">This guide shows you how to install "
|
||||
"OpenStack by using packages on openSUSE 13.2 and SUSE Linux Enterprise "
|
||||
"Server 12 through the Open Build Service Cloud repository.</phrase> "
|
||||
"Explanations of configuration options and sample configuration files are "
|
||||
"included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack® システムはいくつかの主要なプロジェクトから構成されます。これらは"
|
||||
"別々にインストールできます。これらのプロジェクトは、クラウドの要件に応じて一"
|
||||
"緒に使用できます。Compute、Identity Service、Networking、Image Service、"
|
||||
"Block Storage、Object Storage、Telemetry、Orchestration、Database がありま"
|
||||
"す。これらのプロジェクトを別々にインストールできます。スタンドアローンまたは"
|
||||
"全体を接続するよう設定できます。<phrase os=\"debian\">このガイドは Debian 7 "
|
||||
"(コード名: Wheezy) で利用可能なパッケージを使用してインストールしていきます。"
|
||||
"</phrase><phrase os=\"ubuntu\">このガイドは Ubuntu 14.04 で利用可能なパッケー"
|
||||
"ジを使用してインストールしていきます。</phrase><phrase os=\"rhel;centos;"
|
||||
"fedora\">このガイドは EPEL リポジトリから Fedora 21、Red Hat Enterprise "
|
||||
"Linux、その派生物で利用可能なパッケージを使用して OpenStack をインストールす"
|
||||
"る方法を説明します。</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">Open Build Service "
|
||||
"Cloud リポジトリから openSUSE 13.2、SUSE Linux Enterprise Server 12 で利用可"
|
||||
"能なパッケージを使用して OpenStack をインストールする方法を説明します。</"
|
||||
"phrase>設定オプションの説明とサンプル設定ファイルが含まれます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Orchestration module (heat) uses a heat orchestration template (HOT) to "
|
||||
"create and manage cloud resources."
|
||||
@ -5643,6 +5823,17 @@ msgstr ""
|
||||
"code>、<code>admin_tenant_name</code>、<code>admin_user</code>、"
|
||||
"<code>admin_password</code> オプションを設定する役に立ちます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The draft version of this guide focuses on the future Liberty release and "
|
||||
"will not work for the current Kilo release. If you want to install Kilo, you "
|
||||
"must use the <link href=\"http://docs.openstack.org\">Kilo version</link> of "
|
||||
"this guide instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このガイドのドラフトバージョンは、将来の Liberty リリースに注力し、現行の "
|
||||
"Kilo リリースに対応していないかもしれません。Kilo をインストールしたい場合、"
|
||||
"このガイドの <link href=\"http://docs.openstack.org\">Kilo バージョン</link>"
|
||||
"を使用する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "The example architecture assumes use of the following networks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアーキテクチャー例は、以下のネットワークを使用することを仮定します。"
|
||||
@ -5837,6 +6028,19 @@ msgstr ""
|
||||
"ネットワークノードは、仮想ネットワークの内部と外部のルーティング、"
|
||||
"<glossterm>DHCP</glossterm> サービスをおもに処理します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network node runs the Networking plug-in and several agents that "
|
||||
"provision tenant networks and provide switching, routing, <glossterm "
|
||||
"baseform=\"Network Address Translation (NAT)\">NAT</glossterm>, and "
|
||||
"<glossterm>DHCP</glossterm> services. This node also handles external "
|
||||
"(Internet) connectivity for tenant virtual machine instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークノードは Networking プラグインといくつかのエージェントを実行しま"
|
||||
"す。これらは、スイッチング、ルーティング、<glossterm baseform=\"Network "
|
||||
"Address Translation (NAT)\">NAT</glossterm>、<glossterm>DHCP</glossterm> を提"
|
||||
"供します。また、このノードは、プロジェクトの仮想マシン向けに外部 (インター"
|
||||
"ネット) 接続を処理します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object server uses the object ring to maintain lists of object locations "
|
||||
"on local devices."
