# # Translators: # jaemin , 2013 # Darkcircle , 2013-2014 # Seunghyo Chun , 2013 # Seunghyo Chun , 2013 # ujuc Gang , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-17 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 07:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml5(title) msgid "Define users, tenants, and roles" msgstr "사용자, tenant, 롤 정의" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml7(para) msgid "" "After you install the Identity Service, set up users, tenants, and roles to " "authenticate against. These are used to allow access to services and " "endpoints, described in the next section." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml21(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml24(replaceable) msgid "FCAF3E..." msgstr "FCAF3E..." #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml11(para) msgid "" "Typically, you would indicate a user and password to authenticate with the " "Identity Service. At this point, however, we have not created any users, so " "we have to use the authorization token created in the previous section. You " "can pass this with the option to the " " command or set the OS_SERVICE_TOKEN " "environment variable. We'll set OS_SERVICE_TOKEN, as well as " "OS_SERVICE_ENDPOINT to specify where the Identity Service is " "running. Replace with your authorization token." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml27(para) msgid "" "First, create a tenant for an administrative user and a tenant for other " "OpenStack services to use." msgstr "먼저 관리직 사용자에 대한 사용자 그룹과 다른 오픈스택 서비스를 사용할 사용자 그룹을 만드십시오." #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml33(para) msgid "" "Next, create an administrative user called admin. Choose " "a password for the admin user and specify an email " "address for the account." msgstr "다음 관리 사용자 admin를 만드십시오. admin 사용자의 암호를 만들고 계정의 전자메일 주소를 지정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml37(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml25(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml35(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml48(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml408(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml377(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml483(replaceable) msgid "ADMIN_PASS" msgstr "ADMIN_PASS" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml38(replaceable) msgid "admin@example.com" msgstr "admin@example.com" #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml40(para) msgid "" "Create a role for administrative tasks called admin. Any " "roles you create should map to roles specified in the " "policy.json files of the various OpenStack services. " "The default policy files use the admin role to allow " "access to most services." msgstr "관리자 작업에 대한 역할 admin을 만드십시오. 여러분이 만든 역할은 여러 오픈스택 서비스의 policy.json 파일에 역할을 하나하나 일치하도록 지정해야 합니다. 기본 정책 파일에서는 대부분의 서비스에 접근을 허용하기 위해 admin 역할을 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-users.xml48(para) msgid "" "Finally, you have to add roles to users. Users always log in with a tenant, " "and roles are assigned to users within tenants. Add the " "admin role to the admin user when " "logging in with the admin tenant." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml29(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/api-endpoint_1_register_endpoint.png';" " md5=d534be231be4f725820a1050fbf44231" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml40(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/api-" "endpoint_2_keystone_server_ip.png'; md5=d2c5a5b82dd433fcf9cde6f5ac34c30e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml54(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/api-" "endpoint_3_keystone_authtoken.png'; md5=1f3b05ebe671f64d672ac70d246e4f39" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml69(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/api-" "endpoint_4_service_endpoint_ip_address.png'; " "md5=6853f0ae2ef8d5fddb22c466d465de15" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml81(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/api-endpoint_5_region_name.png'; " "md5=a6bce0acf5a1cb85f161290f0cf30733" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml6(title) msgid "Register API endpoints" msgstr "API 엔드포인트 등록" #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml7(para) msgid "" "All Debian packages for API services, except the heat-api" " package, register the service in the Identity Service catalog. This feature" " is helpful because API endpoints are difficult to remember." msgstr "heat-api 패키지를 제외한 API 서비스에 대한 모든 데비안 패키지는 신원 인증 서비스 카탈로그에 서비스를 등록합니다. 이 기능은 API 엔드포인트를 기억해놓기 어렵기 때문에 유용합니다." #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml12(para) msgid "" "The heat-common package and not the heat-" "api package configures the Orchestration service." msgstr "heat-api 패키지가 아닌 heat-common 패키지(주의! - 역자 주)로 오케스트레이션 서비스를 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml16(para) msgid "" "When you install a package for an API service, you are prompted to register " "that service. However, after you install or upgrade the package for an API " "service, Debian immediately removes your response to this prompt from the " "debconf database. Consequently, you are prompted to re-" "register the service with the Identity Service. If you already registered " "the API service, respond no when you upgrade." msgstr "API 서비스에 대한 패키지를 설치할 때 서비스를 등록할지 여부를 체크합니다. 그러나 API 서비스에 대한 패키지를 설치하거나 업그레이드를 하고 나면 데비안에서는 이 프롬프트에 대한 응답을 debconf 데이터베이스에서 제거합니다. 결과적으로 신원 인증 서비스로 서비스를 다시 등록할지 여부를 묻게 됩니다. API 서비스에 이미 등록했다면 업그레이드시 no로 답하십시오." #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml33(para) msgid "This screen registers packages in the Identity Service catalog:" msgstr "이 화면에서는 신원 인증 서비스 카탈로그에 패키지를 등록합니다:" #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml44(para) msgid "" "You are prompted for the Identity Service admin_token " "value. The Identity Service uses this value to register the API service. " "When you set up the keystone package, this value is " "configured automatically." msgstr "신원 인증 서비스의 admin_token 값을 요구받을 것입니다. 신원 인증 서비스는 API 서비스에 등록하는데 이 값을 사용합니다. keystone 패키지를 설정할 때 이 값을 자동으로 설정합니다." #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml58(para) msgid "" "This screen configures the IP addresses for the service. The configuration " "script automatically detects the IP address used by the interface that is " "connected to the default route (/sbin/route and " "/sbin/ip)." msgstr "이 화면에서는 서비스의 IP 주소를 설정합니다. 설정 스크립트에서는 기본 라우트에 연결한 인터페이스에서 사용하는 IP 주소(/sbin/route/sbin/ip 사용)를 감지합니다." #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml62(para) msgid "" "Unless you have a unique set up for your network, press " "ENTER." msgstr "네트워크에 유일한 설정내용을 보유하고 있지 않다면 ENTER를 누르십시오." #: ./doc/install-guide/section_debconf-api-endpoints.xml73(para) msgid "" "This screen configures the region name for the service. For example, us-east-coast or europe-paris." msgstr "이 화면에서는 서비스의 지역 이름을 설정합니다. 예를 들어 us-east-coast 또는 europe-paris입니다." #: ./doc/install-guide/ch_glance.xml6(title) msgid "Configure the Image Service" msgstr "이미지 서비스 구성" #: ./doc/install-guide/ch_glance.xml7(para) msgid "" "The OpenStack Image Service enables users to discover, register, and " "retrieve virtual machine images. Also known as the glance project, the Image" " Service offers a REST API that enables you to query virtual machine image " "metadata and retrieve an actual image. Virtual machine images made available" " through the Image Service can be stored in a variety of locations from " "simple file systems to object-storage systems like OpenStack Object Storage." msgstr "오픈스택 이미지 서비스는 사용자들이 가상 머신 이미지를 발견, 등록, 수신할 수 있게 해줍니다. 글랜스 프로젝트로 알려진바와 같이 이미지 서비스는 이미지 메타데이터를 가상 머신에 요청하고 실제 이미지를 수신할 수 있게 하는 REST API를 제공합니다. 가상 머신 이미지는 간단한 파일 시스템에서 오픈스텍 오브젝트 저장소와 같은 오브젝트 저장소 시스템에까지 다양한 저장소에 저장할 수 있는 이미지 서비스를 통해 가상 머신 이미지를 사용할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_glance.xml16(para) msgid "" "For simplicity this guide configures the Image Service to use the " "file backend. This means that images uploaded to the " "Image Service will be stored in a directory on the same system that hosts " "the service. By default this directory is " "/var/lib/glance/images/." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_glance.xml23(para) msgid "" "Ensure that the system has sufficient space available under this directory " "to store virtual machine images and snapshots before proceeding. At an " "absolute minimum several gigabytes of space should be available for use by " "the Image Service in a proof of concept deployment." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_cinder.xml6(title) msgid "Add the Block Storage Service" msgstr "블록 저장소 서비스 추가" #: ./doc/install-guide/ch_cinder.xml7(para) msgid "" "The OpenStack Block Storage Service works though the interaction of a series" " of daemon processes named cinder-* that reside persistently on the host " "machine or machines. You can run the binaries from a single node or across " "multiple nodes. You can also run them on the same node as other OpenStack " "services. The following sections introduce Block Storage Service components " "and concepts and show you how to configure and install the Block Storage " "Service." msgstr "오픈스택 블록 장치 서비스는 호스트 머신에 영속적으로 존재하는 cinder-* 데몬 프로세스류의 상호 작용으로 동작합니다. 단일 노드 또는 다중 노드에 걸쳐서 이들 노드로부터 바이너리를 실행할 수 있습니다. 또한 다른 오픈스택 서비스처럼 동일한 노드에서 실행할 수 있기도 합니다. 다음 섹션에서는 블록 저장소 서비스 구성요소와 개념을 소개하며 어떻게 블록 저장소 서비스를 설치, 설정하는지 알려드리도록 하겠습니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-kvm.xml5(title) msgid "Enable KVM on the Compute node" msgstr "처리 노드의 KVM 활성화" #: ./doc/install-guide/section_nova-kvm.xml7(para) msgid "" "OpenStack Compute requires hardware virtualization support and certain " "kernel modules. Use the following procedure to determine whether your system" " has this support and the correct kernel modules and to enable KVM. In many " "cases, your distribution completes this installation and you do not need to " "perform any additional action." msgstr "오픈스택 처리부는 하드웨어 가상화 지원과 몇가지 커널 모듈이 필요합니다. 시스템에 하드웨어 가상화 지원 가능이 있는지 확인하고 존재하는 커널 모듈을 수집한 다음 KVM을 활성화 할지 여부를 결정하려면 다음 절차를 따르십시오. 대부분의 경우 배포판에서 설치를 완료하며 추가 절차를 수행할 필요가 없습니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml5(title) msgid "Verify the Image Service installation" msgstr "이미지 서비스 설치 검증" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml6(para) msgid "" "To test the Image Service installation, download at least one virtual " "machine image that is known to work with OpenStack. For example, CirrOS is a" " small test image that is often used for testing OpenStack deployments " "(CirrOS downloads). " "This walk through uses the 64-bit CirrOS QCOW2 image." msgstr "이미지 서비스 설치를 시험하려면, 오픈스택과 동작하는 걸로 알려져 있는 가상 머신 이미지를 최소한 한개 정도는 다운로드하십시오. 예를 들어 CirrOS 는 오픈스택 배포를 시험하는데 종종 사용하는 이미지입니다(CirrOS 다운로드). 이 링크를 통해 바로 CirrOS QCOW2 이미지를 사용할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml13(para) msgid "" "For more information about how to download and build images, see OpenStack Virtual Machine Image " "Guide. For information about how to manage images, see " "the OpenStack User " "Guide." msgstr "이미지를 다운로드하고 빌드하는 방법에 대한 정보는 오픈스택 가상 머신 이미지 안내서를 확인하십시오. 이미지를 관리하는 방법에 대해서는 오픈스택 사용자 안내서를 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml24(para) msgid "" "Download the image into a dedicated directory using or " ":" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml32(para) msgid "Upload the image to the Image Service:" msgstr "이미지 서비스로 이미지를 업로드 하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml33(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml38(replaceable) msgid "imageLabel" msgstr "imageLabel" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml33(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml45(replaceable) msgid "fileFormat" msgstr "fileFormat" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml34(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml65(replaceable) msgid "containerFormat" msgstr "containerFormat" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml34(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml86(replaceable) msgid "accessValue" msgstr "accessValue" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml34(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml101(replaceable) msgid "imageFile" msgstr "imageFile" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml35(para) msgid "Where:" msgstr "위치:" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml40(para) msgid "Arbitrary label. The name by which users refer to the image." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml47(para) msgid "" "Specifies the format of the image file. Valid formats include " "qcow2, raw, vhd, " "vmdk, vdi, iso, " "aki, ari, and ami." msgstr "이미지 파일의 형식을 지정하십시오. 유효한 형식으로는 qcow2, raw, vhd, vmdk, vdi, iso, aki, ari, ami를 포함합니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml58(para) msgid "" "You can verify the format using the command: " "" msgstr " 명령을 사용하여 형식을 검증할 수 있습니다: " #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml67(para) msgid "" "Specifies the container format. Valid formats include: " "bare, ovf, aki, " "ari and ami." msgstr "컨테이너 형식을 지정하십시오. 유효한 형식은 다음과 같습니다: bare, ovf, aki, ari, ami." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml73(para) msgid "" "Specify bare to indicate that the image file is not in a " "file format that contains metadata about the virtual machine. Although this " "field is currently required, it is not actually used by any of the OpenStack" " services and has no effect on system behavior. Because the value is not " "used anywhere, it safe to always specify bare as the " "container format." msgstr "가상 머신 메타데이터 정보를 포함한 파일 형식이 아닌 이미지 파일임을 나타내려면 bare를 지정하십시오. 이 내용은 현재 필요하지만 실제로 어떤 오픈스택 서비스에서 사용하는 것은 아니며 시스템 동작에 아무런 영향을 미치지 않습니다. 설정 값을 그 어디에서든 사용하는 것이 아니기 때문에 bare 을 언제든 컨테이너 형식으로 지정하는 것이 안전합니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml90(para) msgid "true - All users can view and use the image." msgstr "true - 모든 사용자들이 볼 수 있으며, 이미지를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml94(para) msgid "false - Only administrators can view and use the image." msgstr "false - 관리자만 볼수 있고 이미지를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml88(para) msgid "Specifies image access: " msgstr "이미지 접근을 지정하십시오: " #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml103(para) msgid "Specifies the name of your downloaded image file." msgstr "다운로드한 이미지 파일의 이름을 지정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml108(para) msgid "For example:" msgstr "예: " #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml132(para) msgid "" "Because the returned image ID is generated dynamically, your deployment " "generates a different ID than the one shown in this example." msgstr "반환한 이미지 ID는 동적으로 만들어지므로 이 예제에 보여주는 ID와는 다른 배포 ID를 만듭니다." #: ./doc/install-guide/section_glance-verify.xml138(para) msgid "Confirm that the image was uploaded and display its attributes:" msgstr "이미지가 올라갔는지, 속성 값이 나타났는지 확인하십시오:" #: ./doc/install-guide/ch_clients.xml6(title) msgid "Install and configure the OpenStack clients" msgstr "OpenStack 클라이언트 구성 및 설치" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml30(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-" "screenshots/service_keystone_authtoken_server_hostname.png'; " "md5=aafd53894e1d960531d4901123952117" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml37(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-" "screenshots/service_keystone_authtoken_admin_tenant_name.png'; " "md5=a935563e4fba9b00040e35cdcfffc732" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml44(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-" "screenshots/service_keystone_authtoken_tenant_admin_user.png'; " "md5=fe3dc93c591b3e9783d4d05556efcf25" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml51(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-" "screenshots/service_keystone_authtoken_admin_password.png'; " "md5=0c30c80315d5e636dbe93a938fc2822b" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml6(title) msgid "Services and the [keystone_authtoken]" msgstr "서비스와 [keystone_authtoken]" #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml7(para) msgid "" "Because most OpenStack services must access the Identity Service, you must " "configure the IP address of the keystone server to be able to " "access it. You must also configure the admin_tenant_name, " "admin_user, and admin_password options for each " "service to work." msgstr "대부분의 오픈스택 서비스는 반드시 신원 인증 서비스에 접근하여야 하므로 keystone 서버에 접근할 수 있으려면 IP 주소를 설정해야 합니다. 또한 각 서비스가 동작하도록 admin_tenant_name, admin_user, admin_password 옵션을 설정해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml13(para) msgid "Generally, this section looks like this:" msgstr "보통, 이 섹션은 다음과 같이 보입니다:" #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml21(para) msgid "" "The debconf system helps users configure the auth_host, " "admin_tenant_name, admin_user and " "admin_password options." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml25(para) msgid "The following screens show an example Image Service configuration:" msgstr "다음 화면은 예제로 구성한 이미지 서비스를 보여줍니다.:" #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml55(para) msgid "" "This information is stored in the configuration file for each service. For " "example:" msgstr "이 정보는 개별 서비스의 구성파일에 저장됩니다. 예를 들면:" #: ./doc/install-guide/section_debconf-keystone_authtoken.xml63(para) msgid "" "The Debian OpenStack packages offer automation for this, so OpenStack users " "do not have to manually edit the configuration files." msgstr "데비안 OpenStack 패키지는 이에대한 자동화를 제공하므로, OpenStack 사용자가 수동으로 설정파일을 편집할 필요가 없습니다." #: ./doc/install-guide/ch_swift.xml6(title) msgid "Add Object Storage" msgstr "오브젝트 스토리지 추가" #: ./doc/install-guide/ch_swift.xml8(para) msgid "" "The OpenStack Object Storage services work together to provide object " "storage and retrieval through a REST API. For this example architecture, you" " must have already installed the Identity Service, also known as Keystone." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml8(title) msgid "Neutron concepts" msgstr "뉴트론 개념" #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml9(para) msgid "" "Like Nova Networking, Neutron manages software-defined networking for your " "OpenStack installation. However, unlike Nova Networking, you can configure " "Neutron for advanced virtual network topologies, such as per-tenant private " "networks and more." msgstr "노바 네트워크와 같이, 뉴트론은 오픈스택 설치 구성상의 소프트웨어 단계에서 정의한 네트워크를 관리합니다. 그러나 노바 네트워크와는 달리 사용자 그룹 기반 비공개 네트워크 등을 포함한 고급 가상 네트워크 토폴로지 설정을 뉴트론에서 할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml13(para) msgid "" "Neutron has the following object abstractions: networks, subnets, and " "routers. Each has functionality that mimics its physical counterpart: " "networks contain subnets, and routers route traffic between different subnet" " and networks." msgstr "뉴트로은 다음 오브젝트 추상체를 보유하고 있습니다: 네트워크, 서브넷, 라우터가 바로 그것입니다. 각각은 실제 수단을 흉내낸 기능을 보유하고 있습니다. 네트워크는 서브넷을 포함하며, 라우터는 각기 다른 서브넷과 네트워크 사이의 트래픽의 경로별 흐름을 다룹니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml17(para) msgid "" "Any given Neutron set up has at least one external network. This network, " "unlike the other networks, is not merely a virtually defined network. " "Instead, it represents the view into a slice of the external network that is" " accessible outside the OpenStack installation. IP addresses on the Neutron " "external network are accessible by anybody physically on the outside " "network. Because this network merely represents a slice of the outside " "network, DHCP is disabled on this network." msgstr "그 어떤 뉴트론 설정에서든 최소한 하나의 외부 네트워크가 있어야 합니다. 이 네트워크는 다른 네트워크와는 달리 드물게 가상으로 정의한 네트워크가 아닙니다. 대신 오픈스택 설치 상태의 외부에서 접근 가능한 외부 네트워크의 일부 관점으로 나타납니다. 뉴트론 외부 네트워크의 IP 주소는 실제로 네트워크 외부에 있는 그 어느 누구든 접근 가능합니다. 이 네트워크는 외부 네트워크의 단편으로 드물게 나타나므로 DHCP는 이 네트워크에서 비활성화됩니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml25(para) msgid "" "In addition to external networks, any Neutron set up has one or more " "internal networks. These software-defined networks connect directly to the " "VMs. Only the VMs on any given internal network, or those on subnets " "connected through interfaces to a similar router, can access VMs connected " "to that network directly." msgstr "외부 네트워크 뿐만 아니라, 어떤 뉴트론 설정에서도 하나 이상의 내부 네트워크를 지니고 있어야 합니다. 소프트웨어로 정의한 이들 네트워크는 가상 머신에 바로 연결합니다. 주어진 내부 네트워크의 가상 머신 또는 유사한 라우터로 인터페이싱을 하여 연결한 서브넷은 이들 네트워크에 직접 연결한 가상 머신으로 접근할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml30(para) msgid "" "For the outside network to access VMs, and vice versa, routers between the " "networks are needed. Each router has one gateway that is connected to a " "network and many interfaces that are connected to subnets. Like a physical " "router, subnets can access machines on other subnets that are connected to " "the same router, and machines can access the outside network through the " "gateway for the router." msgstr "가상 머신에 접근할 외부 네트워크와 그 반대에 대해 이들 네트워크 사이의 라우터가 필요합니다. 각각의 라우터는 네트워크에 연결한 하나의 게이트웨이와 서브넷에 연결한 수많은 인터페이스를 지닙니다. 실제 라우터와 같이 서브넷은 통일한 라우터에 연결한 다른 서브넷의 머신에 접근할 수 있으며 머신은 라우터에 대한 게이트웨이를 통해 외부 네트워크에 접근할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml37(para) msgid "" "Additionally, you can allocate IP addresses on an external networks to ports" " on the internal network. Whenever something is connected to a subnet, that " "connection is called a port. You can associate external network IP addresses" " with ports to VMs. This way, entities on the outside network can access " "VMs." msgstr "게다가, 외부 네트워크의 IP 주소를 내부 네트워크에 연결하는데 할당할 수 있습니다. 서브넷에 무엇이 언제 연결 되든지간에 연결을 포트라고 부릅니다. 외부 네트워크 IP 주소와 포트를 가상 머신에 연계할 수 있습니다. 이 방법으로, 외부 네트워크에서 자격을 가진 주체가 가상 머신에 접근할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml42(para) msgid "" "Neutron also supports security groups. " "Security groups enable administrators to define firewall rules in groups. A " "VM can belong to one or more security groups, and Neutron applies the rules " "in those security groups to block or unblock ports, port ranges, or traffic " "types for that VM." msgstr "뉴트론은 또한 보안 그룹도 지원합니다. 보안 그룹은 관리자가 그룹에서 방화벽 규칙을 정의할 수 있도록 활성화 합니다. 가상머신은 하나 이상의 보안 그룹의 소속이 되며 뉴트론은 이들 보안 그룹에 가상 머신에 대한 포트 차단여부, 포트 범위, 트래픽 형식 규칙을 적용합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml48(para) msgid "" "Each plug-in that Neutron uses has its own concepts. While not vital to " "operating Neutron, understanding these concepts can help you set up Neutron." " All Neutron installations use a core plug-in and a security group plug-in " "(or just the No-Op security group plug-in). Additionally, Firewall-" "as-a-service (FWaaS) and Load-balancing-as-a-service (LBaaS) plug-ins are " "available." msgstr "뉴트론의 각각의 플러그인은 제각각의 개념을 지니고 있습니다. 뉴트론을 운영하는데 필수적인 것은 아니지만 이들 개념을 이해하면 뉴트론을 설정하는데 도움을 줄 수 있습니다. 모든 뉴트론 설치 요소는 핵심 플러그인과 보안 그룹 플러그인(또는 무동작 보안 그룹 플러그인만)을사용합니다. 방화벽 서비스(FWaaS)와 서비스 로드밸런싱 서비스(LBaaS) 플러그인도 사용할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml55(title) msgid "Open vSwitch concepts" msgstr "Open vSwitch 컨셉" #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml56(para) msgid "" "The Open vSwitch plug-in is one of the most popular core plug-ins. Open " "vSwitch configurations consists of bridges and ports. Ports represent " "connections to other things, such as physical interfaces and patch cables. " "Packets from any given port on a bridge are shared with all other ports on " "that bridge. Bridges can be connected through Open vSwitch virtual patch " "cables or through Linux virtual Ethernet cables (veth). " "Additionally, bridges appear as network interfaces to Linux, so you can " "assign IP addresses to them." msgstr "Open vSwitch 플러그인은 가장 인기있는 핵심 플러그인중 하나입니다. Open vSwitch 설정은 브릿지와 포트로 구성되어 있습니다. 포트는 물리 인터페이스와 패치 케이블 같은 다른 요소로의 연결을 의미합니다. 브릿지 상의 포트로부터 전달되는 패킷은 브릿지상의 다른 포트와 공유합니다. 브릿지는 Open vSwitch 가상 패치 케이블이나 리눅스 가상 이더넷 케이블(veth)을 통해 연결할 수 있습니다. 게다가 브릿지는 리눅스의 네트워크 인터페이스로 나타나므로, 브릿지에 IP 주소를 부여할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml66(para) msgid "" "In Neutron, the integration bridge, called br-int, " "connects directly to the VMs and associated services. The external bridge, " "called br-ex, connects to the external network. Finally, " "the VLAN configuration of the Open vSwitch plug-in uses bridges associated " "with each physical network." msgstr "뉴트론에는 가상머신과 관련 서비스를 직접 연결하는 br-int이라는 통합 브릿지가 있습니다. br-ex 외부 브릿지는 외부 네트워크에 연결합니다. 마지막으로 오픈 vSwitch 플러그인의 VLAN 설정은 각각의 실제 네트워크에 관련된 브릿지를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml72(para) msgid "" "In addition to defining bridges, Open vSwitch has OpenFlow, which enables " "you to define networking flow rules. Certain configurations use these rules " "to transfer packets between VLANs." msgstr "게다가 브릿지를 정의하는데 있어서 오픈 vSwitch에는 네트워크 흐름 규칙을 정의하도록 하는 OpenFlow가 있습니다. 각각의 설정 내용은 VLAN 사이에서 패킷을 주고 받는데 네트워크 흐름 규칙을 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml76(para) msgid "" "Finally, some configurations of Open vSwitch use network namespaces that " "enable Linux to group adapters into unique namespaces that are not visible " "to other namespaces, which allows the same network node to manage multiple " "Neutron routers." msgstr "마지막으로 오픈 vSwitch의 일부 설정은 리눅스가 동일한 네트워크 노드가 여러 뉴트론 어댑터를 관리할 수 있도록 다른 이름 영역에서 보이지 않는 유일한 이름 영역으로 어댑터를 한데 묶도록 네트워크 이름 영역을 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml81(para) msgid "" "With Open vSwitch, you can use two different technologies to create the " "virtual networks: GRE or VLANs." msgstr "오픈 vSwitch를 통해 가상 네트워크를 만드는데 각기 다른 두가지 기술을 사용할 수 있습니다: GRE 또는 VLAN이 그것입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml83(para) msgid "" "Generic Routing Encapsulation (GRE) is the technology used in many VPNs. It " "wraps IP packets to create entirely new packets with different routing " "information. When the new packet reaches its destination, it is unwrapped, " "and the underlying packet is routed. To use GRE with Open vSwitch, Neutron " "creates GRE tunnels. These tunnels are ports on a bridge and enable bridges " "on different systems to act as though they were one bridge, which allows the" " compute and network nodes to act as one for the purposes of routing." msgstr "범용 라우팅 캡슐화(GRE)는 수많은 VPN에서 사용하는 기술입니다. 다른 라우팅 정보가 들어있는 완전히 새로운 패킷을 만들기 위해 IP 패킷을 감쌉니다. 새 패킷이 목적 노드에 도달하면, 다른 라우팅 정보를 빼내고, 그 안의 패킷을 다른 경로로 전달합니다. 오픈 vSwitch에서 GRE를 사용하기 위해 뉴트론에서는 GRE 터널을 만듭니다. 이 터널은 브릿지의 포트이며, 브릿지가 제각각의 시스템에서 라우팅 목적으로 네트워크 노드가 하나인 것으로 계산할 수 있도록 하나의 브릿지인것처럼 동작하도록 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml92(para) msgid "" "Virtual LANs (VLANs), on the other hand, use a special modification to the " "Ethernet header. They add a 4-byte VLAN tag that ranges from 1 to 4094 (the " "0 tag is special, and the 4095 tag, made of all ones, is equivalent to an " "untagged packet). Special NICs, switches, and routers know how to interpret " "the VLAN tags, as does Open vSwitch. Packets tagged for one VLAN are only " "shared with other devices configured to be on that VLAN, even through all " "devices are on the same physical network." msgstr "반면에 가상 랜 (VLAN)은 이더넷 헤더로 특별한 수정방법을 사용합니다. 1부터 4094까지의 범위에 4바이트 VLAN 태그를 추가합니다(0 태그는 특수 목적, 모든 곳에 붙는 4095 태그는 태그가 붙지 않은 패킷과 동일). 특수 NIC, 스위치, 라우터는 오픈 vSwitch가 동작하는 바와 같이 VLAN 태그를 어떻게 해석해야 하는지 압니다. 패킷에는 동일한 네트워크상에 모든 장치가 존재한다지만, VLAN상에 존재하도록 설정한 다른 장치와 공유하는 단일 가상랜에 대해 태그를 붙입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-concepts.xml101(para) msgid "" "The most common security group driver used with Open vSwitch is the Hybrid " "IPTables/Open vSwitch plug-in. It uses a combination for IPTables and " "OpenFlow rules. Use the IPTables tool to create firewalls and set up NATs on" " Linux. This tool uses a complex rule system and chains of rules to " "accommodate the complex rules required by Neutron security groups." msgstr "오픈 vSwitch에서 사용하는 가장 일반적인 보안 그룹 드라이버는 IPTables/오픈 vSwitch 플러그인의 조합입니다. 이 구성에서는 IPTable과 OpenFlow 규칙의 조합을 사용합니다. IPTables 도구는 방화벽을 만들고 리눅스의 NAT를 설정하는데 사용합니다. 이 도구는 복잡한 규칙 시스템을 사용하며 복잡한 규칙을 수용하는 규칙 체인을 뉴트론 보안 그룹이 필요로 합니다." #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml6(title) msgid "Install the Telemetry service" msgstr "원격 측정 서비스 설치" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml8(para) msgid "" "OpenStack Telemetry is an API service that provides a collector and a range " "of disparate agents. Before you can install these agents on nodes such as " "the compute node, you must use this procedure to install the core components" " on the controller node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml14(para) msgid "Install the Telemetry service on the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml21(para) msgid "" "Respond to the prompts for [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials and API " "endpoint registration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml29(para) msgid "" "The Telemetry service uses a database to store information. Specify the " "location of the database in the configuration file. The examples use a " "MongoDB database on the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml38(para) msgid "" "Configure MongoDB to make it listen on the controller public IP address. " "Edit the /etc/mongodb.conf file and modify the " "bind_ip key:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml44(para) msgid "Restart the MongoDB service to apply the configuration change:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml48(para) msgid "" "Start the MongoDB server and configure it to start when the system boots:" msgstr "몽고DB 서버를 시작하고 시스템을 부팅할 때 시작하도록 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml58(para) msgid "Create the database and a ceilometer database user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml63(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml70(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml79(replaceable) msgid "CEILOMETER_DBPASS" msgstr "CEILOMETER_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml68(para) msgid "Configure the Telemetry service to use the database:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml70(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml79(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml113(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml135(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml181(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml182(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml183(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml55(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml69(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml154(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml194(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml197(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml221(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml222(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml223(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml46(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml47(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml48(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml181(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml186(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml194(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml199(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml271(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml276(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml326(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml410(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml117(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml179(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml183(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml187(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml193(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml223(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml227(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml235(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml322(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml326(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml330(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml336(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml378(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml379(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml193(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml212(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml229(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml234(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml284(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml287(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml291(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml301(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml332(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml337(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml346(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml365(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml424(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml449(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml485(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml110(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml127(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml164(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml167(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml47(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml50(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml89(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml107(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml144(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml145(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml146(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml157(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml158(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml159(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml160(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml161(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml162(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml285(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml325(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml343(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml351(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml353(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml367(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml368(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml841(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml843(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml868(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml880(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml909(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml917(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml928(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml943(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml953(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml964(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml969(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1070(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1220(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1235(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1237(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1264(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1270(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1271(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1295(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1319(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1338(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1362(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1372(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1383(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1388(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml113(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml118(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml119(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml134(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml135(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml136(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml145(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml146(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml147(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml112(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml135(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml158(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml170(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml178(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml181(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml221(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml57(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml59(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml70(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml114(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml121(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml135(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml178(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml179(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml180(replaceable) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml99(replaceable) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml104(replaceable) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml105(replaceable) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml106(replaceable) msgid "controller" msgstr "controller" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml71(para) msgid "" "Edit the /etc/ceilometer/ceilometer.conf file and " "change the [database] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml84(para) msgid "" "You must define an secret key that is used as a shared secret among " "Telemetry service nodes. Use to generate a random token and" " store it in the configuration file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml91(para) msgid "For SUSE Linux Enterprise, run the following command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml95(para) msgid "" "Edit the /etc/ceilometer/ceilometer.conf file and " "change the [publisher_rpc] section. Replace " "ADMIN_TOKEN with the results of the " "openssl command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml104(replaceable) msgid "ADMIN_TOKEN" msgstr "ADMIN_TOKEN" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml109(para) msgid "Configure the RabbitMQ access:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml111(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml114(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml78(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml86(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml182(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml195(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml272(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml327(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml114(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml180(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml191(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml323(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml334(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml17(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml22(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml207(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml230(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml333(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml360(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml425(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml444(replaceable) #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml619(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml130(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml150(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml110(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml130(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml309(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml318(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml861(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml891(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1312(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1339(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml91(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml94(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml142(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml148(replaceable) msgid "RABBIT_PASS" msgstr "RABBIT_PASS" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml112(para) msgid "" "Edit the /etc/ceilometer/ceilometer.conf file and " "update the [DEFAULT] section." msgstr "/etc/ceilometer/ceilometer.conf 파일을 편집하고 [DEFAULT] 섹션을 업데이트 합니다.:" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml118(para) msgid "Configure collector dispatcher" msgstr "컬렉터 dispatcher 구성" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml124(para) msgid "" "Create a ceilometer user that the Telemetry service uses " "to authenticate with the Identity Service. Use the " "service tenant and give the user the " "admin role:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml128(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml143(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml149(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml160(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml166(replaceable) msgid "CEILOMETER_PASS" msgstr "CEILOMETER_PASS" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml128(replaceable) msgid "ceilometer@example.com" msgstr "ceilometer@example.com" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml132(para) msgid "" "Add the credentials to the configuration files for the Telemetry service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml150(para) msgid "" "Edit the /etc/ceilometer/ceilometer.conf file and " "change the [keystone_authtoken] section:" msgstr "/etc/ceilometer/ceilometer.conf 파일을 편집하여 [keystone_authtoken] 섹션의 내용을 바꾸십시오:" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml161(para) msgid "Also set the [service_credentials] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml169(para) msgid "" "Register the Telemetry service with the Identity Service so that other " "OpenStack services can locate it. Use the command to " "register the service and specify the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml177(para) msgid "" "Note the id property that is returned for the service. " "Use it when you create the endpoint:" msgstr "서비스에 대해 반환된 id 속성값을 적어두십시오. 