Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ifb22b1ae9b086a0af74a5c57dba8619bb5279bbc
This commit is contained in:
parent
25c29751ba
commit
bcfbc0b77f
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 22:37+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -2270,20 +2270,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Analytics-as-a-Service untuk beban kerja ad-hoc atau analitik kecepatan "
|
"Analytics-as-a-Service untuk beban kerja ad-hoc atau analitik kecepatan "
|
||||||
"(bursty analytic)."
|
"(bursty analytic)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer maintained by "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pilihan lain adalah dengan menggunakan installer biner resmi dikelola oleh "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer provided by "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pilihan lain adalah dengan menggunakan installer biner resmi yang disediakan "
|
|
||||||
"oleh Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anvil"
|
msgid "Anvil"
|
||||||
msgstr "Anvil (landasan)"
|
msgstr "Anvil (landasan)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4448,17 +4434,6 @@ msgid "Manages the mapping of containers or folders, within Object Storage."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pengelolaan pemetaan wadah (container) atau folder, dalam Object Storage."
|
"Pengelolaan pemetaan wadah (container) atau folder, dalam Object Storage."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Many Linux distributions provide packages to make setuptools easy to "
|
|
||||||
"install. Search your package manager for setuptools to find an installation "
|
|
||||||
"package. If you cannot find one, download the setuptools package directly "
|
|
||||||
"from https://pypi.python.org/pypi/setuptools."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Banyak distribusi Linux menyediakan paket untuk membuat setuptools mudah "
|
|
||||||
"untuk menginstal. Cari manajer paket untuk setuptools untuk menemukan paket "
|
|
||||||
"instalasi. Jika Anda tidak dapat menemukan satu, download paket setuptools "
|
|
||||||
"langsung dari https://pypi.python.org/pypi/setuptools."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
|
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
|
||||||
msgstr "Pemetaan partisi Object Storage ke perangkat penyimpanan fisik."
|
msgstr "Pemetaan partisi Object Storage ke perangkat penyimpanan fisik."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7028,15 +7003,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The queue"
|
msgid "The queue"
|
||||||
msgstr "Antrian (queue)"
|
msgstr "Antrian (queue)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
|
|
||||||
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
|
|
||||||
"org/pypi/setuptools)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Cara yang disarankan untuk menginstal setuptools pada Microsoft Windows "
|
|
||||||
"adalah mengikuti dokumentasi yang disediakan di situs setuptools (https://"
|
|
||||||
"pypi.python.org/pypi/setuptools)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
||||||
"service. Do not expose this service to users."
|
"service. Do not expose this service to users."
|
||||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 01:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 22:37+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 02:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
@ -2320,20 +2320,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"その場限りやバースト的な分析ワークロードに対応できる Analytics-as-a-Service"
|
"その場限りやバースト的な分析ワークロードに対応できる Analytics-as-a-Service"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer maintained by "
|
"Another option is to use the `unofficial binary installer maintained by "
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools)."
|
"Christoph Gohlke <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"もう 1 つの方法は、Christoph Gohlke さんが管理している非公式バイナリーインス"
|
"もう 1 つの方法は、 `Christoph Gohlke さんが管理している非公式バイナリーイン"
|
||||||
"トーラー (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/ #pip) を使用する方法で"
|
"ストーラー <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/ #pip>`_ を使用する方法"
|
||||||
"す。"
|
"です。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer provided by "
|
"Another option is to use the `unofficial binary installer provided by "
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)."
|
"Christoph Gohlke <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"もう 1 つの選択肢は、Christoph Gohlke さんにより提供されている非公式バイナ"
|
"もう 1 つの方法は、 `Christoph Gohlke さんにより提供されている非公式バイナ"
|
||||||
"リーインストーラー (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/ #pip) を使用す"
|
"リーインストーラー <http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/ #pip>`_ を使用"
|
||||||
"ることです。"
|
"する方法です。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anvil"
|
msgid "Anvil"
|
||||||
msgstr "Anvil"
|
msgstr "Anvil"
|
||||||
@ -4763,13 +4763,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"Many Linux distributions provide packages to make setuptools easy to "
|
"Many Linux distributions provide packages to make setuptools easy to "
|
||||||
"install. Search your package manager for setuptools to find an installation "
|
"install. Search your package manager for setuptools to find an installation "
|
||||||
"package. If you cannot find one, download the setuptools package directly "
|
"package. If you cannot find one, download the setuptools package directly "
|
||||||
"from https://pypi.python.org/pypi/setuptools."