|
||||
@ -6033,6 +6237,21 @@ msgstr ""
|
||||
"本章は、すでに OpenStack 環境が動作していること、少なくとも Compute、Image "
|
||||
"service、Identity がインストールされていることを仮定しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This chapter explains how to configure each node in the <link linkend="
|
||||
"\"architecture_example-architectures\">example architectures</link> "
|
||||
"including the <link linkend=\"example-architecture-with-legacy-networking-hw"
|
||||
"\"> two-node architecture with legacy networking</link> and <link linkend="
|
||||
"\"example-architecture-with-neutron-networking-hw\">three-node architecture "
|
||||
"with OpenStack Networking (neutron)</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本章は、<link linkend=\"architecture_example-architectures\">アーキテクチャー"
|
||||
"例</link>にある各ノードを設定する方法について説明します。<link linkend="
|
||||
"\"example-architecture-with-legacy-networking-hw\"> レガシーネットワークを持"
|
||||
"つ 2 ノードアーキテクチャー</link>と<link linkend=\"example-architecture-"
|
||||
"with-neutron-networking-hw\">OpenStack Networking (neutron) を持つ 3 ノード"
|
||||
"アーキテクチャー</link>があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This chapter explains how to install and configure either OpenStack "
|
||||
"Networking (neutron), or the legacy <systemitem class=\"service\">nova-"
|
||||
@ -6554,6 +6773,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<systemitem class=\"library\">debconf</systemitem> パッケージを使用することを"
|
||||
"止めるために、<placeholder-1/> コマンドを実行し、非対話モードを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To retrieve image-oriented events and samples, configure the Image service "
|
||||
"to send notifications to the message bus. Perform these steps on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"イメージ関連のイベントとサンプルを取得するために、Image service を設定して、"
|
||||
"メッセージバスに通知を送信します。コントローラーノードでこれらの手順を実行し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To retrieve storage-oriented events and samples, configure the Object "
|
||||
"Storage service to send notifications to the message bus."
|
||||
@ -6866,6 +7094,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ビスを使用するために、後続の章に記載されている、追加ノードを構築する必要があ"
|
||||
"るかもしれません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you implement this architecture, skip <xref linkend=\"section_nova-"
|
||||
"networking\"/> in <xref linkend=\"ch_networking\"/>. Optional services might "
|
||||
"require additional nodes or additional resources on existing nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアーキテクチャーを導入する場合、<xref linkend=\"ch_networking\"/>の<xref "
|
||||
"linkend=\"section_nova-networking\"/>を飛ばしてください。オプションのサービス"
|
||||
"は、追加のノード、または既存のノードに追加のリソースを必要になるかもしれませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you install a package for an API service, you are prompted to register "
|
||||
"that service. However, after you install or upgrade the package for an API "
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 02:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 06:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 01:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 05:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyen Trung Kien <kien.nguyen@dtt.vn>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"openstack-manuals-i18n/language/vi_VN/)\n"
|
||||
@ -649,8 +649,8 @@ msgid ""
|
||||
"Add the <literal>user</literal> role to the <literal>demo</literal> project "
|
||||
"and user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thêm role <literal>user</literal> vào dự án <literal>demo</literal> và người "
|
||||
"dùng:"
|
||||
"Thêm role <literal>user</literal> cho dự án và người dùng <literal>demo</"
|
||||
"literal>:"
|
||||
|
||||
msgid "Add the Block Storage service"
|
||||
msgstr "Thêm dịch vụ Block Storage"
|
||||
@ -915,13 +915,13 @@ msgid ""
|
||||
"content/projects_users.html\">Operations Guide - Managing Projects and "
|
||||
"Users</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bất kì vai trò nào mà bạn tạo cần được ánh xạ tới các vai trò cụ thể trong "
|
||||
"thư mục <filename>policy.json</filename> trong các thư mục cấu hình của từng "
|
||||
"dịch vụ OpenStack. Chinh sách mặc định cho hầu hết các dịch vụ là cung cấp "
|
||||
"quyền truy nhập quản trị với vai trò là <filename>policy.json</filename>. Để "
|
||||
"biết thêm thông tin, xem tại <link href=\"http://docs.openstack.org/"
|
||||
"openstack-ops/content/projects_users.html\"> Hướng dẫn hoạt động - Dự án "
|
||||
"quản lý và người sử dụng </link>."
|
||||
"Bất kì vai trò nào mà bạn tạo ra cần được ánh xạ tới các vai trò chỉ định "
|
||||
"trong file <filename>policy.json</filename> trong thư mục cấu hình của từng "
|
||||
"dịch vụ OpenStack. Chính sách mặc định cho hầu hết các dịch vụ là cấp quyền "
|
||||
"truy nhập quản trị cho vai trò <literal>admin</literal>. Để biết thêm thông "
|
||||
"tin, xem tại <link href=\"http://docs.openstack.org/openstack-ops/content/"
|
||||
"projects_users.html\"> Hướng dẫn tác nghiệp - Quản lý các dự án và người sử "
|
||||
"dụng </link>."
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Kiến trúc"
|
||||
@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid ""
|
||||
"Authenticate using <literal>admin</literal> or <literal>demo</literal> user "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xác minh sử dụng thông tin xác thực của người dùng <literal>admin</literal> "
|
||||
"hoặc <literal>demo</literal>."
|
||||
"Chứng thực sử dụng thông tin xác thực của người dùng <literal>admin</"
|
||||
"literal> hoặc <literal>demo</literal>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Back-end names are arbitrary. As an example, this guide uses the name of the "
|
||||
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Configure the Compute service"
|
||||
msgstr "Cấu hình dịch vụ Compute."
|
||||
|
||||
msgid "Configure the Compute service to send notifications to the message bus."
|
||||
msgstr "Cấu hình dịch vụ Compute để gửi các thông báo tới thông điệp hệ thống."