엔드포인트를 만들때 적어둔 값을 사용하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml180(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml220(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml45(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml143(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml156(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml159(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml133(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml144(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml177(replaceable) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml103(replaceable) msgid "the_service_id_above" msgstr "the_service_id_above" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml186(para) msgid "Restart the services with their new settings:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml191(para) msgid "" "If log files are not generated for each service automatically, you should " "edit the /etc/ceilometer/ceilometer.conf and change the" " [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-install.xml202(para) msgid "" "Start the openstack-ceilometer-" "api, openstack-ceilometer-agent-centralopenstack-ceilometer-" "central and openstack-ceilometer-" "collector services and configure them to start when the system " "boots:" msgstr "openstack-ceilometer-api, openstack-ceilometer-agent-centralopenstack-ceilometer-central, openstack-ceilometer-collector 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 작동하도록 구성:" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-verify.xml5(title) msgid "Verify the Telemetry Service installation" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-verify.xml6(para) msgid "" "To test the Telemetry Service installation, download an image from the Image" " Service, and use the Telemetry Service to display usage statistics." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-verify.xml11(para) msgid "" "Use the ceilometer meter-list command to test the access " "to the Telemetry Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-verify.xml22(para) msgid "Download an image from the Image Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-verify.xml26(para) msgid "" "Call the ceilometer meter-list command again to validate " "that the download has been detected and stored by the Telemetry Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-verify.xml40(para) msgid "You can now get usage statistics for the various meters:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml5(title) msgid "Install Compute controller services" msgstr "Compute 컨트롤러 서비스 설치" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml6(para) msgid "" "Compute is a collection of services that enable you to launch virtual " "machine instances. You can configure these services to run on separate nodes" " or the same node. In this guide, most services run on the controller node " "and the service that launches virtual machines runs on a dedicated compute " "node. This section shows you how to install and configure these services on " "the controller node." msgstr "처리부는 가상 머신 인스턴스를 실행하도록 하는 서비스 모음입니다. 이들 서비스를 각각의 노드 또는 동일한 노드에서 실행하도록 설정할 수 있습니다. 이 안내서에서, 대부분 서비스는 컨트롤러 노드에서 실행하며 사항머신을 실행하는 서비스는 제공된 처리 노드상에서 동작합니다. 이 섹션에서는 컨트롤러 노드에서 서비스를 어떻게 설치하고 실행할지 보여드리겠습니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml15(para) msgid "" "Install the openstack-nova meta-package, which installs " "various Compute packages that are used on the controller node." msgstr "컨트롤러 노드에서 사용하는 다양한 처리부 패키지를 설치할 openstack-nova 메타 패키지를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml20(para) msgid "" "Install these Compute packages, which provide the Compute services that run " "on the controller node." msgstr "컨트롤러 노드에서 실행하는 처리부 서비스를 제공하는 처리부 패키지를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml38(para) msgid "" "Respond to the prompts for database management, [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials, and API " "endpoint registration. The command runs " "automatically." msgstr "데이터베이스 관리, [keystone_authtoken] 설정, RabbitMQ 신원 인증, API 엔드포인트등록에 대한 질문에 답하십시오. 명령은 자동으로 실행합니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml49(para) msgid "" "Compute stores information in a database. In this guide, we use a MySQL " "database on the controller node. Configure Compute with the database " "location and credentials. Replace NOVA_DBPASS " "with the password for the database that you will create in a later step." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml55(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml61(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml93(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml107(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml109(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml110(replaceable) msgid "NOVA_DBPASS" msgstr "NOVA_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml56(para) msgid "" "Edit the [database] section in the " "/etc/nova/nova.conf file to modify this key:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml65(para) msgid "" "Set these configuration keys to configure Compute to use the Qpid message " "broker:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml72(para) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml136(para) msgid "" "Configure the Compute Service to use the RabbitMQ message broker by setting " "these configuration keys in the [DEFAULT] configuration " "group of the /etc/nova/nova.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml81(para) msgid "" "Set these configuration keys to configure Compute to use the RabbitMQ " "message broker:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml90(para) msgid "" "Run the command to create the Compute service database and " "tables and a nova database user." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml96(para) msgid "" "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database. Delete the " "nova.sqlite file created in the " "/var/lib/nova/ directory so that it does not get used " "by mistake." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml102(para) msgid "" "Use the password you created previously to log in as root. Create a " "nova database user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml112(para) msgid "Create the Compute service tables:" msgstr "Compute 서비스 테이블 생성:" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml116(para) msgid "" "Set the , , and " " configuration options to the " "internal IP address of the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml124(para) #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml62(para) msgid "" "Edit the /etc/nova/nova.conf file and add these lines " "to the [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml127(para) msgid "" "In Debian, the debconf package automatically sets up " "my_ip parameter but you must edit the " "/etc/nova/nova.conf file to configure the " " and " " options, which appear at the " "end of the file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml142(para) msgid "" "Create a nova user that Compute uses to authenticate with" " the Identity Service. Use the service tenant and give " "the user the admin role:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml146(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml159(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml178(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml200(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml117(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml226(replaceable) msgid "NOVA_PASS" msgstr "NOVA_PASS" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml146(replaceable) msgid "nova@example.com" msgstr "nova@example.com" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml150(para) msgid "" "Configure Compute to use these credentials with the Identity Service running" " on the controller. Replace NOVA_PASS with your " "Compute password." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml160(para) msgid "" "Edit the [DEFAULT] section in the " "/etc/nova/nova.conf file to add this key:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml168(para) msgid "Add these keys to the [keystone_authtoken] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml182(para) msgid "" "Add the credentials to the /etc/nova/api-paste.ini " "file. Add these options to the [filter:authtoken] " "section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml187(title) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml214(title) msgid "Use of .ini files" msgstr ".ini 파일을 사용" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml188(para) msgid "" "You might sometimes have to edit .ini files during " "initial setup. However, do not edit these files for general configuration " "tasks." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml202(para) msgid "" "Ensure that the " "option is set in the /etc/nova/nova.conf file." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml209(para) msgid "" "You must register Compute with the Identity Service so that other OpenStack " "services can locate it. Register the service and specify the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml217(para) msgid "" "Use the id property that is returned to create the " "endpoint." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml226(para) msgid "" "Start Compute services and configure them to start when the system boots:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml229(para) msgid "Restart Compute services:" msgstr "처리부 서비스를 다시 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_nova-controller.xml250(para) msgid "To verify your configuration, list available images:" msgstr "설정을 검증하려면 다음 존재하는 이미지 목록에서:" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml6(title) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml7(title) msgid "System requirements" msgstr "시스템 요구사항" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml7(para) msgid "" "Before you install the OpenStack dashboard, you must meet the following " "system requirements:" msgstr "오픈스택 대시보드를 설치하기 전, 다음 시스템 요구사항을 만족해야 합니다:" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml11(para) msgid "" "OpenStack Compute installation. Enable the Identity Service for user and " "project management." msgstr "오픈스택은 설치 과정을 처리합니다. 사용자와 프로젝트 관리자에 대한 신원 인증 서비스를 활성화하십시오." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml13(para) msgid "Note the URLs of the Identity Service and Compute endpoints." msgstr "신원 인증 서비스와 처리 엔드포인트의 URL을 어디에든 적어두십시오." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml17(para) msgid "" "Identity Service user with sudo privileges. Because Apache does not serve " "content from a root user, users must run the dashboard as an Identity " "Service user with sudo privileges." msgstr "sudo 권한을 가진 신원 인증 서비스 사용자로 처리하십시오. 아파치 웹 서버는 루트 사용자의 컨텐츠를 전달하지 못하기 때문에 사용자들은 반드시 sudo 권한을 가진 신원 인증 서비스 사용자로서 대시보드를 실행해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml23(para) msgid "" "Python 2.6 or 2.7. The Python version must support Django. The Python " "version should run on any system, including Mac OS X. Installation " "prerequisites might differ by platform." msgstr "파이선 버전은 2.6또는 2.7을 사용하십시오. 파이선 버전은 Django를 지원해야 합니다. 파이선 버전은 맥 OS X을 포함한 어떤 시스템에서든 동작해야 합니다. 설치 선결 조건은 플랫폼마다 다릅니다." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml29(para) msgid "" "Then, install and configure the dashboard on a node that can contact the " "Identity Service." msgstr "그 다음, 신원 인증 서비스에 연결할 수 있는 노드에 대시보드를 설치하고 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml31(para) msgid "" "Provide users with the following information so that they can access the " "dashboard through a web browser on their local machine:" msgstr "다음 정보를 지닌 사용자를 입력하여 로컬 머신의 웹 브라우저를 통해 대시보드에 접근할 수 있도록 하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml36(para) msgid "The public IP address from which they can access the dashboard" msgstr "대시보드에 접근할 수 있는 공개 IP 주소" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml40(para) msgid "The user name and password with which they can access the dashboard" msgstr "대시보드에 접근할 수 있는 사용자 이름과 암호" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml44(para) msgid "" "Your web browser, and that of your users, must support HTML5 and have " "cookies and JavaScript enabled." msgstr "HTML5를 지원하고 쿠키 및 자바스크립트를 활성화 한 웹 브라우저와 사용자." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml48(para) msgid "" "To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 " "Canvas and HTML5 WebSockets." msgstr "대시보드에서 VNC 클라이언트를 사용하려면 HTML5 캔바스와 HTML5 웹소켓을 브라우저에서 지원해야합니다." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-system-reqs.xml50(para) msgid "" "For details about browsers that support noVNC, see https://github.com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md," " and https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-support, " "respectively." msgstr "noVNC를 지원하는 브라우저 정보는 https://github.com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md와 https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-support를 각각 참고하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml5(title) msgid "Launch an instance" msgstr "인스턴스를 실행하십시오" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml6(para) msgid "" "After you configure the Compute services, you can launch an instance. An " "instance is a virtual machine that OpenStack provisions on a Compute server." " This example shows you how to launch a low-resource instance by using a " "downloaded image." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml12(para) msgid "This procedure assumes you have:" msgstr "이 과정에서는 다음 사항을 가정합니다:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml15(para) msgid "" "Installed the nova client library on the machine on which you will run the " "commands (log on the controller if you are not sure)." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml20(para) msgid "" "Set environment variables to specify your credentials. See ." msgstr "인증 정보를 지정하기 위해 환경 변수를 설정했습니다. 을(를) 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml24(para) msgid "Downloaded an image. See ." msgstr "이미지를 다운로드 했습니다. 을(를) 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml28(para) msgid "Configured networking. See ." msgstr "네트워크를 설정했습니다. 을(를) 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml35(para) msgid "" "Generate a keypair that consists of a private and public key to be able to " "launch instances on OpenStack. These keys are injected into the instances to" " make password-less SSH access to the instance. This depends on the way the " "necessary tools are bundled into the images. For more details, see the OpenStack Admin User " "Guide." msgstr "오픈스택에서 인스턴스를 실행할 수 있게 하려면 개인키 공용키로 이루어진 키 쌍을 만드십시오. 이 키는 암호를 사용하지 않는 인스턴스로의 SSH 접근을 가능케 하도록 인스턴스에 들어갑니다. 이미지에 딸려들어간 필수 도구에 따라 달려있습니다. 자세한 내용은 오픈스택 관리 사용자 안내서를 살펴보십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml47(para) msgid "" "You have just created the mykey keypair. The " "id_rsa private key is saved locally in " "~/.ssh, which you can use to connect to an instance " "launched by using mykey as the keypair. To view available keypairs:" msgstr "mykey 키 쌍을 만들었습니다. id_rsa 개인키는 mykey를 키 쌍으로 사용하여 실행하는 인스턴스에 연결하는데 사용할 수 있도록 ~/.ssh 로컬 디렉터리에 저장했습니다. 존재하는 키 쌍을 보려면:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml60(para) msgid "" "To launch an instance, you must specify the ID for the flavor you want to " "use for the instance. A flavor is a resource allocation profile. For " "example, it specifies how many virtual CPUs and how much RAM your instance " "gets. To see a list of the available profiles:" msgstr "인스턴스를 실행하려면. 인스턴스에 사용하려는 가상 머신 인스턴스 형식(flavor)에 대한 ID를 지정해야 합니다. 가상 머신 인스턴스 형식(flavor)은 자원 할당 프로파일입니다. 예를 들어 가상 CPU를 몇개 사용할 것인지, 인스턴스에서 사용할 RAM 용량이 어느정도 될지를 지정합니다. 가용 프로파일 목록을 보려면:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml77(para) msgid "Get the ID of the image to use for the instance:" msgstr "인스턴스에 사용할 이미지 ID를 가져오려면:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml86(para) msgid "" "To use SSH and ping, you must configure security group rules. See the OpenStack " "User Guide." msgstr "SSH와 ping을 사용하려면 보안 그룹 규칙을 설정해야 합니다. link href=\"http://docs.openstack.org/user-guide/content/\">오픈 스택 사용자 안내서를 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml91(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml92(replaceable) msgid "default" msgstr "기본" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml95(para) msgid "Launch the instance:" msgstr "인스턴스를 실행하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml96(replaceable) msgid "flavorType" msgstr "flavorType" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml96(replaceable) msgid "keypairName" msgstr "keypairName" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml96(replaceable) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml29(th) msgid "ID" msgstr "ID" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml96(replaceable) msgid "newInstanceName" msgstr "newInstanceName" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml97(para) msgid "Create an instance by using flavor 1 or 2. For example:" msgstr "취향 1 또는 2를 사용하여 인스턴스를 다음과 같이 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml134(para) msgid "" "If sufficient RAM is not available for the instance, Compute creates, but " "does not start, the instance and sets the status for the instance to " "ERROR." msgstr "인스턴스에 충분한 RAM이 없다면, 처리 노드를 만들지만, 시작이 안되며, 인스턴스와 설정상태는 ERROR가 됩니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml141(para) msgid "" "After the instance launches, use the to view its status. " "The status changes from BUILD to " "ACTIVE:" msgstr "인스턴스를 실행하고 나서 상태를 보려면 을(를) 사용하십시오. BUILD 상태에서 ACTIVE 상태로 바뀝니다:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml159(para) msgid "To show details for a specified instance:" msgstr "지정 인스턴스의 세부 사항을 표시하려면:" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml197(para) msgid "" "After the instance boots and initializes and you have configured security " "groups, you can into the instance without a password by " "using the keypair you specified in the command. Use the " " command to get the IP address for the instance. You do not " "need to specify the private key because it was stored in the default " "location, ~/.ssh/.id_rsa, for the " "client." msgstr "인스턴스를 부팅하고 초기화가 끝난 후 보안 그룹을 설정하고 나면 명령으로 정의한 키 쌍을 사용하여 암호 없이 인스턴스에 할 수 있습니다. 인스턴스의 IP 주소를 가져오려면 명령을 사용하십시오. placeholder-4/> 클라이언트에 대해 ~/.ssh/.id_rsa 기본 위치에 개인 키를 저장하였기 때문에 개인키를 따로 지정할 필요가 없습니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml207(para) msgid "" "If using a CirrOS image to spawn an instance you must log in as the " "cirros, and not the root, user." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-boot.xml210(para) msgid "" "You can also log in to the cirros account without an ssh " "key by using the cubswin:) password:" msgstr "cubswin:) 암호를 사용하여 ssh 키 없이 cirros 계정에 로그인 할 수도 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml4(title) msgid "Define services and API endpoints" msgstr "서비스와 API 엔드포인트 정의하기" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml5(para) msgid "" "So that the Identity Service can track which OpenStack services are " "installed and where they are located on the network, you must register each " "service in your OpenStack installation. To register a service, run these " "commands:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml11(para) msgid ". Describes the service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml15(para) msgid ". Associates API endpoints with the service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml19(para) msgid "" "You must also register the Identity Service itself. Use the " "OS_SERVICE_TOKEN environment variable, as set previously, for " "authentication." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml24(para) msgid "Create a service entry for the Identity Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml35(para) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml93(para) msgid "" "The service ID is randomly generated and is different from the one shown " "here." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml39(para) msgid "" "Specify an API endpoint for the Identity Service by using the returned " "service ID. When you specify an endpoint, you provide URLs for the public " "API, internal API, and admin API. In this guide, the " "controller host name is used. Note that the Identity " "Service uses a different port for the admin API." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-services.xml62(para) msgid "" "You will need to create an additional endpoint for each service added to " "your OpenStack environment. The sections of this guide associated with the " "installation of each service include the endpoint creation step specific to " "the service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml6(title) msgid "Verify the Identity Service installation" msgstr "신원 인증 서비스 설치 검증하기" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml9(para) msgid "" "To verify that the Identity Service is installed and configured correctly, " "clear the values in the OS_SERVICE_TOKEN and " "OS_SERVICE_ENDPOINT environment variables:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml15(para) msgid "" "These variables, which were used to bootstrap the administrative user and " "register the Identity Service, are no longer needed." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml20(para) msgid "You can now use regular user name-based authentication." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml22(para) msgid "" "Request a authentication token by using the admin user " "and the password you chose for that user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml27(para) msgid "" "In response, you receive a token paired with your user ID. This verifies " "that the Identity Service is running on the expected endpoint and that your " "user account is established with the expected credentials." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml33(para) msgid "" "Verify that authorization behaves as expected. To do so, request " "authorization on a tenant:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml37(para) msgid "" "In response, you receive a token that includes the ID of the tenant that you" " specified. This verifies that your user account has an explicitly defined " "role on the specified tenant and the tenant exists as expected." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml43(para) msgid "" "You can also set your --os-* variables in your " "environment to simplify command-line usage. Set up a " "openrc.sh file with the admin credentials and admin " "endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml53(para) msgid "Source this file to read in the environment variables:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml58(para) msgid "" "Verify that your openrc.sh file is configured " "correctly. Run the same command without the --os-* " "arguments:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml62(para) msgid "" "The command returns a token and the ID of the specified tenant. This " "verifies that you have configured your environment variables correctly." msgstr "지정한 tenant 그룹의 토큰과 ID를 반환하는 명령입니다. 이 명령은 환경 변수를 올바르게 설정하였는지 확인합니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml67(para) msgid "" "Verify that your admin account has authorization to perform administrative " "commands:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml75(para) msgid "" "This verifies that your user account has the admin role, " "which matches the role used in the Identity Service " "policy.json file." msgstr "이 과정에서 사용자의 계정이 신원 인증 서비스의 policy.json 파일에서 사용하는 규칙과 대조하여 admin 역할을 지니고 있는지 검증합니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-verify.xml80(para) msgid "" "As long as you define your credentials and the Identity Service endpoint " "through the command line or environment variables, you can run all OpenStack" " client commands from any machine. For details, see ." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml15(None) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml863(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/UseCase-MultiRouter.png'; " "md5=5695d4b003e2f8442eab135cbcd1f842" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml25(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/demo_routers_with_private_networks.png'; " "md5=985b8cacfd7161ce50ee13106b27f854" msgstr "@@image: '../common/figures/demo_routers_with_private_networks.png'; md5=985b8cacfd7161ce50ee13106b27f854" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml6(title) msgid "Per-tenant routers with private networks" msgstr "비공개 네트워크의 사용자 그룹당 라우터" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml7(para) msgid "" "This section describes how to install the OpenStack Networking service and " "its components for a use case that has per-tenant routers with private " "networks." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml19(para) msgid "The following figure shows the setup:" msgstr "다음 그림에서 설정 방법을 보여줍니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml29(para) msgid "As shown in the figure, the setup includes:" msgstr "그림에서 보이는 바와 같이 다음 설정을 포함합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml32(para) msgid "An interface for management traffic on each node." msgstr "각 노트의 관리 트래픽 인터페이스입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml36(para) msgid "Use of the Open vSwitch plug-in." msgstr "오픈 vSwitch 플러그인 사용 모습입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml39(para) msgid "GRE tunnels for data transport on all agents." msgstr "모든 에이전트에서의 데이터 전송용 GRE 터널입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml42(para) msgid "" "Floating IPs and router gateway ports that are configured in an external " "network, and a physical router that connects the floating IPs and router " "gateway ports to the outside world." msgstr "플로팅 IP와 게이트웨이 포트는 외부 네트워크, 그리고 플로팅 IP와 라우터 게이트웨이 포트를 외부 세계로 연결하는 물리 라우터에 설정합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml49(para) msgid "" "Because this example runs a DHCP agent and L3 agent on one node, you must " "set the use_namespace option to True " "in the configuration file for each agent. The default is " "True." msgstr "이 예제에서는 노드상에서 DHCP 에이전트와 L3 에이전트를 실행하기 때문에 각각의 에이전트의 설정 파일에서 use_namespace 옵션 값을 True로 설정해야 합니다. 기본값은 True 입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml55(para) msgid "This table describes the nodes:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml61(th) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml31(th) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml32(th) msgid "Node" msgstr "노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml62(th) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml32(th) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml28(th) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml33(th) msgid "Description" msgstr "설명" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml67(td) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml38(td) msgid "Controller Node" msgstr "Controller 노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml68(para) msgid "" "Runs Networking, Identity Service, and all Compute services that are " "required to deploy VMs (nova-api," " nova-scheduler, for example). " "The node must have at least one network interface, which connects to the " "Management Network. The host name is controlnode, which " "other nodes resolve to the IP of the controller node." msgstr "가상 머신을 배포하는데 필요한 네트워크, 신원 인증 서비스, 모든 처리부 서비스를 실행하십시오(예를 들어 nova-api, nova-scheduler가 있습니다). 노드는 최소한 관리 네트워크에 연결하는 하나의 네트워크 인터페이스를 지니고 있어야 합니다. 컨트롤러 노드의 IP를 다른 노드가 해석하는데 사용할 호스트 이름은 controlnode 입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml80(para) msgid "" "The nova-network service should " "not be running. This is replaced by Networking." msgstr "nova-network 서비스에서 실행할 수 없으며, 네트워킹을 변경해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml87(td) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml282(title) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml70(td) msgid "Compute Node" msgstr "Compute 노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml90(systemitem) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml73(systemitem) msgid "nova-compute" msgstr "nova-compute" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml92(systemitem) msgid "nova-*" msgstr "nova-*" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml88(td) msgid "" "Runs the Networking L2 agent and the Compute services that run VMs " "( specifically, and optionally other " "services depending on configuration). The node must have at least two " "network interfaces. One interface communicates with the controller node " "through the management network. The other node is used for the VM traffic on" " the data network. The VM receives its IP address from the DHCP agent on " "this network." msgstr "네트워킹 L2 에이전트와 VM을 작동시킬 Compute 서비스를 작동시킵니다.(특히, 선택적으로 서비스를 구성한다면). 노드는 최소한 두개의 네트워크 인터페이스를 가지고 습니다. 하나는 메니지먼트 네트워크를 통하여 컨트롤러 노드와 통신을하는데 사용됩니다. 다른 하나는 데이터 네트워크에 연결되어 노드의 VM 트래픽에서 사용합니다. VM은 IP 주소를 이 네트워크 상에 있는 DHCP 에이전트로 부터 받습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml101(td) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml84(td) msgid "Network Node" msgstr "네트워크 노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml102(td) msgid "" "Runs Networking L2 agent, DHCP agent and L3 agent. This node has access to " "the external network. The DHCP agent allocates IP addresses to the VMs on " "data network. (Technically, the addresses are allocated by the Networking " "server, and distributed by the dhcp agent.) The node must have at least two " "network interfaces. One interface communicates with the controller node " "through the management network. The other interface is used as external " "network. GRE tunnels are set up as data networks." msgstr "네트워킹 L2 에이전트, DHCP 에이전트 L3 에이전트를 실행합니다.. 이 노드는 외부 네트워크에 접근 할 수 있습니다.. DHCP 에이전트는 데이터 네트워크에서 VM에 IP 주소를 할당합니다. (기술적으론, IP 주소는 네트워크 서버에서 할당을 하고 dhcp 에이전트는 그냥 분배만 합니다.) 노드는 최소한 두개의 네트워크 인터페이스가 있어야 합니다. 하나는 관리 네트워크를 통하여 컨트롤러 노드와 통신을 하고, 다른 하나는 외부 네트워크를 사용합니다. GRE 터널로 데이터 네트워크가 설정됩니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml115(td) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml94(td) msgid "Router" msgstr "라우터" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml116(td) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml95(td) msgid "" "Router has IP 30.0.0.1, which is the default gateway for all VMs. The router" " must be able to access public networks." msgstr "라우터는 모든 가상 머신의 기본 게이트웨이인 30.0.0.1 IP를 보유합니다. 라우터는 공개 네트워크에 접근할 수 있어야합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml122(para) msgid "The use case assumes the following:" msgstr "다음 사용 사례를 고려합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml123(emphasis) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml102(emphasis) msgid "Controller node" msgstr "제어 노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml126(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml105(para) msgid "Relevant Compute services are installed, configured, and running." msgstr "관련 처리 서비스를 설치하고 설정하고 구동중입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml130(para) msgid "" "Glance is installed, configured, and running. In addition, an image named " "tty must be present." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml135(para) msgid "" "Identity is installed, configured, and running. A Networking user named " "neutron should be created on tenant " "service with password " "NEUTRON_PASS." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml145(para) msgid "" "RabbitMQ is running with default guest and password " "RABBIT_PASS." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml150(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml133(para) msgid "MySQL server (user is root)." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml143(para) msgid "Additional services: " msgstr "추가 서비스: " #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml156(emphasis) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml139(emphasis) msgid "Compute node" msgstr "처리 노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml157(para) msgid "Install and configure Compute." msgstr "Compute 구성 및 설치." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml159(title) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml92(title) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml146(title) msgid "Install" msgstr "설치" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml162(emphasis) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml149(emphasis) msgid "Controller node - Networking server" msgstr "제어 노드 - 네트워크 서버" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml166(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml154(para) msgid "Install the Networking server." msgstr "네트워크 서버를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml169(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml168(para) msgid "Create database ovs_neutron." msgstr "ovs_neutron 데이터베이스를 만드십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml173(para) msgid "" "Update the Networking configuration file, " "/etc/neutron/neutron.conf, with plug-in choice and Identity " "Service user as necessary:" msgstr " /etc/neutron/neutron.conf 네트워크 설정 파일과 플러그인 선택, 신원 인증 서비스 사용자를 필요한대로 업데이트 하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml186(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml199(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml276(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml117(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml183(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml187(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml193(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml326(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml330(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml336(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml193(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml234(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml337(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml346(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml141(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml143(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml336(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml343(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml902(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml909(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1210(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1220(replaceable) msgid "NEUTRON_DBPASS" msgstr "NEUTRON_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml191(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml236(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml133(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml226(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml238(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml190(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml239(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml283(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml299(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml149(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml268(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml290(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml359(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml371(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml441(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml455(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml849(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml883(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml920(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml934(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml951(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml968(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1243(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1269(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1285(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1301(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1370(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1387(replaceable) msgid "NEUTRON_PASS" msgstr "NEUTRON_PASS" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml202(para) msgid "" "Update the plug-in configuration file, " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini:" msgstr "플러그인 설정 파일 /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini를 업데이트하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml210(para) msgid "Start the Networking server." msgstr "네트워크 서버 시작." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml211(para) msgid "" "The Networking server can be a service of the operating system. The command " "to start the service depends on your operating system. The following command" " runs the Networking server directly:" msgstr "네트워크 서버는 운영체제의 서비스가 될 수 있습니다. 서비스를 시작하는 명령은 운영체제에 따라 다릅니다. 다음 명령은 네트워크 서버를 직접 구동할 수 있습니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml223(emphasis) msgid "Compute node—Compute" msgstr "Compute 노드Compute" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml225(para) msgid "Install Compute services." msgstr "처리 서비스를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml228(para) msgid "" "Update the Compute /etc/nova/nova.conf configuration " "file. Make sure the following line appears at the end of this file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml243(para) msgid "Restart relevant Compute services." msgstr "관련 처리 서비스를 다시 시작하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml249(emphasis) msgid "Compute and Networking node—L2 agent" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml253(para) msgid "Install and start Open vSwitch." msgstr "오픈 vSwitch를 설치하고 시작하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml256(para) msgid "Install the L2 agent (Neutron Open vSwitch agent)." msgstr "L2 에이전트를 설치하십시오(뉴트론 오픈 vSwitch 에이전트)." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml260(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml170(para) msgid "Add the integration bridge to the Open vSwitch:" msgstr "오픈 vSwitch에 통합 브릿지를 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml265(para) msgid "" "Update the Networking configuration file, " "/etc/neutron/neutron.conf:" msgstr " /etc/neutron/neutron.conf 네트워크 설정 파일을 업데이트하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml279(para) msgid "" "Update the plug-in configuration file, " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini." msgstr "플러그인 설정 파일 /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini를 업데이트하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml282(para) msgid "Compute node:" msgstr "처리 노드:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml288(para) msgid "Network node:" msgstr "네트워크 노드:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml296(para) msgid "Create the integration bridge br-int:" msgstr "통합 브릿지 br-int를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml301(para) msgid "Start the Networking L2 agent" msgstr "네트워크 L2 에이전트를 시작하십시오" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml302(para) msgid "" "The Networking Open vSwitch L2 agent can be a service of operating system. " "The command to start depends on your operating systems. The following " "command runs the service directly:" msgstr "Open vSwitch L2 에전트를 이용하여 OS에 대한 네트워킹 서비스를 사용할 수 있습니다. 시작하는 명령어는 OS에 따라 다릅니다. 다음 명령어를 사용하여 직접 서비스를 실행합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml313(emphasis) msgid "Network node—DHCP agent" msgstr "네트워크 노드DHCP 에이전트" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml317(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml412(para) msgid "Install the DHCP agent." msgstr "DHCP 대리자를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml320(para) msgid "" "Update the Networking configuration file, " "/etc/neutron/neutron.conf" msgstr " /etc/neutron/neutron.conf 네트워크 설정 파일을 업데이트하십시오" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml331(literal) msgid "allow_overlapping_ips" msgstr "allow_overlapping_ips" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml330(emphasis) msgid "" "Set because TenantA and TenantC use overlapping subnets." msgstr "TenantA와 TenantC가 중복 서브넷을 사용하므로 을(를) 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml336(para) msgid "" "Update the DHCP /etc/neutron/dhcp_agent.ini " "configuration file:" msgstr " /etc/neutron/dhcp_agent.ini DHCP 설정 파일을 업데이트 하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml342(para) msgid "Start the DHCP agent." msgstr " DHCP 에이전트를 시작하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml343(para) msgid "" "The Networking DHCP agent can be a service of operating system. The command " "to start the service depends on your operating system. The following command" " runs the service directly:" msgstr "네트워크 DHCP 에이전트는 운영체제의 서비스가 될 수 있습니다. 서비스 시작 명령은 운영체제에 따라 다릅니다. 다음 명령은 서비스를 직접 실행합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml354(emphasis) msgid "Network node—L3 agent" msgstr "네트워크 노드L3 에이전트" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml358(para) msgid "Install the L3 agent." msgstr "L3 에이전트를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml361(para) msgid "Add the external network bridge" msgstr "외부 네트워크 브릿지를 추가하십시오" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml365(para) msgid "" "Add the physical interface, for example eth0, that is connected to the " "outside network to this bridge:" msgstr "외부 네트워크로 연결된 eth0 같은 물리 인터페이스를 이 브릿지에 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml371(para) msgid "" "Update the L3 configuration file " "/etc/neutron/l3_agent.ini:" msgstr "L3 설정 파일 /etc/neutron/l3_agent.ini를 업데이트하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml378(literal) msgid "use_namespaces" msgstr "use_namespaces" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml377(emphasis) msgid "" "Set the option (it is True by default) because TenantA and " "TenantC have overlapping subnets, and the routers are hosted on one l3 agent" " network node." msgstr " TenantA와 TenantC가 중복 서브넷을 사용하고 라우터는 하나의 L3 에이젠트 네트워크 노드를 제공하므로 옵션을 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml386(para) msgid "Start the L3 agent" msgstr "L3 에이전트 시작" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml387(para) msgid "" "The Networking L3 agent can be a service of operating system. The command to" " start the service depends on your operating system. The following command " "starts the agent directly:" msgstr "네트워크 L3 에이전트는 운영체제의 서비스가 될 수 있습니다. 서비스 시작 명령은 운영체제에 따라 다릅니다. 다음 명령은 에이전트를 바로 시작합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml401(title) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml475(title) msgid "Configure logical network" msgstr "논리 네트워크 설정" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml402(para) msgid "You can run these commands on the network node." msgstr "네트워크 노드에서 명령어를 이용해서 작동 가능합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml404(para) msgid "" "Ensure that the following environment variables are set. Various clients use" " these to access the Identity Service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml414(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml488(para) msgid "Get the tenant ID (Used as $TENANT_ID later):" msgstr "사용자 그룹 ID를 가져오십시오(이 값은 나중에 $TENANT_ID에 사용함):" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml428(para) msgid "Get user information:" msgstr "사용자 정보 얻기:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml441(para) msgid "Create the external network and its subnet by admin user:" msgstr "admin 사용자로 외부 네트워크와 서브넷을 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml479(literal) msgid "provider:network_type local" msgstr "provider:network_type local" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml482(literal) msgid "router:external true" msgstr "router:external true" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml478(emphasis) msgid "" " means that Networking does not have to realize this network" " through provider network. means that an external network " "is created where you can create floating IP and router gateway port." msgstr "은(는) 제공자 네트워크를 통해 이 네트워크를 활성화 할 필요가 없음을 의미합니다. 은(는) 플로팅 IP와 라우터 게이트웨이 포트를 만들 수 있는 위치에 만든 외부 네트워크를 의미합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml488(para) msgid "Add an IP on external network to br-ex." msgstr "br-ex 외부 네트워크에 IP를 추가합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml489(para) msgid "" "Because br-ex is the external network bridge, add an IP 30.0.0.100/24 to br-" "ex and ping the floating IP of the VM from our network node." msgstr "br-ex는 외부 네트워크 브릿지 이므로, 30.0.0.100/24를 br-ex에 추가하고 현재 위치한 네트워크 노드에서 가상머신의 플로팅 IP에 ping 신호를 보내십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml497(para) msgid "Serve TenantA." msgstr "TenantA 제공." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml498(para) msgid "" "For TenantA, create a private network, subnet, server, router, and floating " "IP." msgstr "TenantA에 대해 비공개 네트워크, 서브넷, 서버, 라우터, 플로팅 IP를 만드십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml502(para) msgid "Create a network for TenantA:" msgstr "TenantA 네트워크 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml518(para) msgid "" "After that, you can use admin user to query the provider network " "information:" msgstr "그 다음 admin 사용자로 제공자 네트워크 정보를 요청할 수 있습니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml537(para) msgid "" "The network has GRE tunnel ID (for example, provider:segmentation_id) 1." msgstr "네트워크에 GRE 터널 ID(예, provider:segmentation_id) 1이 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml542(para) msgid "Create a subnet on the network TenantA-Net:" msgstr "네트워크 TenantA-Net에서 사용할 서브넷 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml564(para) msgid "Create a server for TenantA:" msgstr "TenantA의 서버를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml576(para) msgid "" "It is important to understand that you should not attach the instance to " "Ext-Net directly. Instead, you must use a floating IP to make it accessible " "from the external network." msgstr "외부 네트워크로 인스턴스를 직접 붙이지 말아야 하는 점을 이해하는것이 중요합니다. 대신 외부 네트워크에서 접근할 수 있는 플로팅 IP를 사용해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml585(para) msgid "Create and configure a router for TenantA:" msgstr "TenantA에 대한 라우터를 만들고 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml603(para) msgid "Added interface to router TenantA-R1" msgstr "TenantA-R1 라우터에 인터페이스를 추가하였습니다" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml612(para) msgid "Associate a floating IP for TenantA_VM1." msgstr "TenantA_VM1에 유동 IP를 연결합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml616(para) msgid "Create a floating IP:" msgstr "유동 IP 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml633(para) msgid "" "Get the port ID of the VM with ID 7c5e6499-7ef7-4e36-8216-62c2941d21ff:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml645(para) msgid "Associate the floating IP with the VM port:" msgstr "VM 포트와 유동 IP를 연결:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml663(para) msgid "Ping the public network from the server of TenantA." msgstr "TenantA 서버에서 퍼블릭 네트워크로 ping을 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml665(para) msgid "" "In my environment, 192.168.1.0/24 is my public network connected with my " "physical router, which also connects to the external network 30.0.0.0/24. " "With the floating IP and virtual router, you can ping the public network " "within the server of tenant A:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml683(para) msgid "Ping floating IP of the TenantA's server:" msgstr "TenantA's 서버에서 유동 IP ping:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml696(para) msgid "Create other servers for TenantA." msgstr "TenantA의 다른 서버를 생성합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml697(para) msgid "You can create more servers for TenantA and add floating IPs for them." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml701(para) msgid "Serve TenantC." msgstr "TenantC에 제공." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml702(para) msgid "" "For TenantC, you create two private networks with subnet 10.0.0.0/24 and " "subnet 10.0.1.0/24, some servers, one router to connect to these two subnets" " and some floating IPs." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml708(para) msgid "Create networks and subnets for TenantC:" msgstr "TenantC의 네트워크와 서브넷 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml721(para) msgid "" "After that you can use admin user to query the network's provider network " "information:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml757(para) msgid "" "You can see GRE tunnel IDs (such as, provider:segmentation_id) 2 and 3. And " "also note the network IDs and subnet IDs because you use them to create VMs " "and router." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml764(para) msgid "Create a server TenantC-VM1 for TenantC on TenantC-Net1." msgstr "TenantC에서 TenantC-Net1에 연결된 서버 TenantC-VM1을 생성합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml771(para) msgid "Create a server TenantC-VM3 for TenantC on TenantC-Net2." msgstr "TenantC에서 TenantC-Net2에 연결된 서버 TenantC-VM3를 생성합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml778(para) msgid "List servers of TenantC." msgstr "TenantC에 있는 서버 목록." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml787(para) msgid "Note the server IDs because you use them later." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml791(para) msgid "Make sure servers get their IPs." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml792(para) msgid "" "You can use VNC to log on the VMs to check if they get IPs. If not, you must" " make sure that the Networking components are running correctly and the GRE " "tunnels work." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml799(para) msgid "Create and configure a router for TenantC:" msgstr "TenantC에 대한 라우터를 만들고 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml814(para) msgid "Checkpoint: ping from within TenantC's servers." msgstr "확인: TenantC의 서버들끼리 Ping을 해보자." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml816(para) msgid "" "Because a router connects to two subnets, the VMs on these subnets can ping " "each other. And because the gateway for the router is set, TenantC's servers" " can ping external network IPs, such as 192.168.1.1, 30.0.0.1, and so on." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml824(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml835(para) msgid "Associate floating IPs for TenantC's servers." msgstr "TenantC 서버에 유동 IP 할당." #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml826(para) msgid "" "Because a router connects to two subnets, the VMs on these subnets can ping " "each other. And because the gateway interface for the router is set, " "TenantC's servers can ping external network IPs, such as 192.168.1.1, " "30.0.0.1, and so on." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml837(para) msgid "" "You can use similar commands to the ones used in the section for TenantA." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml845(title) msgid "Use case: per-tenant routers with private networks" msgstr "사용 사례: 비공개 네트워크의 사용자 그룹당 라우터 배치" #: ./doc/install-guide/section_neutron-per-tenant-routers-with-private-networks.xml847(para) msgid "" "This use case represents a more advanced router scenario in which each " "tenant gets at least one router, and potentially has access to the " "Networking API to create additional routers. The tenant can create their own" " networks, potentially uplinking those networks to a router. This model " "enables tenant-defined, multi-tier applications, with each tier being a " "separate network behind the router. Because there are multiple routers, " "tenant subnets can overlap without conflicting, because access to external " "networks all happens through SNAT or floating IPs. Each router uplink and " "floating IP is allocated from the external network subnet." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml6(title) msgid "Add the dashboard" msgstr "대시보드 추가" #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml7(para) msgid "" "The OpenStack dashboard, also known as Horizon, is a Web " "interface that enables cloud administrators and users to manage various " "OpenStack resources and services." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml12(para) msgid "" "The dashboard enables web-based interactions with the OpenStack Compute " "cloud controller through the OpenStack APIs." msgstr "대시보드는 오픈스택 API를 통해 오픈스택 처리 클라우드 컨트롤러의 웹 기반 상호작용을 가능하도록 합니다." #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml15(para) msgid "" "These instructions show an example deployment configured with an Apache web " "server." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml17(para) msgid "" "After you install and configure the " "dashboard, you can complete the following tasks:" msgstr "대시보드를 설치하고 설정한 다음, 다음 작업을 완료할 수 있습니다:" #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml22(para) msgid "" "Customize your dashboard. See section Customize the dashboard in the OpenStack Cloud Administrator " "Guide." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_horizon.xml30(para) msgid "" "Set up session storage for the dashboard. See ." msgstr "대시보드의 세션 ㅅ저장소를 설정하십시오. 을(를) 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_heat-verify.xml6(title) msgid "Verify the Orchestration service installation" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-verify.xml8(para) msgid "" "To verify that the Orchestration service is installed and configured " "correctly, make sure that your credentials are set up correctly in the " "openrc.sh file. Source the file, as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-verify.xml14(para) msgid "Next, create some stacks by using the samples." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_ceilometer.xml6(title) msgid "Add the Telemetry service" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_ceilometer.xml8(para) msgid "" "The OpenStack Telemetry service provides a framework for monitoring and " "metering the OpenStack cloud. It is also known as the Ceilometer project." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_keystone.xml6(title) msgid "Configure the Identity Service" msgstr "신원 인증 서비스 설정" #: ./doc/install-guide/ch_heat.xml6(title) msgid "Add the Orchestration service" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_heat.xml7(para) msgid "" "Use the OpenStack Orchestration service to create cloud resources using a " "template language called HOT. The integrated project name is Heat." msgstr "HOT 양식 언어를 사용하여 클라우드 자원을 만들려면 오픈스택 오케스트레이션 서비스를 사용하십시오. 통합 프로젝트 이름은 Heat입니다." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitqm.xml15(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/rabbitmq-host.png'; " "md5=5353ad857884a2d31847cf82efbdc6b6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitqm.xml22(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/rabbitmq-user.png'; " "md5=33a3c1182e79ed65f1b1b63f2156792c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitqm.xml29(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/rabbitmq-password.png'; " "md5=6385185200d20e96b6316ae15ae1255d" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitqm.xml6(title) msgid "RabbitMQ credentials parameters" msgstr "RabbitMQ 인증 매개변수" #: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitqm.xml7(para) msgid "" "For every package that must connect to a Messaging Server, the Debian " "package enables you to configure the IP address for that server and the user" " name and password that is used to connect. The following example shows " "configuration with the ceilometer-" "common package:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-rabbitqm.xml33(para) msgid "" "These debconf screens appear in: ceilometer-" "common, cinder-" "common, glance-" "common, heat-common," " neutron-common and nova-common." msgstr "다음 debconf 화면에서 확인할 수 있습니다: ceilometer-common, cinder-common, glance-common, heat-common, neutron-common, nova-common." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml16(None) #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml95(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/Neutron-PhysNet-Diagram.png'; " "md5=ac17dba8837f9d7ba714a692c60e68ab" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml651(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/UseCase-SingleRouter.png'; " "md5=63d21d52d32ed7fa1c1dad1a1fd88eb5" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml6(title) msgid "Provider router with private networks" msgstr "비공개 네트워크의 제공자 라우터" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml7(para) msgid "" "This section describes how to install the OpenStack Networking service and " "its components for a single router use case: a provider router with private " "networks." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml10(para) msgid "This figure shows the set up:" msgstr "이 그림은 설치 장면을 보여줍니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml21(para) msgid "" "Because you run the DHCP agent and L3 agent on one node, you must set " "use_namespaces to True (which is the " "default) in the configuration files for both agents." msgstr "DHCP 대리자와 L3 대리자를 하나의 노드에서 실행하므로, 두 대리자의 설정 파일에서 use_namespaces 값을 True(기본값)로 설정해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml26(para) msgid "The configuration includes these nodes:" msgstr "구성엔 다음 노드를 포함합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml28(caption) msgid "Nodes for use case" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml37(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml94(title) msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml38(para) msgid "" "Runs the Networking service, Identity Service, and all Compute services that" " are required to deploy a VM." msgstr "VM을 가동하는데 필요한 네트워크 서비스, 인증 서비스, 모든 처리 서비스를 실행하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml42(para) msgid "" "The service must have at least two network interfaces. The first should be " "connected to the Management Network to communicate with the compute and " "network nodes. The second interface should be connected to the API/public " "network." msgstr "서비스느 최소한 두개의 네트워크 인터페이스가 필요합니다. 첫번째는 처리 및 네트워크 노드와의 통신을 관리하기 위해 관리 네트워크에 연결해야 합니다. 두번째 인터페이스는 API/공용망에 연결되어야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml50(para) msgid "Compute" msgstr "처리" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml51(para) msgid "Runs Compute and the Networking L2 agent." msgstr "처리 및 네트워크 L2 대리자를 실행하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml53(para) msgid "This node does not have access the public network." msgstr "이 노드는 공용 네트워크에 접근할 수 없습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml55(para) msgid "" "The node must have a network interface that communicates with the controller" " node through the management network. The VM receives its IP address from " "the DHCP agent on this network." msgstr "노트는 관리 네트워크를 통해 제어 노드와 통신하는 네트워크 인터페이스를 보유해야 합니다. VM에서는 이 네트워크의 DHCP 대리자로부터 IP 주소를 받습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml62(para) msgid "Network" msgstr "네트워크" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml63(para) msgid "Runs Networking L2 agent, DHCP agent, and L3 agent." msgstr "네트워크 L2 대리자, DHCP 대리자, L3 대리자를 실행하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml65(para) msgid "" "This node has access to the public network. The DHCP agent allocates IP " "addresses to the VMs on the network. The L3 agent performs NAT and enables " "the VMs to access the public network." msgstr "이 노드는 공용 네트워크로의 접근을 포함합니다. DHCP 대리자는 IP 주소를 네트워크의 VM에 할당합니다. L3 대리자는 NAT를 처리하고 VM을 공용망에 접근할 수 있게 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml72(para) msgid "" "A network interface that communicates with the controller node through the " "management network" msgstr "관리 네트워크를 통해 제어 노드와 통신하는 네트워크 인터페이스입니다" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml78(para) msgid "A network interface on the data network that manages VM traffic" msgstr "VM 트래픽을 관리하는 데이터 네트워크의 네트워크 인터페이스입니다" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml83(para) msgid "" "A network interface that connects to the external gateway on the network" msgstr "네트워크의 외부 게이트웨이와 연결하는 네트워크 인터페이스입니다" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml70(para) msgid "The node must have:" msgstr "반드시 보유해야 할 노드:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml96(title) msgid "To install and configure the controller node" msgstr "제어자 노드를 설치하고 설정하려" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml99(para) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml56(para) msgid "Run this command:" msgstr "이 명령을 실행하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml105(para) msgid "Configure Networking services:" msgstr "네트워크 서비스를 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml108(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/neutron.conf file and add these " "lines:" msgstr "/etc/neutron/neutron.conf 파일을 편집하고 다음 줄을 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml120(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml339(para) msgid "" "Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini file and " "add these lines:" msgstr " /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 파일을 편집하고 다음 줄을 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml128(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml231(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/api-paste.ini file and add these" " lines:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml138(para) msgid "Start the services:" msgstr "서비스를 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml145(title) msgid "Network node" msgstr "네트워크 노드" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml147(title) msgid "To install and configure the network node" msgstr "네트워크 노드를 설치하고 설정하려면" #. FIXME Review Fedora instructions #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml150(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml289(para) msgid "Install the packages:" msgstr "패키지를 설치하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml159(para) msgid "" "Start Open vSwitch and " "configure it to start when the system boots:" msgstr "Open vSwitch를 시작하고 시스템을 부팅할 때 시작하도록 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml175(para) msgid "" "Update the OpenStack Networking " "/etc/neutron/neutron.conf configuration file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml196(para) msgid "" "Update the plug-in " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini " "configuration file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml205(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml310(para) msgid "" "Create the br-eth1 network bridge. All VM communication " "between the nodes occurs through br-eth1:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml213(para) msgid "Create the external network bridge to the Open vSwitch:" msgstr "오픈 vSwitch에 외부 네트워크 브릿지를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml219(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/l3_agent.ini file and add these " "lines:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml241(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/dhcp_agent.ini file and add this" " line:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml247(para) msgid "Restart networking services:" msgstr "네트워크 서비스를 재시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml253(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml353(para) msgid "Start and permanently enable networking services:" msgstr "네트워크 서비스를 시작하고 완전히 활성화 하십시오:" #. FIXME: Required on Debian/Ubuntu? #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml270(para) msgid "" "Enable the neutron-ovs-cleanup " "service. This service starts on boot and ensures that Networking has full " "control over the creation and management of tap devices." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml285(title) msgid "To install and configure the compute node" msgstr "처리 노드를 설치하고 설정하려면" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml295(para) msgid "" "Start the OpenvSwitch service and configure it to start when the " "system boots:" msgstr "Open vSwitch 서비스를 시작하고 시스템을 부팅할 때 시작하도록 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml306(para) msgid "Create the integration bridge:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml318(para) msgid "" "Edit the OpenStack Networking " "/etc/neutron/neutron.conf configuration file and add this line:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml348(para) msgid "Restart the OpenvSwitch Neutron plug-in agent:" msgstr "OpenvSwitch Neutron 플러그인 에이전트 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml364(title) msgid "Logical network configuration" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml366(para) msgid "Run these commands on the network node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml367(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml478(para) msgid "" "Ensure that the following environment variables are set. Various clients use" " these variables to access the Identity Service." msgstr "다음 환경 변수를 설정했는지 확인하십시오. 여러 클라이언트에서는 오픈스택 신원 인증에 접근하는 목적으로 이 변수를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml373(para) msgid "Create a novarc file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml386(para) msgid "Export the variables:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml390(para) msgid "" "The admin user creates a network and subnet on behalf of tenant_A. A " "tenant_A user can also complete these steps." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml394(title) msgid "To configure internal networking" msgstr "내부 네트워크를 설정하려면" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml396(para) msgid "Get the tenant ID (Used as $TENANT_ID later)." msgstr "사용자 그룹 ID를($TENANT_ID 사용) 가져오십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml409(para) msgid "" "Create an internal network named net1 for" " tenant_A ($TENANT_ID will be e40fa60181524f9f9ee7aa1038748f08):" msgstr "tenant_A($TENANT_ID 값은 e40fa60181524f9f9ee7aa1038748f08이 됩니다)에 대한 net1 내부 네트워크를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml431(para) msgid "" "Create a subnet on the network net1 (ID " "field below is used as $SUBNET_ID later):" msgstr "net1 네트워크의 서브넷을 만드십시오(아래 ID 필드 값은 다음에 $SUBNET_ID에 사용함):" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml452(para) msgid "" "A user with the admin role must complete these steps. In this procedure, the" " user is admin from provider_tenant." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml456(title) msgid "To configure the router and external networking" msgstr "라우터와 외부 네트워크를 설정하려면" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml459(para) msgid "" "Create a router1 route. The ID is used as" " $ROUTER_ID later:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml474(para) msgid "" "The --tenant-id parameter is not specified, so this " "router is assigned to the provider_tenant tenant." msgstr "--tenant-id 매개변수를 지정하지 않았으므로 provider_tenant 사용자 그룹에 이 라우터를 할당합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml480(para) msgid "" "Add an interface to the router1 router and attach it to " "the subnet from net1:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml487(para) msgid "" "You can repeat this step to add more interfaces for other networks that " "belong to other tenants." msgstr "다른 사용자 그룹에 속할 다른 네트워크에 대해 인터페이스를 더 추가하려면 이 단계를 반복할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml493(para) msgid "Create the ext_net external network:" msgstr "ext_net 외부 네트워크를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml513(para) msgid "Create the subnet for floating IPs." msgstr "플로팅 IP의 서브넷을 만드십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml515(para) msgid "The DHCP service is disabled for this subnet." msgstr "DHCP 서비스는 이 서브넷에서 비활성화했습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml538(para) msgid "Set the gateway for the router to the external network:" msgstr "라우터의 게이트웨이를 외부 네트워크로 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml544(para) msgid "" "A user from tenant_A completes these steps, so the credentials in the " "environment variables are different than those in the previous procedure." msgstr "tenant_A의 사용자가 이 절차를 완료함으로서, 환경 변수의 인증 정보가 이전 절차와 달라지게 됩니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml548(title) msgid "To allocate floating IP addresses" msgstr "플로팅 IP 주소를 할당하려면" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml550(para) msgid "" "You can associate a floating IP address with a VM after it starts. Find the " "ID of the port ($PORT_ID) that was allocated for the VM, as follows:" msgstr "가상 머신을 시작한 후 유동 IP 주소를 가상 머신에 할당할 수 있습니다. 가상 머신에 할당한 포트 ID($PORT_ID)를 다음과 같이 찾으십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml569(para) msgid "Allocate a floating IP (Used as $FLOATING_ID):" msgstr "플로팅 IP를 할당하십시오($FLOATING_ID 사용):" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml585(para) msgid "Associate the floating IP with the port for the VM:" msgstr "가상 머신에 대한 유동 IP와 포트를 연결하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml591(para) msgid "Show the floating IP:" msgstr "플로팅 IP를 보이십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml606(para) msgid "Test the floating IP:" msgstr "플로팅 IP를 시험하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml616(title) msgid "Use case: provider router with private networks" msgstr "사용 사례: 비공개 네트워크의 제공자 라우터" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml617(para) msgid "" "This use case provides each tenant with one or more private networks that " "connect to the outside world through an OpenStack Networking router. When " "each tenant gets exactly one network, this architecture maps to the same " "logical topology as the VlanManager in Compute (although of course, " "Networking does not require VLANs). Using the Networking API, the tenant can" " only see a network for each private network assigned to that tenant. The " "router object in the API is created and owned by the cloud administrator." msgstr "이 사용 사례의 경우 하나 이상의 오픈스택 네트워크 라우터로 외부 연결과 연결된 개인 네트워크에 각각의 사용자 그룹을 제공합니다. 각각의 사용자 그룹에 정확히 하나의 네트워크를 제공할 경우 이러한 구조는 처리부의 VlanManager와 같은 논리 토폴로지에 대응됩니다(물론, 비록 네트워크에서 VLAN을 필요로 하지 않는다고 하지만). 네트워크 API를 사용하여 사용자 그룹은 각 사용자 그룹에 할당한 개인 네트워크의 네트워크만 볼 수 있습니다. API의 라우터 오브젝트는 클라우드 관리자가 만들고 소유합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml627(para) msgid "" "This model supports assigning public addresses to VMs by using floating IPs; the router maps public " "addresses from the external network to fixed IPs on private networks. Hosts " "without floating IPs can still create outbound connections to the external " "network because the provider router performs SNAT to the router's external " "IP. The IP address of the physical router is used as the " "gateway_ip of the external network subnet, so the " "provider has a default router for Internet traffic." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-provider-router-with-private_networks.xml638(para) msgid "" "The router provides L3 connectivity among private networks. Tenants can " "reach instances for other tenants unless you use additional filtering, such " "as, security groups). With a single router, tenant networks cannot use " "overlapping IPs. To resolve this issue, the administrator can create private" " networks on behalf of the tenants." msgstr "라우터에서는 개인 네트워크간의 L3 연결성을 지원합니다. 각 사용자 그룹은 보안 그룹과 같은 추가 필터링을 사용하지 않는 한 다른 사용자 그룹에 대한 인스턴스에 접근할 수 있습니다). 단일 라우터를 사용한다면, 사용자 그룹 네트워크는 중복 적용한 IP를 사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하기 위해 관리자는 주어진 사용자 그룹에 대해 개인 네트워크를 만들 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_nova.xml7(title) msgid "Configure Compute services" msgstr "처리부 서비스 설정" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-cinder.xml7(title) msgid "Add the Block Storage Service agent for the Telemetry service" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-cinder.xml11(para) msgid "" "To retrieve volume samples, you must configure the Block Storage Service to " "send notifications to the bus." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-cinder.xml14(para) msgid "" "Edit /etc/cinder/cinder.conf and add in the " "[DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-cinder.xml19(para) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml19(para) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml92(para) msgid "Run the following commands:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-cinder.xml25(para) msgid "Restart the Block Storage services with their new settings:" msgstr "새로운 설정으로 블록 스토리지 서비스를 제시작 합니다.:" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml5(title) msgid "Configure networking" msgstr "네트워크 구성" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml6(para) msgid "" "Configuring networking in OpenStack can be a bewildering experience. The " "following example shows the simplest production-ready configuration that is " "available: the legacy networking in OpenStack Compute, with a flat network, " "that takes care of DHCP." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml11(para) msgid "" "This set up uses multi-host functionality. Networking is configured to be " "highly available by distributing networking functionality across multiple " "hosts. As a result, no single network controller acts as a single point of " "failure. This process configures each compute node for networking." msgstr "이 설치 과정에서 다중 호스트 기능을 사용합니다. 네트워크는 다중 호스트를 기반으로 한 네트워크 기능 분산을 완벽하게 사용할 수 있도록 설정합니다. 결과적으로 단일 네트워크 컨트롤러는 오류가 발생한 단일 지점으로서 동작하지 않습니다. 이 과정을 통해 각각의 처리 노드에서 네트워크가 동작하도록 설정합니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml17(para) msgid "Choose one of these options to configure networking in OpenStack:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml20(para) msgid "Legacy networking in OpenStack Compute, which is described here." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml24(para) msgid "" "The full software-defined networking stack. See ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml31(para) msgid "" "Install the appropriate packages for compute networking on the compute node " "only. These packages are not required on the controller node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml34(para) msgid "" "So that the nova-network service " "can forward metadata requests on each compute node, each compute node must " "install the nova-api-metadata " "service, as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml44(para) msgid "" "Edit the nova.conf file to define the networking mode:" msgstr "nova.conf 파일을 편집하여 네트워크 모드를 정의하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml81(para) msgid "" "Provide a local metadata service that is reachable from instances on this " "compute node. Perform this step only on compute nodes that do not run the " "nova-api service." msgstr "이 처리 노드에서 인스턴스로부터 쩝근할 수 있는 로컬 메타데이터 서비스를 제공하십시오. 이 과정은 nova-api 서비스를 구동하지 않는 처리 노드에서만 수행하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml90(para) msgid "Restart the network service:" msgstr "네트워크 서비스를 다시 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml92(para) msgid "" "Start the network service and configure it to start when the system boots:" msgstr "네트워크 서비스를 시작하고 시스템을 부팅할대 시작하도록 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_nova-network.xml99(para) msgid "" "Create a network that virtual machines can use. Do this once for the entire " "installation and not on each compute node. Run the command " "on the controller:" msgstr "가상머신이 사용할 수 있는 네트워크를 만드십시오 전체 설치 과정에서 한번만 하시고 각각의 처리 노드에 대해서는 수행하지 마십시오. 