Updated from openstack-manuals

Change-Id: Idd29459687af8777f3a10045bd451db62ba1e11a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2024-09-25 06:19:39 +00:00
parent 720e05eedd
commit d4181b00db
5 changed files with 11 additions and 285 deletions

View File

@ -40,6 +40,10 @@ OpenStack contribution process.
The code name for the thirtieth release of OpenStack. The code name for the thirtieth release of OpenStack.
2025.1 Epoxy
The code name for the thirty first release of OpenStack.
6to4 6to4
A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted A mechanism that allows IPv6 packets to be transmitted
@ -157,7 +161,7 @@ A
The open standard messaging protocol used by OpenStack The open standard messaging protocol used by OpenStack
components for intra-service communications, provided by RabbitMQ, components for intra-service communications, provided by RabbitMQ,
Qpid, or ZeroMQ. or Qpid.
Advanced RISC Machine (ARM) Advanced RISC Machine (ARM)
@ -191,11 +195,6 @@ A
Both a VM container format and disk format. Supported by Image Both a VM container format and disk format. Supported by Image
service. service.
Anvil
A project that ports the shell script-based project named
DevStack to Python.
aodh aodh
Part of the OpenStack :term:`Telemetry service <Telemetry Part of the OpenStack :term:`Telemetry service <Telemetry
@ -693,11 +692,6 @@ C
item since your last request, instead of downloading a new, fresh set item since your last request, instead of downloading a new, fresh set
of data and comparing it against the old data. of data and comparing it against the old data.
Chef
An operating system configuration management tool supporting
OpenStack deployments.
child cell child cell
If a requested resource such as CPU time, disk storage, or If a requested resource such as CPU time, disk storage, or
@ -906,11 +900,6 @@ C
because compute nodes do not need direct access to the because compute nodes do not need direct access to the
database. database.
congress
Code name for the :term:`Governance service
<Governance service (congress)>`.
consistency window consistency window
The amount of time it takes for a new Object Storage object to The amount of time it takes for a new Object Storage object to
@ -1705,12 +1694,6 @@ G
image is created and then used by all nodes without image is created and then used by all nodes without
modification. modification.
Governance service (congress)
The project that provides Governance-as-a-Service across
any collection of cloud services in order to monitor,
enforce, and audit policy over dynamic infrastructure.
Graphic Interchange Format (GIF) Graphic Interchange Format (GIF)
A type of image file that is commonly used for animated images A type of image file that is commonly used for animated images
@ -2896,7 +2879,7 @@ O
`"year"."release count within the year"` and the name will be `"year"."release count within the year"` and the name will be
used mostly for marketing purposes. The first such release is used mostly for marketing purposes. The first such release is
2023.1 Antelope. Followed by, respectively, 2023.2 Bobcat, 2023.1 Antelope. Followed by, respectively, 2023.2 Bobcat,
2024.1 Caracal, 2024.2 Dalmatian. 2024.1 Caracal, 2024.2 Dalmatian, 2025.1 Epoxy.
openSUSE openSUSE
@ -3442,8 +3425,7 @@ R
RPC driver RPC driver
Modular system that allows the underlying message queue software Modular system that allows the underlying message queue software
of Compute to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or of Compute to be changed. For example, from RabbitMQ to Qpid.
Qpid.
rsync rsync
@ -4368,11 +4350,6 @@ Z
The code name for the twenty sixth release of OpenStack. The code name for the twenty sixth release of OpenStack.
The release is named after the pronunciation of the letter Z. The release is named after the pronunciation of the letter Z.
ZeroMQ
Message queue software supported by OpenStack. An alternative to
RabbitMQ. Also spelled 0MQ.
Zuul Zuul
`Zuul <https://zuul-ci.org>`__ is an open source CI/CD `Zuul <https://zuul-ci.org>`__ is an open source CI/CD

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n" "Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1060,12 +1060,6 @@ msgstr ""
"Eine Programmiersprache, die verwendet wird, um Systeme zu schaffen, die " "Eine Programmiersprache, die verwendet wird, um Systeme zu schaffen, die "
"mehr als einen Computer über ein Netzwerk beinhalten." "mehr als einen Computer über ein Netzwerk beinhalten."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Ein Projekt, welches das Shell-Skript-basierende Projekt DevStack nach "
"Python portiert."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "Eine empfohlene Architektur für eine OpenStack CLoud." msgstr "Eine empfohlene Architektur für eine OpenStack CLoud."