|
"from `Python Setuptools <https://pypi.python.org/pypi/setuptools>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Linux ディストリビューションの多くは、setuptools を簡単にインストールするため"
|
"Linux ディストリビューションの多くは、setuptools を簡単にインストールするため"
|
||||||
"のパッケージを提供しています。お使いのパッケージマネージャーで setuptools を"
|
"のパッケージを提供しています。お使いのパッケージマネージャーで setuptools を"
|
||||||
"検索してインストレーションパッケージを見つけてください。見つからない場合は、"
|
"検索してインストレーションパッケージを見つけてください。見つからない場合は、 "
|
||||||
"https://pypi.python.org/pypi/setuptools から直接 setuptools パッケージをダウ"
|
"`Python Setuptools <https://pypi.python.org/pypi/setuptools>`_ から直接 "
|
||||||
"ンロードしてください。 "
|
"setuptools パッケージをダウンロードしてください。 "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
|
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
|
||||||
msgstr "Object Storage パーティションの物理ストレージデバイスへの対応付け"
|
msgstr "Object Storage パーティションの物理ストレージデバイスへの対応付け"
|
||||||
@ -7834,12 +7834,12 @@ msgstr "キュー"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
|
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
|
||||||
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
|
"the documentation provided on the `Python Setuptools <https://pypi.python."
|
||||||
"org/pypi/setuptools)."
|
"org/pypi/setuptools>`_ website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Microsoft Windows で setuptools をインストールする推奨の方法は、 setuptools "
|
"Microsoft Windows で setuptools をインストールする推奨の方法は、 `Python "
|
||||||
"のウェブサイト (https://pypi.python.org/pypi/setuptools) で提供されているド"
|
"Setuptools <https://pypi.python.org/pypi/setuptools>`_ のウェブサイトで提供さ"
|
||||||
"キュメントのとおりに行うことです。"
|
"れているドキュメントのとおりに行うことです。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 22:37+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -2256,21 +2256,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"이미지를 즉시 삭제하는 대신 미리 정의한 초가 결과한 후에 삭제하는 이미지 서비"
|
"이미지를 즉시 삭제하는 대신 미리 정의한 초가 결과한 후에 삭제하는 이미지 서비"
|
||||||
"스 내 옵션입니다."
|
"스 내 옵션입니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer maintained by "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"다른 옵션은 Christoph Gohlke 에 의해 유지보수가 이루어지는 비공식 바이너리 인"
|
|
||||||
"스톨러 (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools) 를 사용하는 것"
|
|
||||||
"입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer provided by "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"다른 옵션은 Christoph Gohlke 에 의해 제공되는 비공식 바이너리 인스톨러 "
|
|
||||||
"(http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip) 를 사용하는 것입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||||
msgid "Anvil"
|
msgid "Anvil"
|
||||||
msgstr "Anvil"
|
msgstr "Anvil"
|
||||||
@ -4364,17 +4349,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Manages the mapping of containers or folders, within Object Storage."
|
msgid "Manages the mapping of containers or folders, within Object Storage."
|
||||||
msgstr "오브젝트 스토리지에서 컨테이너나 폴더의 맵핑을 관리합니다."
|
msgstr "오브젝트 스토리지에서 컨테이너나 폴더의 맵핑을 관리합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Many Linux distributions provide packages to make setuptools easy to "
|
|
||||||
"install. Search your package manager for setuptools to find an installation "
|
|
||||||
"package. If you cannot find one, download the setuptools package directly "
|
|
||||||
"from https://pypi.python.org/pypi/setuptools."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"많은 Linux 배포판은 설치하기 쉽도록 setuptools 를 만들어 패키지를 제공합니"
|
|
||||||
"다. setuptools 를 위한 패키지 관리자를 검색하여 설치 패키지를 검색합니다. 찾"
|
|
||||||
"을 수 없다면, https://pypi.python.org/pypi/setuptools 로부터 직접 setuptools "
|
|
||||||
"패키지를 다운로드합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||||
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
|
msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices."
|
||||||
msgstr "Object 스토리지 파티션을 물리 스토리지 장치에 매핑합니다."
|
msgstr "Object 스토리지 파티션을 물리 스토리지 장치에 매핑합니다."
|
||||||
@ -6916,15 +6890,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The queue"
|
msgid "The queue"
|
||||||
msgstr "큐"
|
msgstr "큐"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
|
|
||||||
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
|
|
||||||
"org/pypi/setuptools)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Microsoft Windows 에서 setuptools 를 설치하는데 권장하는 방식은 setuptools "
|
|
||||||
"웹 사이트 (https://pypi.python.org/pypi/setuptools) 에서 제공하는 문서를 따르"
|
|
||||||
"는 것입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 22:37+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -1563,20 +1563,6 @@ msgstr "一个镜像服务中的选项,为了让镜像在预设秒数后被删
|
|||||||
msgid "Analytics-as-a-Service for ad-hoc or bursty analytic workloads."
|
msgid "Analytics-as-a-Service for ad-hoc or bursty analytic workloads."