|
||||
msgstr "Cấu hình dịch vụ Compute để gửi các thông báo tới kênh thông điệp."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the Database service to use the RabbitMQ message broker by setting "
|
||||
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Configure unique items on the second storage node:"
|
||||
msgstr "Cấu hình các mục duy nhất trên nút lưu trữ thứ hai:"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm upload of the image and validate attributes:"
|
||||
msgstr "Xác nhận việc image tải lên và tính hợp lệ của các thuộc tính:"
|
||||
msgstr "Xác nhận việc tải image và tính hợp lệ của các thuộc tính:"
|
||||
|
||||
msgid "Container ring"
|
||||
msgstr "Container ring"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
||||
"phù hợp cho các tác vụ client."
|
||||
|
||||
msgid "Create database schema: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr "Tạo khung cơ sở dữ liệu: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr "Tạo lược đồ cơ sở dữ liệu: <placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid "Create initial network"
|
||||
msgstr "Khởi tạo hệ thống mạng ban đầu"
|
||||
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Create the <literal>sahara</literal> database:"
|
||||
msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu <literal>sahara</literal>:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the <literal>sahara</literal> service entity:"
|
||||
msgstr "Tạo ra thực thể dịch vụ <literal>sahara</literal>:"
|
||||
msgstr "Tạo thực thể dịch vụ <literal>sahara</literal>:"
|
||||
|
||||
msgid "Create the <literal>sahara</literal> user:"
|
||||
msgstr "Tạo người dùng <literal>sahara</literal>:"
|
||||
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not repeat this step when creating additional users for this project."
|
||||
msgstr "Không lặp lại bước này khi tạo thêm các người dùng cho dự án này."
|
||||
msgstr "Không lặp lại bước này khi tạo thêm người dùng cho dự án này."
|
||||
|
||||
msgid "Download a test file:"
|
||||
msgstr "Tải về một file thử nghiệm:"
|
||||
@ -2131,7 +2131,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Mỗi người dùng thuộc về một nhóm người dùng cùng tên với người dùng đó."
|
||||
|
||||
msgid "Edit <filename>/etc/sahara/sahara.conf</filename> configuration file"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa file cấu hình <filename>/etc/sahara/sahara.conf</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chỉnh sửa file cấu hình tập tin <filename>/etc/sahara/sahara.conf</filename>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the <filename os=\"opensuse;sles;ubuntu\">/etc/mongodb.conf</"
|
||||
@ -2158,7 +2159,7 @@ msgid ""
|
||||
"filename><filename os=\"rhel;centos;fedora;sles;opensuse\">/etc/my.cnf</"
|
||||
"filename> file and change the <literal>max_allowed_packet</literal> option:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chỉnh sửa thư mục <filename os=\"ubuntu;debian\">/etc/mysql/my.cnf</"
|
||||
"Chỉnh sửa tập tin <filename os=\"ubuntu;debian\">/etc/mysql/my.cnf</"
|
||||
"filename><filename os=\"rhel;centos;fedora;sles;opensuse\">/etc/my.cnf</"
|
||||
"filename> và thay đổi lựa chọn của <literal>max_allowed_packet</literal>:"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2519,7 @@ msgid "External network"
|
||||
msgstr "Mạng ngoại vùng"
|
||||
|
||||
msgid "External on 203.0.113.0/24 with gateway 203.0.113.1"
|
||||
msgstr "Dải mạng ngoại vùng là 203.0.113.0/24 với gateway là 203.0.113.1"
|
||||
msgstr "Dải mạng bên ngoài là 203.0.113.0/24 với gateway là 203.0.113.1"
|
||||
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
@ -2544,8 +2545,8 @@ msgid ""
|
||||
"instance, connection string for MySQL database will be: <placeholder-2/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đầu tiên, sửa tùy chọn <placeholder-1/> trong mục <literal>[database]</"
|
||||
"literal>. URL được cung cấp nên chỉ đến một cơ sở dữ liệu trống. Ví dụ, "
|
||||
"chuỗi kết nối cho cơ sở dữ liệu MySQL sẽ là: <placeholder-2/>."
|
||||
"literal>. URL được cung cấp tại đây nên chỉ đến một cơ sở dữ liệu trống. Ví "
|
||||
"dụ, chuỗi kết nối cho cơ sở dữ liệu MySQL sẽ là: <placeholder-2/>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For OpenStack services, this guide uses <replaceable>SERVICE_PASS</"
|
||||
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgid ""
|
||||
"client</link> in the <citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</"
|
||||
"citetitle>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để biết thêm thông tin về các thông số <placeholder-1/>, xem <link href="
|
||||
"Để biết thêm thông tin về các tham số <placeholder-1/>, xem <link href="
|
||||
"\"http://docs.openstack.org/cli-reference/content/glanceclient_commands."