@ -2023,13 +2017,6 @@ msgstr ""
"Ein Open Source Gemeinschaftsprojekt von SUSE, das alle notwendigen Dienste " "Ein Open Source Gemeinschaftsprojekt von SUSE, das alle notwendigen Dienste "
"zur schnellen Bereitstellung und Wartung von Clouds zur Verfügung stellt." "zur schnellen Bereitstellung und Wartung von Clouds zur Verfügung stellt."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"Ein Betriebssystem-Konfigurations-Management-Tool unterstützt OpenStack-"
"Implementierungen."
msgid "" msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." "An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "" msgstr ""
@ -2062,9 +2049,6 @@ msgstr ""
"Eine Option im Abbilddienst, nachdem ein Abbild nach einer vordefinierten " "Eine Option im Abbilddienst, nachdem ein Abbild nach einer vordefinierten "
"Anzahl von Sekunden statt sofort gelöscht wird." "Anzahl von Sekunden statt sofort gelöscht wird."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid "" msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." "Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "" msgstr ""
@ -2365,9 +2349,6 @@ msgstr ""
"Containern für Objektspeicher durch Abfragen auf der SQLite-Backend-" "Containern für Objektspeicher durch Abfragen auf der SQLite-Backend-"
"Datenbank." "Datenbank."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid "" msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack." "OpenStack."
@ -2428,11 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`." msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr "Codename für den :term:`DNS Dienst <DNS service (designate)>`." msgstr "Codename für den :term:`DNS Dienst <DNS service (designate)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
"Code-Name für den :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgid "" msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure " "Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`." "Optimization service (watcher)>`."
@ -3137,9 +3113,6 @@ msgstr "Glossar"
msgid "GlusterFS" msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS" msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance service (congress)"
msgid "" msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " "Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " "make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3684,13 +3657,6 @@ msgstr ""
"Nachrichtenaustausch, der gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet wird. " "Nachrichtenaustausch, der gelöscht wird, wenn der Dienst neu gestartet wird. "
"Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben." "Seine Daten werden nicht in persistente Speicherung geschrieben."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Message Queue Software unterstützt von OpenStack. Eine Alternative zu "
"RabbitMQ. Auch buchstabiert 0MQ."
msgid "" msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." "Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr "" msgstr ""
@ -3733,14 +3699,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron Plug-In" msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron Plug-In"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Modulares System, das es ermöglicht, die zugrunde liegende "
"Nachrichtenwarteschlangen-Software von Compute zu ändern. Zum Beispiel von "
"RabbitMQ zu ZeroMQ oder Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)" msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)" msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -5590,14 +5548,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Die Anzahl der Repliken der Daten in einem Objektspeicherring." msgstr "Die Anzahl der Repliken der Daten in einem Objektspeicherring."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"Das von den OpenStack Komponenten verwendete offene Standard "
"Nachrichtenprotokoll für interne Kommunikationsdienste wird zur Verfügung "
"gestellt von RabbitMQ, Qpid oder ZeroMQ."
msgid "" msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a " "The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " "service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5809,15 +5759,6 @@ msgstr ""
"bereitgestellten APIs sollen hochqualitativ, konsistent, dokumentiert und " "bereitgestellten APIs sollen hochqualitativ, konsistent, dokumentiert und "
"allgemein anwendbar sein." "allgemein anwendbar sein."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"Das Projekt, das Governance-as-a-Service über jede Sammlung von Cloud-"
"Diensten zur Überwachung, Durchsetzung und Überwachung von Richtlinien über "
"dynamische Infrastruktur bietet."
msgid "" msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can " "The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction " "compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -6385,9 +6326,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul" msgid "Zuul"
msgstr "Zuul" msgstr "Zuul"
@ -6837,9 +6775,6 @@ msgstr "concatenated object [Verkettetes Objekt]"
msgid "conductor" msgid "conductor"
msgstr "Conductor" msgstr "Conductor"
msgid "congress"
msgstr "Congress"
msgid "consistency window" msgid "consistency window"
msgstr "consistency window [Konsistenzfenster]" msgstr "consistency window [Konsistenzfenster]"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n" "Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1042,12 +1042,6 @@ msgstr ""
"Sebuah bahasa pemrograman yang digunakan untuk membuat sistem yang " "Sebuah bahasa pemrograman yang digunakan untuk membuat sistem yang "
"melibatkan lebih dari satu komputer dengan cara jaringan." "melibatkan lebih dari satu komputer dengan cara jaringan."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"Sebuah proyek yang port proyek berbasis shell script bernama DevStack untuk "
"Python."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "Sebuah arsitektur dianjurkan untuk cloud OpenStack." msgstr "Sebuah arsitektur dianjurkan untuk cloud OpenStack."