|
||||||
msgstr "为ad-hoc或突破分析负载提供分析即服务。"
|
msgstr "为ad-hoc或突破分析负载提供分析即服务。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer maintained by "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"另外一个选项是使用由 Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/"
|
|
||||||
"pythonlibs/#pip) 维护的非官方二进制安装软件 。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Another option is to use the unofficial binary installer provided by "
|
|
||||||
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"另外一个选项是使用由 Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/"
|
|
||||||
"pythonlibs/#pip) 提供的非官方二进制安装软件 。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anvil"
|
msgid "Anvil"
|
||||||
msgstr "Anvil"
|
msgstr "Anvil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4233,14 +4219,6 @@ msgstr "将三层IP地址解析为二层链路地址的协议。"
|
|||||||
msgid "The queue"
|
msgid "The queue"
|
||||||
msgstr "队列"
|
msgstr "队列"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
|
|
||||||
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
|
|
||||||
"org/pypi/setuptools)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"建议按照setuptools网站(https://pypi.python.org/pypi/setuptools)提供的文档,在"
|
|
||||||
"Microsoft Windows上安装setuptools。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
|
||||||
"service. Do not expose this service to users."
|
"service. Do not expose this service to users."
|
||||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 01:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 22:37+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 03:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
@ -2512,6 +2512,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"シェル画面において DevStack 用インスタンスに戻り、リモートマシンからのリクエ"
|
"シェル画面において DevStack 用インスタンスに戻り、リモートマシンからのリクエ"
|
||||||
"ストを許可するようなコンテナのメタデータを追加します。"
|
"ストを許可するようなコンテナのメタデータを追加します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Back up HOT template ``yaml`` files, and the ``/etc/heat/`` directory "
|
||||||
|
"containing Orchestration configuration files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HOT テンプレートの ``yaml`` ファイル、Orchestration の設定ファイルを含む ``/"
|
||||||
|
"etc/heat/`` ディレクトリーをバックアップします。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Back up the ``/etc/ceilometer`` directory containing Telemetry configuration "
|
"Back up the ``/etc/ceilometer`` directory containing Telemetry configuration "
|
||||||
"files."
|
"files."
|
||||||
@ -3353,6 +3360,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Consideration"
|
msgid "Consideration"
|
||||||
msgstr "考慮事項"
|
msgstr "考慮事項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Considered experimental. A new service, nova-cells. Each cell has a full "
|
||||||
|
"nova installation except nova-api."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"試験的とみなされます。新しいサービス nova-cells。各セルには nova-api 以外の"
|
||||||
|
"全 nova 設定が含まれています。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Console (boot up messages) for VM instances:"
|
msgid "Console (boot up messages) for VM instances:"
|
||||||
msgstr "仮想マシンインスタンスのコンソール (起動メッセージ):"
|
msgstr "仮想マシンインスタンスのコンソール (起動メッセージ):"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4778,6 +4792,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/"
|
"`OpenStack エンドユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide/"
|
||||||
"common/cli-manage-volumes.html>`__ を参照してください。"
|
"common/cli-manage-volumes.html>`__ を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For more information on installing DevStack, see the `DevStack <http://docs."
|
||||||
|
"openstack.org/developer/devstack/>`_ website."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"DevStack のインストールの詳細は `DevStack <http://docs.openstack.org/"
|
||||||
|
"developer/devstack/>`_ の Web サイトにあります。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "For more information, see https://www.rabbitmq.com/partitions.html."
|
msgid "For more information, see https://www.rabbitmq.com/partitions.html."