|
||||
"html#glanceclient_subcommand_image-create\">Image service command-line "
|
||||
"client</link> trong <citetitle>OpenStack Command-Line Interface Reference</"
|
||||
@ -2658,10 +2659,10 @@ msgid ""
|
||||
"openstack.org/user-guide/index.html\"><citetitle>OpenStack User Guide</"
|
||||
"citetitle></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để biết thêm thông tin về cách tải xuống và dựng lên các image, xem tại "
|
||||
"<link href=\"http://docs.openstack.org/image-guide/content/index.html"
|
||||
"Để biết thêm thông tin về cách tải xuống và tạo ra các image, xem tại <link "
|
||||
"href=\"http://docs.openstack.org/image-guide/content/index.html"
|
||||
"\"><citetitle>Hướng dẫn image máy ảo OpenStack</citetitle></link>. Để biết "
|
||||
"thêm thông tin về cách quản trị các image, xem tại <link href=\"http://docs."
|
||||
"thêm thông tin về cách quản lý các image, xem tại <link href=\"http://docs."
|
||||
"openstack.org/user-guide/index.html\"><citetitle>Hướng dẫn sử dụng "
|
||||
"OpenStack</citetitle></link>."
|
||||
|
||||
@ -2900,8 +2901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Grant proper access to the <literal>sahara</literal> database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cung cấp quyền truy cập thích hợp cho cơ sở dữ liệu <literal>sahara</"
|
||||
"literal>:"
|
||||
"Cấp quyền truy cập thích hợp tới cơ sở dữ liệu <literal>sahara</literal>:"
|
||||
|
||||
msgid "HASH_PATH_PREFIX"
|
||||
msgstr "HASH_PATH_PREFIX"
|
||||
@ -3098,8 +3098,8 @@ msgid ""
|
||||
"binaries in the service internal database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bạn sử dụng dịch vụ xử lý Data với cơ sở dữ liệu MySQL hoặc MariaDB, bạn "
|
||||
"cần phải cấu hình tối đa các gói được phép lưu trữ trong bộ nhị phân big job "
|
||||
"trong dịch vụ cơ sở dữ liệu nội bộ."
|
||||
"cần phải cấu hình số lượng tối đa các gói tin được phép cho lưu trữ các mã "
|
||||
"nhị phân của các job lớn trong cơ sở dữ liệu nội bộ dịch vụ."
|
||||
|
||||
msgid "If you want to do backup and restore, you also need Object Storage."
|
||||
msgstr "Block Storage dùng để sao lưu và phục hồi"
|
||||
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgid ""
|
||||
"In each client environment script, configure the Image service client to use "
|
||||
"API version 2.0:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trong mỗi môi trường tập lệnh client, cấu hình dịch vụ Image client để sử "
|
||||
"Trong mỗi kịch bản môi trường client, cấu hình client dịch vụ Image để sử "
|
||||
"dụng API phiên bản 2.0:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3239,8 +3239,8 @@ msgid ""
|
||||
"queue access:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trong các phần <literal>[MẶC ĐỊNH]</literal> và <literal>"
|
||||
"[oslo_messaging_rabbit]</literal>, cấu hình quyền truy nhập dịch vụ hàng đợi "
|
||||
"message <application>RabbitMQ</application>:"
|
||||
"[oslo_messaging_rabbit]</literal>, cấu hình truy cập dịch vụ hàng đợi thông "
|
||||
"điệp <application>RabbitMQ</application>:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <literal>[DEFAULT]</literal> section, configure access parameters:"
|
||||
@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <literal>[publisher]</literal> section, configure the telemetry "
|
||||
"secret:"
|
||||
msgstr "Trong phần <literal>[publisher]</literal>, cấu hình telemetry secret:"
|
||||
msgstr "Trong phần <literal>[publisher]</literal>, cấu hình mã mật telemetry:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <literal>[revoke]</literal> section, configure the SQL revocation "
|
||||
@ -3679,14 +3679,14 @@ msgid "Install the packages:"
|
||||
msgstr "Cài đặt các gói phần mềm:"
|
||||
|
||||
msgid "Install the required packages:"
|
||||
msgstr "Cài đặt những gói được yêu cầu:"
|
||||
msgstr "Cài đặt những gói cần thiết:"
|
||||
|
||||
msgid "Install the supporting utility packages:"
|
||||
msgstr "Cài đặt các gói hỗ trợ tiện ích:"
|
||||
|
||||
msgid "Instance tunnels on 10.0.1.0/24 without a gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các đường hầm instance sử dụng dải mạng 10.0.1./24 và không cần gateway"
|
||||
"Các đường hầm cho máy ảo sử dụng dải mạng 10.0.1./24 và không cần gateway"
|
||||
|
||||
msgid "KEYSTONE_DBPASS"
|
||||
msgstr "KEYSTONE_DBPASS"
|
||||
@ -4054,10 +4054,10 @@ msgid ""
|
||||
"its users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiếp theo, chỉ rõ <literal>admin_user</literal>, <literal>admin_password</"
|
||||
"literal> và <literal>admin_tenant_name</literal>. Các thông số này phải chỉ "
|
||||
"rõ đến một người dùng keystone có vai trò <literal>admin</literal> trong "
|
||||
"tenant tương ứng. Các thông tin xác thực này cho phép sahara xác thực và "
|
||||
"uyer quyền các người dùng của nó."