@ -2011,13 +2005,6 @@ msgstr ""
"semua layanan yang diperlukan untuk pengerahan (deploy) dengan cepat dan " "semua layanan yang diperlukan untuk pengerahan (deploy) dengan cepat dan "
"pengelolaan cloud." "pengelolaan cloud."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"Alat operasi manajemen konfigurasi sistem yang mendukung OpenStack "
"pengerahan (deployment)."
msgid "" msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." "An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "" msgstr ""
@ -2050,9 +2037,6 @@ msgstr ""
"Pilihan dalam layanan Image sehingga image dihapus setelah sejumlah detik " "Pilihan dalam layanan Image sehingga image dihapus setelah sejumlah detik "
"standar (predefined) bukannya segera." "standar (predefined) bukannya segera."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil (landasan)"
msgid "" msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." "Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "" msgstr ""
@ -2342,9 +2326,6 @@ msgstr ""
"Cek untuk kehilangan replika atau benda yang salah dalam wadah (container) " "Cek untuk kehilangan replika atau benda yang salah dalam wadah (container) "
"Obyek Storage ditentukan melalui query ke SQLite database back-end." "Obyek Storage ditentukan melalui query ke SQLite database back-end."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid "" msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack." "OpenStack."
@ -2424,11 +2405,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`." msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr "Nama kode untuk :term:`DNS service <DNS service (designate)>`." msgstr "Nama kode untuk :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
"Nama kode untuk :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgid "" msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure " "Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`." "Optimization service (watcher)>`."
@ -3138,9 +3114,6 @@ msgstr "Glosarium"
msgid "GlusterFS" msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS" msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Layanan Governance (congress)"
msgid "" msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " "Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " "make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3679,13 +3652,6 @@ msgstr ""
"Pertukaran pesan yang dihapus ketika layanan restart. datanya tidak ditulis " "Pertukaran pesan yang dihapus ketika layanan restart. datanya tidak ditulis "
"ke penyimpanan persisten." "ke penyimpanan persisten."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"Software pesan antrian didukung oleh OpenStack. Sebuah alternatif untuk "
"RabbitMQ. Juga dieja 0MQ."
msgid "" msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." "Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr "" msgstr ""
@ -3727,13 +3693,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Sistem modular yang memungkinkan perangkat lunak antrian pesan yang "
"mendasari Compute harus diubah. Misalnya, dari RabbitMQ ke ZeroMQ atau Qpid."
msgid "Monitor (LBaaS)" msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "Monitor (LBaaS)" msgstr "Monitor (LBaaS)"
@ -5586,13 +5545,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Jumlah replika data dalam cincin Object Storage." msgstr "Jumlah replika data dalam cincin Object Storage."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"Protokol standar pesan terbuka yang digunakan oleh komponen OpenStack untuk "
"komunikasi intra-service, yang disediakan oleh RabbitMQ, Qpid, vs ZeroMQ."
msgid "" msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a " "The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " "service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5803,15 +5755,6 @@ msgstr ""
"ini harus berkualitas tinggi, stabil, konsisten, didokumentasikan dan " "ini harus berkualitas tinggi, stabil, konsisten, didokumentasikan dan "
"berlaku umum." "berlaku umum."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"Proyek yang menyediakan Governance-as-a-Service di setiap koleksi layanan "
"cloud untuk memantau, menegakkan, dan melakukan audit kebijakan atas "
"infrastruktur yang dinamis."