|
||||||
msgstr "詳細は https://www.rabbitmq.com/partitions.html を参照してください。"
|
msgstr "詳細は https://www.rabbitmq.com/partitions.html を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7288,6 +7309,26 @@ msgstr "インスタンス間の Floating IP アドレスの管理"
|
|||||||
msgid "Manually Disassociating a Floating IP"
|
msgid "Manually Disassociating a Floating IP"
|
||||||
msgstr "Floating IP の手動割り当て解除"
|
msgstr "Floating IP の手動割り当て解除"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Many OpenStack projects allow for customization of specific features using a "
|
||||||
|
"driver architecture. You can write a driver that conforms to a particular "
|
||||||
|
"interface and plug it in through configuration. For example, you can easily "
|
||||||
|
"plug in a new scheduler for Compute. The existing schedulers for Compute are "
|
||||||
|
"feature full and well documented at `Scheduling <http://docs.openstack.org/"
|
||||||
|
"newton/config-reference/compute/scheduler.html>`_. However, depending on "
|
||||||
|
"your user's use cases, the existing schedulers might not meet your "
|
||||||
|
"requirements. You might need to create a new scheduler."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"多くの OpenStack のプロジェクトでは、ドライバ・アーキテクチャーを使うことに"
|
||||||
|
"よって、特定の機能をカスタマイズすることができます。特定のインターフェースに"
|
||||||
|
"適合するドライバを書き、環境定義によって組み込むことができます。例えば、簡単"
|
||||||
|
"に Compute に新しいスケジューラーを組み込むことができます。Compute の既存のス"
|
||||||
|
"ケジューラーは、完全な機能を持ち、 `Scheduling <http://docs.openstack.org/"
|
||||||
|
"newton/config-reference/compute/scheduler.html>`_ によくまとめられています。"
|
||||||
|
"しかし、あなたのユーザのユース・ケースに依存して、既存のスケジューラで要件が"
|
||||||
|
"満たせないかもしれません。この場合は、新しいスケジューラーを作成する必要があ"
|
||||||
|
"るでしょう。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Many OpenStack projects implement a driver layer, and each of these drivers "
|
"Many OpenStack projects implement a driver layer, and each of these drivers "
|
||||||
"will implement its own configuration options. For example, in OpenStack "
|
"will implement its own configuration options. For example, in OpenStack "
|
||||||
@ -11486,6 +11527,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The connection strings take this format:"
|
msgid "The connection strings take this format:"
|
||||||
msgstr "connection 文字列は以下の形式をとります。"
|
msgstr "connection 文字列は以下の形式をとります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currently implemented hypervisors are listed on the `OpenStack "
|
||||||
|
"Configuration Reference <http://docs.openstack.org/newton/config-reference/"
|
||||||
|
"compute/hypervisors.html>`__. You can see a matrix of the various features "
|
||||||
|
"in OpenStack Compute (nova) hypervisor drivers at the `Hypervisor support "
|
||||||
|
"matrix page <http://docs.openstack.org/developer/nova/support-matrix.html>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"現在実装されているハイパーバイザーは、 `OpenStack Configuration Reference "
|
||||||
|
"<http://docs.openstack.org/newton/config-reference/compute/hypervisors."
|
||||||
|
"html>`__ に一覧化されています。 `Hypervisor support matrix page <http://docs."
|
||||||
|
"openstack.org/developer/nova/support-matrix.html>`_ に、OpenStack Compute "
|
||||||
|
"(nova) ハイパーバイザーのドライバーにおけるさまざまな機能の組み合わせ表があり"
|
||||||
|
"ます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The dangerous possibility comes with the ability to change member roles. "
|
"The dangerous possibility comes with the ability to change member roles. "
|
||||||
"This is the dropdown list below the username in the :guilabel:`Project "
|
"This is the dropdown list below the username in the :guilabel:`Project "
|
||||||
@ -15222,6 +15277,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"用することを推奨します。最低限、ライブマイグレーションが失敗しないように、コ"
|
"用することを推奨します。最低限、ライブマイグレーションが失敗しないように、コ"
|
||||||
"ンピュートノードでは CPU は同様のものにしてください。"
|
"ンピュートノードでは CPU は同様のものにしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We recommend using a combination of the OpenStack command-line interface "
|
||||||
|
"(CLI) tools and the OpenStack dashboard for administration. Some users with "
|
||||||
|
"a background in other cloud technologies may be using the EC2 Compatibility "
|
||||||
|
"API, which uses naming conventions somewhat different from the native API."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"管理には、OpenStack コマンドラインインターフェース (CLI) ツールと OpenStack "
|
||||||
|
"Dashboard を組み合わせて使用することをお勧めします。他のクラウドテクノロジー"
|
||||||
|
"の使用経験のある一部のユーザーは、EC2 互換 API を使用している可能性がありま"
|
||||||
|
"す。この API は、ネイティブの API とは若干異なる命名規則を採用しています。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We reviewed both sets of logs. The one thing that stood out the most was "
|
"We reviewed both sets of logs. The one thing that stood out the most was "
|
||||||
"DHCP. At the time, OpenStack, by default, set DHCP leases for one minute "
|
"DHCP. At the time, OpenStack, by default, set DHCP leases for one minute "
|
||||||
@ -16921,6 +16987,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"``/etc/keystone`` と ``/var/log/keystone`` は他のコンポーネントの場合と同じ"
|
"``/etc/keystone`` と ``/var/log/keystone`` は他のコンポーネントの場合と同じ"
|
||||||
"ルールに従います。"
|
"ルールに従います。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"``/etc/neutron`` and ``/var/log/neutron`` follow the same rules as other "
|
||||||
|
"components."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"``/etc/neutron`` と ``/var/log/neutron`` は他のコンポーネントの場合と同じルー"
|
||||||
|
"ルに従います。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``/etc/swift`` is very important to have backed up. This directory contains "
|
"``/etc/swift`` is very important to have backed up. This directory contains "
|
||||||
"the swift configuration files as well as the ring files and ring :term:"
|
"the swift configuration files as well as the ring files and ring :term:"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user