|
||||
"literal> và <literal>admin_tenant_name</literal>. Các tham số này phải định "
|
||||
"rõ một người dùng keystone có vai trò <literal>admin</literal> trong tenant "
|
||||
"cho trước. Các thông tin xác thực này cho phép sahara xác thực và trao quyền "
|
||||
"các người dùng của nó."
|
||||
|
||||
msgid "Next steps"
|
||||
msgstr "Các bước tiếp theo"
|
||||
@ -4584,8 +4584,8 @@ msgid ""
|
||||
"example, this guide creates the <literal>demo</literal> project and user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các tác vụ thông thường (không phải của admin) nên sử dụng project và người "
|
||||
"dùng không có quyền hạn. Ví dụ, bài hướng dẫn này khởi tạo project và người "
|
||||
"dùng <literal>demo</literal>. "
|
||||
"dùng không có quyền ưu tiên. Ví dụ, bài hướng dẫn này khởi tạo project và "
|
||||
"người dùng <literal>demo</literal>. "
|
||||
|
||||
msgid "Reload the web server configuration:"
|
||||
msgstr "Nạp lại cấu hình web server:"
|
||||
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgid ""
|
||||
"chose for the <literal>ceilometer</literal> user in the Identity service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thay <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> bằng mật khẩu bạn đã chọn "
|
||||
"<literal>ceilometer</literal> cho người dùng trong Identity service."
|
||||
"cho người dùng <literal>ceilometer</literal> trong dịch vụ Identity."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>CEILOMETER_PASS</replaceable> with the password you "
|
||||
@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>TELEMETRY_SECRET</replaceable> with the telemetry "
|
||||
"secret you chose for the Telemetry module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thay <replaceable>TELEMETRY_SECRET</replaceable> bằng bí mật telemetry mà "
|
||||
"Thay <replaceable>TELEMETRY_SECRET</replaceable> bằng mã mật telemetry mà "
|
||||
"bạn đã chọn cho module Telemetry."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5025,11 +5025,11 @@ msgid ""
|
||||
"endpoint registration</link>, and <link linkend=\"debconf-rabbitmq\">message "
|
||||
"broker credentials</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phản hồi các nhắc nhở đối với <link linkend=\"debconf-dbconfig-common\">việc "
|
||||
"Phản hồi các lời nhắc đối với <link linkend=\"debconf-dbconfig-common\">việc "
|
||||
"quản lý cơ sở dữ liệu</link>, <link linkend=\"debconf-keystone_authtoken"
|
||||
"\">thông tin xác thực dịch vụ Identity</link>, <link linkend=\"debconf-api-"
|
||||
"endpoints\">việc đăng ký các endpoint dịch vụ</link>, và <link linkend="
|
||||
"\"debconf-rabbitmq\">thông tin xác thực kênh truyền tin</link>."
|
||||
"\"debconf-rabbitmq\">thông tin xác thực môi giới thông điệp</link>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Respond to prompts for <xref linkend=\"debconf-dbconfig-common\"/>, which "
|
||||
@ -5095,10 +5095,10 @@ msgid "Restart the Apache HTTP server:"
|
||||
msgstr "Khởi động lại server Apache HTTP:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Block Storage services on the controller node:"
|
||||
msgstr "Khởi động lại các dịch vụ của Block Storage trên controller node:"
|
||||
msgstr "Khởi động lại các dịch vụ của Block Storage trên node điều khiển:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Block Storage services on the storage nodes:"
|
||||
msgstr "Khởi động lại các dịch vụ của Block Storage trên các storage node:"
|
||||
msgstr "Khởi động lại các dịch vụ của Block Storage trên các node lưu trữ:"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Block Storage services:"
|
||||
msgstr "Khởi động lại các dịch vụ của Block Storage:"
|
||||
@ -5336,8 +5336,8 @@ msgid ""
|
||||
"Source the <literal>admin</literal> credentials to gain access to admin-only "
|
||||
"CLI commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đưa ra thông tin xác thực <literal>admin</literal> để có được quyền truy cập "
|
||||
"và giao diện dòng lệnh chỉ dành cho người quản trị:"
|
||||
"Sử dụng thông tin xác thực <literal>admin</literal> để có quyền truy cập và "
|
||||
"giao diện dòng lệnh chỉ dành cho người quản trị:"
|
||||
|
||||
msgid "Source the <literal>admin</literal> tenant credentials:"
|
||||
msgstr "Đưa ra thông tin xác thực của <literal>admin</literal> tenant."