msgid "" msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can " "The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction " "compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -6374,9 +6317,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul" msgid "Zuul"
msgstr "Zuul" msgstr "Zuul"
@ -6837,9 +6777,6 @@ msgstr "concatenated object"
msgid "conductor" msgid "conductor"
msgstr "conductor" msgstr "conductor"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window" msgid "consistency window"
msgstr "consistency window" msgstr "consistency window"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n" "Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -974,12 +974,6 @@ msgstr ""
"ネットワーク経由で複数のコンピューターが関連するシステムを作成するために使用" "ネットワーク経由で複数のコンピューターが関連するシステムを作成するために使用"
"されるプログラミング言語。" "されるプログラミング言語。"
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"DevStack という名前のシェルスクリプトベースのプロジェクトを Python に移植する"
"プロジェクト。"
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "OpenStack クラウドの推奨アーキテクチャー。" msgstr "OpenStack クラウドの推奨アーキテクチャー。"
@ -1861,12 +1855,6 @@ msgstr ""
"クラウドの迅速なデプロイと管理のために必要なすべてのサービスを提供する用途" "クラウドの迅速なデプロイと管理のために必要なすべてのサービスを提供する用途"
"の、SUSE によるオープンソースコミュニティープロジェクト。" "の、SUSE によるオープンソースコミュニティープロジェクト。"
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"OpenStack の導入をサポートするオペレーティングシステムの設定管理ツール。"
msgid "" msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." "An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "OpenStackがサポートするオペレーティングシステム構成管理ツール。" msgstr "OpenStackがサポートするオペレーティングシステム構成管理ツール。"
@ -1898,9 +1886,6 @@ msgstr ""
"イメージをすぐに削除する代わりに、事前定義した秒数経過後に削除するための、" "イメージをすぐに削除する代わりに、事前定義した秒数経過後に削除するための、"
"Image service 内のオプション。" "Image service 内のオプション。"
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid "" msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." "Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "個人や組織にインターネットアクセスを提供する何らかのビジネス。" msgstr "個人や組織にインターネットアクセスを提供する何らかのビジネス。"
@ -2184,9 +2169,6 @@ msgstr ""
"SQLite バックエンドデータベースへの問い合わせにより、指定した Object Storage " "SQLite バックエンドデータベースへの問い合わせにより、指定した Object Storage "
"コンテナーにおいてレプリカの欠損やオブジェクトの不整合がないかを確認する。" "コンテナーにおいてレプリカの欠損やオブジェクトの不整合がないかを確認する。"
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid "" msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack." "OpenStack."
@ -2246,11 +2228,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`." msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr ":term:`DNS サービス <DNS service (designate)>` のコード名。" msgstr ":term:`DNS サービス <DNS service (designate)>` のコード名。"
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ""
":term:`Governance サービス <Governance service (congress)>` のコード名。"
msgid "" msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure " "Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`." "Optimization service (watcher)>`."
@ -2906,9 +2883,6 @@ msgstr "用語集"
msgid "GlusterFS" msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS" msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Governance サービス (congress)"
msgid "" msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " "Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " "make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3421,13 +3395,6 @@ msgstr ""
"サービスの再起動時に削除されるメッセージ交換。このデータは永続ストレージに書" "サービスの再起動時に削除されるメッセージ交換。このデータは永続ストレージに書"
"き込まれない。" "き込まれない。"
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"OpenStack によりサポートされるメッセージキューソフトウェア。RabbitMQ の代替。"
"0MQ とも表記。"
msgid "" msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." "Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr "" msgstr ""
@ -3468,13 +3435,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron プラグイン" msgstr "Modular Layer 2 (ML2) neutron プラグイン"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Compute が利用するメッセージキューソフトウェアを変更できるようにする仕組み。"
"例えば、 RabbitMQ を ZeroMQ や Qpid に変更できる。"
msgid "Monitor (LBaaS)" msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "モニター (LBaaS)" msgstr "モニター (LBaaS)"
@ -5076,13 +5036,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Object Storage リングにおけるデータ複製数。" msgstr "Object Storage リングにおけるデータ複製数。"
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"インフラサービス通信のために OpenStack コンポーネントにより使用されるオープン"
"な標準メッセージングプロトコル。RabbitMQ、Qpid、ZeroMQ により提供される。"
msgid "" msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a " "The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " "service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5266,15 +5219,6 @@ msgstr ""
"るプロジェクト。これらのライブラリーによる API は、高品質、安定性、一貫性を持" "るプロジェクト。これらのライブラリーによる API は、高品質、安定性、一貫性を持"
"ち、ドキュメント化され、一般的に適用できるはずです。" "ち、ドキュメント化され、一般的に適用できるはずです。"
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"動的なインフラストラクチャー全体でポリシーの監視、強制、監査を行うために、さ"
"まざまなクラウドサービス群にわたる Governance as a Service を提供するプロジェ"
"クト。"
msgid "" msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can " "The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction " "compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -5774,9 +5718,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul" msgid "Zuul"
msgstr "Zuul" msgstr "Zuul"
@ -6161,9 +6102,6 @@ msgstr "連結オブジェクト"
msgid "conductor" msgid "conductor"
msgstr "コンダクター" msgstr "コンダクター"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window" msgid "consistency window"
msgstr "一貫性ウインドウ" msgstr "一貫性ウインドウ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents\n" "Project-Id-Version: Common documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 09:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-27 16:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1012,11 +1012,6 @@ msgstr ""
"Bir ağ yoluyla birden fazla bilgisayarı içeren sistemler oluşturmak için " "Bir ağ yoluyla birden fazla bilgisayarı içeren sistemler oluşturmak için "
"kullanılan bir programlama dili." "kullanılan bir programlama dili."
