diff --git a/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po index f7fb52c0bc..fae9a76863 100644 --- a/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/de/LC_MESSAGES/common.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 03:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-08 23:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-08 01:55+0000\n" "Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -432,6 +432,20 @@ msgstr "" "Design Summit fand in San Antonio, Texas, US, statt, was der Sitz des " "Landkreises Bexar ist." +msgid "" +"A grouped release of projects related to OpenStack that came out in the fall " +"of 2011, the fourth release of OpenStack. It included Compute (nova 2011.3), " +"Object Storage (swift 1.4.3), and the Image service (glance). Diablo is the " +"code name for the fourth release of OpenStack. The design summit took place " +"in the Bay Area near Santa Clara, California, US and Diablo is a nearby city." +msgstr "" +"Eine gruppierte Freigabe von Projekten im Zusammenhang mit OpenStack, die im " +"Herbst 2011 herauskamen, die vierte Version von OpenStack. Es enthielt " +"Compute (nova 2011.3), Object Storage (swift 1.4.3) und den Abbilddienst " +"(glance). Diablo ist der Codename für die vierte Version von OpenStack. Der " +"Design Summit fand in der Bay Area in der Nähe von Santa Clara, Kalifornien, " +"USA und Diablo ist eine nahe gelegene Stadt." + msgid "" "A list of API endpoints that are available to a user after authentication " "with the Identity service." @@ -612,6 +626,15 @@ msgstr "" "Ein Stück Software, die ein weiteres Stück Software über ein Netzwerk zur " "Verfügung stellt." +msgid "" +"A platform that provides a suite of desktop environments that users access " +"to receive a desktop experience from any location. This may provide general " +"use, development, or even homogeneous testing environments." +msgstr "" +"Eine Plattform, die eine Reihe von Desktop-Umgebungen bietet, die den " +"Zugriff auf eine Desktop von jedem Ort aus ermöglichen. Dies kann eine " +"allgemeine Zweck dienen, Entwicklungs- oder sogar homogene Testumgebung sein." + msgid "" "A pre-made VM image that serves as a cloudpipe server. Essentially, OpenVPN " "running on Linux." @@ -741,6 +764,32 @@ msgstr "" "können als ein separater Dienst (Keystone) vorhanden sein oder sie sind eine " "Teilmenge einer anderen API (nova)." +msgid "" +"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name " +"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating " +"the IP address into an address that is easier to remember. For example, " +"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their " +"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate " +"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship " +"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be " +"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are " +"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support " +"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or " +"cells so that hostnames are consistent across reboots." +msgstr "" +"Ein System, mit dem Internet Domain Name-to-Address und Address-to-Name-" +"Auflösungen ermittelt werden. DNS hilft, das Internet zu navigieren, indem " +"man die IP-Adresse in eine Adresse umwandelt, die einfacher zu merken ist. " +"Zum Beispiel, übersetzen 111.111.111.1 in www.yahoo.com. Alle Domänen und " +"deren Komponenten, wie z. B. Mailserver, verwenden DNS, um die " +"entsprechenden Standorte zu lösen. DNS-Server werden in der Regel in einer " +"Master-Slave-Beziehung eingerichtet, so dass der Ausfall des Masters den " +"Slave aufruft. DNS-Server können auch gruppiert oder repliziert werden, so " +"dass Änderungen an einem DNS-Server automatisch an andere aktive Server " +"weitergegeben werden. Compute unterstützt die Zuordnung von DNS-Einträgen " +"mit Floating-IP-Adressen, Knoten oder Zellen ermöglicht, so dass Hostnamen " +"über Reboots konsistent sind." + msgid "A type of VM image that exists as a single, bootable file." msgstr "" "Ein Typ eines VM-Abbildes, welches als einzige, bootfähige Datei existiert." @@ -1072,6 +1121,24 @@ msgstr "" "Eine IP-Adresse, üblicherweise einem Router zugewiesen, über die " "Netzwerkverkehr an andere Netzwerke geleitet wird." +msgid "" +"An Identity API v3 entity. Represents a collection of projects, groups and " +"users that defines administrative boundaries for managing OpenStack Identity " +"entities. On the