|
||||
@ -5402,8 +5402,8 @@ msgid ""
|
||||
"Start the Data processing service and configure it to start when the system "
|
||||
"boots: <placeholder-1/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khởi động dịch vụ xử lý Dữ liệu và cấu hình cho phép nó khởi động cùng với "
|
||||
"hệ thống: <placeholder-1/>"
|
||||
"Khởi chạy dịch vụ xử lý Dữ liệu và cấu hình để dịch vụ khởi động cùng với hệ "
|
||||
"thống: <placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Database services and configure them to start when the system "
|
||||
@ -5472,9 +5472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Telemetry agent and configure it to start when the system boots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khởi động agent Telemetry và cấu hình sao cho chúng được khởi động cùng hệ "
|
||||
"thống:"
|
||||
msgstr "Chạy agent Telemetry và cấu hình để khởi động cùng hệ thống:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the Telemetry services and configure them to start when the system "
|
||||
@ -5513,10 +5511,10 @@ msgid ""
|
||||
"<systemitem>nova-network</systemitem> set the given parameter to "
|
||||
"<literal>false</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chuyển tới phần <literal>[MẶC ĐỊNH]</literal>. Tiếp tục với các thông số "
|
||||
"trong mạng. Nếu bạn đang sử dụng Neutron cho mạng của mình, hãy đặt "
|
||||
"Chuyển tới phần <literal>[MẶC ĐỊNH]</literal>. Tiếp tục với các tham số mạng "
|
||||
"kết nối. Nếu bạn đang sử dụng Neutron cho mạng kết nối của mình, hãy đặt "
|
||||
"<literal>use_neutron=true</literal>. Còn nếu bạn đang sử dụng "
|
||||
"<systemitem>nova-network</systemitem> hãy để các thông số được cho là "
|
||||
"<systemitem>nova-network</systemitem> hãy đặt tham số đó là "
|
||||
"<literal>false</literal>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5526,8 +5524,9 @@ msgid ""
|
||||
"example: <placeholder-3/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chuyển sang mục <literal>[keystone_authtoken]</literal>. Tùy chọn "
|
||||
"<placeholder-1/> nên trỏ đến public Identity API endpoint. <placeholder-2/> "
|
||||
"nên được trỏ đến admin Identity endpoint. Ví dụ: <placeholder-3/>"
|
||||
"<placeholder-1/> cần trỏ đến điểm đầu nút công khai của API dịch vụ "
|
||||
"Identity. <placeholder-2/> cần trỏ đến điểm đầu nút quản trị của dịch vụ "
|
||||
"Indentity. Ví dụ: <placeholder-3/>"
|
||||
|
||||
msgid "TELEMETRY_SECRET"
|
||||
msgstr "TELEMETRY_SECRET"
|
||||
@ -5574,12 +5573,13 @@ msgid ""
|
||||
"<literal>DEBUG</literal> ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Như thế là đủ cho lần chạy đầu tiên. Nếu bạn muốn tăng mức độ ghi chép thông "
|
||||
"tin để phụ vụ việc sửa lỗi, có hai thông số trong phần cấu hình: "
|
||||
"<literal>verbose</literal> và <literal>debug</literal>. Nếu "
|
||||
"tin nhật ký để phụ vụ việc chuẩn đoán và sửa chữa lỗi, có hai thông số trong "
|
||||
"phần cấu hình: <literal>verbose</literal> và <literal>debug</literal>. Nếu "
|
||||
"<literal>verbose</literal> được đặt giá trị là <literal>true</literal>, "
|
||||
"sahara sẽ bắt đầu ghi chép các bản ghi ở mức độ trở lên. Nếu <literal>debug</"
|
||||
"literal> được đặt giá trị là <literal>true</literal>, sahara sẽ ghi chép tất "
|
||||
"cả các bản ghi, bảo gồm cả các bản ghi <literal>DEBUG</literal>. "
|
||||
"sahara sẽ bắt đầu ghi chép các thông tin nhật ký ở mức <literal>INFO</"
|
||||
"literal> trở lên. Nếu <literal>debug</literal> được đặt giá trị là "
|
||||
"<literal>true</literal>, sahara sẽ ghi chép tất cả thông tin nhật ký, bảo "
|
||||
"gồm cả các thông tin mức <literal>DEBUG</literal>. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <code>seen true</code> option tells <package>debconf</package> that a "
|
||||
@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr ""
|
||||
"này."