msgid ""
"A project that ports the shell script-based project named DevStack to Python."
msgstr ""
"DevStack adlı kabuk betiği tabanlı projeyi Python'a bağlayan bir proje."
msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud." msgid "A recommended architecture for an OpenStack cloud."
msgstr "OpenStack bulutu için önerilen bir mimari." msgstr "OpenStack bulutu için önerilen bir mimari."
@ -1922,13 +1917,6 @@ msgstr ""
"Bulutları hızla dağıtmak ve yönetmek için gerekli tüm hizmetleri sunmayı " "Bulutları hızla dağıtmak ve yönetmek için gerekli tüm hizmetleri sunmayı "
"amaçlayan SUSE'nin açık kaynak kodlu bir projesi." "amaçlayan SUSE'nin açık kaynak kodlu bir projesi."
msgid ""
"An operating system configuration management tool supporting OpenStack "
"deployments."
msgstr ""
"OpenStack yayınlamalarını destekleyen bir işletim sistemi yapılandırma "
"yönetimi aracı."
msgid "" msgid ""
"An operating system configuration-management tool supported by OpenStack." "An operating system configuration-management tool supported by OpenStack."
msgstr "" msgstr ""
@ -1962,9 +1950,6 @@ msgstr ""
"Resim servisindeki bir seçenek, bir görüntünün hemen yerine önceden " "Resim servisindeki bir seçenek, bir görüntünün hemen yerine önceden "
"tanımlanmış saniye sayısından sonra silinmesini sağlar." "tanımlanmış saniye sayısından sonra silinmesini sağlar."
msgid "Anvil"
msgstr "Anvil"
msgid "" msgid ""
"Any business that provides Internet access to individuals or businesses." "Any business that provides Internet access to individuals or businesses."
msgstr "" msgstr ""
@ -2255,9 +2240,6 @@ msgstr ""
"SQLite arka plan veritabanına yapılan sorgular aracılığıyla belirtilen nesne " "SQLite arka plan veritabanına yapılan sorgular aracılığıyla belirtilen nesne "
"saklama kaplarındaki eksik kopyaları veya hatalı nesneleri kontrol eder." "saklama kaplarındaki eksik kopyaları veya hatalı nesneleri kontrol eder."
msgid "Chef"
msgstr "Chef"
msgid "" msgid ""
"Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in " "Choosing a host based on the existence of a GPU is currently unsupported in "
"OpenStack." "OpenStack."
@ -2317,10 +2299,6 @@ msgstr ""
msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`." msgid "Code name for the :term:`DNS service <DNS service (designate)>`."
msgstr ":term:`DNS servisi <DNS service (designate)>` için kod adı." msgstr ":term:`DNS servisi <DNS service (designate)>` için kod adı."
msgid ""
"Code name for the :term:`Governance service <Governance service (congress)>`."
msgstr ":term:`Yönetim servisi <Governance service (congress)>` için kod ad."
msgid "" msgid ""
"Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure " "Code name for the :term:`Infrastructure Optimization service <Infrastructure "
"Optimization service (watcher)>`." "Optimization service (watcher)>`."