Internet, separates a website from other sites. Often, the " +"domain name has two or more parts that are separated by dots. For example, " +"yahoo.com, usa.gov, harvard.edu, or mail.yahoo.com. Also, a domain is an " +"entity or container of all DNS-related information containing one or more " +"records." +msgstr "" +"Eine Identity API v3 Entity. Stellt eine Sammlung von Projekten, Gruppen und " +"Benutzern dar, die administrative Grenzen für die Verwaltung von OpenStack " +"Identity Entities definieren. Im Internet trennt man eine Website von " +"anderen Seiten. Oft hat der Domain-Name zwei oder mehr Teile, die durch " +"Punkte getrennt sind. Zum Beispiel, yahoo.com, usa.gov, harvard.edu oder " +"mail.yahoo.com. Außerdem ist eine Domäne eine Entität oder ein Container " +"aller DNS-bezogenen Informationen, die einen oder mehrere Datensätze " +"enthalten." + msgid "" "An Identity service that lists API endpoints that are available to a user " "after authentication with the Identity service." @@ -1180,6 +1247,15 @@ msgstr "" "Eine einfache Methode zur Erstellung eines lokalen LDAP-Verzeichnisses zum " "testen von Identity und Compute. Benötigt Redis." +msgid "" +"An element of the Compute RabbitMQ that comes to life when a RPC call is " +"executed. It connects to a direct exchange through a unique exclusive queue, " +"sends the message, and terminates." +msgstr "" +"Ein Element des Compute RabbitMQ, das zum Leben erweckt wird, wenn ein RPC-" +"Aufruf ausgeführt wird. Es verbindet sich mit einem direkten Austausch durch " +"eine exklusive Warteschlange, sendet die Nachricht und beendet sich." + msgid "" "An element of the Compute capacity cache that is calculated based on the " "number of build, snapshot, migrate, and resize operations currently in " @@ -2027,6 +2103,13 @@ msgstr "Herausfinden der Versionsnummer eines Clients" msgid "Discretionary Access Control (DAC)" msgstr "Discretionary Access Control (DAC)" +msgid "" +"Distributes partitions proportionately across Object Storage devices based " +"on the storage capacity of each device." +msgstr "" +"Verteilt Partitionen proportional über Objektspeichergeräte basierend auf " +"der Speicherkapazität jedes Geräts." + msgid "Django" msgstr "Django" @@ -2116,6 +2199,11 @@ msgstr "Ruft Messwerte der OpenStack Dienste effizient ab." msgid "Elastic Block Storage (EBS)" msgstr "Elastic Block Storage (EBS)" +msgid "Element of RabbitMQ that provides a response to an incoming MQ message." +msgstr "" +"Element von RabbitMQ, das eine Antwort auf eine eingehende MQ-Nachricht " +"liefert." + msgid "" "Enables Network-Connectivity-as-a-Service for other OpenStack services, such " "as OpenStack Compute. Provides an API for users to define networks and the " @@ -2412,6 +2500,18 @@ msgstr "Glossar" msgid "GlusterFS" msgstr "GlusterFS" +msgid "" +"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " +"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " +"system of users, groups, and read-write-execute permissions is an example of " +"DAC." +msgstr "" +"Gibt die Fähigkeit von Subjekten, auf Objekte zuzugreifen, während es " +"Benutzern ermöglicht, Entscheidungsrichtlinien zu treffen und " +"Sicherheitsattribute zuzuweisen. Das traditionelle UNIX-System von " +"Benutzern, Gruppen und Read-Write-Execute-Berechtigungen ist ein Beispiel " +"für DAC." + msgid "Graphic Interchange Format (GIF)" msgstr "Graphic Interchange Format (GIF)" @@ -2581,6 +2681,13 @@ msgstr "" "erhöht die Sicherheit, da Compute Knoten keinen direkten Zugriff auf die " "Datenbank benötigen." +msgid "" +"In Object Storage, tools to test and ensure dispersion of objects and " +"containers to ensure fault tolerance." +msgstr "" +"In Object Storage Werkzeuge zum Testen und Dispersion von Objekten und " +"Containern zu gewährleisten, um Fehlertoleranz sicherzustellen." + msgid "" "In OpenStack, the API version for a project is part of the URL. For example, " "``example.com/nova/v1/foobar``." @@ -2976,6 +3083,9 @@ msgstr "" "setuptools direkt von `Python Setuptools ` _ herunter." +msgid "Maps Object Storage partitions to physical storage devices." +msgstr "Maps Object Speicher-Partitionen zu physischen Speichergeräten." + msgid "" "Massively scalable distributed storage system that consists of an object " "store, block store, and POSIX-compatible distributed file system. Compatible " @@ -4540,6 +4650,13 @@ msgstr "" "Eingabeaufforderung vorangestellt ist. Sie können diese Befehle auch mit dem " "Befehl: `sudo` voranstellen, falls vorhanden, um sie auszuführen." +msgid "" +"The ability to encrypt data at the file system, disk partition, or whole-" +"disk level. Supported within Compute VMs." +msgstr "" +"Die Fähigkeit, Daten im Dateisystem, auf der Festplattenpartition oder auf " +"der Festplatte zu verschlüsseln. Unterstützt in Compute VMs." + msgid "" "The act of verifying that a user, process, or client is authorized to " "perform an action." @@ -5036,6 +5153,14 @@ msgstr "" "Der Transfer von Daten, üblicherweise in der Form von Dateien, von einem " "Computer zum anderen." +msgid "" +"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the " +"Image service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on." +msgstr "" +"Das zugrunde liegende Format, in dem ein Datenträgerabbild für eine VM " +"gespeichert ist, befindet sich im Abbilddienst-Backend-Speicher. Zum " +"Beispiel, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, und so weiter." + msgid "" "The universal measurement of how quickly data is transferred from place to " "place." @@ -6656,15 +6781,30 @@ msgstr "Entwickler" msgid "device ID" msgstr "Geräte ID" +msgid "device weight" +msgstr "Gerätegewicht" + +msgid "direct consumer" +msgstr "Direktverbraucher" + msgid "direct exchange" msgstr "Direkter Austausch" +msgid "direct publisher" +msgstr "Direktpublisher" + +msgid "disassociate" +msgstr "disassoziieren" + msgid "disk encryption" msgstr "Festplattenverschlüsselung" msgid "disk format" msgstr "Festplattenformat" +msgid "dispersion" +msgstr "Dispergierung" + msgid "distributed virtual router (DVR)" msgstr "Distributed Virtual Router (DVR)" diff --git a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po index d039295be9..0061155f8a 100644 --- a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 03:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-08 23:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 03:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 03:57+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -7766,6 +7766,15 @@ msgid "" msgstr "" "この出力では、認証キーと、``id`` の行にボリュームの譲渡 ID が表示されます。" +msgid "" +"The packaged version might install older clients. If you want to make sure " +"the latest clients are installed, you might need to :ref:`install the " +"clients with pip `." +msgstr "" +"パッケージのバージョンは、古いクライアントがインストールされる可能性がありま" +"す。必ず最新版のクライアントをインストールしたい場合、:ref:`pip を用いてクラ" +"イアントをインストール ` する必要があるかもしれません。" + msgid "" "The persistent data store used to save and retrieve information for a " "service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " diff --git a/doc/user-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/user-guide.po b/doc/user-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/user-guide.po index a92f803a63..45775bfdc7 100644 --- a/doc/user-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/user-guide.po +++ b/doc/user-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/user-guide.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-21 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-08 23:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: suhartono \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Language-Team: Indonesian\n" msgid "**Access the new database**" @@ -8661,12 +8661,6 @@ msgid "To upload an object to a container, run the following command:" msgstr "" "Untuk meng-upload sebuah objek ke kontainer, jalankan perintah berikut:" -msgid "" -"To upload in chunks, for larger than 5GB files, run the following command:" -msgstr "" -"Untuk meng-upload dalam potongan (chunk), untuk lebih besar dari file 5GB, " -"jalankan perintah berikut:" - msgid "" "To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file." msgstr "" diff --git a/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po b/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po index 4aecad2368..74a3f666c1 100644 --- a/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po +++ b/doc/user-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/user-guide.po @@ -21,15 +21,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-23 05:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-08 23:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 03:55+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Language-Team: Japanese\n" msgid "**Access the new database**" @@ -1452,6 +1452,10 @@ msgstr "" msgid "Add the following line to ``/etc/trove/trove.conf``:" msgstr "``/etc/trove/trove.conf`` を以下の行に追加します。" +msgid "Additional