|
||||
|
||||
msgid "The example architecture assumes use of the following networks:"
|
||||
msgstr "Kiến trúc mẫu này sử dụng các hệ thống mạng sau đây:"
|
||||
msgstr "Kiến trúc mẫu này giả định sử dụng các hệ thống mạng sau đây:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The example architecture with OpenStack Networking (neutron) requires one "
|
||||
@ -6153,12 +6153,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiến trúc mẫu sử dụng OpenStack Networking (neutron) yêu cầu phải có một "
|
||||
"node điều khiển, một node mạng và ít nhất một node tính toán. Node điều "
|
||||
"khiển gồm một giao diện mạng trên <glossterm>hệ thống mạng quản lý</"
|
||||
"glossterm>. Node mạng gồm một giao diện mạng trên hệ thống mạng quản lý, và "
|
||||
"một trên <glossterm>hệ thống mạng các đường hầm instance</glossterm>, và một "
|
||||
"giành cho <glossterm>hệ thống mạng ngoại vùng</glossterm>. Node tính toán "
|
||||
"gồm một giao diện mạng cho hệ thống mạng quản lý và một cho hệ thống mạng "
|
||||
"các đường hầm instance."
|
||||
"khiển gồm một giao diện mạng trên <glossterm>mạng quản lý</glossterm>. Node "
|
||||
"mạng gồm một giao diện mạng trên mạng quản lý, một trên <glossterm>mạng các "
|
||||
"đường hầm cho máy ảo</glossterm>, và một dành cho <glossterm>mạng bên ngoài</"
|
||||
"glossterm>. Node tính toán gồm một giao diện mạng trên mạng quản lý và một "
|
||||
"trên mạng các đường hầm cho máy ảo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The example architecture with legacy networking (nova-network) requires a "
|
||||
@ -6693,8 +6692,8 @@ msgid ""
|
||||
"This guide uses a service project that contains a unique user for each "
|
||||
"service that you add to your environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hướng dẫn này sử dụng dự án dịch vụ trong đó bao gồm một người dùng duy nhất "
|
||||
"đối với mỗi dịch vụ mà bạn đã thêm vào môi trường của bạn."
|
||||
"Hướng dẫn này sử dụng một dự án dịch vụ trong đó có một người dùng duy nhất "
|
||||
"cho mỗi dịch vụ mà bạn thêm vào môi trường của bạn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image must have the trove guest agent installed, and it must have the "
|
||||
@ -6719,7 +6718,7 @@ msgid ""
|
||||
"among network and compute nodes in your OpenStack environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mạng này không yêu cầu phải có gateway vì việc giao tiếp chỉ xảy ra giữa các "
|
||||
"mạng và các compute node trong môi trường OpenStack của bạn."
|
||||
"node tính toán và node mạng trong môi trường OpenStack của bạn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This network requires a gateway to provide Internet access to all nodes for "
|
||||
@ -6727,17 +6726,17 @@ msgid ""
|
||||
"<glossterm>DNS</glossterm>, and <glossterm baseform=\"Network Time Protocol "
|
||||
"(NTP)\">NTP</glossterm>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mạng này yêu cầu phải có một gateway để cung cấp việc truy nhập mạng cho tất "
|
||||
"cả các node với mục đích là để quản trị ví dụ như cài đặt các gói, cập nhật "
|
||||
"bảo mật, <glossterm>DNS</glossterm>, và <glossterm baseform=\"Network Time "
|
||||
"Protocol (NTP)\">NTP</glossterm>."
|
||||
"Mạng này yêu cầu phải có một gateway để cung cấp truy cập Internet cho tất "
|
||||
"cả các node với mục đích quản trị ví dụ như cài đặt các gói phần mềm, cập "
|
||||
"nhật bảo mật, <glossterm>DNS</glossterm>, và <glossterm baseform=\"Network "
|
||||
"Time Protocol (NTP)\">NTP</glossterm>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This network requires a gateway to provide Internet access to instances in "
|
||||
"your OpenStack environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hệ thống mạng này yêu cầu một gateway cung cấp truy cập Internet đến các "
|
||||
"instance trong môi trường OpenStack của bạn."
|
||||
"Hệ thống mạng này yêu cầu một gateway cung cấp truy cập Internet cho các máy "
|
||||
"ảo trong môi trường OpenStack của bạn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This network shares the same <glossterm>subnet</glossterm> associated with "
|
||||
@ -6770,7 +6769,7 @@ msgid ""
|
||||
"This procedure installs the Data processing service (sahara) on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thủ tục này sẽ cài đặt dịch vụ xử lý Data (sahara) trên nút bảng điều khiển."
|
||||
"Thủ tục này sẽ cài đặt dịch vụ xử lý Data (sahara) trên node điều khiển."
|
||||
|
||||
msgid "This procedure installs the Database service on the controller node."
|
||||
msgstr "Quá trình này cài đặt dịch vụ Database trên node điều khiển."
|
||||
@ -7033,7 +7032,7 @@ msgid "This section describes how to verify operation of the Telemetry module."
|
||||
msgstr "Phần này hướng dẫn cách kiểm tra hoạt động của module Telemetry."
|
||||
|
||||
msgid "This section describes how to verify operation of the dashboard."
|
||||
msgstr "Phần này mô tả làm sao để kiểm tra hoạt động của dashboard."