@ -2983,9 +2961,6 @@ msgstr "Sözlük"
msgid "GlusterFS" msgid "GlusterFS"
msgstr "GlusterFS" msgstr "GlusterFS"
msgid "Governance service (congress)"
msgstr "Yönetişim hizmeti (congress)"
msgid "" msgid ""
"Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to " "Governs the ability of subjects to access objects, while enabling users to "
"make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX " "make policy decisions and assign security attributes. The traditional UNIX "
@ -3512,13 +3487,6 @@ msgstr ""
"Hizmet yeniden başlatıldığında silinen ileti değişimi. Verileri kalıcı " "Hizmet yeniden başlatıldığında silinen ileti değişimi. Verileri kalıcı "
"depolamaya yazılmaz." "depolamaya yazılmaz."
msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack. An alternative to RabbitMQ. "
"Also spelled 0MQ."
msgstr ""
"OpenStack tarafından desteklenen mesaj kuyruğu yazılımı. RabbitMQ'ya bir "
"alternatif. Ayrıca 0MQ olarak da yazılır."
msgid "" msgid ""
"Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ." "Message queue software supported by OpenStack; an alternative to RabbitMQ."
msgstr "" msgstr ""
@ -3561,13 +3529,6 @@ msgstr "Mitaka"
msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in" msgid "Modular Layer 2 (ML2) neutron plug-in"
msgstr "Modüler Katman 2 (ML2) neutron eklentisi" msgstr "Modüler Katman 2 (ML2) neutron eklentisi"
msgid ""
"Modular system that allows the underlying message queue software of Compute "
"to be changed. For example, from RabbitMQ to ZeroMQ or Qpid."
msgstr ""
"Hesaplama'nin altında yatan mesaj kuyruğu yazılımının değiştirilmesini "
"sağlayan modüler sistem. Örneğin, RabbitMQ'dan ZeroMQ veya Qpid'e."
msgid "Monitor (LBaaS)" msgid "Monitor (LBaaS)"
msgstr "İzleme (LBaaS)" msgstr "İzleme (LBaaS)"
@ -5209,13 +5170,6 @@ msgstr ""
msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring." msgid "The number of replicas of the data in an Object Storage ring."
msgstr "Nesne Depolama Birimi halkasındaki verilerin kopyalarının sayısı." msgstr "Nesne Depolama Birimi halkasındaki verilerin kopyalarının sayısı."
msgid ""
"The open standard messaging protocol used by OpenStack components for intra-"
"service communications, provided by RabbitMQ, Qpid, or ZeroMQ."
msgstr ""
"OpenStack bileşenleri tarafından servisler arası iletişim için kullanılan, "
"RabbitMQ, Qpid veya ZeroMQ tarafından sağlanan açık standart ileti protokolü."
msgid "" msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a " "The persistent data store used to save and retrieve information for a "
"service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest " "service, such as lists of Object Storage objects, current state of guest "
@ -5412,15 +5366,6 @@ msgstr ""
"kaliteli, kararlı, tutarlı, belgelenmiş ve genel olarak uygulanabilir " "kaliteli, kararlı, tutarlı, belgelenmiş ve genel olarak uygulanabilir "
"olmalıdır." "olmalıdır."
msgid ""
"The project that provides Governance-as-a-Service across any collection of "
"cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over dynamic "
"infrastructure."
msgstr ""
"Dinamik altyapı üzerinde politikaları izlemek, uygulamak ve denetlemek için "
"bulut hizmetlerinin herhangi bir kümesinde hizmet olarak Yönetişim'i "
"sağlayan proje."
msgid "" msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can " "The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction " "compose and deploy composite environments on an application abstraction "
@ -5921,9 +5866,6 @@ msgstr "XenServer"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
msgid "ZeroMQ"
msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul" msgid "Zuul"
msgstr "Zuul" msgstr "Zuul"
@ -6322,9 +6264,6 @@ msgstr "birleştirilmiş nesne"
msgid "conductor" msgid "conductor"
msgstr "kondüktör" msgstr "kondüktör"
msgid "congress"
msgstr "congress"
msgid "consistency window" msgid "consistency window"
msgstr "bütünlük penceresi" msgstr "bütünlük penceresi"