large object arguments can be found by using ``--help``:" +msgstr "" +"その他のラージオブジェクト関連の引数は、``--help`` を使用して見つけられます。" + msgid "Adds a network interface to a bare-metal node." msgstr "ベアメタルノードにネットワークインターフェースを追加します。" @@ -1499,6 +1503,13 @@ msgid "" "details:" msgstr "スタックの作成後、スタック名をクリックして、以下の詳細を参照できます。" +msgid "" +"After upload has completed, you can download the large object as a single " +"file:" +msgstr "" +"アップロードした後、ラージオブジェクトを単一ファイルとしてダウンロードするこ" +"ともできます。" + msgid "" "After you associate the IP address and configure security group rules for " "the instance, the instance is publicly available at the floating IP address." @@ -2662,6 +2673,9 @@ msgstr "" "古いバージョンのオブジェクトを保存するための ``archive`` コンテナーを作成しま" "す。" +msgid "Create an additional container to hold previous versions:" +msgstr "追加のコンテナーを作成して、前のバージョンを保持します。" + msgid "Create an archive for auto-extract" msgstr "自動展開用アーカイブの作成" @@ -3099,6 +3113,9 @@ msgstr "コンフィグドライブの有効化とアクセス" msgid "Enable file listing" msgstr "ファイル一覧表示の有効化" +msgid "Enable object versioning on your desired container:" +msgstr "希望するコンテナーにオブジ¥ェクトのバージョニングを有効化します。" + msgid "End-to-end integrity" msgstr "エンド間の完全性" @@ -7991,6 +8008,13 @@ msgstr "" "この画面では、既存のロードバランサーの一覧が表示されます。ロードバランサーの" "詳細を表示するには、それぞれのロードバランサーをクリックします。" +msgid "" +"This will automatically break the file into the desired segment size and " +"upload segments to a container named ``_segments``." +msgstr "" +"これにより、ファイルが希望するセグメントサイズに自動的に分割され、" +"``_segments`` という名前のコンテナーにアップロードされます。" + msgid "" "To accept requests from a particular range of IP addresses, specify the IP " "address block in the :guilabel:`CIDR` box." @@ -8671,17 +8695,18 @@ msgstr "" "イメージをアップロードするには ``glanceclient.v2.images.ImageManager." "create`` メソッドを呼び出します。 " +msgid "" +"To upload an object in chunks, for larger than 5GB files, run the following " +"command:" +msgstr "" +"5GB より大きなファイルをチャンク化したオブジェクトをアップロードするために、" +"以下のコマンドを実行します。" + msgid "To upload an object to a container, run the following command:" msgstr "" "コンテナーにオブジェクトをアップロードするために、以下のコマンドを実行しま" "す。" -msgid "" -"To upload in chunks, for larger than 5GB files, run the following command:" -msgstr "" -"チャンク化した 5GB より大きなファイルをアップロードするために、以下のコマンド" -"を実行します。" - msgid "" "To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file." msgstr "" @@ -8862,6 +8887,13 @@ msgstr "イメージの更新" msgid "Upload RAM image" msgstr "RAM イメージのアップロード" +msgid "" +"Upload a large file by specifying the segment size with the ``--segment-" +"size`` or ``-S`` arguments:" +msgstr "" +"``--segment-size`` または ``-S`` 引数を使用してセグメントサイズを指定すること" +"により、ラージオブジェクトをアップロードします。" + # #-#-#-#-# dashboard_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# sdk_manage_images.pot (End User Guide 1.0.0) #-#-#-#-# msgid "Upload an image" @@ -8879,6 +8911,9 @@ msgstr "バイナリーイメージデータのアップロード" msgid "Upload kernel image" msgstr "カーネルイメージのアップロード" +msgid "Upload large objects with python-swiftclient" +msgstr "python-swiftclient を用いたラージオブジェクトのアップロード" + msgid "Upload manifest request: HTTP" msgstr "マニフェストのアップロード要求: HTTP" @@ -8900,6 +8935,13 @@ msgstr "ボリュームを glance にアップロードします。" msgid "Upload three-part image" msgstr "3 分割イメージのアップロード" +msgid "" +"Uploading objects in chunks is mandatory if uploading an object larger than " +"5GB." +msgstr "" +"5GB より大きなオブジェクトをアップロードする場合、必ずチャンク化したオブジェ" +"クトをアップロードする必要があります。" + msgid "" "Use `EpochConverter `_ to convert dates to " "and from epoch timestamps and for batch conversions." @@ -9172,6 +9214,9 @@ msgstr "" msgid "Verify the ``X-Delete-At`` header has posted to the object:" msgstr "``X-Delete-At`` ヘッダーがオブジェクトに送信されたことを確認します。" +msgid "Versioning with python-swiftclient" +msgstr "python-swiftclient を用いたバージョニング" + msgid "View and manage load balancers v2" msgstr "ローダバランサー v2 の表示と管理" @@ -9955,6 +10000,11 @@ msgstr "" "データベースをリストアするために、バックアップを使用できます。リストア処理" "は、データベースインスタンスを作成します。" +msgid "You can use ``python-swiftclient`` to easily upload large objects." +msgstr "" +"``python-swiftclient`` を使用して、ラージオブジェクトを簡単にアップロードでき" +"ます。" + msgid "" "You can use the :command:`blkid` command to identify the block device that " "corresponds to the configuration drive. For example, when you boot the " @@ -9988,6 +10038,11 @@ msgstr "" "クエストのみに有効です。これを認証リクエストに使用する場合、リクエストの ``X-" "Web-Mode`` ヘッダーを ``TRUE`` に設定します。" +msgid "You can utilize ``python-swiftclient`` to enable object versioning." +msgstr "" +"``python-swiftclient`` を使用して、オブジェクトのバージョニングを有効化できま" +"す。" + msgid "You can view rules for a specified security group:" msgstr "指定したセキュリティーグループのルールを表示できます。"