|
||||
msgstr "Phần này mô tả cách xác minh hoạt động của dashboard."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will configure the below directives (example from <filename>nova.conf</"
|
||||
@ -7208,7 +7207,7 @@ msgid "To install and configure the Telemetry module components"
|
||||
msgstr "Để cài đặt và cấu hình các thành phần của module Telemetry"
|
||||
|
||||
msgid "To install and configure the agent"
|
||||
msgstr "Cài đặt và cấu hình agent"
|
||||
msgstr "Để cài đặt và cấu hình agent"
|
||||
|
||||
msgid "To install and configure the components"
|
||||
msgstr "Để cài đặt và cấu hình các thành phần"
|
||||
@ -7223,7 +7222,7 @@ msgid "To install legacy networking components"
|
||||
msgstr "Cài đặt các thành tố của một mạng thường"
|
||||
|
||||
msgid "To install the Data processing service on the controller:"
|
||||
msgstr "Để cài đặt dịch vụ xử lý Data trên bảng điều khiển:"
|
||||
msgstr "Để cài đặt dịch vụ xử lý Data trên node điều khiển:"
|
||||
|
||||
msgid "To install the Database service on the controller:"
|
||||
msgstr "Để cài đặt dịch vụ Database trên bảng điều khiển:"
|
||||
@ -7294,9 +7293,9 @@ msgid ""
|
||||
"Storage service to send notifications to the message bus. Perform these "
|
||||
"steps on the controller and storage nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để thu hồi các sự kiện và mẫu theo định hướng ổ lưu trữ, bạn phải cấu hình "
|
||||
"dịch vụ Block Storage để gửi các thông báo đến đường dây truyền tin. Thực "
|
||||
"hiện các bước sau trên node điều khiển và lưu trữ."
|
||||
"Để lấy được các sự kiện và trích mẫu liên quan tới dung lượng lưu trữ, bạn "
|
||||
"phải cấu hình dịch vụ Block Storage để gửi các thông báo đến kênh truyền "
|
||||
"thông điệp. Thực hiện các bước sau trên node điều khiển và các node lưu trữ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To run clients as a specific project and user, you can simply load the "
|
||||
@ -7436,10 +7435,10 @@ msgid ""
|
||||
"glossterm> container format, and public visibility so all projects can "
|
||||
"access it:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tải image lên dịch vụ Image sử dụng mẫu disk <glossterm baseform=\"QEMU Copy "
|
||||
"On Write 2 (QCOW2)\">QCOW2</glossterm>, mẫu container <glossterm>bare</"
|
||||
"glossterm> và ở chế độ công khai để tất cả project đều có thể truy cập vào "
|
||||
"nó:"
|
||||
"Tải image lên dịch vụ Image sử dụng định dạng đĩa <glossterm baseform=\"QEMU "
|
||||
"Copy On Write 2 (QCOW2)\">QCOW2</glossterm>, định dạng container "
|
||||
"<glossterm>bare</glossterm> và ở chế độ công khai để tất cả project đều có "
|
||||
"thể truy cập vào nó:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the <glossterm baseform=\"Database service\">Database service</"
|
||||
@ -7502,7 +7501,7 @@ msgstr ""
|
||||
"hoặc bất kỳ máy vật lý nào trên hệ thống mạng ngoại vùng:"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation"
|
||||
msgstr "Kiểm tra hoạt động"
|
||||
msgstr "Xác nhận hoạt động"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the Compute service."
|
||||
msgstr "Kiểm tra hoạt động của dịch vụ Compute."
|
||||
@ -7519,7 +7518,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra hoạt động của dịch vụ Image bằng cách sử dụng <link href=\"http://"
|
||||
"launchpad.net/cirros\">CirrOS</link>, một image nhỏ của Linux giúp bạn kiểm "
|
||||
"tra triển khai OpenStack của bạn."
|
||||
"thử hoạt động của hệ thống OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "Verify the <literal>demo-net</literal> network:"
|
||||
msgstr "Xác thực mạng <literal>demo-net</literal>"
|
||||
@ -7759,10 +7758,10 @@ msgid ""
|
||||
"available. The rest of this document assumes that you have the sahara "
|
||||
"service packages installed on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn cần phải cài đặt các gói được yêu cầu. Cho đến giờ sahara không có các "
|
||||
"gói cho Ubuntu. Tài liệu sẽ được cập nhật một khi các gói trở nên khả dụng. "
|
||||
"Phần còn lại của tài liệu coi như các gói tin của dịch vụ sahara đã được cài "
|
||||
"đặt trên hệ thống của bạn."
|
||||
"Bạn cần phải cài đặt các gói phần mềm cần thiết. Cho đến giờ sahara không có "
|
||||
"các gói cho Ubuntu. Tài liệu sẽ được cập nhật một khi các gói trở nên khả "
|
||||
"dụng. Phần còn lại của tài liệu giả định các gói phần mềm của dịch vụ sahara "
|
||||
"đã được cài đặt trên hệ thống của bạn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to take upstream <filename>api-paste.ini</filename> and change "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user