제어 노드에서 명령을 실행하십시오:" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml6(title) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml24(caption) msgid "Reserved user IDs" msgstr "" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml8(para) msgid "" "In OpenStack, certain user IDs are reserved and used to run specific " "OpenStack services and own specific OpenStack files. These users are set up " "according to the distribution packages. The following table gives an " "overview." msgstr "" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml16(para) msgid "" "Some OpenStack packages generate and assign user IDs automatically during " "package installation. In these cases, the user ID value is not important. " "The existence of the user ID is what matters." msgstr "" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml27(th) msgid "Name" msgstr "이름" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml35(td) msgid "ceilometer" msgstr "ceilomete" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml36(td) msgid "openstack-ceilometer" msgstr "openstack-ceilomete" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml37(td) msgid "OpenStack Ceilometer Daemons" msgstr "OpenStack Ceilometer 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml38(td) msgid "166" msgstr "166" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml39(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml46(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml53(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml60(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml67(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml74(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml82(td) #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml89(td) msgid "Assigned during package installation" msgstr "" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml42(td) msgid "cinder" msgstr "cinder" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml43(td) msgid "openstack-cinder" msgstr "openstack-cinder" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml44(td) msgid "OpenStack Cinder Daemons" msgstr "OpenStack Cinder 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml45(td) msgid "165" msgstr "165" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml49(td) msgid "glance" msgstr "glance" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml50(td) msgid "openstack-glance" msgstr "openstack-glance" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml51(td) msgid "OpenStack Glance Daemons" msgstr "OpenStack Glance 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml52(td) msgid "161" msgstr "161" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml56(td) msgid "heat" msgstr "heat" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml57(td) msgid "openstack-heat" msgstr "openstack-heat" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml58(td) msgid "OpenStack Heat Daemons" msgstr "OpenStack Heat 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml59(td) msgid "187" msgstr "187" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml63(td) msgid "keystone" msgstr "Keystone" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml64(td) msgid "openstack-keystone" msgstr "openstack-keystone" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml65(td) msgid "OpenStack Keystone Daemons" msgstr "OpenStack Keystone 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml66(td) msgid "163" msgstr "163" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml70(td) msgid "neutron" msgstr "neutron" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml71(td) msgid "openstack-neutron" msgstr "openstack-neutron" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml72(td) msgid "OpenStack Neutron Daemons" msgstr "OpenStack Neutron 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml73(td) msgid "164" msgstr "164" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml77(td) msgid "nova" msgstr "nova" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml78(td) msgid "openstack-nova" msgstr "openstack-nova" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml79(td) msgid "OpenStack Nova Daemons" msgstr "OpenStack Nova 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml80(td) msgid "162" msgstr "162" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml81(td) msgid "96" msgstr "96" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml85(td) msgid "swift" msgstr "swift" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml86(td) msgid "openstack-swift" msgstr "openstack-swift" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml87(td) msgid "OpenStack Swift Daemons" msgstr "OpenStack Swift 데몬" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml88(td) msgid "160" msgstr "160" #: ./doc/install-guide/app_reserved_uids.xml93(para) msgid "Each user belongs to a user group with the same name as the user." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_preface.xml10(title) msgid "Preface" msgstr "서문" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml6(title) msgid "Add the Image Service agent for the Telemetry service" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml9(para) msgid "" "To retrieve image samples, you must configure the Image Service to send " "notifications to the bus." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml12(para) msgid "" "Edit /etc/glance/glance-api.conf and modify the " "[DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-glance.xml28(para) msgid "Restart the Image services with their new settings:" msgstr "새로운 설정으로 이미지 서비스를 재시작 합니다.:" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml7(title) msgid "debconf concepts" msgstr "debconf 컨셉" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml8(para) msgid "" "This chapter explains how to use the Debian debconf and dbconfig-common packages to configure OpenStack services. " "These packages enable users to perform configuration tasks. When users " "install OpenStack packages, debconf prompts the user for " "responses, which seed the contents of configuration files associated with " "that package. After package installation, users can update the configuration" " of a package by using the program." msgstr "이 장에서는 OpenStack 서비스를 구성하는데 사용하는 데비안 debconfdbconfig-common 패키지 사용법에 대해서 설명합니다. 이 패키지를 이용하여 구성 작업을 진행할 수 있습니다. 사용자가 OpenStack 패키지를 설치할 때, debconf 프롬프트를 이용하여 사용자와 응답하며, 패키지와 관련된 설정파일에 대한 내용을 구성합니다. 패키지 설치 후, 프로그램을 사용하여 패키지의 구성을 업데이트 할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml18(para) msgid "" "If you are familiar with these packages and pre-seeding, you can proceed to " "." msgstr "패키지와 선배포에 익숙하다면, 을(를) 진행할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml21(title) msgid "The Debian packages" msgstr "데비안 페키지" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml22(para) msgid "" "The rules described here are from the Debian Policy Manual. If any" " rule described in this chapter is not respected, you have found a serious " "bug that must be fixed." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml27(para) msgid "" "When you install or upgrade a Debian package, all configuration file values " "are preserved. Using the debconf " "database as a registry is considered a bug in Debian. If you edit something " "in any OpenStack configuration file, the debconf package reads that value when it " "prepares to prompt the user. For example, to change the log in name for the " "RabbitMQ messaging queue for a service, you can edit its value in the " "corresponding configuration file." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml36(para) msgid "" "To opt out of using the debconf " "package, run the command and select non-interactive mode:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml41(para) msgid "" "Then, debconf does not prompt " "you." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml43(para) msgid "" "Another way to disable the debconf package is to prefix the " " command with " "DEBIAN_FRONTEND=noninteractive, as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml49(para) msgid "" "If you configure a package with debconf incorrectly, you can re-configure it," " as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml52(replaceable) msgid "PACKAGE-NAME" msgstr "PACKAGE-NAME" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml53(para) msgid "" "This calls the post-installation script for the PACKAGE-" "NAME package after the user responds to all prompts. If you " "cannot install a Debian package in a non-interactive way, you have found a " "release-critical bug in Debian. Report it to the Debian bug tracking system." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml58(para) msgid "" "Generally, the -common packages " "install the configuration files. For example, the glance-" "common package installs the glance-api.conf " "and glance-registry.conf files. So, for the Image " "Service, you must re-configure the glance-common package." " The same applies for cinder-common, nova-" "common, and heat-common packages." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml68(para) msgid "" "In debconf, the higher the " "priority for a screen, the greater the chance that the user sees that " "screen. If a debconf screen has " "medium priority and you configure the Debian system to " "show only critical prompts, which is the default in " "Debian, the user does not see that debconf screen. Instead, the default for the " "related package is used. In the Debian OpenStack packages, a number of " "debconf screens are set with " "medium priority. Consequently, if you want to respond to " "all debconf screens from the " "Debian OpenStack packages, you must run the following command and select the" " medium priority before you install any packages:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-concepts.xml87(para) msgid "" "The packages do not require pre-depends. If dbconfig-common is already installed on the system, the user" " sees all prompts. However, you cannot define the order in which the " "debconf screens appear. The user " "must make sense of it even if the prompts appear in an illogical order." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-swift.xml6(title) msgid "Add the Object Storage agent for the Telemetry service" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-swift.xml9(para) msgid "" "To retrieve object store statistics, the Telemetry service needs access to " "Object Storage with the ResellerAdmin role. Give this " "role to your os_username user for the " "os_tenant_name tenant:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-swift.xml23(replaceable) msgid "462fa46c13fd4798a95a3bfbe27b5e54" msgstr "462fa46c13fd4798a95a3bfbe27b5e54" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-swift.xml26(para) msgid "" "You must also add the Telemetry middleware to Object Storage to handle " "incoming and outgoing traffic. Add these lines to the /etc/swift" "/proxy-server.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-swift.xml35(para) msgid "" "Add ceilometer to the pipeline " "parameter of that same file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-swift.xml41(para) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml150(para) #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml68(para) msgid "Restart the service with its new settings:" msgstr "새로운 설정을 반영하기 위해서 재시작 :" #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml6(title) msgid "Pre-seed debconf prompts" msgstr "Pre-seed debconf 프롬프트" #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml7(para) msgid "" "You can pre-seed all debconf " "prompts. To pre-seed means to store responses in the " "debconf database so that debconf does " "not prompt the user for responses. Pre-seeding enables a hands-free " "installation for users. The package maintainer creates scripts that " "automatically configure the services." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml14(para) msgid "" "The following example shows how to pre-seed an automated MySQL Server " "installation:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml16(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml17(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml19(replaceable) msgid "MYSQL_PASSWORD" msgstr "MYSQL_PASSWORD" #: ./doc/install-guide/section_debconf-preseeding.xml23(para) msgid "" "The seen true option tells debconf that a " "specified screen was already seen by the user so do not show it again. This " "option is useful for upgrades." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml22(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/demo_flat_install.png'; " "md5=27b45d5871859ff4951c92df7c8763d8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml621(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/UseCase-SingleFlat.png'; " "md5=bdd61f2967fb1a55e4f50d766db7b113" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml637(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/UseCase-MultiFlat.png'; " "md5=289e38a7a13a2a4413e5a1e62ce55b3e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml659(None) msgid "" "@@image: '../common/figures/UseCase-MixedFlatPrivate.png'; " "md5=8da4ceb5a1e5a2357394478645af7449" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml6(title) msgid "Single flat network" msgstr "단일 수평 네트워크" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml7(para) msgid "" "This section describes how to install the OpenStack Networking service and " "its components for a single flat network use case." msgstr "이 섹션에서는 단일 수평 네트워크 사용 사례에 대한 오픈스택 네트워크 서비스와 구성요소 설치 방법을 설명합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml10(para) msgid "" "The following diagram shows the set up. For simplicity, all nodes should " "have one interface for management traffic and one or more interfaces for " "traffic to and from VMs. The management network is 100.1.1.0/24 with " "controller node at 100.1.1.2. The example uses the Open vSwitch plugin and " "agent." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml16(para) msgid "" "You can modify this set up to make use of another supported plug-in and its " "agent." msgstr "이 설정을 수정하여 다른 지원 플러그인과 에이전트를 사용할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml25(para) msgid "The following table describes some nodes in the set up:" msgstr "다음 표는 설치상 일부 노드에 대해 설명합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml39(para) msgid "" "Runs the Networking service, Identity Service, and Compute services that are" " required to deploy VMs (nova-" "api, nova-scheduler," " for example). The node must have at least one network interface, which is " "connected to the Management Network. The host name is " "controller, which every other node resolves to the IP of " "the controller node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml52(para) msgid "" "The nova-network service should " "not be running. This is replaced by the OpenStack Networking component, " "neutron. To delete a network, run" " this command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml64(para) msgid "" "Note that a network must first be disassociated from a project using the " "nova network-disassociate command before it can be deleted." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml71(td) msgid "" "Runs the Networking L2 agent and the Compute services that run VMs " "( specifically, and optionally other nova-* services " "depending on configuration). The node must have at least two network " "interfaces. The first communicates with the controller node through the " "management network. The second interface handles the VM traffic on the data " "network. The VM can receive its IP address from the DHCP agent on this " "network." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml85(td) msgid "" "Runs Networking L2 agent and the DHCP agent. The DHCP agent allocates IP " "addresses to the VMs on the network. The node must have at least two network" " interfaces. The first communicates with the controller node through the " "management network. The second interface handles the VM traffic on the data " "network." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml101(para) msgid "The demo assumes the following prerequisites:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml109(para) msgid "" "Glance is installed, configured, and running. Additionally, an image must be" " available." msgstr "글랜스를 설치하고 설정하여 동작중입니다. 게다가, 이미지는 반드시 있어야합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml113(para) msgid "" "OpenStack Identity is installed, configured, and running. A Networking user " "neutron is in place on tenant service with password " "NEUTRON_PASS." msgstr "오픈스택 아이덴티티를 설치하고, 설정하고 실행중입니다. neutron 네트워크 사용자는 service 사용자 그룹에 NEUTRON_PASS 암호를 지닌채로 존재합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml121(para) msgid "Additional services:" msgstr "추가 서비스:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml124(para) msgid "" "RabbitMQ is running with the default guest user and password " "RABBIT_PASS." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml129(para) msgid "Qpid is running with the default guest user and password." msgstr "기본 게스트 사용자, 암호를 사용하여 Qpid를 작동합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml142(para) msgid "Compute is installed and configured." msgstr "처리부를 설치했고 설정했습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml155(para) msgid "" "Install the Networking server and respond to debconf prompts to configure the database, " "the keystone_authtoken, and the RabbitMQ credentials." msgstr "네트워크 서버를 설치하고 debconf 프롬프트에 응답하여 데이터베이스 keystone_authtoken, RabbitMQ 인증 정보를 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml162(para) msgid "" "See for " "installation instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml171(para) msgid "" "See for database creation " "details." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml177(para) msgid "" "If not already configured, update the Networking " "/etc/neutron/neutron.conf configuration file to use the Identity " "Service, the plug-in, and database configuration:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml191(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml334(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml900(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1208(para) msgid "Configure Networking to connect to the database:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml194(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml347(para) msgid "Configure Networking to use your chosen plug-in:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml199(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml352(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml436(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml301(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml853(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1304(para) msgid "Configure access to the RabbitMQ service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml208(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml361(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml445(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml321(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml864(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1315(para) msgid "Configure access to the Qpid message queue:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml216(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml218(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml369(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml371(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml453(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml455(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml329(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml331(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml872(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml874(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1323(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1325(replaceable) msgid "guest" msgstr "게스트" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml221(para) msgid "" "If not already configured, update the Networking " "/etc/neutron/neutron.conf configuration file to choose a plug-in " "and Identity Service user as necessary:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml243(para) msgid "" "Update the plug-in " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini " "configuration file with the bridge mappings:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml258(para) msgid "Restart the Networking service:" msgstr "네트워크 서비스 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml265(emphasis) msgid "Compute node - Compute" msgstr "처리 노드 - 처리" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml267(para) msgid "" "Install the nova-compute service." msgstr "nova-compute 서비스를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml271(para) msgid "See for installation instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml276(para) msgid "" "Update the Compute /etc/nova/nova.conf configuration " "file to make use of OpenStack Networking:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml304(para) msgid "Restart the Compute services" msgstr "Compute 서비스 재시작" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml311(emphasis) msgid "Compute and Network node - L2 agent" msgstr "Compute와 네트워크 노드 - L2 에이전트" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml314(para) msgid "" "Install and start Open vSwitch. Then, configure neutron accordingly." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml316(para) msgid "" "See for detailed " "instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml321(para) msgid "Add the integration bridge to Open vSwitch:" msgstr "Open vSwitch에 통합 브릿지를 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml326(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml418(para) msgid "" "Update the Networking /etc/neutron/neutron.conf " "configuration file:" msgstr " /etc/neutron/neutron.conf 네트워크 설정 파일을 업데이트 하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml341(para) msgid "" "If not already configured, update the Networking " "/etc/neutron/neutron.conf configuration file to use the plug-in, " "message queue, and database configuration:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml374(para) msgid "" "Update the plug-in " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini " "configuration file:" msgstr " /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 플러그인 설정 파일을 업데이트 하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml388(para) msgid "" "Create a symbolic link from /etc/neutron/plugin.ini to " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " or neutron-server will not run:" msgstr "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini에서 /etc/neutron/plugin.ini로 심플릭 링크를 만듭니다. 그렇지 않으면 neutron-server가 작동하지 않습니다.:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml393(para) msgid "" "Create the br-eth0 network bridge to " "handle communication between nodes using eth0:" msgstr "eth0을 사용하여 노드 사이의 통신을 처리하도록 하는 br-eth0 네트워크 브릿지를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml401(para) msgid "Restart the OpenStack Networking L2 agent:" msgstr "OpenStack 네트워킹 L2 에이전트 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml409(emphasis) msgid "Network node - DHCP agent" msgstr "네트워크 노드 - DHCP 에이전트" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml413(para) msgid "" "See for generic installation instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml429(para) msgid "" "If not already configured, update the Networking " "/etc/neutron/neutron.conf configuration file to use the plug-in " "and message queue." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml458(para) msgid "" "Ensure that the DHCP agent is using the correct plug-in my changing the " "configuration in /etc/neutron/dhcp_agent.ini:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml466(para) msgid "Restart the DHCP agent:" msgstr "DHCP 에이전트 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml476(para) msgid "Use the following commands on the network node." msgstr "네트워크 노드에 다음 명령을 사용하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml502(para) msgid "Get the user information:" msgstr "사용자 정보를 가져오십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml515(para) msgid "" "Create a internal shared network on the demo tenant ($TENANT_ID is " "b7445f221cda4f4a8ac7db6b218b1339):" msgstr "demo 사용자 그룹에 내부 공유 네트워크를 만드십시오($TENANT_ID는 b7445f221cda4f4a8ac7db6b218b1339이 됨):" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml538(para) msgid "Create a subnet on the network:" msgstr "네트워크에 서브넷을 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml558(para) msgid "Create a server for tenant A:" msgstr "사용자 그룹 A에 대한 서버를 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml571(para) msgid "Ping the server of tenant A:" msgstr "사용자 그룹 A의 서버에 ping 신호를 보내십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml577(para) msgid "Ping the public network within the server of tenant A:" msgstr "사용자 그룹 A 서버에서 공용 네트워크로 ping 신호를 보내십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml589(para) msgid "" "The 192.168.1.1 is an IP on public network to which the router connects." msgstr "192.168.1.1은 라우터가 연결된 공개 네트워크의 IP입니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml594(para) msgid "" "Create servers for other tenants with similar commands. Because all VMs " "share the same subnet, they can access each other." msgstr "비슷한 명령을 사용하여 다른 사용자 그룹에 대한 서버를 만들 수도 있습니다. 따라서 모든 가상머신은 동일한 서브넷을 공유하며, 서로 접근할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml601(title) msgid "Use case: single flat network" msgstr "사용 사례: 단일 수평 네트워크" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml602(para) msgid "" "The simplest use case is a single network. This is a \"shared\" network, " "meaning it is visible to all tenants via the Networking API. Tenant VMs have" " a single NIC, and receive a fixed IP address from the subnet(s) associated " "with that network. This use case essentially maps to the FlatManager and " "FlatDHCPManager models provided by Compute. Floating IPs are not supported." msgstr "굉장히 단순한 사용 사례는 단일 네트워크입니다. \"공유\" 네트워크이며, 네트워크 API를 통해 모든 사용자 그룹을 볼 수 있음을 의미합니다. 사용자 그룹 가상 머신에는 단이 NIC가 있으며 네트워크에 관련된 서브넷으로부터 고정 IP 주소를 받습니다. 이 사용 사례는 처리 노드에서 제공하는 FlatManager와 FlatDHCPManager 모델에 근본적으로 일치합니다. 플로팅 IP는 지원하지 않습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml609(para) msgid "" "This network type is often created by the OpenStack administrator to map " "directly to an existing physical network in the data center (called a " "\"provider network\"). This allows the provider to use a physical router on " "that data center network as the gateway for VMs to reach the outside world. " "For each subnet on an external network, the gateway configuration on the " "physical router must be manually configured outside of OpenStack." msgstr "이 네트워크 형식은 데이터 센터(\"제공자 네트워크\"라 함)에서 오픈스택 관리자가 기존의 물리 네트워크로 바로 대응하도록 만듭니다. 이 형식을 통해 가상 머신에 대한 게이트웨이로 존재하는 데이터 센터 네트워크의 실제 라우터를 외부 세계의 네트워크의 도달하는데 활용하도록 합니다. 외부 네트워크의 각각의 서브넷에 대해 물리 라우터의 게이트웨이 설정은 오픈스택의 외부에서 직접 설정해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml628(title) msgid "Use case: multiple flat network" msgstr "사용 사례: 다중 수평 네트워크" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml629(para) msgid "" "This use case is similar to the above single flat network use case, except " "that tenants can see multiple shared networks via the Networking API and can" " choose which network (or networks) to plug into." msgstr "이 사용사례는 단일 수평 네트워크 사용 사례와 유사하지만, 여러 사용자 그룹이 네트워크 API를 통해 다중 공유 네트워크를 볼 수 있다는 점과 어떤 네트워크(또는 복수의 네트워크)와 연결할지 선택할 수 있다는 점은 유사하지 않습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml643(title) msgid "Use case: mixed flat and private network" msgstr "사용 사례: 수평 비공개 혼합형 네트워크" #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml644(para) msgid "" "This use case is an extension of the above Flat Network use cases. In " "addition to being able to see one or more shared networks via the OpenStack " "Networking API, tenants can also have access to private per-tenant networks " "(only visible to tenant users)." msgstr "이 사용 사례는 수평 네트워크 사용상의 확장에 대한 내용입니다. 오픈스택 네트워크 API를 통해 하나 이상의 공유 네트워크를 볼 수 있게 하려면, 사용자 그룹에서는 비공개 사용자 그룹별 네트워크로의 접근 권한을 획득할 수 있어야 합니다 (사용자 그룹 내의 사용자만 볼 수 있음)." #: ./doc/install-guide/section_neutron-single-flat.xml649(para) msgid "" "Created VMs can have NICs on any of the shared or private networks that the " "tenant owns. This enables the creation of multi-tier topologies that use VMs" " with multiple NICs. It also enables a VM to act as a gateway so that it can" " provide services such as routing, NAT, and load balancing." msgstr "기존에 만든 가상 머신에는 사용자 그룹 소유의 공유 또는 자체 네트워크의 NIC를 보유할 수 있습니다. 이렇게 구성하면 다중 NIC를 보유한 가상 머신을 사용하는 다중 티어 토폴로지를 만들 수 있습니다. 또한 가상 머신으로 하여금 게이트웨이처럼 동작하게 하여 라우팅, NAT, 로드 밸런싱 서비스를 제공하게 할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_neutron.xml6(title) msgid "Install the Networking service" msgstr "네트워킹 서비스 설치" #: ./doc/install-guide/ch_neutron.xml9(para) msgid "" "This chapter is a bit more adventurous than we would like. We are working on" " cleanup and improvements to it. Like for the rest of the Installation " "Guide, feedback through bug reports and patches to improve it are welcome." msgstr "이 챕터에서는 우리가 바라는 바와는 달리 좀 더 고급적인 내용을 포함합니다. 정리 작업과 개선 작업을 진행하게 됩니다. 설치 안내서의 나머지 부분에서 언급한 바와 같이 버그 보고서와 개선 패치를 통한 피드백을 환영합니다." #: ./doc/install-guide/ch_neutron.xml16(title) msgid "Networking considerations" msgstr "네트워킹 고려 사항" #: ./doc/install-guide/ch_neutron.xml17(para) msgid "" "OpenStack Networking drivers range from software bridges to full control of " "certain switching hardware. This guide focuses on the Open vSwitch driver. " "However, the theories presented here are mostly applicable to other " "mechanisms, and the Networking chapter of the OpenStack " "Configuration Reference offers additional information." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_neutron.xml26(para) msgid "To prepare for installation, see ." msgstr "설치를 준비하려면 을(를) 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_neutron.xml29(para) msgid "" "If you previously set up networking for your compute node by using " "nova-network, this configuration " "overrides those settings." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml121(None) msgid "" "@@image: 'figures/basic-architecture-networking.svg'; " "md5=1a9454b8cdb45af98a43fbff5dd58fe9" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml6(title) msgid "Basic operating system configuration" msgstr "기본 운영 시스템 구성" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml8(para) msgid "" "This guide shows you how to create a controller node to host most services " "and a compute node to run virtual machine instances. Subsequent chapters " "create additional nodes to run more services. OpenStack is flexible about " "how and where you run each service, so other configurations are possible. " "However, you must configure certain operating system settings on each node." msgstr "이 안내서에서는 대부분의 서비스를 제공하는 컨트롤러 노드와 가상 머신 인스턴스를 실행할 처리 노드를 어떻게 만드는지 보여줍니다. 하위 챕터에서는 더 많은 서비스를 실행할 추가 노드를 만듭니다. 오픈 스택은 각 서비스를 어떻게 어디서 구동하는냐에 따라 유연하므로 다른 설정도 가능합니다. 그러나 각각의 노드에 대한 제각각의 운영체제 설정은 반드시 수행해야 합니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml14(para) msgid "" "This chapter details a sample configuration for the controller node and any " "additional nodes. You can configure the operating system in other ways, but " "this guide assumes that your configuration is compatible with the one " "described here." msgstr "이 장에서는 컨트롤러 노드와 다른 추가 노트에 대한 설정 예제를 자세히 보여줍니다. 다른 방법으로도 운영체제를 설정할 수 있지만 이 안내서에서는 여기에 설명한 내용과 여러분의 설정이 비슷함을 가정합니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml18(para) msgid "" "All example commands assume you have administrative privileges. Either run " "the commands as the root user or prefix them with the " "command." msgstr "모든 예제 명령은 관리자 권한을 가지고 실행함을 가정합니다. 루트 사용자로 명령을 실행하거나 명령을 앞에 붙이십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml24(title) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml23(title) msgid "Before you begin" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml26(para) msgid "" "We strongly recommend that you install a 64-bit operating system on your " "compute nodes. If you use a 32-bit operating system, attempting a start a " "virtual machine using a 64-bit image will fail with an error." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml31(para) msgid "" "For more information about system requirements, see the OpenStack Operations Guide." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml38(title) msgid "Networking" msgstr "네트워킹" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml40(para) msgid "" "For an OpenStack production deployment, most nodes must have these network " "interface cards:" msgstr "오픈스택 프로덕션 배포시 대부분의 노드에는 네트워크 인터페이스 카드가 붙어있어야 합니다:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml44(para) msgid "One network interface card for external network traffic" msgstr "외부 네트워크 트래픽을 처리할 네트워크 인터페이스 하나" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml48(para) msgid "Another card to communicate with other OpenStack nodes." msgstr "다른 오픈스택 노드와 통신할 다른 카드." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml52(para) msgid "" "For simple test cases, you can use machines with a single network interface " "card." msgstr "간단한 시험을 할 경우, 네트워크 인터페이스 카드 한개만으로도 머신을 사용할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml54(para) msgid "" "The following example configures Networking on two networks with static IP " "addresses and manually manages a list of host names on each machine. If you " "manage a large network, you might already have systems in place to manage " "this. If so, you can skip this section but note that the rest of this guide " "assumes that each node can reach the other nodes on the internal network by " "using the controller and compute1 host" " names." msgstr "다음 예제에서는 정적 IP 주소와 각각의 머신의 호스트 이름 수동 관리를 통해 두 네트워크의 통신을 설정합니다. 규모가 큰 네트워크를 관리한다면 이미 이 네트워크를 관리하도록 시스템을 설정했을 것입니다. 만약 그렇다면 이 섹션을 건너뛸 수 있지만, 안내서의 나머지 부분에서 내부 네트워크 상에서 controllercompute1 호스트 이름을 사용하여 각각의 노드가 서로 접근할 수 있음을 가정함을 잊지 마십시오." #. these fedora only paragraphs are confirmed not needed in centos #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml63(para) msgid "" "Disable the NetworkManager " "service and enable the network " "service. The network service is " "more suitable for the static network configuration done in this guide." msgstr "NetworkManager 서비스를 비활성화하고 network를 활성화합니다. network서비스는 정적 네트워크 구성에 더 적합합니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml75(para) msgid "" "Since Fedora 19, firewalld replaces " "iptables as the default firewall system." msgstr "Fedora 19부터는 기본 방화벽 시스템으로 firewalld대신 iptables을 사용합니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml78(para) msgid "" "You can use firewalld successfully, but this guide " "recommends and demonstrates the use of the default " "iptables." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml81(para) msgid "" "For Fedora 19 systems, run the following commands to disable " "firewalld and enable iptables:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml89(para) msgid "" "RHEL and derivatives including CentOS and Scientific Linux enable a " "restrictive firewall by default. During this installation, certain steps " "will fail unless you alter this setting or disable the firewall. For further" " information about securing your installation, refer to the OpenStack Security Guide." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml96(para) msgid "" "When you set up your system, use the traditional network scripts and do not " "use NetworkManager. You can " "change the settings after installation with the YaST network module:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml102(para) msgid "" "Configure both eth0 and eth1. The " "examples in this guide use the " "192.168.0.x IP addresses for " "the internal network and the " "10.0.0.x IP addresses for the " "external network. Make sure to connect your network devices to the correct " "network." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml109(para) msgid "" "In this guide, the controller node uses the 192.168.0.10 " "and 10.0.0.10 IP addresses. When you create the compute " "node, use the 192.168.0.11 and " "10.0.0.11 addresses instead. Additional nodes that you " "add in subsequent chapters also follow this pattern." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml117(title) msgid "Basic architecture" msgstr "기본 구조" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml126(filename) msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml137(filename) msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth1" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth1" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml147(para) msgid "" "To configure the network interfaces, start the YaST network module, as " "follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml152(para) msgid "" "Use these parameters to set up the eth0 ethernet card for" " the internal network:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml160(para) msgid "" "Use these parameters to set up the eth1 ethernet card for" " the external network:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml168(para) msgid "Set up a default route on the external network." msgstr "외부 네트워크의 기본 라우트를 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml173(filename) msgid "/etc/network/interfaces" msgstr "/etc/network/interfaces" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml187(para) msgid "" "After you configure the network, restart the daemon for changes to take " "effect:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml193(para) msgid "" "Set the host name of each machine. Name the controller node " "controller and the first compute node " "compute1. The examples in this guide use these host " "names." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml197(para) msgid "" "Use the command to set the host name: " msgstr "호스트 이름을 설정하려면 명령을 사용하십시오: " #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml200(para) msgid "Use to set the host name with YaST." msgstr "호스트 이름을 YaST로 지정하려면 을(를) 사용하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml202(para) msgid "" "To have the host name change persist when the system reboots, you must " "specify it in the proper configuration file. In Red Hat Enterprise Linux, " "CentOS, and older versions of Fedora, you set this in the file " "/etc/sysconfig/network. Change the line starting with " "HOSTNAME=." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml209(para) msgid "" "As of Fedora 18, Fedora uses the /etc/hostname file, " "which contains a single line with the host name." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml212(para) msgid "" "To configure this host name to be available when the system reboots, you " "must specify it in the /etc/hostname file, which " "contains a single line with the host name." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml216(para) msgid "" "Finally, ensure that each node can reach the other nodes by using host " "names. You must manually edit the /etc/hosts file on " "each system. For large-scale deployments, use DNS or a configuration " "management system like Puppet." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml226(title) msgid "Network Time Protocol (NTP)" msgstr "네트워크 시간 프로토콜(NTP)" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml227(para) msgid "" "To synchronize services across multiple machines, you must install NTP. The " "examples in this guide configure the controller node as the reference server" " and any additional nodes to set their time from the controller node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml231(para) msgid "" "Install the ntp package on each system running OpenStack " "services." msgstr "오픈스택 서비스를 실행하는 각각의 시스템에 ntp 패키지를 설치하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml236(para) msgid "" "Set up the NTP server on your controller node so that it receives data by " "modifying the ntp.conf file and restarting the service." msgstr "제어 노드에 NTP 서버를 설정하여 ntp.conf 파일을 수정하고 서비스를 재시작하면 데이터를 받을 수 있게 하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml244(para) msgid "" "On additional nodes, it is advised that you configure the other nodes to " "synchronize their time from the controller node rather than from outside of " "your LAN. To do so, install the ntp daemon as above, then edit " "/etc/ntp.conf and change the server " "directive to use the controller node as internet time source." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml253(title) msgid "Passwords" msgstr "암호" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml255(para) msgid "" "The various OpenStack services and the required software like the database " "and the Messaging server have to be password protected. These passwords are " "needed when configuring a service and then again to access the service. You " "have to choose a random password while configuring the service and later " "remember to use the same password when accessing it. To generate a list of " "passwords, you can use the pwgen program to " "generate a list of passwords or take the output of: " msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml266(para) msgid "" "This guide uses the convention that " "SERVICE_PASS is password to " "access the service SERVICE and " "SERVICE_DBPASS is the database" " password used by the service SERVICE to access the database." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml274(para) msgid "" "The complete list of passwords you need to define in this guide are:
Passwords
Password " "nameDescription
Database password " "(no variable used)Root password for the database
RABBIT_PASSPassword" " of user guest of " "RabbitMQ
KEYSTONE_DBPASSDatabase" " password of Identity " "service
ADMIN_PASSPassword" " of user " "admin
GLANCE_DBPASSDatabase" " password for Image " "Service
GLANCE_PASSPassword" " of Image Service user " "glance
NOVA_DBPASSDatabase" " password for Compute " "service
NOVA_PASSPassword" " of Compute service user " "nova
DASH_DBPASSDatabase" " password for the " "dashboard
CINDER_DBPASSDatabase" " password for the Block Storage " "Service
CINDER_PASSPassword" " of Block Storage Service user " "cinder
NEUTRON_DBPASSDatabase" " password for the Networking " "service
NEUTRON_PASSPassword" " of Networking service user " "neutron
HEAT_DBPASSDatabase" " password for the Orchestration " "service
HEAT_PASSPassword" " of Orchestration service user " "heat
CEILOMETER_DBPASSDatabase" " password for the Telemetry " "service
CEILOMETER_PASSPassword" " of Telemetry service user " "ceilometer
" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml358(title) msgid "MySQL database" msgstr "MySQL 데이터베이스" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml359(para) msgid "" "Most OpenStack services require a database to store information. These " "examples use a MySQL database that runs on the controller node. You must " "install the MySQL database on the controller node. You must install MySQL " "client software on any additional nodes that access MySQL." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml365(para) msgid "" "Most OpenStack services require a database to store information. This guide " "uses a MySQL database on SUSE Linux Enterprise Server and a compatible " "database on openSUSE running on the controller node. This compatible " "database for openSUSE is MariaDB. You must install the MariaDB database on " "the controller node. You must install the MariaDB client software on any " "nodes that access the MariaDB database." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml375(title) msgid "Controller setup" msgstr "컨트롤러 설정" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml376(para) msgid "" "For SUSE Linux Enterprise Server: On the " "controller node, install the MySQL client and server packages, and the " "Python library." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml380(para) msgid "" "For openSUSE: On the controller node, install the MariaDB client and " "database server packages, and the MySQL Python library." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml387(para) msgid "" "When you install the server package, you are prompted for the root password " "for the database. Choose a strong password and remember it." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml391(para) msgid "" "Edit /etc/mysql/my.cnf/etc/my.cnf and set the " "bind-address to the internal IP address of the " "controller, to enable access from outside the controller node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml401(para) msgid "Restart the MySQL service to apply the changes:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml404(para) msgid "" "Start the MySQLMariaDB or MySQL database server and set it to" " start automatically when the system boots." msgstr "MySQL마리아DB 또는 MySQL 데이터베이스 서버를 시작하고 시스템을 부팅할때 자동으로 시작하도록 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml413(para) msgid "" "Finally, you should set a root password for your MySQLMariaDB" " or MySQL database. The OpenStack programs that set up databases " "and tables prompt you for this password if it is set." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml419(para) msgid "" "You must delete the anonymous users that are created when the database is " "first started. Otherwise, database connection problems occur when you follow" " the instructions in this guide. To do this, use the " "command. Note that if fails you might need to use " " first:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml428(para) msgid "" "If you have not already set " "a root database password, press ENTER when you are prompted" " for the password. This command presents a number of options for " "you to secure your database installation. Respond to all " "prompts unless you have a good reason to do otherwise." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml438(title) msgid "Node setup" msgstr "Node 설정" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml439(para) msgid "" "On all nodes other than the controller node, install the MySQLMariaDB (on openSUSE) client and the MySQL Python " "library on any system that does not host a MySQL database:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml448(para) msgid "For SUSE Linux Enterprise, install MySQL:" msgstr "수세 리눅스 엔터프라이즈에서 MySQL을 설치하십시오:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml455(title) msgid "OpenStack packages" msgstr "오픈스택 패키지" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml456(para) msgid "" "Distributions might release OpenStack packages as part of their distribution" " or through other methods because the OpenStack and distribution release " "times are independent of each other." msgstr "배포판에서는 배포판 자신의 일부로서 오픈스택 패키지를 출시하거나 다른 방법을 통해 오픈스택을 제공하는데 오픈스택과 배포판의 출시 시간은 제각각 독립적이기 때문입니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml460(para) msgid "" "This section describes the configuration you must complete after you " "configure machines to install the latest OpenStack packages." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml463(para) msgid "" "The examples in this guide use the OpenStack packages from the RDO " "repository. These packages work on Red Hat Enterprise Linux 6, compatible " "versions of CentOS, and Fedora 19. To enable the RDO repository, download " "and install the rdo-release-havana package." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml470(para) msgid "" "The EPEL package includes GPG keys for package signing and repository " "information. This should only be installed on Red Hat Enterprise Linux and " "CentOS, not Fedora. Install the latest epel-release " "package (see http://download.fedoraproject.org/pub/epel/6/x86_64/repoview" "/epel-release.html). For example:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml479(para) msgid "" "The openstack-utils package contains utility programs " "that make installation and configuration easier. These programs are used " "throughout this guide. Install openstack-utils. This " "verifies that you can access the RDO repository." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml486(para) msgid "" "The openstack-selinux package includes the policy files " "that are required to configure SELinux during OpenStack installation. " "Install openstack-selinux." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml490(para) #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml510(para) msgid "Upgrade your system and reboot for all changes to take effect:" msgstr "시스템을 업그래이드하고 변경된 것을 적용하기 위해서 리붓을 합니다.:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml494(para) msgid "" "Use the Open Build Service repositories for Havana based on your openSUSE or" " SUSE Linux Enterprise Server version, for example if you run openSUSE 12.3 " "use:" msgstr "오픈수세 또는 수세 리눅스 엔터프라이즈 서버 버전을 기반으로 둔 하바나 버전의 오픈 빌드 서비스 저장소를 사용하십시오. 오픈수세 12.3을 구동중이라면:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml498(para) msgid "If you use SUSE Linux Enterprise Server 11 SP3, use:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml501(para) msgid "" "For openSUSE 13.1, nothing needs to be done because OpenStack Havana " "packages are part of the distribution itself." msgstr "openSUSE 13.1에서는 무언가를 할 필요가 없는데 오픈스택 하바나 패키지가 배포판 자체 일부로 (이미) 존재하기 때문입니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml504(para) msgid "" "The openstack-utils package contains utility programs " "that make installation and configuration easier. These programs are used " "throughout this guide. Install openstack-utils. This " "verifies that you can access the Open Build Service repository:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml516(title) msgid "To use the Ubuntu Cloud Archive for Havana" msgstr "하바나옹 우분투 클라우드 저장소를 사용하려면" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml517(para) msgid "" "The Ubuntu " "Cloud Archive is a special repository that allows you to install " "newer releases of OpenStack on the stable supported version of Ubuntu." msgstr "우분투 클라우드 아카이브는 우분투용 안정 지원 버전 오픈스택의 최신 릴리즈를 설치할 수 있도록 하는 특별한 저장소입니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml523(para) msgid "Install the Ubuntu Cloud Archive for Havana: " msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml528(para) msgid "" "Update the package database, upgrade your system, and reboot for all changes" " to take effect: " msgstr "패키지 데이터베이스를 업데이트하고 , 시스템을 업그래이드 한 후 변경된 것들을 적용하기 위해서 리붓 합니다.: " #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml535(title) msgid "To use the Debian Wheezy backports archive for Havana" msgstr "Havana에서는 데비안 Wheezy backport 아카이브를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml537(para) msgid "" "The Havana release is available only in Debian Sid (otherwise called " "Unstable). However, the Debian maintainers of OpenStack also maintain a non-" "official Debian repository for OpenStack containing Wheezy backports." msgstr "Havana 버전은 데비안 Sid에서 사용할 수 있습니다 (다른말론 Unstable 버전). 하지만, OpenStack의 데비안 메인테이너는 Wheezy backport에 포함되어 Openstack에 대한 비공식적인 데비안 저장소를 유지합니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml542(para) msgid "Install the Debian Wheezy backport repository Havana:" msgstr "데비한 Wheezy 백포트 저장소의 하바나를 설치하려면:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml547(para) msgid "Install the Debian Wheezy OpenStack repository for Havana:" msgstr "하바나용 데비안 Wheezy 오픈스택 저장소를 설정하려면:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml552(para) msgid "Update the repository database and install the key:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml556(para) msgid "" "Update the package database, upgrade your system, and reboot for all changes" " to take effect:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml562(para) msgid "" "Numerous archive.gplhost.com mirrors are available around the world. All are" " available with both FTP and HTTP protocols (you should use the closest " "mirror). The list of mirrors is available at http://archive.gplhost.com/readme.mirrors." msgstr "전세계에 다양한 archive.gplhost.com 미러가 있습니다. 모든 미러가 FTP 프로토콜 방식과 HTTP 프로토콜 방식 둘 다 제공합니다(가장 가까운 미러를 선택하십시오). 미러 목록은 http://archive.gplhost.com/readme.mirrors에 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml570(title) msgid "Manually install python-argparse" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml571(para) msgid "" "The Debian OpenStack packages are maintained on Debian Sid (also known as " "Debian Unstable) - the current development version. Backported packages run " "correctly on Debian Wheezy with one caveat:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml575(para) msgid "" "All OpenStack packages are written in Python. Wheezy uses Python 2.6 and " "2.7, with Python 2.6 as the default interpreter; Sid has only Python 2.7. " "There is one packaging change between these two. In Python 2.6, you " "installed the python-argparse package separately. In " "Python 2.7, this package is installed by default. Unfortunately, in Python " "2.7, this package does not include Provides: python-argparse " "directive." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml583(para) msgid "" "Because the packages are maintained in Sid where the Provides: python-" "argparse directive causes an error, and the Debian OpenStack " "maintainer wants to maintain one version of the OpenStack packages, you must" " manually install the python-argparse on each OpenStack " "system that runs Debian Wheezy before you install the other OpenStack " "packages. Use the following command to install the package:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml592(para) msgid "This caveat applies to most OpenStack packages in Wheezy." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml596(title) msgid "Messaging server" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml597(para) msgid "" "On the controller node, install the messaging queue server. Typically this " "is RabbitMQQpid but QpidRabbitMQ and ZeroMQ (0MQ) are also " "available." msgstr "컨트롤러 노드에 메세징 queue 서버를 설치합니다. 대표적으론 RabbitMQQpid가 있습니다만, QpidRabbitMQ와 ZeroMQ (0MQ)를 사용할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml607(title) msgid "Important security consideration" msgstr "중요한 보안 고려사항" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml608(para) msgid "" "The rabbitmq-server package configures the RabbitMQ " "service to start automatically and creates a guest user " "with a default guest password. The RabbitMQ examples in " "this guide use the guest account, though it is strongly " "advised to change its default password, especially if you have IPv6 " "available: by default the RabbitMQ server enables anyone to connect to it by" " using guest as login and password, and with IPv6, it is reachable from the " "outside." msgstr "rabbitmq-server 패키지는 RabbitMQ 서비스를 자동으로 시작하도록 설정하며, guest 사용자와 기본 guest 사용자의 암호를 만듭니다. 이 안내서의 RabbitMQ 예제에서는 guest 계정을 사용하지만, 특히 IPv6를 사용한다면 기본 암호를 바꿀것을 강력히 제안합니다. 기본적으로 RabbitMQ 서버에서는 기본적으로 guest 로그인 계정과 암호를 사용하며, IPv6 연결일 경우 외부에서 접근할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml618(para) msgid "To change the default guest password of RabbitMQ:" msgstr "RabbitMQ의 기본 guest 암호를 바꾸려면:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml621(para) msgid "" "Disable Qpid authentication by editing /etc/qpidd.conf " "file and changing the auth option to " "no." msgstr "/etc/qpidd.conf을 편집하여 Qpid 인증을 비활성화 하고 auth 옵션을 no로 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml627(para) msgid "" "To simplify configuration, the Qpid examples in this guide do not use " "authentication. However, we strongly advise enabling authentication for " "production deployments. For more information on securing Qpid refer to the " "Qpid " "Documentation." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml636(para) msgid "" "After enabling Qpid authenticaton, you must update the configuration file of" " each OpenStack service to ensure that the qpid_username " "and qpid_password configuration keys refer to a valid " "Qpid username and password, respectively." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml644(para) msgid "Start Qpid and set it to start automatically when the system boots." msgstr "Qpid를 시작하고 시스템을 부팅할때 자동으로 시작하도록 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml648(para) msgid "" "Start the messaging service and set it to start automatically when the " "system boots:" msgstr "메시징 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 자동으로 시작하도록 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/ch_basics.xml652(para) msgid "Congratulations, now you are ready to install OpenStack services!" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml6(title) msgid "Configure a Block Storage Service node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml7(para) msgid "" "After you configure the services on the controller node, configure a second " "system to be a Block Storage Service node. This node contains the disk that " "serves volumes." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml10(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml15(para) msgid "" "You can configure OpenStack to use various storage systems. The examples in " "this guide show you how to configure LVM." msgstr "다양한 저장소 시스템을 사용하도록 오픈스택을 설정할 수 있습니다. 이 안내서의 예제는 LVM 설정 방법을 알려줍니다." #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml14(para) msgid "" "Use the instructions in to configure the " "system. Note the following differences from the installation instructions " "for the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml19(para) msgid "" "Set the host name to block1. Ensure that the IP addresses" " and host names for both nodes are listed in the " "/etc/hosts file on each system." msgstr "호스트 이름을 block1으로 설정하십시오. 두 노드의 IP 주소와 호스트 이름이 각각의 시스템의 /etc/hosts 파일 목록에 있는지 확인하십시오." #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml25(para) msgid "" "Follow the instructions in to synchronize " "from the controller node." msgstr "제어 노드를 동기화하기 위해 의 절차를 따르십시오." #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml31(para) msgid "" "Install the required LVM packages, if they are not already installed: " "" msgstr "이전에 설치되지 않았다면, 필요한 LVM 패키지 설치:" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml37(para) msgid "" "Create the LVM physical and logical volumes. This guide assumes a second " "disk /dev/sdb that is used for this purpose:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml45(para) msgid "" "Add a filter entry to the devices section " "/etc/lvm/lvm.conf to keep LVM from scanning devices " "used by virtual machines:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml49(para) msgid "" "You must add required physical volumes for LVM on the Block Storage host. " "Run the command to get a list or required volumes." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml53(para) msgid "" "Each item in the filter array starts with either an a for" " accept, or an r for reject. The physical volumes that " "are required on the Block Storage host have names that begin with " "a. The array must end with \"r/.*/\" " "to reject any device not listed." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml59(para) msgid "" "In this example, /dev/sda1 is the volume where the " "volumes for the operating system for the node reside, while " "/dev/sdb is the volume reserved for cinder-" "volumes." msgstr "이 예제에서, /dev/sda1는 노드쪽의 운영체제가 위치하는 볼륨이며, /dev/sdbcinder-volumes에서 예약한 볼륨입니다." #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml70(para) msgid "" "After you configure the operating system, install the appropriate packages " "for the Block Storage Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml77(para) msgid "" "Respond to the debconf prompts " "about the database " "management, [keystone_authtoken] " "settings, and RabbitMQ " "credentials. Make sure to enter the same details as your Block " "Storage Service controller node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml85(para) msgid "" "Another screen prompts you for the volume-" "group to use. The Debian package configuration script detects " "every active volume group, provided that the lvm2 package is installed before Block " "Storage (this should be the case if you configured the volume group first, " "as this guide recommends), and tries to use the first one it sees. If you " "have only one active volume group on your Block Storage Service node, you do" " not need to manually enter its name in when you install the cinder-volume package because it is detected " "automatically. If no volume-group" " is available when you install cinder-" "common, you must manually configure or re-configure cinder-common by using ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml104(para) msgid "" "Copy the /etc/cinder/api-paste.ini file from the " "controller, or open the file in a text editor and locate the section " "[filter:authtoken]. Make sure the following options are " "set:" msgstr "/etc/cinder/api-paste.ini 파일을 제어 노드에서 복사하거나 텍스트 편집기에서 파일을 열고 [filter:authtoken] 섹션으로 이동하십시오. 다음 옵션을 설정했는지 확인하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml115(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml78(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml94(replaceable) msgid "CINDER_PASS" msgstr "CINDER_PASS" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml118(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml98(para) msgid "" "Configure Block Storage to use the RabbitMQ message broker by setting these " "configuration keys in the [DEFAULT] configuration group " "of the /etc/cinder/cinder.conf file. Replace " "RABBIT_PASS with the password you chose for " "RabbitMQ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml133(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml113(para) msgid "Configure Block Storage to use the Qpid message broker." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml140(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml120(para) msgid "" "Configure Block Storage to use the RabbitMQ message broker. Replace " "RABBIT_PASS with the password you chose for " "RabbitMQ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml153(para) msgid "" "Configure Block Storage to use your MySQL database. Edit the " "/etc/cinder/cinder.conf file and add the following key " "under the [database] section. Replace " "CINDER_DBPASS with the password you chose for the" " Block Storage database." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml158(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml41(para) msgid "" "The /etc/cinder/cinder.conf file packaged with some " "distributions does not include the [database] section " "header. You must add this section header to the end of the file before " "proceeding further." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml164(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml167(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml47(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml50(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml56(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml64(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml66(replaceable) msgid "CINDER_DBPASS" msgstr "CINDER_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml173(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml162(para) msgid "Restart the cinder service with its new settings:" msgstr "새 설정으로 신더 서비스를 다시 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml180(para) msgid "" "Configure the ISCI target service to discover cinder volumes. Add the " "following line to the beginning of the " "/etc/tgt/targets.conf file, if it is not already " "present:" msgstr "신더 볼륨을 탐색하려면 ISCI 타겟을 설정하십시오. 다음 줄이 /etc/tgt/targets.conf 파일에 없다면 파일 시작 부분에 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_cinder-node.xml188(para) msgid "" "Start the cinder services and configure them to start when the system boots:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml5(title) msgid "Configure a Block Storage Service controller" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml7(para) msgid "" "This section describes how to configure OpenStack Block Storage services on " "the Controller node and " "assumes that a second node provides storage through the cinder-volume service. For instructions on " "how to configure the second node, see ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml19(para) msgid "Install the appropriate packages for the Block Storage Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml26(para) msgid "" "Respond to the prompts for database management, [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials and API " "endpoint registration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml35(para) msgid "" "Configure Block Storage to use your MySQL database. Edit the " "/etc/cinder/cinder.conf file and add the following key " "under the [database] section. Replace " "CINDER_DBPASS with the password for the Block " "Storage database that you will create in a later step." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml53(para) msgid "" "To create the Block Storage Service database and tables and a " "cinder database user, run the command." msgstr "블록 저장소 데이터베이스와 테이블을 만들고 cinder 데이터베이스 사용자를 만들려면, 명령을 실행하십시오." #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml59(para) msgid "" "Use the password that you set to log in as root to create a " "cinder database." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml69(para) msgid "Create the database tables for the Block Storage Service." msgstr "블록 저장소 서비스의 데이터베이스 테이블을 만드십시오." #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml74(para) msgid "" "Create a cinder user. The Block Storage Service uses this" " user to authenticate with the Identity Service. Use the " "service tenant and give the user the " "admin role." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml78(replaceable) msgid "cinder@example.com" msgstr "cinder@example.com" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml82(para) msgid "" "Add the credentials to the file /etc/cinder/api-" "paste.ini. Open the file in a text editor and locate the section " "[filter:authtoken]. Set the following options:" msgstr "/etc/cinder/api-paste.ini 파일에 인증 정보를 추가하십시오. 텍스트 편집기에서 파일을 열고 [filter:authtoken] 섹션을 따라가십시오. 다음 옵션을 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml134(para) msgid "" "Register the Block Storage Service with the Identity Service so that other " "OpenStack services can locate it. Register the service and specify the " "endpoint using the command." msgstr "블록 저장소 서비스를 신원 인증 서비스에 등록하여 다른 오픈스택 서비스가 가리킬 수 있게 하십시오. 서비스를 등록하고 명령으로 엔드포인트를 지정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml140(para) #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml153(para) msgid "" "Note the id property returned and use it to create the " "endpoint." msgstr "참고로 id 속성은 엔드포인트를 만드는데 반환하고 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml149(para) msgid "" "Also register a service and endpoint for version 2 of the Block Storage " "Service API." msgstr "블록 저장소 서비스 API 버전 2에 대한 서비스와 엔드포인트도 등록하십시오." #: ./doc/install-guide/section_cinder-controller.xml167(para) msgid "" "Start the cinder services and configure them to start when the system boots." msgstr "신더 서비스를 시작하고 시스템을 부팅할때 시작하도록 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml8(title) msgid "" "OpenStack Installation Guide for Red Hat " "Enterprise Linux, CentOS, and Fedora for " "Ubuntu 12.04 (LTS) for Debian 7.0 " "(Wheezy) for openSUSE and SUSE Linux " "Enterprise Server" msgstr "오픈스택 설치 안내서 RHEL, CentOS, Fedora용 우분투 12.04 (장기 지원 버전)용데비안 7.0(Wheezy)용 오픈수세 및 수세 리눅스 엔터프라이즈 서버용" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml18(phrase) msgid "for Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora" msgstr "Red Hat Enterprise Linux, CentOS, Fedora용" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml20(phrase) msgid "for Ubuntu 12.04 (LTS)" msgstr "우분투 12.04(장기 지원 버전)용" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml21(phrase) msgid "for openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server" msgstr "오픈수세 및 수세 리눅스 엔터프라이즈 서버용" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml23(phrase) msgid "for Debian 7.0 (Wheezy)" msgstr "데비안 7.0 (Wheezy)" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml17(titleabbrev) msgid "" "OpenStack Installation " "Guide" msgstr "오픈스택 설치 안내서" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml32(orgname) msgid "OpenStack" msgstr "오픈스택" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml36(year) msgid "2012" msgstr "2012" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml37(year) msgid "2013" msgstr "2013" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml38(holder) msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack 재단" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml40(releaseinfo) msgid "havana" msgstr "havana" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml41(productname) msgid "OpenStack Installation Guide" msgstr "오픈스택 설치 안내서" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml45(remark) msgid "Copyright details are filled in by the template." msgstr "저작권 상세 정보는 양식에 맞게 채워집니다." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml50(para) msgid "" "The OpenStack® system consists of several key projects that you install " "separately but that work together depending on your cloud needs. These " "projects include Compute, Identity Service, Networking, Image Service, Block" " Storage Service, Object Storage, Telemetry, and Orchestration. You can " "install any of these projects separately and configure them standalone or as" " connected entities. This guide walks through an " "installation by using packages available through Debian 7.0 (code name: " "Wheezy).This guide walks through an " "installation by using packages available through Ubuntu 12.04 " "(LTS).This guide shows you how to" " install OpenStack by using packages available through Fedora 19 as well as " "on Red Hat Enterprise Linux and its derivatives through the EPEL " "repository.This guide shows you how to " "install OpenStack by using packages on openSUSE through the Open Build " "Service Cloud repository. Explanations of configuration options and" " sample configuration files are included." msgstr "" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml78(date) msgid "2013-10-25" msgstr "2013-10-25" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml82(para) msgid "Added initial Debian support." msgstr "초기 데비안 지원 추가함." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml88(date) msgid "2013-10-17" msgstr "2013-10-17" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml92(para) msgid "Havana release." msgstr "Havana 릴리즈." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml98(date) msgid "2013-10-16" msgstr "2013-10-16" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml102(para) msgid "Add support for SUSE Linux Enterprise." msgstr "수세 리눅스 엔터프라이즈 지원 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml109(date) msgid "2013-10-08" msgstr "2013-10-08" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml113(para) msgid "Complete reorganization for Havana." msgstr "하바나에 맞게 재구성 완료." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml120(date) msgid "2013-09-09" msgstr "2013-09-09" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml124(para) msgid "Build also for openSUSE." msgstr "오픈수세용 빌드." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml130(date) msgid "2013-08-01" msgstr "2013-08-01" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml134(para) msgid "" "Fixes to Object Storage verification steps. Fix bug 1207347." msgstr "오브젝트 저장소 검증 과정 수정함. 오류 수정 1207347." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml143(date) msgid "2013-07-25" msgstr "2013-07-25" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml147(para) msgid "" "Adds creation of cinder user and addition to the service tenant. Fix bug " "1205057." msgstr "신더 사용자 만드는 부분 추가 및 서비스 사용자 그룹 추가. 오류 수정 1205057." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml157(date) msgid "2013-05-08" msgstr "2013-05-08" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml161(para) msgid "Updated the book title for consistency." msgstr "책 제목을 업데이트하여 일관성 확보." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml168(date) msgid "2013-05-02" msgstr "2013-05-02" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml172(para) msgid "Updated cover and fixed small errors in appendix." msgstr "표지 업데이트 및 부록 부분의 약간의 오류 수정." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml179(date) msgid "2013-04-30" msgstr "2013-04-30" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml183(para) msgid "Grizzly release." msgstr "그리즐리 릴리즈." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml189(date) msgid "2013-04-18" msgstr "2013-04-18" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml193(para) msgid "Updates and clean up on the Object Storage installation." msgstr "오브젝트 저장소 설치 내용 업데이트 및 정리." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml200(date) msgid "2013-04-08" msgstr "2013-04-08" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml204(para) msgid "" "Adds a note about availability of Grizzly packages on Ubuntu and Debian." msgstr "우분투와 데비안의 그리즐리 패키지의 가용성 참고 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml212(date) msgid "2013-04-03" msgstr "2013-04-03" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml216(para) msgid "Updates RHEL/CentOS/Fedora information for Grizzly release." msgstr "그리즐리 릴리즈에 대한 RHEL/CentOS/Fedora 정보 업데이트." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml224(date) msgid "2013-03-26" msgstr "2013-03-26" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml228(para) msgid "Updates Dashboard (Horizon) information for Grizzly release." msgstr "그리즐리 릴리즈에 대한 대시보드(호라이즌) 정보 수정" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml236(date) msgid "2013-02-12" msgstr "2013-02-12" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml240(para) msgid "" "Adds chapter about Essex to Folsom upgrade for Compute and related services " "(excludes OpenStack Object Storage (Swift) and OpenStack Networking " "(Quantum))." msgstr "처리 및 관련 서비스에 대해 에섹스에서 폴섬 버전으로 업그레이드 하는 장을 추가함(오픈스택 오브젝트 저장소(Swift)와 오픈스택 네트워크(Quantum) 내용은 제외)." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml250(date) msgid "2013-01-16" msgstr "2013-01-16" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml254(para) msgid "Fix file copy issue for figures in the /common/ directory." msgstr "/common/ 디렉터리의 그림상 파일 복사 문제 수정." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml261(date) msgid "2012-11-09" msgstr "2012-11-09" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml265(para) msgid "Folsom release of this document." msgstr "이 문서의 Folsom 버전 릴리즈." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml272(date) msgid "2012-10-10" msgstr "2012-10-10" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml276(para) msgid "" "Doc bug fixes: 10544591064745" msgstr "문서 오류 수정: 10544591064745" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml286(date) msgid "2012-09-26" msgstr "2012-09-26" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml290(para) msgid "Adds an all-in-one install section." msgstr "한번에 설치하기 섹션 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml297(date) msgid "2012-07-23" msgstr "2012-07-23" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml301(para) msgid "Adds additional detail about installing and configuring nova-volumes." msgstr "nova-volume 설치 및 설치 추가 세부내용 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml306(para) msgid "" "Doc bug fixes: 9785101027230" msgstr "문서 오류 수정: 9785101027230" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml317(date) msgid "2012-07-17" msgstr "2012-07-17" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml321(para) msgid "Update build process so two uniquely-named PDF files are output." msgstr "빌드 과정을 업데트 하여 두가지 유일한 PDF 파일 이름을 출력으로 지정함." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml329(date) msgid "2012-07-13" msgstr "2012-07-13" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml333(para) msgid "" "Doc bug fixes: 10258401025847" msgstr "문서 오류 수정: 10258401025847" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml344(date) msgid "2012-06-19" msgstr "2012-06-19" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml348(para) msgid "Fix PDF links." msgstr "PDF 연결 수정." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml351(para) msgid "" "Doc bug fixes: 967778984959, 1002294, 1010163." msgstr "문서 오류 수정: 967778984959, 1002294, 1010163." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml367(date) msgid "2012-05-31" msgstr "2012-05-31" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml371(para) msgid "Revise install guide to encompass more Linux distros." msgstr "더 많은 리눅스 배포판을 지원하기 위해 설치 안내서 수정." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml375(para) msgid "" "Doc bug fixes: 996988, 998116, 999005." msgstr "문서 오류 수정: 996988, 998116, 999005." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml387(date) msgid "2012-05-03" msgstr "2012-05-03" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml391(para) msgid "" "Fixes problems with glance-api-paste.ini and glance-registry-paste.ini samples and instructions." msgstr "glance-api-paste.iniglance-registry-paste.ini예제, 명령어 수정." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml398(para) msgid "Removes \"DRAFT\" designation." msgstr "\"DRAFT\" 제거." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml404(date) msgid "2012-05-02" msgstr "2012-05-02" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml408(para) msgid "Essex release." msgstr "Essex 릴리즈." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml414(date) msgid "2012-05-01" msgstr "2012-05-01" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml418(para) msgid "Updates the Object Storage and Identity (Keystone) configuration." msgstr "오브젝트 저장소와 신원 인증 (키스톤) 구성내용 업데이트." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml426(date) msgid "2012-04-25" msgstr "2012-04-25" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml430(para) msgid "" "Changes service_id copy/paste error for the EC2 service-create command." msgstr "EC2 서비스 생성 명령어에서 service_id 복사/붙여넣기 오류내용 수정." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml433(para) msgid "Adds verification steps for Object Storage installation." msgstr "오브젝트 저장소 설치에서 검증 과정 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml435(para) msgid "" "Fixes proxy-server.conf file so it points to keystone " "not tempauth." msgstr "proxy-server.conf 파일을 수정하여 TempAuth가 아닌 키스톤을 가리킴." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml444(date) msgid "2012-04-23" msgstr "2012-04-23" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml448(para) msgid "" "Adds installation and configuration for multi-node Object Storage service." msgstr "다중 노드 오브젝트 저장소 서비스 설치, 설정 내용 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml456(date) msgid "2012-04-17" msgstr "2012-04-17" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml460(para) msgid "" "Doc bug fixes: 983417, 984106, 984034" msgstr "문서 오류 수정: 983417, 984106, 984034" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml472(date) msgid "2012-04-13" msgstr "2012-04-13" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml476(para) msgid "" "Doc bug fixes: 977905, 980882, 977823, adds additional Glance database " "preparation steps" msgstr "문서 오류 수정: 977905, 980882, 977823, 부가 사항인 글랜스 데이터베이스 준비 과정 추가." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml490(date) msgid "2012-04-10" msgstr "2012-04-10" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml494(para) msgid "" "Doc bug fixes: 977831" msgstr "문서 오류 수정: 977831" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml502(date) msgid "2012-03-23" msgstr "2012-03-23" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml506(para) msgid "Updates for Xen hypervisor." msgstr "Xen 하이퍼바이져 업데이트." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml512(date) msgid "2012-03-09" msgstr "2012-03-09" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml516(para) msgid "" "Updates for Essex release, includes new Glance config files, new Keystone " "configuration." msgstr "Essex 릴리즈 업데이트, 새로운 Glance 구성 파일, 새로운 Keystone 구성법 포함된." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml524(date) msgid "2012-01-24" msgstr "2012-01-24" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml528(para) msgid "Initial draft for Essex." msgstr "Essex 최초 초안." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml531(para) msgid "Assumes use of Ubuntu 12.04 repository." msgstr "Ubuntu 12.04 저장소를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml540(date) msgid "2011-01-24" msgstr "2011-01-24" #: ./doc/install-guide/bk_openstackinstallguide.xml544(para) msgid "Initial draft for Diablo." msgstr "Diablo 최초 초안." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml21(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/neutron_1_plugin_selection.png'; " "md5=adf41c33778a691a560b7098908792db" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml113(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/neutron_2_networking_type.png'; " "md5=0d4d788a44ae0a716a503dca20b82f22" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml122(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/neutron_3_hypervisor_ip.png'; " "md5=2beb543a6334f641d7b69ac5dcbcb3a8" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml8(title) msgid "Install Networking services" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml9(para) msgid "" "When you install a Networking node, you must configure it for API endpoints," " RabbitMQ, keystone_authtoken, and the database. Use " "debconf to configure these values." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml13(para) msgid "" "When you install a Networking package, debconf prompts " "you to choose configuration options including which plug-in to use, as " "follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml25(para) msgid "" "This parameter sets the core_plugin option value in " "the /etc/neutron/neutron.conf file." msgstr "이 매개 변수는 /etc/neutron/neutron.conf 파일의 core_plugin 옵션 값을 설정합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml29(para) msgid "" "When you install the neutron-common package, all plug-ins" " are installed by default." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml32(para) msgid "" "This table lists the values for the core_plugin " "option. These values depend on your response to the " "debconf prompt." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml36(caption) msgid "Plug-ins and the core_plugin option" msgstr "플러그인과 core_plugin 옵션" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml39(th) msgid "Plug-in" msgstr "플러그인" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml41(filename) msgid "neutron.conf" msgstr "neutron.conf" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml40(th) msgid "core_plugin value in " msgstr "의 core_plugin 값" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml46(para) msgid "BigSwitch" msgstr "BigSwitch" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml47(para) msgid "neutron.plugins.bigswitch.plugin.NeutronRestProxyV2" msgstr "neutron.plugins.bigswitch.plugin.NeutronRestProxyV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml50(para) msgid "Brocade" msgstr "Brocade" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml51(para) msgid "neutron.plugins.brocade.NeutronPlugin.BrocadePluginV2" msgstr "neutron.plugins.brocade.NeutronPlugin.BrocadePluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml54(para) msgid "Cisco" msgstr "Cisco" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml55(para) msgid "neutron.plugins.cisco.network_plugin.PluginV2" msgstr "neutron.plugins.cisco.network_plugin.PluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml58(para) msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml59(para) msgid "neutron.plugins.hyperv.hyperv_neutron_plugin.HyperVNeutronPlugin" msgstr "neutron.plugins.hyperv.hyperv_neutron_plugin.HyperVNeutronPlugin" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml62(para) msgid "LinuxBridge" msgstr "LinuxBridge" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml63(para) msgid "neutron.plugins.linuxbridge.lb_neutron_plugin.LinuxBridgePluginV2" msgstr "neutron.plugins.linuxbridge.lb_neutron_plugin.LinuxBridgePluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml66(para) msgid "Mellanox" msgstr "Mellanox" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml67(para) msgid "neutron.plugins.mlnx.mlnx_plugin.MellanoxEswitchPlugin" msgstr "neutron.plugins.mlnx.mlnx_plugin.MellanoxEswitchPlugin" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml70(para) msgid "MetaPlugin" msgstr "MetaPlugin" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml71(para) msgid "neutron.plugins.metaplugin.meta_neutron_plugin.MetaPluginV2" msgstr "neutron.plugins.metaplugin.meta_neutron_plugin.MetaPluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml74(para) msgid "Midonet" msgstr "Midonet" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml75(para) msgid "neutron.plugins.midonet.plugin.MidonetPluginV2" msgstr "neutron.plugins.midonet.plugin.MidonetPluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml78(para) msgid "ml2" msgstr "ml2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml79(para) msgid "neutron.plugins.ml2.plugin.Ml2Plugin" msgstr "neutron.plugins.ml2.plugin.Ml2Plugin" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml82(para) msgid "Nec" msgstr "Nec" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml83(para) msgid "neutron.plugins.nec.nec_plugin.NECPluginV2" msgstr "neutron.plugins.nec.nec_plugin.NECPluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml86(para) msgid "OpenVSwitch" msgstr "OpenVSwitch" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml87(para) msgid "neutron.plugins.openvswitch.ovs_neutron_plugin.OVSNeutronPluginV2" msgstr "neutron.plugins.openvswitch.ovs_neutron_plugin.OVSNeutronPluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml90(para) msgid "PLUMgrid" msgstr "PLUMgrid" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml91(para) msgid "" "neutron.plugins.plumgrid.plumgrid_nos_plugin.plumgrid_plugin.NeutronPluginPLUMgridV2" msgstr "neutron.plugins.plumgrid.plumgrid_nos_plugin.plumgrid_plugin.NeutronPluginPLUMgridV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml94(para) msgid "RYU" msgstr "RYU" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml95(para) msgid "neutron.plugins.ryu.ryu_neutron_plugin.RyuNeutronPluginV2" msgstr "neutron.plugins.ryu.ryu_neutron_plugin.RyuNeutronPluginV2" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml99(para) msgid "" "Depending on the value of core_plugin, the start-up " "scripts start the daemons by using the corresponding plug-in configuration " "file directly. For example, if you selected the Open vSwitch plug-in, neutron-server automatically launches with --config-file " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml106(para) msgid "" "The neutron-common package also prompts you for the " "default network configuration:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml126(para) msgid "" "Before you configure individual nodes for Networking, you must create the " "required OpenStack components: user, service, database, and one or more " "endpoints. After you complete these steps on the controller node, follow the" " instructions in this guide to set up OpenStack Networking nodes." msgstr "각각의 노드에서 네트워크 동작이 되도록 설정하기 전에 사용자, 서비스, 데이터베이스, 하나 이상의 엔드포인트로 이루어진 오픈스택 구성 요소를 만들어야 합니다. 이 과정을 컨트롤러 노드에서 끝내고 나면, 이 안내서의 다음 과정을 따라 오픈스택 네트워크 노트를 설정하십시오." #. TODO(sross): move this into its own section #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml136(para) msgid "" "Use the password that you set previously to log in as root and create a " "neutron database:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml146(para) msgid "" "Create the required user, service, and endpoint so that Networking can " "interface with the Identity Service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml148(para) msgid "Create a neutron user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml149(replaceable) msgid "neutron@example.com" msgstr "neutron@example.com" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml150(para) msgid "Add the user role to the neutron user:" msgstr "Neutron 사용자에게 유저 롤 추가:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml152(para) msgid "Create the neutron service:" msgstr "Neutron 서비스 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml155(para) msgid "" "Create a Networking endpoint. Use the id property for the" " service that was returned in the previous step to create the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml166(title) msgid "Install Networking services on a dedicated network node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml169(para) msgid "" "Before you start, set up a machine as a dedicated network node. Dedicated " "network nodes have a MGMT_INTERFACE NIC, a " "DATA_INTERFACE NIC, and a " "EXTERNAL_INTERFACE NIC." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml174(para) msgid "" "The management network handles communication among nodes. The data network " "handles communication coming to and from VMs. The external NIC connects the " "network node, and optionally to the controller node, so your VMs can connect" " to the outside world." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml179(para) msgid "" "All NICs must have static IPs. However, the data and external NICs have a " "special set up. For details about Networking plug-ins, see ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml185(para) msgid "" "By default, the system-config-firewall automated firewall" " configuration tool is in place on RHEL. This graphical interface (and a " "curses-style interface with -tui on the end of the name) " "enables you to configure IP tables as a basic firewall. You should disable " "it when you work with Networking unless you are familiar with the underlying" " network technologies, as, by default, it blocks various types of network " "traffic that are important to Networking. To disable it, simply launch the " "program and clear the Enabled check box." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml195(para) msgid "" "After you successfully set up OpenStack Networking, you can re-enable and " "configure the tool. However, during Networking set up, disable the tool to " "make it easier to debug network issues." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml202(para) msgid "Install the Networking packages and any dependencies." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml210(para) msgid "" "Respond to prompts for database " "management, [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials and API " "endpoint registration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml221(para) msgid "Configure basic Networking-related services to start at boot time:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml227(para) msgid "" "Enable packet forwarding and disable packet destination filtering so that " "the network node can coordinate traffic for the VMs. Edit the " "/etc/sysctl.conf file, as follows:" msgstr "패킷 포워딩과 패킷 전달 대상 필터링을 활성화 하여 네트워크 노드가 가상 머신에 대해 트래픽 흐름에 일조하게 할 수 있습니다. 다음과 같이 /etc/sysctl.conf 파일을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml234(para) msgid "" "Use the command to ensure the changes made to the " "/etc/sysctl.conf file take effect:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml239(para) msgid "" "It is recommended that the networking service is restarted after changing " "values related to the networking configuration. This ensures that all " "modified values take effect immediately:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml248(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml829(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1223(para) msgid "" "Configure Networking to use keystone for authentication:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml251(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml276(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml832(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1226(para) msgid "" "Set the auth_strategy configuration key to " "keystone in the DEFAULT section of the" " file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml257(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml838(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1232(para) msgid "" "Set the neutron configuration for" " keystone authentication:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml272(para) msgid "" "To configure neutron to use " "keystone for authentication, edit" " the /etc/neutron/neutron.conffile." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml282(para) msgid "" "Add these lines to the keystone_authtoken section of the " "file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml295(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml894(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1342(para) msgid "" "Set the root_helper configuration in the " "[agent] section of " "/etc/neutron/neutron.conf:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml312(para) msgid "" "Configure the RabbitMQ access. Edit the " "/etc/neutron/neutron.conf file to modify the following " "parameters in the DEFAULT section." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml339(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml905(para) msgid "" "Configure Networking to connect to the database. Edit the " "[database] section in the same file, as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml346(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml923(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1290(para) msgid "" "Configure the /etc/neutron/api-paste.ini file for " "keystone authentication:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml362(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml912(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/api-paste.ini file and add these " "lines to the [filter:authtoken] section:" msgstr "/etc/neutron/api-paste.ini 파일을 편집하여 [filter:authtoken] 섹션에 다음 줄을 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml373(para) msgid "" "keystoneclient.middleware.auth_token: You must configure " "auth_uri to point to the public identity endpoint. " "Otherwise, clients might not be able to authenticate against an admin " "endpoint." msgstr "keystoneclient.middleware.auth_token: auth_uri/literal>가 공개 신원 인증 엔드포인트를 가리키도록 설정해야 합니다. 그렇지 않으면 클라이언트가 관리자 엔드포인트에 인증할 수 없습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml380(para) msgid "" "Configure your network plug-in. For instructions, see instructions. Then, return here." msgstr "네트워크 플러그인을 설정하십시오. 절차를 보시려면 뉴트론 설치 절차를 참조하십시오. 그리고 여기로 다시 돌아오십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml385(para) msgid "" "Install and configure a networking plug-in. OpenStack Networking uses this " "plug-in to perform software-defined networking. See for further details. Then, return here when " "finished." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml391(para) msgid "" "Now that you've installed and configured a plug-in, it is time to configure " "the remaining parts of OpenStack Networking." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml395(para) msgid "" "To perform DHCP on the software-defined networks, Networking supports " "several different plug-ins. However, in general, you use the " "dnsmasq plug-in." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml398(para) msgid "Configure the /etc/neutron/dhcp_agent.ini file:" msgstr "/etc/neutron/dhcp_agent.ini 파일 구성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml407(para) msgid "" "To allow virtual machines to access the Compute metadata information, the " "Networking metadata agent must be enabled and configured. The agent will act" " as a proxy for the Compute metadata service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml411(para) msgid "" "On the controller, edit the /etc/nova/nova.conf file to" " define a secret key that will be shared between the Compute Service and the" " Networking metadata agent." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml415(para) msgid "Add to the [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml418(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml424(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml443(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml459(replaceable) msgid "METADATA_PASS" msgstr "METADATA_PASS" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml420(para) msgid "Set the neutron_metadata_proxy_shared_secret key:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml427(para) msgid "Restart the nova-api service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml431(para) msgid "On the network node, modify the metadata agent configuration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml433(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/metadata_agent.ini file and " "modify the [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml444(para) msgid "Set the required keys:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml461(para) msgid "" "The value of auth_region is case-sensitive and must match" " the endpoint region defined in Keystone." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml467(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1431(para) msgid "" "The neutron-server initialization" " script expects a symbolic link /etc/neutron/plugin.ini" " pointing to the configuration file associated with your chosen plug-in. " "Using Open vSwitch, for example, the symbolic link must point to " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini." " If this symbolic link does not exist, create it using the following " "commands:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml479(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1443(para) msgid "" "The openstack-neutron " "initialization script expects the variable " "NEUTRON_PLUGIN_CONF in file " "/etc/sysconfig/neutron to reference the configuration " "file associated with your chosen plug-in. Using Open vSwitch, for example, " "edit the /etc/sysconfig/neutron file and add the " "following:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml490(para) msgid "Restart Networking services." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml500(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1023(para) msgid "" "Also restart your chosen Networking plug-in agent, for example, Open " "vSwitch." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml506(para) msgid "" "After you configure the compute and controller nodes, configure the base networks." msgstr "처리부 노드와 컨트롤러 노드 설정이 끝나면 기반 네트워크를 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml516(title) msgid "Install and configure the Networking plug-ins" msgstr "네트워크 플러그인 설치 및 설정" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml518(title) msgid "Install the Open vSwitch (OVS) plug-in" msgstr "Open vSwitch (OVS) 플러그인 설치" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml521(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1037(para) msgid "Install the Open vSwitch plug-in and its dependencies:" msgstr "Open vSwitch 플러그인과 의존성 설치:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml527(para) msgid "" "On Ubuntu 12.04 LTS with GRE you must install openvswitch-datapath-dkms and " "restart the service to enable the GRE flow so that OVS 1.10 and higher is " "used. Make sure you are running the OVS 1.10 kernel module in addition to " "the OVS 1.10 user space. Both the kernel module and user space are required " "for VXLAN support. The error you see in the /var/log" "/openvswitchovs-vswitchd.log log file is \"Stderr: 'ovs-ofctl: " "-1: negative values not supported for in_port\\n'\". If you see this error, " "make sure shows the right version. Also check the output " "from for the version of the OVS module being loaded." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml544(para) msgid "Start Open vSwitch:" msgstr " 오픈 vSwitch를 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml548(para) msgid "And configure it to start when the system boots:" msgstr "그리고 시스템을 부팅할 때 시작하도혹 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml554(para) msgid "" "No matter which networking technology you use, you must add the br-" "int integration bridge, which connects to the VMs, and the " "br-ex external bridge, which connects to the outside " "world." msgstr "어떤 네트워크 기술을 사용하든지간에, 가상머신을 연결하는 br-int 통합 브릿지와 외부 네트워크를 연결하는 br-ex 외부 브릿지를 추가해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml563(para) msgid "" "Add a port (connection) from the " "EXTERNAL_INTERFACE interface to br-" "ex interface:" msgstr "EXTERNAL_INTERFACE 인터페이스와 br-ex 인터페이스의 port(연결)를 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml566(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml573(replaceable) msgid "EXTERNAL_INTERFACE" msgstr "EXTERNAL_INTERFACE" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml568(para) msgid "" "The host must have an IP address associated with an interface other than " "EXTERNAL_INTERFACE, and your remote terminal " "session must be associated with this other IP address." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml572(para) msgid "" "If you associate an IP address with " "EXTERNAL_INTERFACE, that IP address stops working" " after you issue the command. If you associate a remote " "terminal session with that IP address, you lose connectivity with the host." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml576(para) msgid "" "For more details about this behavior, see the Configuration " "Problems section of the Open vSwitch " "FAQ." msgstr "이 상태에 대한 자세한 설명을 원하면, Open vSwitch FAQ에서 Configuration Problems 섹션을 확인하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml583(para) msgid "" "Configure the EXTERNAL_INTERFACE without an IP " "address and in promiscuous mode. Additionally, you must set the newly " "created br-ex interface to have the IP address that " "formerly belonged to EXTERNAL_INTERFACE." msgstr "EXTERNAL_INTERFACE를 IP 주소를 포함하지 말고 혼용 모드로 설정하십시오. 또한 표면적으로 EXTERNAL_INTERFACE의 소유가 되도록 새로 만든 br-ex 인터페이스에 IP 주소를 설정해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml590(para) msgid "" "Generic Receive Offload (GRO) should not be enabled on this interface as it " "can cause severe performance problems. It can be disabled with the ethtool " "utility." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml595(para) msgid "" "Edit the /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-" "EXTERNAL_INTERFACE file:" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-EXTERNAL_INTERFACE 파일을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml604(para) msgid "" "Create and edit the /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-br-" "ex file:" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-br-ex 파일을 편집하고 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml617(para) msgid "" "You must set some common configuration options no matter which networking " "technology you choose to use with Open vSwitch. Configure the L3 and DHCP " "agents to use OVS and namespaces. Edit the " "/etc/neutron/l3_agent.ini and " "/etc/neutron/dhcp_agent.ini files, respectively:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml626(para) msgid "" "You must enable veth support if you use certain kernels. Some kernels, such " "as recent versions of RHEL (not RHOS) and CentOS, only partially support " "namespaces. Edit the previous files, as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml634(para) msgid "" "Similarly, you must also tell Neutron core to use OVS. " "Edit the /etc/neutron/neutron.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml641(para) msgid "" "Choose a networking technology to create the virtual networks. Neutron " "supports GRE tunneling, VLANs, and VXLANs. This guide shows how to configure" " GRE tunneling and VLANs." msgstr "가상 네트워크를 만들 네트워크 기술을 선택하십시오. 뉴트론에서는 GRE 터널링, VLAN, VXLAN을 지원합니다. 이 안내서에서는 GRE 터널링과 VLAN 설정 방법을 알려줍니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml645(para) msgid "" "GRE " "tunneling is simpler to set up because it does not require any " "special configuration from any physical network hardware. However, its " "protocol makes it difficult to filter traffic on the physical network. " "Additionally, this configuration does not use namespaces. You can have only " "one router for each network node. However, you can enable namespacing, and " "potentially veth, as described in the section detailing how to use VLANs " "with OVS)." msgstr "GRE 터널링은 물리 네트워크 하드웨어에 대한 어떤 특별한 설정을 필요로 하지 않으므로 설정하는데 상당히 간단합니다. 그러나 프로토콜에서 물리 네트워크의 트래픽을 걸러내는것이 어려울 수가 있습니다. 게다가 이 설정은 이름 공간을 사용하지 않습니다. 각각의 네트워크 노드에 대해 하나의 라우터만을 보유할 수 있습니다. 그러나 OVS에서 VLAN을 사용하는 방법을 상세히 설명한 섹션에서 설명한 바와 같이 이름 공간, 그리고 잠재적으로 veth 를 활성화 할 수 있습니다)." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml656(para) msgid "" "On the other hand, VLAN tagging modifies the ethernet header of packets. " "You can filter packets on the physical network through normal methods. " "However, not all NICs handle the increased packet size of VLAN-tagged " "packets well, and you might need to complete additional configuration on " "physical network hardware to ensure that your Neutron VLANs do not interfere" " with any other VLANs on your network and that any physical network hardware" " between nodes does not strip VLAN tags." msgstr "반면에, VLAN 태깅은 패킷의 이더넷 헤더를 조작합니다. 일반적인 방법을 통해서 물리 네트워크의 패킷을 걸러낼 수 있습니다. 그러나 모든 NIC가 VLAN에서 태깅한 패킷의 늘어난 크기를 감당할 수 있는것은 아니며, 아마도 뉴트론 VLAN에서 여러분의 네트워크상의 다른 VLAN과 혼선이 일어나지 않는지, 노드 간에 존재하는 어떤 물리 하드웨어에서 VLAN 태그를 제거할 수 없는지 확인하여 물리 네트워크 하드웨어의 추가 설정을 완료할 필요가 있을지도 모릅니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml668(para) msgid "" "While the examples in this guide enable network namespaces by default, you " "can disable them if issues occur or your kernel does not support them. Edit " "the /etc/neutron/l3_agent.ini and " "/etc/neutron/dhcp_agent.ini files, respectively:" msgstr "이 안내서의 예제에서는 네트워크 이름 공간을 기본적으로 활성화 했지만서도, 문제가 발생했거나 커널에서 네트워크 이름 공간을 지원하지 않는다면 비활성화 할 수 있습니다. /etc/neutron/l3_agent.ini, /etc/neutron/dhcp_agent.ini 파일을 각각 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml675(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/neutron.conf file to disable " "overlapping IP addresses:" msgstr "IP 주소 덮어쓰기를 막기 위해 /etc/neutron/neutron.conf 파일을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml679(para) msgid "" "Note that when network namespaces are disabled, you can have only one router" " for each network node and overlapping IP addresses are not supported." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml682(para) msgid "" "You must complete additional steps after you create the initial Neutron " "virtual networks and router." msgstr "처음에 Neutron 가상 네트워크와 라우터를 생성한후 추가로 작업을 진행해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml689(para) msgid "" "Configure a firewall plug-in. If you do not wish to enforce firewall rules, " "called security groups by" " OpenStack, you can use " "neutron.agent.firewall.NoopFirewall. Otherwise, you can " "choose one of the Networking firewall plug-ins. The most common choice is " "the Hybrid OVS-IPTables driver, but you can also use the Firewall-" "as-a-Service driver. Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml704(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1098(para) msgid "" "You must use at least the No-Op firewall. Otherwise, Horizon and other " "OpenStack services cannot get and set required VM boot options." msgstr "최소한 무동작 방화벽 하나는 사용해야 합니다. 그렇지 않으면 호라이즌과 다른 오픈스택 서비스가 필요한 가상머신 부트 옵션을 설정하거나 가져올 수 없습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml711(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1104(para) msgid "Configure the OVS plug-in to start on boot." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml717(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1110(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1137(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1505(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1668(para) msgid "Now, return to the general OVS instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml722(title) msgid "Configure the Neutron OVS plug-in for GRE tunneling" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml726(para) msgid "" "Configure the OVS plug-in to use GRE tunneling, the " "br-int integration bridge, the br-tun " "tunneling bridge, and a local IP for the " "DATA_INTERFACE tunnel IP. Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "GRE 터널링, br-int 통합 브릿지, br-tun 터널링 브릿지, DATA_INTERFACE 터널 IP에 대한 로컬 IP를 사용하기 위해 OVS 플러그인을 설정하십시오. /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 파일을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml743(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1165(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1525(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1544(para) msgid "Return to the general OVS instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml749(title) msgid "Configure the Neutron OVS plug-in for VLANs" msgstr "VLAN을 사용하기 위한 Neutron OVS 플러그인 구성" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml753(para) msgid "" "Configure OVS to use VLANS. Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "VLAN을 사용하기 위해 OVS를 설정하십시오. /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 파일을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml763(para) msgid "" "Create the bridge for DATA_INTERFACE and add " "DATA_INTERFACE to it:" msgstr "DATA_INTERFACE에 대한 브릿지를 만들고 여기에 DATA_INTERFACE를 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml771(para) msgid "" "Transfer the IP address for DATA_INTERFACE to the" " bridge in the same way that you transferred the " "EXTERNAL_INTERFACE IP address to br-" "ex. However, do not turn on promiscuous mode." msgstr "br-exEXTERNAL_INTERFACE IP 주소를 보낸 바와 같이 DATA_INTERFACE의 IP 주소를 브릿지로 보내십시오. 그러나 혼용 모드를 활성화하진 마십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml779(para) msgid "Return to the OVS general instruction." msgstr "OVS 일반 절차로 돌아오십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml788(title) msgid "Install networking support on a dedicated compute node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml791(para) msgid "" "This section details set up for any node that runs the nova-" "compute component but does not run the full network stack." msgstr "이 섹션에서는 전체 네트워크 스택을 구동하지 않고 nova-compute 구성 요소를 실행하는 노드 설정법을 자세하게 다룹니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml796(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1185(para) msgid "" "By default, the system-config-firewall automated firewall" " configuration tool is in place on RHEL. This graphical interface (and a " "curses-style interface with -tui on the end of the name) " "enables you to configure IP tables as a basic firewall. You should disable " "it when you work with Neutron unless you are familiar with the underlying " "network technologies, as, by default, it blocks various types of network " "traffic that are important to Neutron. To disable it, simple launch the " "program and clear the Enabled check box." msgstr "기본적으로 system-config-firewall는 RHEL에 있는 자동화 방화벽 설정 프로그램입니다. 이 그래픽 인터페이스(와 이름 마지막에 -tui가 붙는 curse 방식 인터페이스)는 기본 방화벽으로 iPTables를 설정할 수 있게 합니다. 네트워크 기술 기반에 친숙하지 않는한 뉴트론에서 작업할때는 비활성화 해야 합니다만 기본적으로 뉴트론에 상당히 중요한 다양한 형식의 네트워크 트래픽을 막습니다. 이를 비활성화 하려면 간단하게 프로그램을 실행하고 Enabled 확인 상자의 표시를 끄십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml806(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1195(para) msgid "" "After you successfully set up OpenStack with Neutron, you can re-enable and " "configure the tool. However, during Neutron set up, disable the tool to make" " it easier to debug network issues." msgstr "뉴트론으로 오픈스택 설정이 완전히 끝나면, 도구를 재활성화 하고 설정할 수 있습니다. 그러나, 뉴트론 설정 과정에서 도구를 비활성화 하면 네트워크 문제 디버깅을 쉽게 할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml813(para) msgid "" "Disable packet destination filtering (route verification) to let the " "networking services route traffic to the VMs. Edit the " "/etc/sysctl.conf file and run the following command to " "activate changes:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml823(para) msgid "" "Install and configure your networking plug-in components. To install and " "configure the network plug-in that you chose when you set up your network " "node, see ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml877(para) msgid "" "Configure the core components of Neutron. Edit the " "/etc/neutron/neutron.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml937(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1356(para) msgid "" "Configure OpenStack Compute to use OpenStack Networking services. Configure " "the /etc/nova/nova.conf file as per instructions below:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml960(para) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1379(para) msgid "" "Configure OpenStack Compute to use OpenStack Networking services. Edit the " "/etc/nova/nova.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml976(para) msgid "" "No matter which firewall driver you chose when you configured the network " "and compute nodes, you must edit the " "/etc/nova/nova.conf file to set the firewall driver to " "nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver. Because OpenStack " "Networking handles the firewall, this statement instructs Compute to not use" " a firewall." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml986(para) msgid "" "If you want Networking to handle the firewall, edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file to set the firewall_driver option to the firewall for the" " plug-in. For example, with OVS, edit the file as " "follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1001(para) msgid "" "If you do not want to use a firewall in Compute or Networking, edit both " "configuration files and set " "firewall_driver=nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver. Also, " "edit the /etc/nova/nova.conf file and comment out or " "remove the security_group_api=neutron statement." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1009(para) msgid "" "Otherwise, when you issue commands, the ERROR: " "The server has either erred or is incapable of performing the requested " "operation. (HTTP 500) error might be returned." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1019(para) #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml239(para) msgid "Restart the Compute service." msgstr "처리 서비스를 다시 시작하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1030(title) msgid "Install and configure Neutron plug-ins on a dedicated compute node" msgstr "제공된 처리 노드에 뉴트론 플러그인 설치 및 설정하기" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1033(title) msgid "Install the Open vSwitch (OVS) plug-in on a dedicated compute node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1044(para) msgid "Restart Open vSwitch:" msgstr "Open vSwitch 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1048(para) msgid "Start Open vSwitch and configure it to start when the system boots:" msgstr "오픈 vSwitch를 시작하고 시스템을 부팅할때 시작하도록 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1056(para) msgid "" "You must set some common configuration options no matter which networking " "technology you choose to use with Open vSwitch. You must add the br-int integration bridge, which connects to the VMs." msgstr "Open vSwitch와 사용하려 선택한 네트워크 기술이 어떤 것이든간에 일반적인 설정 옵션은 반드시 설정해야 합니다. 가상 머신에 연결할 br-int 통합 브릿지를 반드시 추가하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1064(para) msgid "" "You must set some common configuration options. You must configure " "Networking core to use OVS. Edit the " "/etc/neutron/neutron.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1076(para) msgid "" "Configure the networking type that you chose when you set up the network " "node: either GRE tunneling or VLANs." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1085(para) msgid "" "You must configure a firewall as well. You should use the same firewall " "plug-in that you chose to use when you set up the network node. To do this, " "edit " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file and set the firewall_driver value under the " "securitygroup to the same value used on the network node." " For instance, if you chose to use the Hybrid OVS-IPTables plug-in, your " "configuration looks like this:" msgstr "마찬가지로 방화벽도 설정해야 합니다. 네트워크 노드를 설치할 때 사용한 동일한 방화벽 플러그인을 사용해야 합니다. 이렇게 하려면 /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 파일을 편집하고 securitygroupfirewall_driver값을 네트워크 노드에서 사용하는 같은 값으로 설정하십시오. 예를 들어 Hybrid OVS-IPTables 플러그인을 사용하도록 설정한다면, 설정 내용은 다음과 같습니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1116(title) msgid "" "Configure the Neutron OVS plug-in for GRE tunneling on a " "dedicated compute node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1120(para) msgid "" "Tell the OVS plug-in to use GRE tunneling with a br-int integration bridge, a br-tun tunneling " "bridge, and a local IP for the tunnel of " "DATA_INTERFACE's IP Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1134(replaceable) msgid "DATA_INTERFACE_IP" msgstr "DATA_INTERFACE_IP" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1144(title) msgid "" "Configure the Neutron OVS plug-in for VLANs on a " "dedicated compute node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1148(para) msgid "" "Tell OVS to use VLANs. Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1154(replaceable) msgid "DATA_INTERFACE" msgstr "DATA_INTERFACE" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1157(para) msgid "" "Create the bridge for the DATA_INTERFACE and add " "DATA_INTERFACE to it, the same way you did on the" " network node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1174(title) msgid "Install networking support on a dedicated controller node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1177(para) msgid "" "This is for a node which runs the control components of Neutron, but does " "not run any of the components that provide the underlying functionality " "(such as the plug-in agent or the L3 agent). If you wish to have a combined " "controller/compute node follow these instructions, and then those for the " "compute node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1202(para) msgid "Install the server component of Networking and any dependencies." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1213(para) msgid "" "Configure Networking to use your MySQL database. Edit the " "/etc/neutron/neutron.conf file and add the following " "key under the [database] section. Replace " "NEUTRON_DBPASS with the password you chose for " "the Neutron database." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1247(para) msgid "" "Configure Networking to use keystone as the Identity Service for " "authentication." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1251(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/neutron.conf file and add the " "following key under the [DEFAULT] section." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1258(para) msgid "" "Add the following keys under the [keystone_authtoken] " "section. Replace NEUTRON_PASS with the password " "you chose for the Neutron user in Keystone." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1275(para) msgid "" "Edit the /etc/neutron/api-paste.ini file and add the " "following keys under the [filter:authtoken] section. " "Replace NEUTRON_PASS with the password you chose " "for the Neutron user in Keystone." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1328(para) msgid "" "Configure Networking to use your message broker. Edit the " "/etc/neutron/neutron.conf file and add the following " "keys under the [DEFAULT] section." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1332(para) msgid "" "Replace RABBIT_PASS with the password you chose " "for RabbitMQ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1348(para) msgid "" "Although the controller node does not run any Networking agents, you must " "install and configure the same plug-in that you configured on the network " "node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1351(link) msgid "" "Install and configure the Networking plug-ins on a dedicated controller node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1395(para) msgid "" "Regardless of which firewall driver you chose when you configured the " "network and compute nodes, set this driver as the No-Op firewall. This " "firewall is a nova firewall, and " "because neutron handles the " "Firewall, you must tell nova not " "to use one." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1402(para) msgid "" "When Networking handles the firewall, the option " "firewall_driver should be set according to the specified plug-" "in. For example with OVS, edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1416(para) msgid "" "If you do not want to use a firewall in Compute or Networking, set " "firewall_driver=nova.virt.firewall.NoopFirewallDriver in both " "config files, and comment out or remove " "security_group_api=neutron in the " "/etc/nova/nova.conf file, otherwise you may encounter " "ERROR: The server has either erred or is incapable of performing " "the requested operation. (HTTP 500) when issuing " " commands." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1454(para) msgid "" "Start neutron-server and set it " "to start at boot:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1463(para) msgid "Restart neutron-server:" msgstr "neutron-server 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1469(title) msgid "" "Install and configure the Neutron plug-ins on a dedicated controller node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1472(title) msgid "Install the Open vSwitch (OVS) plug-in on a dedicated controller node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1476(para) msgid "Install the Open vSwitch plug-in:" msgstr "Open vSwitch 플러그인 설치:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1482(para) msgid "" "You must set some common configuration options no matter which networking " "technology you choose to use with Open vSwitch. You must configure " "Networking core to use OVS. Edit the " "/etc/neutron/neutron.conf file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1491(para) msgid "" "Configure the OVS plug-in for the networking type that " "you chose when you configured the network node: GRE tunneling or VLANs." msgstr "네트워크 노드를 설정했을때 선택한 네트워크 형식에 대해 OVS 플러그인을 설정하십시오: GRE 터널링 또는 VLAN." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1500(para) msgid "" "The dedicated controller node does not need to run Open vSwitch or the Open " "vSwitch agent." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1511(title) msgid "" "Configure the Neutron OVS plug-in for GRE tunneling on a " "dedicated controller node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1515(para) msgid "" "Tell the OVS plug-in to use GRE tunneling. Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file:" msgstr "OVS 플러그인에 GRE 터널링을 사용하도록 알리십시오. /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 파일을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1532(title) msgid "" "Configure the Neutron OVS plug-in for VLANs on a " "dedicated controller node" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1536(para) msgid "" "Tell OVS to use VLANS. Edit the " "/etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini" " file, as follows:" msgstr "OVS에서 VLANS 사용합니다. /etc/neutron/plugins/openvswitch/ovs_neutron_plugin.ini 파일을 다음과 같이 편집합니다.:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1553(title) msgid "Create the base Neutron networks" msgstr "기반 뉴트론 네트워크를 만드십시오" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1555(para) msgid "" "In these sections, replace SPECIAL_OPTIONS with " "any options specific to your Networking plug-in choices. See here to " "check if your plug-in requires any special options." msgstr "이 섹션에서 SPECIAL_OPTIONS 값을 네트워크 플러그인 선택에 따른 옵션 값으로 바꾸십시오. 플러그인에서 다른 특별한 옵션을 요구하는지 확인하려면 여기를 참조하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1564(para) msgid "" "Create the ext-net external network. This network " "represents a slice of the outside world. VMs are not directly linked to this" " network; instead, they connect to internal networks. Outgoing traffic is " "routed by Neutron to the external network. Additionally, floating IP " "addresses from the subnet for ext-net might be assigned " "to VMs so that the external network can contact them. Neutron routes the " "traffic appropriately." msgstr "ext-net 외부 네트워크를 만드십시오. 이 네트워크는 외부 연결망의 단편을 나타냅니다. 가상머신은 이 네트워크에 직접적으로 연결되어 있지 않습니다만, 대신에 내부 네트워크에 연결되어 있습니다. 외부로 나가는 트래픽은 뉴트론이 외부 네트워크로 유도합니다. 게다가 ext-net용 서브넷의 유동 IP 주소는 가상 머신에 할당될 것이기에 외부 네트워크가 가상 머신과 연결될 수 있습니다. 뉴트론은 트래픽을 평균적으로 라우팅합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1573(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1618(replaceable) msgid "SPECIAL_OPTIONS" msgstr "SPECIAL_OPTIONS" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1576(para) msgid "" "Create the associated subnet with the same gateway and CIDR as " "EXTERNAL_INTERFACE. It does not have DHCP because" " it represents a slice of the external world:" msgstr "같은 게이트웨이로 관련 서브넷을 만들고 EXTERNAL_INTERFACE에 CIDR을 할당하십시오. 외부 연결의 단편을 나타내므로 DHCP를 보유하고 있진 않습니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1581(replaceable) msgid "FLOATING_IP_START" msgstr "FLOATING_IP_START" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1581(replaceable) msgid "FLOATING_IP_END" msgstr "FLOATING_IP_END" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1582(replaceable) msgid "EXTERNAL_INTERFACE_GATEWAY" msgstr "EXTERNAL_INTERFACE_GATEWAY" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1583(replaceable) msgid "EXTERNAL_INTERFACE_CIDR" msgstr "EXTERNAL_INTERFACE_CIDR" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1586(para) msgid "Create one or more initial tenants, for example:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1587(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1602(replaceable) msgid "DEMO_TENANT" msgstr "DEMO_TENANT" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1588(para) msgid "See for further details." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1590(para) msgid "See for further details." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1594(para) msgid "" "Create the router attached to the external network. This router routes " "traffic to the internal subnets as appropriate. You can create it under a " "given tenant: Append --tenant-id option with a value of " "DEMO_TENANT_ID to the command." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1600(para) msgid "" "Use the following to quickly get the DEMO_TENANT " "tenant-id:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1603(para) msgid "Then create the router:" msgstr "라우터 생성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1604(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1618(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1619(replaceable) msgid "DEMO_TENANT_ID" msgstr "DEMO_TENANT_ID" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1607(para) msgid "" "Connect the router to ext-net by setting the gateway for " "the router as ext-net:" msgstr "ext-net 라우터에 대한 게이트웨이를 설정하여 ext-net으로 라우터를 연결하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1610(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1620(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1651(replaceable) msgid "EXT_TO_INT_ID" msgstr "EXT_TO_INT_ID" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1610(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1650(replaceable) msgid "EXT_NET_ID" msgstr "EXT_NET_ID" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1613(para) msgid "" "Create an internal network for DEMO_TENANT (and " "associated subnet over an arbitrary internal IP range, such as, " "10.5.5.0/24), and connect it to the router by setting it " "as a port:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1620(replaceable) msgid "DEMO_NET_SUBNET_ID" msgstr "DEMO_NET_SUBNET_ID" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1623(para) msgid "" "Check the special options page for your plug-in for remaining steps. Now, " "return to the general OVS instructions." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1630(title) msgid "Plug-in-specific Neutron network options" msgstr "플러그인에 따른 뉴트론 네트워크 옵션" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1633(title) msgid "Open vSwitch Network configuration options" msgstr "Open vSwitch 네트워크 구성 옵션" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1636(title) msgid "GRE tunneling network options" msgstr "GRE 터널링 네트워크 옵션" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1638(para) msgid "" "While this guide currently enables network namespaces by default, you can " "disable them if you have issues or your kernel does not support them. If you" " disabled namespaces, you must perform some additional configuration for the" " L3 agent." msgstr "이 가이드에서는 기본으로 네트워크 네임스페이스를 사용하고 있다. 문제가 발생하거나 커널에서 지원하지 않는다면 사용하지 않도록 설정이 가능하다. 만약 네임스페이스를 사용할 수 없다면, L3 에이저트에서 몇가지 추가 구성을 해주면된다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1643(para) msgid "" "After you create all the networks, tell the L3 agent what the external " "network ID is, as well as the ID of the router associated with this machine " "(because you are not using namespaces, there can be only one router for each" " machine). To do this, edit the " "/etc/neutron/l3_agent.ini file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1652(para) msgid "Then, restart the L3 agent:" msgstr "그 다음, L3 에이전트를 다시 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1655(para) msgid "When creating networks, you should use the options:" msgstr "네트워크를 설치할때 다음 옵션을 사용해야합니다:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1658(para) msgid "" "SEG_ID should be 2 for the " "external network, and just any unique number inside the tunnel range " "specified before for any other network." msgstr "SEG_ID 값은 외부 네트워크에 대해서는 2를 부여하여야 하며 다른 네트워크에 대해서는 터널 범위를 지정하기 전 터널 범위내에서 유일한 임의의 번호를 부여하여야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1663(para) msgid "" "These options are not needed beyond the first network, as Neutron " "automatically increments the segmentation id and copy the network type " "option for any additional networks." msgstr "이 옵션은 처음 네트워크 이전에 필요하지 않으모, 뉴트론은 세그먼테이션 ID을 자동으로 증가하고 임의의 추가 네트워크에 대한 네트워크 형식 옵션을 복사합니다." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1673(title) msgid "VLAN network options" msgstr "VLAN 네트워크 옵션" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1674(para) msgid "When creating networks, use these options:" msgstr "네트워크를 만들때 다음 옵션을 사용하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1676(para) msgid "" "SEG_ID should be 2 for the " "external network, and just any unique number inside the vlan range specified" " above for any other network." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1681(para) msgid "" "These options are not needed beyond the first network, as Neutron " "automatically increments the segmentation ID and copies the network type and" " physical network options for any additional networks. They are only needed " "if you wish to modify those values in any way." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1689(para) msgid "" "Some NICs have Linux drivers that do not handle VLANs properly. See the " "ovs-vlan-bug-workaround and ovs-vlan-" "test man pages for more information. Additionally, you might try " "turning off rx-vlan-offload and tx-vlan-" "offload by using ethtool on the " "DATA_INTERFACE. Another potential caveat to VLAN " "functionality is that VLAN tags add an additional 4 bytes to the packet " "size. If your NICs cannot handle large packets, make sure to set the MTU to " "a value that is 4 bytes less than the normal value on the " "DATA_INTERFACE." msgstr "일부 NIC는 VLAN 속성을 처리할 수 없는 리눅스 드라이버를 보유하고 있습니다. 더 자세한 내용은 ovs-vlan-bug-workaroundovs-vlan-test 맨 페이지를 보십시오. 게다가 DATA_INTERFACE에서 ethtool를 사용하여 rx-vlan-offloadtx-vlan-offload를 끄는 것이 좋습니다. VLAN 기능에 대한 잠재적 경고사항은 VLAN 태그를 패킷 크기에 4바이트를 추가한다는 것입니도. 만약 NIC에서 큰 패킷을 처리하지 못하면 MTU 값을 DATA_INTERFACE에서 보통 값보다 4바이트 작게 설정했는지 확인하십시오." #: ./doc/install-guide/section_neutron-install.xml1704(para) msgid "" "If you run OpenStack inside a virtualized environment (for testing " "purposes), switching to the virtio NIC type (or a similar" " technology if you are not using KVM/QEMU to run your host VMs) might solve " "the issue." msgstr "가상 환경내에서(시험 목적으로) 오픈스택을 구동한다면, virtio NIC 형식(또는 호스트 가상머신을 동작하기위해 KVM/QEMU를 사용하지 않는다면 비슷한 기술)으로 바꾸는 것이 문제를 해결하는 방법일 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/ch_debconf.xml6(title) msgid "Configure OpenStack with debconf" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml57(None) msgid "" "@@image: 'figures/basic-architecture.svg'; " "md5=33d7a8c99d42020ff657f85d80cc06bd" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml6(title) msgid "Architecture" msgstr "구조" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml7(para) msgid "" "This install guide offers a few of the many ways to install OpenStack " "components and have them work together. It is meant as a \"choose your own " "adventure\" guide, not a comprehensive guide. The OpenStack " "Configuration Reference lists every option in all OpenStack " "services. Before you begin an installation adventure, here are some things " "you should know about OpenStack concepts." msgstr "이 설치 안내서는 오픈스택 구성 요소를 설치하는 수많은 방법 중 몇가지를 제공하며 구성 요소가 함께 돌아가도록 합니다. \"모험의 길 선택\" 안내서와 같음을 의미하지 포괄적인 안내서임을 의미하는 것은 아닙니다. 오픈스택 설정 참고서는 모든 오픈스택 서비스의 모든 옵션을 보여줍니다. 설치 모험을 감행하기 전에 오픈스택에 대해 알아야 할 몇가지 개념을 소개하고자 합니다." #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml25(title) msgid "Example architectures" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml26(para) msgid "" "This guide enables you to choose your own OpenStack adventure. OpenStack is " "highly configurable to meet different needs with various compute, " "networking, and storage options." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml29(para) msgid "This guide uses the following example architectures:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml32(para) #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml53(title) msgid "Basic architecture with legacy networking" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml35(para) msgid "" "The controller node runs the Identity Service, Image Service, dashboard, and" " management portion of Compute. It also contains the associated API " "services, MySQL databases, and messaging system." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml41(para) msgid "" "The compute node runs the hypervisor portion of Compute, which operates " "tenant virtual machines. By default, Compute uses KVM as the hypervisor. " "Compute also provisions and operates tenant networks and implements security" " groups. You can run more than one compute node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml48(para) msgid "When implementing this architecture, skip ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml63(para) #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml91(title) msgid "Basic architecture with OpenStack Networking (Neutron)" msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml66(para) msgid "" "The controller node runs the Identity Service, Image Service, dashboard, and" " management portions of Compute and Networking. It also contains the " "associated API services, MySQL databases, and messaging system." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml72(para) msgid "" "The network node runs the Networking plug-in agent and several layer 3 " "agents that provision tenant networks and provide services to them, " "including routing, NAT, and DHCP. It also handles external (internet) " "connectivity for tenant virtual machines." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml79(para) msgid "" "The compute node runs the hypervisor portion of Compute, which operates " "tenant virtual machines. By default, Compute uses KVM as the hypervisor. The" " compute node also runs the Networking plug-in agent, which operates tenant " "networks and implements security groups. You can run more than one compute " "node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml86(para) msgid "" "When implementing this architecture, skip ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/ch_overview.xml101(para) msgid "" "You can add nodes that run Block Storage or Object Storage to either of " "these architectures." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml13(title) msgid "Install the dashboard" msgstr "대시보드 설치" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml14(para) msgid "" "Before you can install and configure the dashboard, meet the requirements in" " ." msgstr "대시보드를 설치하고 설정할 수 있기 전에, 의 요구사항을 확인하십시오." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml18(para) msgid "" "When you install only Object Storage and the Identity Service, even if you " "install the dashboard, it does not pull up projects and is unusable." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml22(para) msgid "" "For more information about how to deploy the dashboard, see deployment" " topics in the developer documentation." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml28(para) msgid "" "Install the dashboard on the node that can contact the Identity Service as " "root:" msgstr "루트 권한으로 신원 인증 서비스에 연결할 수 있는 노드에서 대시보드를 설치하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml34(title) msgid "Note for Ubuntu users" msgstr "우분투 사용자 참고사항" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml36(para) msgid "" "Remove the openstack-dashboard-ubuntu-theme package. This" " theme prevents translations, several menus as well as the network map from " "rendering correctly: " msgstr "openstack-dashboard-ubuntu-theme패키지는 삭제하십시오. 이 테마는 번역 결과, 여러 가지 메뉴 네트워크 지도를 올바르게 표시하지 못합니다: " #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml45(title) msgid "Note for Debian users" msgstr "데비안 사용자들은 보세요." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml46(para) msgid "To install the Apache package:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml48(para) msgid "" "This command installs and configures Apache correctly, provided that the " "user asks for it during the debconf prompts. The default " "SSL certificate is self-signed, and it is probably wise to have it signed by" " a root Certificate Authority (CA)." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml57(para) msgid "" "Modify the value of CACHES['default']['LOCATION'] in " "/etc/openstack-" "dashboard/local_settings.py/etc/openstack-" "dashboard/local_settings/usr/share" "/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py " "to match the ones set in /etc/memcached.conf/etc/sysconfig/memcached." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml69(para) msgid "" "Open /etc/openstack-" "dashboard/local_settings.py/etc/openstack-dashboard/local_settings" " and look for this line:" msgstr "/etc/openstack-dashboard/local_settings.py/etc/openstack-dashboard/local_settings를 열고 다음 줄을 살펴보십시오:" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml82(title) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml25(td) msgid "Notes" msgstr "참고" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml85(para) msgid "" "The address and port must match the ones set in /etc/memcached.conf/etc/sysconfig/memcached." msgstr "/etc/memcached.conf/etc/sysconfig/memcached에 설정한 내용과 주소, 포트 번호가 일치해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml90(para) msgid "" "If you change the memcached settings, you must restart the Apache web server" " for the changes to take effect." msgstr "memcached 설정을 바꾸면, 바뀐 내용을 적용하기 위해 아파치 웹 서버를 다시 시작해야 합니다." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml95(para) msgid "" "You can use options other than memcached option for session storage. Set the" " session back-end through the SESSION_ENGINE option." msgstr "세션 저장소에 대해 다른 memcached 옵션을 대신하는 옵션을 사용할 수 있습니다. SESSION_ENGINE 옵션을 통해 세션 백엔드를 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml102(para) msgid "" "To change the timezone, use the dashboard or edit the /etc/openstack-" "dashboard/local_settings/etc" "/openstack-dashboard/local_settings.py/usr/share/openstack-" "dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py file." msgstr "시간대를 바꾸려면, 대시보드를 사용하거나 /etc/openstack-dashboard/local_settings/etc/openstack-dashboard/local_settings.py/usr/share/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py 파일을 편집하십시오." #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml111(para) msgid "Change the following parameter: TIME_ZONE = \"UTC\"" msgstr "다음 매개변수를 바꾸십시오: TIME_ZONE = \"UTC\"" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml118(para) msgid "" "Update the ALLOWED_HOSTS in " "local_settings.py to include the addresses you wish to " "access the dashboard from." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml122(para) msgid "" "Edit /etc/openstack-" "dashboard/local_settings/etc" "/openstack-dashboard/local_settings.py/usr/share/openstack-" "dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml132(para) msgid "" "This guide assumes that you are running the Dashboard on the controller " "node. You can easily run the dashboard on a separate server, by changing the" " appropriate settings in local_settings.py." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml137(para) msgid "" "Edit /etc/openstack-" "dashboard/local_settings/etc" "/openstack-dashboard/local_settings.py/usr/share/openstack-" "dashboard/openstack_dashboard/local/local_settings.py and change " "OPENSTACK_HOST to the hostname of your Identity Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml149(para) msgid "Setup Apache configuration: " msgstr "아파치 구성 내용을 설정하십시오: " #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml156(para) msgid "" "By default, the openstack-dashboard package enables" " a database as session store. Before you continue, either change the session" " store set up as described in or " "finish the setup of the database session store as explained in ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml166(para) msgid "Start the Apache web server and memcached:" msgstr "아파치 웹 서버와 memcached를 시작하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml179(para) msgid "" "You can now access the dashboard at http://controller/horizonhttps://controller/http://controller/dashboardhttp://controller." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_dashboard-install.xml186(para) msgid "" "Login with credentials for any user that you created with the OpenStack " "Identity Service." msgstr "오픈스택 신원 인증 서비스에서 만든 임의의 사용자에 대한 인증 정보를 사용하여 로그인하십시오." #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml5(title) msgid "Install the Orchestration service" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml8(para) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml24(para) msgid "Install the OpenStack Orchestration service on the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml13(para) msgid "" "Respond to prompts for database " "management, [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials and API " "endpoint registration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml31(para) msgid "" "In the configuration file, specify the location of the database where the " "Orchestration service stores data. These examples use a MySQL database with " "a heat user on the controller node. Replace " "HEAT_DBPASS with the password for the database " "user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml38(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml44(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml59(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml61(replaceable) msgid "HEAT_DBPASS" msgstr "HEAT_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml39(para) msgid "" "Edit /etc/heat/heat.conf and change the " "[DEFAULT] section." msgstr "/etc/heat/heat.conf를 편집하고 [DEFAULT] 섹션의 내용을 바꾸십시오." #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml48(para) msgid "" "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database. Delete the " "heat.sqlite file that was created in the " "/var/lib/heat/ directory so that it does not get used " "by mistake." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml54(para) msgid "" "Use the password that you set previously to log in as " "root and create a heat database user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml64(para) msgid "Create the heat service tables:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml67(para) msgid "Ignore DeprecationWarning errors." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml72(para) msgid "" "The Ubuntu packages do not correctly set up logging. Edit the " "/etc/heat/heat.conf file and change the " "[DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml86(para) msgid "" "Configure the Orchestration Service to use the RabbitMQ message broker." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml88(para) msgid "" "Edit /etc/heat/heat.conf and modify the " "[DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml97(para) msgid "" "Create a heat user that the Orchestration service can use" " to authenticate with the Identity Service. Use the " "service tenant and give the user the " "admin role:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml101(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml116(replaceable) msgid "HEAT_PASS" msgstr "HEAT_PASS" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml101(replaceable) msgid "heat@example.com" msgstr "heat@example.com" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml105(para) msgid "" "Edit the /etc/heat/heat.conf file to change the " "[keystone_authtoken] and " "[ec2_authtoken] sections to add credentials to the " "Orchestration Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml122(para) msgid "" "Register the Heat and CloudFormation APIs with the Identity Service so that " "other OpenStack services can locate these APIs. Register the service and " "specify the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml130(para) #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml141(para) msgid "" "Use the id property that is returned for the service to " "create the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_heat-install.xml156(para) msgid "" "Start the heat-api, heat-api-cfn and heat-engine services and configure them to start when the " "system boots:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml7(title) msgid "Install the Compute agent for the Telemetry service" msgstr "텔레메트리 서비스에 대한 처리 노드 설치" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml9(para) msgid "" "OpenStack Telemetry is an API service that provides a collector and a range " "of disparate agents. This procedure details how to install the agent that " "runs on the compute node." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml14(para) msgid "Install the Telemetry service on the Compute node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml20(para) msgid "" "Set the following options in the /etc/nova/nova.conf " "file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml33(para) msgid "" "Edit the /etc/nova/nova.conf file and add the following" " lines to the [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml47(para) msgid "Restart the Compute service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml52(para) msgid "" "You must set the secret key that you defined previously. The Telemetry " "service nodes share this key as a shared secret:" msgstr "이전에 정의한 비밀키를 설정해야 합니다. 텔레메트리 서비스 노드는 공유 비밀로서 키를 공유합니다:" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml56(para) msgid "" "Edit the /etc/ceilometer/ceilometer.conf file and " "change these lines in the [DEFAULT] section. Replace " "ADMIN_TOKEN with the admin token that you created" " previously:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_ceilometer-nova.xml72(para) msgid "Start the service and configure it to start when the system boots:" msgstr "서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 구성:" #: ./doc/install-guide/section_neutron-deploy-use-cases.xml6(title) msgid "Neutron deployment use cases" msgstr "뉴트론 구성 사용 사례" #: ./doc/install-guide/section_neutron-deploy-use-cases.xml7(para) msgid "" "This section describes how to configure the Networking service and its " "components for some typical use cases." msgstr "이 섹션에서는 일부 전형적인 사용 사례를 바탕으로 네트워크 서비스와 구성 요소를 설정하는 방법을 설명합니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml5(title) msgid "Configure a Compute node" msgstr "Compute node의 설정" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml6(para) msgid "" "After you configure the Compute service on the controller node, you must " "configure another system as a Compute node. The Compute node receives " "requests from the controller node and hosts virtual machine instances. You " "can run all services on a single node, but the examples in this guide use " "separate systems. This makes it easy to scale horizontally by adding " "additional Compute nodes following the instructions in this section." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml13(para) msgid "" "The Compute service relies on a hypervisor to run virtual machine instances." " OpenStack can use various hypervisors, but this guide uses KVM." msgstr "Compute service는 virtual machine instance를 실행시키기 위하여 hypervisor에 의존합니다. Openstack은 다양한 hypervisor들을 사용할 수 있으나, 이 guide에서는 KVM을 사용합니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml18(para) msgid "" "Configure the system. Use the instructions in ," " but note the following differences from the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml23(para) msgid "" "Use different IP addresses when you configure eth0. " "This guide uses 192.168.0.11 for the internal network. Do" " not configure eth1 with a static IP address. The " "networking component of OpenStack assigns and configures an IP address." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml31(para) msgid "" "Set the host name to compute1. To verify, use the " "uname -n parameter. Ensure that the IP addresses and host names" " for both nodes are listed in the /etc/hosts file on " "each system." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml38(para) msgid "" "Synchronize from the controller node. Follow the instructions in ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml42(para) msgid "" "Install the MySQL client libraries. You do not need to install the MySQL " "database server or start the MySQL service." msgstr "MySQL 클라이언트 라이브러리를 설치하십시오. MySQL 데이터베이스 서버를 설치하거나 MySQL 서비스를 시작할 필요는 없습니다." #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml47(para) msgid "" "Enable the OpenStack packages for the distribution that you are using. See " "." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml54(para) msgid "" "After you configure the operating system, install the appropriate packages " "for the Compute service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml58(para) msgid "" "When prompted to create a supermin appliance, respond " "." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml63(para) msgid "" "To use the meta-packages and install other components on your compute node, " "such as OVS Networking and Ceilometer agents, run this command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml67(para) msgid "" "The controller node has the openstack-proxy-node and " "openstack-toaster meta-packages that install openstack-proxy-node and openstack-toaster at " "the same time." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml79(para) msgid "" "Respond to the prompts for database management, [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials, and API " "endpoint registration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml88(para) msgid "" "For security reasons, the Linux kernel is not readable by normal users which" " restricts hypervisor services such as qemu and libguestfs. For details, see" " this " "bug. To make the current kernel readable, run: To " "also enable this override for all future kernel updates, create the file " "/etc/kernel/postinst.d/statoverride " "containing: Remember to make the file executable: " "" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml107(para) msgid "Edit the /etc/nova/nova.conf configuration file:" msgstr "/etc/nova/nova.conf 구성 파일 편집:" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml118(para) msgid "" "Edit the /etc/nova/nova.conf configuration file and add" " these lines to the appropriate sections:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml131(para) msgid "" "Configure the Compute Service to use the Qpid message broker by setting " "these configuration keys:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml143(para) msgid "" "Configure the Compute Service to use the RabbitMQ message broker by setting " "these configuration keys:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml152(para) msgid "Configure Compute to provide remote console access to instances." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml159(para) msgid "" "Edit /etc/nova/nova.conf and add the following keys " "under the [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml173(para) msgid "" "Specify the host that runs the Image Service. " "Edit /etc/nova/nova.conf file and add these lines to " "the [DEFAULT] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml184(para) msgid "" "If you install Compute on a virtual machine for testing purposes, you must " "determine whether your hypervisor and/or CPU support nested hardware " "acceleration using the following command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml189(para) msgid "" "If this command returns a value of one or greater, your" " hypervisor and/or CPU support nested hardware acceleration which requires " "no additional configuration." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml193(para) msgid "" "If this command returns a value of zero, your " "hypervisor and/or CPU do not support nested hardware acceleration and " "libvirt must use QEMU instead of KVM. Edit the " "[DEFAULT] section in the /etc/nova/nova-" "compute.conf file to modify this key:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml203(para) msgid "" "If this command returns a value of zero, your " "hypervisor and/or CPU do not support nested hardware acceleration and " "libvirt must use QEMU instead of KVM. Configure " "libvirt to use QEMU:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml211(para) msgid "" "Edit the /etc/nova/api-paste.ini file to add the " "credentials to the [filter:authtoken] section:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml215(para) msgid "" "Files with the extension .ini sometimes need to be " "edited during initial setup. However, they should not be used for general " "configuration tasks." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml229(para) msgid "" "Ensure that the " "option is set in /etc/nova/nova.conf file." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml236(para) msgid "" "Start the Compute service and configure it to start when the system boots." msgstr "처리 서비스를 시작하고 시스템을 부팅할 때 시작하도록 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/section_nova-compute.xml253(para) msgid "Remove the SQLite database created by the packages:" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml40(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/glance-common_pipeline_flavor.png'; " "md5=78bef92c36a140ad042074f6345d8917" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml7(title) msgid "Install the Image Service" msgstr "이미지 서비스 설치하기" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml8(para) msgid "" "The OpenStack Image Service acts as a registry for virtual disk images. " "Users can add new images or take a snapshot of an image from an existing " "server for immediate storage. Use snapshots for back up and as templates to " "launch new servers. You can store registered images in Object Storage or in " "other locations. For example, you can store images in simple file systems or" " external web servers." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml16(para) msgid "" "This procedure assumes you set the appropriate environment variables to your" " credentials as described in ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml22(para) msgid "Install the Image Service on the controller node:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml29(para) msgid "" "Respond to prompts for database " "management, [keystone_authtoken] " "settings, RabbitMQ " "credentials and API " "endpoint registration. You must also select the caching type:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml45(para) msgid "" "The Image Service stores information about images in a database. The " "examples in this guide use the MySQL database that is used by other " "OpenStack services." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml48(para) msgid "" "Configure the location of the database. The Image Service provides the " "glance-api and glance-registry services, each with its own " "configuration file. You must update both configuration files throughout this" " section. Replace GLANCE_DBPASS with your Image " "Service database password." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml57(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml59(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml77(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml91(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml93(replaceable) msgid "GLANCE_DBPASS" msgstr "GLANCE_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml60(para) msgid "" "Edit /etc/glance/glance-api.conf and " "/etc/glance/glance-registry.conf and change the " "[DEFAULT] section." msgstr "/etc/glance/glance-api.conf/etc/glance/glance-registry.conf를 편집하고 [DEFAULT] 섹션의 내용을 바꾸십시오." #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml74(para) msgid "" "Use the command to create the Image Service database and " "tables and a glance database user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml80(para) msgid "" "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database. Delete the " "glance.sqlite file created in the " "/var/lib/glance/ directory so that it does not get used" " by mistake." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml86(para) msgid "" "Use the password you created to log in as root and create a " "glance database user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml96(para) msgid "Create the database tables for the Image Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml100(para) msgid "" "Create a glance user that the Image Service can use to " "authenticate with the Identity Service. Choose a password and specify an " "email address for the glance user. Use the " "service tenant and give the user the " "admin role." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml106(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml120(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml127(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml163(replaceable) msgid "GLANCE_PASS" msgstr "GLANCE_PASS" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml107(replaceable) msgid "glance@example.com" msgstr "glance@example.com" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml111(para) msgid "Add the credentials to the Image Service configuration files:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml128(para) msgid "" "Edit /etc/glance/glance-api.conf and " "/etc/glance/glance-registry.conf and change the " "[keystone_authtoken] section." msgstr "/etc/glance/glance-api.conf/etc/glance/glance-registry.conf를 편집하고 [keystone_authtoken] 섹션의 내용을 바꾸십시오." #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml144(para) msgid "" "Add the credentials to the /etc/glance/glance-api-" "paste.ini and /etc/glance/glance-registry-" "paste.ini files." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml148(para) msgid "" "On CentOS, the package installation does not create these files created " "correctly. Copy the files to the correct location:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml155(para) msgid "" "Edit each file to set the following options in the " "[filter:authtoken] section and leave any other existing " "option as it is." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml167(para) msgid "" "Register the Image Service with the Identity Service so that other OpenStack" " services can locate it. Register the service and create the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml174(para) msgid "" "Use the id property returned for the service to create " "the endpoint:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml183(para) msgid "" "Restart the glance service with " "its new settings." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_glance-install.xml189(para) msgid "" "Start the glance-api and " "glance-registry services and " "configure them to start when the system boots:" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml30(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_keep_admin_pass.png'; " "md5=01af4867c16e458306b8abd78a1fccc9" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml39(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-" "common_used_for_remote_db.png'; md5=c6ec966bbfdee18ad87456cf4d44a56f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml78(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_1_configure-with-" "dbconfig-yes-no.png'; md5=4e9d7bce27cc6c7bd68ce8622c80b60f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml87(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-common_2_db-types.png'; " "md5=a77beb7e13b487cf79716c2140f258c2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml96(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-" "common_3_connection_method.png'; md5=6cc592e5dd5ea404ad7aad98b37a71f6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml105(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-" "common_4_mysql_root_password.png'; md5=873ec338742e37305583e9e692bcfdc6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml114(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-" "common_5_mysql_app_password.png'; md5=3651970770d05892f21d1b5741afbee6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml123(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/dbconfig-" "common_6_mysql_app_password_confirm.png'; " "md5=060cc90aaf6f6fd5cea718064829c1b1" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml6(title) msgid "Configure the database with dbconfig-common" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml7(para) msgid "" "The dbconfig-common package provides a standard Debian " "interface that enables you to configure Debian database parameters. It " "includes localized prompts for many languages and it supports the OpenStack " "database back ends: SQLite, MySQL, and PostgreSQL." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml12(para) msgid "" "By default, the dbconfig-common package configures the " "OpenStack services to use SQLite3. So if you use debconf " "in non-interactive mode and without pre-seeding, the OpenStack services that" " you install use SQLite3." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml17(para) msgid "" "By default, dbconfig-common does not provide access to " "database servers over a network. If you want the dbconfig-" "common package to prompt for remote database servers that are " "accessed over a network and not through a UNIX socket file, reconfigure it, " "as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml23(para) msgid "" "These screens appear when you re-configure the dbconfig-" "common package:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml43(para) msgid "" "Unlike other debconf prompts, you cannot pre-seed the " "responses for the dbconfig-common prompts by using " ". Instead, you must create a file in /etc" "/dbconfig-common. For example, you might create a keystone " "configuration file for dbconfig-common that is located in" " /etc/dbconfig-common/keystone.conf, as follows:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml66(para) msgid "After you create this file, run this command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml68(para) msgid "" "The Identity Service is installed with MySQL as the database back end, " "keystonedb as database name, and the localhost socket " "file." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml71(para) msgid "The cinder-common package displays these screens:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml127(para) msgid "" "To access a MySQL server remotely, you must make it accessible as root from " "a remote server. To do so, run the openstack-proxy-node " "package command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml131(para) msgid "" "Alternatively, if you do not want to install this package, run this script " "to enable remote root access:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_debconf-dbconfig-common.xml154(para) msgid "You must enable remote access before you install OpenStack services." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml87(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_1_admin_token.png'; " "md5=29a51caaf09c3d6e3f0fda73c256a17a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml112(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-" "screenshots/keystone_2_register_admin_tenant_yes_no.png'; " "md5=25c9a90b1df2d979aae6ce9975c7285b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml121(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_3_admin_user_name.png'; " "md5=173cf7ed13252df1425109be588b2ad6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml130(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_4_admin_user_email.png'; " "md5=b7f0d34350ccc0aa9ae4e766b7ac80c1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml139(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_5_admin_user_pass.png'; " "md5=e6b32d8d80af90f07a66abc8fb256c84" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml148(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-" "screenshots/keystone_6_admin_user_pass_confirm.png'; " "md5=1fbf9223e4923c93030d53278d1771cc" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml162(None) msgid "" "@@image: 'figures/debconf-screenshots/keystone_7_register_endpoint.png'; " "md5=d24d84133bfee936267e79631a2666e6" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml6(title) msgid "Install the Identity Service" msgstr "신원 인증 서비스 설치하기" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml9(para) msgid "" "Install the OpenStack Identity Service on the controller node, together with" " python-keystoneclient (which is a dependency):" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml17(para) msgid "" "Answer to the debconf and " "dbconfig-common questions for " "setting-up the database." msgstr "데이터베이스 설정에 대한 debconfdbconfig-common 요구 사항에 답하십시오." #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml23(para) msgid "" "The Identity Service uses a database to store information. Specify the " "location of the database in the configuration file. In this guide, we use a " "MySQL database on the controller node with the username " "keystone. Replace " "KEYSTONE_DBPASS with a " "suitable password for the database user." msgstr "Identity 서비스는 정보 저장을 위해 데이터베이스를 사용합니다. 설정 파일에서 데이터베이스 위치를 지정합니다. 이 가이드에서는 사용자 이름이 keystone인 controller 노드의 MySQL 데이터베이스를 사용합니다. KEYSTONE_DBPASS의 값을 데이터베이스 사용자 암호로 변경하십시오." #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml30(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml50(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml65(replaceable) #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml67(replaceable) msgid "KEYSTONE_DBPASS" msgstr "KEYSTONE_DBPASS" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml31(para) msgid "" "Edit /etc/keystone/keystone.conf and change the " "[sql] section." msgstr "/etc/keystone/keystone.conf에서 [sql] 부분의 내용을 변경합니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml44(para) msgid "" "Use the command to create the database and tables, as well " "as a database user called keystone to connect to the " "database. Replace " "KEYSTONE_DBPASS with the same " "password used in the previous step." msgstr "데이터베이스에 접속해 keystone 데이터베이스 사용자로 명령을 사용해 데이터베이스와 테이블을 만듭니다. KEYSTONE_DBPASS의 값을 앞에서 설정했던 같은 암호로 변경합니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml53(para) msgid "" "By default, the Ubuntu packages create an SQLite database. Delete the " "keystone.db file created in the " "/var/lib/keystone/ directory so that it does not get " "used by mistake." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml59(para) msgid "" "Use the password that you set previously to log in as root. Create a " "keystone database user:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml70(para) msgid "Create the database tables for the Identity Service:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml75(para) msgid "" "Define an authorization token to use as a shared secret between the Identity" " Service and other OpenStack services. Respond to the " "debconf prompt with the value in the " "admin_token directive in the keystone.conf" " file. Use the command to generate this password." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml91(para) msgid "" "Later, you can verify that the " "/etc/keystone/keystone.conf file contains the password " "you have set using debconf: " msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml99(para) msgid "" "If you omit a password (for example by pressing Enter at the " "debconf prompt, or installing Keystone using the Debconf " "non-interactive mode) the package generates a random " "ADMIN_TOKEN value." msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml105(para) msgid "Respond to the prompts to create an administrative tenant:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml154(para) msgid "" "If this is the first time you have installed the Identity Service, register " "the Identity Service in the service catalog:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml168(para) msgid "" "Define an authorization token to use as a shared secret between the Identity" " Service and other OpenStack services. Use to generate a " "random token and store it in the configuration file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml177(para) msgid "For SUSE Linux Enterprise use instead as first command:" msgstr "수세 리눅스 엔터프라이즈에서는 다음 처음 명령을 대신 사용하십시오:" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml180(para) msgid "" "Edit /etc/keystone/keystone.conf and change the " "[DEFAULT] section, replacing ADMIN_TOKEN with the results" " of the command." msgstr "/etc/keystone/keystone.conf 에서 [DEFAULT] 부분의 ADMIN_TOKEN 값을 명령을 실행하고 나온 값으로 수정합니다." #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml190(para) msgid "" "By default, Keystone uses PKI tokens. Create the signing keys and " "certificates:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml201(para) msgid "Restart the Identity Service:" msgstr "인증 서비스 재시작:" #: ./doc/install-guide/section_keystone-install.xml205(para) msgid "" "Start the Identity Service and enable it to start when the system boots:" msgstr "인증 서비스를 시작하고 시스템 부팅시 시작하도록 설정:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml6(title) msgid "Object Storage post-installation tasks" msgstr "오프젝트 스토리지 설치전에 할 일" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml10(title) msgid "Add a proxy server" msgstr "프록시 서버 추가" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml11(para) msgid "" "For reliability, you add proxy servers. You can set up an additional proxy " "node the same way that you set up the first proxy node but with additional " "configuration steps." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml15(para) msgid "" "After you have more than two proxies, you must load balance them; your " "storage endpoint (what clients use to connect to your storage) also changes." " You can select from different strategies for load balancing. For example, " "you could use round-robin DNS, or a software or hardware load balancer (like" " pound) in front of the two proxies, and point your storage URL to the load " "balancer." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml24(para) msgid "" "Configure an initial proxy node. Then, complete these steps to add proxy " "servers." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml28(para) msgid "" "Update the list of memcache servers in the /etc/swift/proxy-" "server.conf file for added proxy servers. If you run multiple " "memcache servers, use this pattern for the multiple IP:port listings in each" " proxy server configuration file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml42(para) msgid "" "Copy ring information to all nodes, including new proxy nodes. Also, ensure " "that the ring information gets to all storage nodes." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-post-install.xml49(para) msgid "" "After you sync all nodes, make sure that the admin has keys in " "/etc/swift and the ownership for the ring file is " "correct." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-verifying-install.xml6(title) msgid "Verify the installation" msgstr "설치 확인" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-verifying-install.xml7(para) msgid "" "You can run these commands from the proxy server or any server that has " "access to the Identity Service." msgstr "프록시 서버나 Identity 서비스에 접근할 수 있는 서버에서 이 명령을 실행할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-verifying-install.xml11(para) msgid "" "Make sure that your credentials are set up correctly in the " "openrc.sh file and source it:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-verifying-install.xml15(para) msgid "Run the following command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-verifying-install.xml27(para) msgid "" "Run the following commands to upload files to a container. " "Create the test.txt and test2.txt " "test files locally if needed." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-verifying-install.xml34(para) msgid "" "Run the following command to download all files from the " "myfiles container:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml6(title) msgid "Install and configure the proxy node" msgstr "프록시 노드 설치하고 구성" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml7(para) msgid "" "The proxy server takes each request and looks up locations for the account, " "container, or object and routes the requests correctly. The proxy server " "also handles API requests. You enable account management by configuring it " "in the proxy-server.conf file." msgstr "프록시 서버는 계정, 컨테이너, 오브젝트의 위치를 요청하고 찾으며, 요청 경로를 올바르게 유도합니다. 또한 API 요청을 처리하기도 합니다. proxy-server.conf 파일에서 설정하여 계정 관리를 활성화 할 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml13(para) msgid "" "The Object Storage processes run under a separate user and group, set by " "configuration options, and referred to as swift:swiftopenstack-swift:openstack-swift. The default " "user is swift, which may not" " exist on your system.openstack-" "swift." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml25(para) msgid "Install swift-proxy service:" msgstr "swift-proxy 서비스 설치:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml31(para) msgid "Create self-signed cert for SSL:" msgstr "자체 서명한 SSL 인증서 생성:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml36(para) msgid "" "Modify memcached to listen on the default interfaces on a local, non-public " "network. Edit this line in the /etc/memcached.conf " "file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml40(para) msgid "Change it to:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml44(para) msgid "Restart the memcached server:" msgstr "memcached 서버 재시작:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml48(para) msgid "" "RHEL/CentOS/Fedora only: To set up Object Storage to authenticate tokens, " "set the Identity Service Admin token in the swift proxy file with the " " command." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml58(para) msgid "" "Ubuntu only: Because the distribution packages do not include a copy of the " "keystoneauth middleware, ensure that the proxy server includes them:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml68(para) msgid "Create /etc/swift/proxy-server.conf:" msgstr "/etc/swift/proxy-server.conf 파일을 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml72(phrase) msgid "user = swift" msgstr "user = swift" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml73(phrase) msgid "user = openstack-swift" msgstr "user = openstack-swift" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml120(para) msgid "" "If you run multiple memcache servers, put the multiple IP:port listings in " "the [filter:cache] section of the proxy-server.conf " "file:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml125(para) msgid "Only the proxy server uses memcache." msgstr "프록시 서버만이 memcache를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml129(para) msgid "" "Create the signing_dir and set its " "permissions accordingly." msgstr "signing_dir을 만들고 각각 권한을 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml138(para) msgid "" "Create the account, container, and object rings. The builder command creates" " a builder file with a few parameters. The parameter with the value of 18 " "represents 2 ^ 18th, the value that the partition is sized to. Set this " "“partition power” value based on the total amount of storage you expect your" " entire ring to use. The value 3 represents the number of replicas of each " "object, with the last value being the number of hours to restrict moving a " "partition more than once." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml154(para) msgid "For every storage device on each node add entries to each ring:" msgstr "모든 노드의 저장 장치에 대해 각각의 링에 항목을 추가하십시오:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml160(para) msgid "" "You must omit the optional STORAGE_REPLICATION_NET_IP" " parameter if you do not want to use dedicated network for replication." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml164(para) msgid "" "For example, if a storage node has a partition in Zone 1 on IP 10.0.0.1, the" " storage node has address 10.0.1.1 from replication network. The mount point" " of this partition is /srv/node/sdb1, and the path in " "rsyncd.conf is /srv/node/, the DEVICE would be sdb1 and" " the commands are:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml175(para) msgid "" "If you assume five zones with one node for each zone, start ZONE at 1. For " "each additional node, increment ZONE by 1." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml181(para) msgid "Verify the ring contents for each ring:" msgstr "각 링별로 링 컨텐츠 확인:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml187(para) msgid "Rebalance the rings:" msgstr "링을 다시 발란스 맞추기:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml192(para) msgid "Rebalancing rings can take some time." msgstr "리발란싱중인 링은 시간이 걸릴 수 있습니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml196(para) msgid "" "Copy the account.ring.gz, " "container.ring.gz, and " "object.ring.gz files to each of the Proxy and Storage " "nodes in /etc/swift." msgstr "각각의 프록시 및 저장소 노드의 /etc/swift 경로에 account.ring.gz, container.ring.gz, and object.ring.gz 파일을 복사하십시오." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml202(para) msgid "Make sure the swift user owns all configuration files:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-proxy-node.xml207(para) msgid "Start Proxy services:" msgstr "프록시 서비스 시작:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml6(title) msgid "Plan networking for Object Storage" msgstr "오브젝트 스토리지의 네트워크 계획" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml7(para) msgid "" "For both conserving network resources and ensuring that network " "administrators understand the needs for networks and public IP addresses for" " providing access to the APIs and storage network as necessary, this section" " offers recommendations and required minimum sizes. Throughput of at least " "1000 Mbps is suggested." msgstr "네트워크 자원을 적절하게 사용하고, 네트워크 관리자가 보증하는 필요한 스토리지 네트워크와 API에 접근할 수 있도록 제공되는 공용 IP 주소와 네트워크의 필요를 알려줍니다. 이 부분에서는 추천하는 사양과 사용하는데 있어서 필요한 최소한의 크기를 알려줍니다. 대역폭은 최소 1000Mbps를 권장합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml15(para) msgid "A mandatory public network. Connects to the Proxy server." msgstr "지정된 퍼블릭 네트워크. 프록시 서버에 접속." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml19(para) msgid "" "A mandatory storage network. Not accessible from outside the cluster. All " "nodes connect to this network." msgstr "지정된 스토리지 네트워크. 바깥에 있는 클러스트에서 접근할 수 없음. 모든 노드들이 이 네트워크에 연결됨." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml23(para) msgid "" "An optional replication network. Not accessible from outside the cluster. " "Dedicated to replication traffic among Storage nodes. Must be configured in " "the Ring." msgstr "옵션인 응답 네트웤. 바깥에 있는 클러스터에서는 접근할 수 없음. 스토리지 노드간 응답 트레픽 전용. 링에서 구성됨." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml13(para) msgid "This guide describes the following networks:" msgstr "이 가이드에서 사용할 네트워크 설명:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml28(para) msgid "" "By default, all of the OpenStack Object Storage services, as well as the " "rsync daemon on the Storage nodes, are configured to listen on their " "STORAGE_LOCAL_NET IP addresses." msgstr "기본적으로 저장장치 노트의 rsync 데몬처럼 모든 오픈스택 오브젝트 저장소 서비스는 STORAGE_LOCAL_NET IP 주소로 요청에 대기하도록 설정합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml32(para) msgid "" "If you configure a replication network in the Ring, the Account, Container " "and Object servers listen on both the STORAGE_LOCAL_NET " "and STORAGE_REPLICATION_NET IP addresses. The rsync " "daemon only listens on the STORAGE_REPLICATION_NET IP " "address." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml40(term) msgid "Public Network (Publicly routable IP range)" msgstr "공개 네트워크(공개적으로 라우팅 가능한 IP 범위)" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml42(para) msgid "" "Provides public IP accessibility to the API endpoints within the cloud " "infrastructure." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml44(para) msgid "Minimum size: one IP address for each proxy server." msgstr "최소크기: 각 프록시 서버당 하나의 IP 주소." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml49(term) msgid "Storage Network (RFC1918 IP Range, not publicly routable)" msgstr "저장장치 네트워크 (RFC1918 IP 범위, 공개 범위 라우팅 불가능)" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml52(para) msgid "" "Manages all inter-server communications within the Object Storage " "infrastructure." msgstr "오브젝트 스토리지 인프라 내의 모든 서버간 통신을 관리합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml54(para) msgid "Minimum size: one IP address for each storage node and proxy server." msgstr "최소 크기: 스토리지 노드와 프록시 서버당 하나의 IP 주소." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml56(para) msgid "" "Recommended size: as above, with room for expansion to the largest your " "cluster size. For example, 255 or CIDR /24." msgstr "권장 크기: 상기와 같이, 최대 클러스터 크기를 확장하기 위한 공간. 예를 들어, 255 또는 CIDR /24." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml62(term) msgid "Replication Network (RFC1918 IP Range, not publicly routable)" msgstr "네트워크 리플리케이션 (RFC1918 IP 범위, 공개 범위 라우팅 불가능)" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml65(para) msgid "" "Manages replication-related communications among storage servers within the " "Object Storage infrastructure." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-network-planning.xml67(para) msgid "Recommended size: as for STORAGE_LOCAL_NET." msgstr "권장 크기: STORAGE_LOCAL_NET 만큼." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml45(None) msgid "" "@@image: '../figures/swift_install_arch.png'; " "md5=c6519fb969c1184afa22e024de9bd2a6" msgstr "@@image: '../figures/swift_install_arch.png'; md5=c6519fb969c1184afa22e024de9bd2a6" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml6(title) msgid "Example Object Storage installation architecture" msgstr "예제 오브젝트 스토리지 설치 구조" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml9(para) msgid "" "node. A host machine that runs one or more OpenStack Object Storage " "services." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml13(para) msgid "Proxy node. Runs Proxy services." msgstr "프록시 노드. 프록시 서버 작동." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml16(para) msgid "Storage node. Runs Account, Container, and Object services." msgstr "스토리지 노드. Account, Container, Object 서비스 작동." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml20(para) msgid "" "Ring. A set of mappings between OpenStack Object Storage data to physical " "devices." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml24(para) msgid "" "Replica. A copy of an object. By default, three copies are maintained in the" " cluster." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml28(para) msgid "" "Zone. A logically separate section of the cluster, related to independent " "failure characteristics." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml32(para) msgid "" "To increase reliability and performance, you can add additional proxy " "servers." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-example-install-arch.xml34(para) msgid "" "This document describes each storage node as a separate zone in the ring. At" " a minimum, five zones are recommended. A zone is a group of nodes that is " "as isolated as possible from other nodes (separate servers, network, power, " "even geography). The ring guarantees that every replica is stored in a " "separate zone. This diagram shows one possible configuration for a minimal " "installation:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml6(title) msgid "Install Object Storage" msgstr "오브젝트 스토리지 설치" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml7(para) msgid "" "Though you can install OpenStack Object Storage for development or testing " "purposes on one server, a multiple-server installation enables the high " "availability and redundancy you want in a production distributed object " "storage system." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml12(para) msgid "" "To perform a single-node installation for development purposes from source " "code, use the Swift All In One instructions (Ubuntu) or DevStack (multiple " "distros). See http://swift.openstack.org/development_saio.html" " for manual instructions or http://devstack.org for all-in-one " "including authentication with the Identity Service (keystone)." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml24(para) msgid "" "Have a copy of the operating system installation media available if you are " "installing on a new server." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml26(para) msgid "" "These steps assume you have set up repositories for packages for your " "operating system as shown in OpenStack " "Packages." msgstr "다음 과정에서는 오픈스택 패키지에서 보여드리는 바와 같이 운영체제의 패키지에 대한 저장소를 이미 설정했다고 가정합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml30(para) msgid "" "This document demonstrates how to install a cluster by using the following " "types of nodes:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml34(para) msgid "" "One proxy node which runs the swift-proxy-server processes. The proxy server" " proxies requests to the appropriate storage nodes." msgstr "swift-proxy-server 과정을 실행하는 하나의 프록시 노드가 있습니다. 이 프록시 서버는 적당한 저장소 노드로의 요청을 대신 처리해줍니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml39(para) msgid "" "Five storage nodes that run the swift-account-server, swift-container-" "server, and swift-object-server processes which control storage of the " "account databases, the container databases, as well as the actual stored " "objects." msgstr "계정 데이터베이스, 컨테이너 데이터베이스, 실제 오브젝트를 저장하는 저장소를 관리하는 swift-account-server, swift-container-server, swift-object-server 프로세스를 실행하는 다섯대의 저장소 노드입니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml48(para) msgid "" "Fewer storage nodes can be used initially, but a minimum of five is " "recommended for a production cluster." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml54(title) msgid "General installation steps" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml57(para) msgid "Install core Swift files and openSSH." msgstr "코어 Swift 파일과 openSSH를 설치합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml68(para) msgid "" "Create a swift user that the Object Storage Service can " "use to authenticate with the Identity Service. Choose a password and specify" " an email address for the swift user. Use the " "service tenant and give the user the " "admin role." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml75(replaceable) msgid "SWIFT_PASS" msgstr "SWIFT_PASS" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml76(replaceable) msgid "swift@example.com" msgstr "swift@example.com" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml80(para) msgid "Create a service entry for the Object Storage Service:" msgstr "오브젝트 스토리지 서비스 항목을 작성:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml97(para) msgid "" "Specify an API endpoint for the Object Storage Service by using the returned" " service ID. When you specify an endpoint, you provide URLs for the public " "API, internal API, and admin API. In this guide, the " "controller host name is used." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml119(para) msgid "Create and populate configuration directories on all nodes:" msgstr "모든 노드에 설정 디렉토리를 만들고 내용을 입력합니다.:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml127(para) msgid "Create /etc/swift/swift.conf on all nodes:" msgstr "/etc/swift/swift.conf 파일을 모든 노드에 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml134(para) msgid "" "The suffix value in /etc/swift/swift.conf should be set" " to some random string of text to be used as a salt when hashing to " "determine mappings in the ring. This file should be the same on every node " "in the cluster!" msgstr "/etc/swift/swift.conf의 접미사 값은 링에서 해싱을 통해 매핑을 결정하도록 할때 salt 처럼 임의 문자열로 설정해야 합니다. 이 파일은 클러스터의 모든 노드에 같게 넣어야 합니다!" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install.xml141(para) msgid "" "Next, set up your storage nodes and proxy node. This example uses the " "Identity Service for the common authentication piece." msgstr "다음, 저장소 노트와 프록시 노드를 설정하십시오. 이 예제는 일반 인증 단편에 신원 인증 서비스를 사용합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_start-storage-node-services.xml7(title) msgid "Start services on the storage nodes" msgstr "저장소 노트에서 서비스 시작하기" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_start-storage-node-services.xml8(para) msgid "" "Now that the ring files are on each storage node, you can start the " "services. On each storage node, run the following commands:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_start-storage-node-services.xml36(para) msgid "To start all swift services at once, run the command:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_start-storage-node-services.xml38(para) msgid "To know more about swift-init command, run:" msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_start-storage-node-services.xml45(replaceable) msgid "service" msgstr "서비스" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_start-storage-node-services.xml44(para) msgid "On Fedora, you might need to use ." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml6(title) msgid "Install and configure storage nodes" msgstr "저장소 노트 설치 및 구성" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml8(para) msgid "" "Object Storage works on any file system that supports Extended Attributes " "(XATTRS). XFS shows the best overall performance for the swift use case " "after considerable testing and benchmarking at Rackspace. It is also the " "only file system that has been thoroughly tested. See the OpenStack Configuration " "Reference for additional recommendations." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml20(para) msgid "Install Storage node packages:" msgstr "Storage 노드 패키지 설치:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml29(para) msgid "" "For each device on the node that you want to use for storage, set up the XFS" " volume (/dev/sdb is used as an example). Use a single " "partition per drive. For example, in a server with 12 disks you may use one " "or two disks for the operating system which should not be touched in this " "step. The other 10 or 11 disks should be partitioned with a single " "partition, then formatted in XFS." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml52(para) msgid "Create /etc/rsyncd.conf:" msgstr "/etc/rsyncd.conf 파일을 만드십시오:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml101(para) msgid "" "(Optional) If you want to separate rsync and replication traffic to " "replication network, set STORAGE_REPLICATION_NET_IP " "instead of STORAGE_LOCAL_NET_IP:" msgstr "(선택적) rsync와 리플리케이션 트래픽을 리플리케이션 네트워크로 분할하고 싶다면, STORAGE_LOCAL_NET_IP 대신 STORAGE_REPLICATION_NET_IP를 설정하십시오:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml109(para) msgid "Edit the following line in /etc/default/rsync:" msgstr "/etc/default/rsync의 다음 줄을 편집하십시오:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml114(para) msgid "Start rsync daemon:" msgstr "rsync 데몬 시작:" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml117(para) msgid "" "The rsync daemon requires no authentication, so run it on a local, private " "network." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-install-config-storage-nodes.xml122(para) msgid "Create the swift recon cache directory and set its permissions." msgstr "스위프트 리콘 캐시 디렉터리를 만들고 권한을 설정하십시오." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml8(para) msgid "" "Hardware: OpenStack Object Storage is " "designed to run on commodity hardware." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml11(para) msgid "" "When you install only the Object Storage and Identity Service, you cannot " "use the dashboard unless you also install Compute and the Image Service." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml16(caption) msgid "Hardware recommendations" msgstr "추천 하드웨어" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml23(td) msgid "Server" msgstr "서버" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml24(td) msgid "Recommended Hardware" msgstr "추천 하드웨어" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml30(para) msgid "Object Storage object servers" msgstr "오브젝트 저장소 오브젝트 서버" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml32(para) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml61(para) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml71(para) msgid "Processor: dual quad core" msgstr "프로세서: 듀얼, 쿼드 코어" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml33(para) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml62(para) msgid "Memory: 8 or 12 GB RAM" msgstr "메모리: 8 또는 12 GB RAM" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml34(para) msgid "Disk space: optimized for cost per GB" msgstr "디스크 공간: GB당 비용에 맞도록 최대한 사용." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml35(para) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml63(para) #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml72(para) msgid "Network: one 1 GB Network Interface Card (NIC)" msgstr "네트워크: 1기가비트 네트워크 인터페이스 카드(NIC) 하나" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml37(para) msgid "" "The amount of disk space depends on how much you can fit into the rack " "efficiently. You want to optimize these for best cost per GB while still " "getting industry-standard failure rates. At Rackspace, our storage servers " "are currently running fairly generic 4U servers with 24 2T SATA drives and 8" " cores of processing power. RAID on the storage drives is not required and " "not recommended. Swift's disk usage pattern is the worst case possible for " "RAID, and performance degrades very quickly using RAID 5 or 6." msgstr "디스크 공간은 랙 효율성에 얼마나 맞출 수 있는가에 따라 달려있습니다. 통상적인 산업 표준 실패율을 가져오는 동안 GB당 최적의 비용에 맞추려 할 것입니다. 랙스페이스에서는 보통 24개의 2T SATA 드라이브와 8코어 프로세서를 탑재한 일반 4U 서버를 저장소 서버로 가동중입니다. 스토리지 드라이브의 RAID는 필요한 것이 아니며 추천하지도 않습니다. swift의 디스크 사용 패턴은 RAID에 가능한 그다지 좋지 않은 사례로 남아있으며 RAID 5, 6을 사용하면 성능이 급격히 감소합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml49(para) msgid "" "As an example, Rackspace runs Cloud Files storage servers with 24 2T SATA " "drives and 8 cores of processing power. Most services support either a " "worker or concurrency value in the settings. This allows the services to " "make effective use of the cores available." msgstr "예를 통해, 랙스페이스에서는 24개의 2T SATA 드라이브와 8코어 프로세서 성능을 지닌 클라우드 파일 저장소 서버를 가동중에 있습니다. 대부분의 서비스에서는 작업자 데몬 또는 설정상 동시성의 가치를 지원합니다. 이를 통해 서비스가 코어 가용성을 효율적으로 활용할 수 있도록 합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml58(para) msgid "Object Storage container/account servers" msgstr "오브젝트 저장소 컨테이너/계정 서버" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml65(para) msgid "Optimized for IOPS due to tracking with SQLite databases." msgstr "SQLite 데이터베이스 추적을 이유로 IOPS에 최적화했습니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml69(para) msgid "Object Storage proxy server" msgstr "오브젝트 저장소 프록시 서버" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml74(para) msgid "" "Higher network throughput offers better performance for supporting many API " "requests." msgstr "높은 수준의 네트워크 처리량은 수많은 API 요청을 지원할 더 나은 성능을 제공해줍니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml77(para) msgid "" "Optimize your proxy servers for best CPU performance. The Proxy Services are" " more CPU and network I/O intensive. If you are using 10 GB networking to " "the proxy, or are terminating SSL traffic at the proxy, greater CPU power is" " required." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml86(para) msgid "" "Operating system: OpenStack Object " "Storage currently runs on Ubuntu, RHEL, CentOS, Fedora, openSUSE, or SLES." msgstr "" #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml89(para) msgid "" "Networking: 1Gpbs or 10 Gbps is suggested" " internally. For OpenStack Object Storage, an external network should " "connect the outside world to the proxy servers, and the storage network is " "intended to be isolated on a private network or multiple private networks." msgstr "네트워크: 내부적으로 1Gbps 또는 10Gbps의 속도를 제안합니다. 오픈스택 오브젝트 저장소에 대해서는 외부 네트워크를 프록시 서버에 연결해야 하며, 저장소 네트워크는 비공개 네트워크 또는 다중 비공개 네트워크에 가둬놓아야 합니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml94(para) msgid "" "Database: For OpenStack Object Storage, a" " SQLite database is part of the OpenStack Object Storage container and " "account management process." msgstr "데이터베이스: 오픈스택 오브젝트 저장소에서 SQLite 데이터베이스는 오픈스택 오브젝트 저장소 컨테이너와 계정 관리 프로세스의 일부입니다." #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml98(para) msgid "" "Permissions: You can install OpenStack " "Object Storage either as root or as a user with sudo permissions if you " "configure the sudoers file to enable all the permissions." msgstr "권한: 오픈스택 오브젝트 저장소를 루트 사용자, 또는 모든 권한을 사용할 수 있도록 sudoers 파일을설정했다면 sudo 권한을 가진 사용자를 통해 설치할 수 있습니다." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: ./doc/install-guide/object-storage/section_object-storage-sys-requirements.xml0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Sungjin Gang , 2012-2013.\nJay Lee , 2013\nSeong-ho Cho , 2013."