Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I44ae5a6f025b6446a30c8d2057152ead00832a22
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-10-04 08:41:54 +00:00
parent b784cc71de
commit 587597cea9
6 changed files with 9 additions and 113 deletions

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Alexander Loew <alexander.loew@innovo-cloud.de>, 2018. #zanata # Alexander Loew <alexander.loew@innovo-cloud.de>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
@ -11,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -289,9 +288,6 @@ msgstr ""
msgid "Ask how you can help the project" msgid "Ask how you can help the project"
msgstr "Fragen Sie, wie Sie das Projekt unterstützen können" msgstr "Fragen Sie, wie Sie das Projekt unterstützen können"
msgid "Ask questions during the class"
msgstr "Stellen Sie Fragen in der Klasse"
msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgid "Ask questions in the channel or send direct messages"
msgstr "Fragen im Kanal stellen oder direkte Nachrichten senden" msgstr "Fragen im Kanal stellen oder direkte Nachrichten senden"
@ -1395,9 +1391,6 @@ msgstr "Jieun Kim (Assistent)"
msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgstr "Jirayut Nimsaeng - Kaidee" msgstr "Jirayut Nimsaeng - Kaidee"
msgid "Join the #openstack-dev channel"
msgstr "Komm in den #openstack-dev channel"
msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training"
msgstr "" msgstr ""
"Betreten Sie den IRC-Kanal der Klasse und nehmen Sie während des Trainings " "Betreten Sie den IRC-Kanal der Klasse und nehmen Sie während des Trainings "
@ -1421,9 +1414,6 @@ msgstr "Juli 6 - 7, 2016 (Mi - Do)"
msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgstr "Juli 9 - 10, 2015 (Do - Fr)" msgstr "Juli 9 - 10, 2015 (Do - Fr)"
msgid "Jump on IRC and etherpad"
msgstr "Ab in den IRC und ins Etherpad"
msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)"
msgstr "Jungsu Han (Assistent, Mentoring)" msgstr "Jungsu Han (Assistent, Mentoring)"
@ -2678,9 +2668,6 @@ msgstr ""
msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:"
msgstr "Verwenden Sie jede Gelegenheit, um Feedback zu erhalten, zum Beispiel:" msgstr "Verwenden Sie jede Gelegenheit, um Feedback zu erhalten, zum Beispiel:"
msgid "Use it for exercises"
msgstr "Verwenden Sie es für Übungen"
msgid "" msgid ""
"Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup" "Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2693,9 +2680,6 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie den ``journalctl`` Befehl, um die Ausgabe von Ihrem " "Verwenden Sie den ``journalctl`` Befehl, um die Ausgabe von Ihrem "
"Lieblingsservice anzuzeigen" "Lieblingsservice anzuzeigen"
msgid "Use your IRC client or Web IRC:"
msgstr "Verwenden Sie Ihren IRC-Client oder Web-IRC:"
msgid "Used as" msgid "Used as"
msgstr "Benutzt als" msgstr "Benutzt als"
@ -2998,13 +2982,6 @@ msgstr "`Vollständiger Index im Folienformat nur <slide-index.html> `_"
msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgstr "`Gerrit konfigurieren <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgstr "`Gerrit konfigurieren <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgid ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgstr ""
"`Verbinden zu Freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_" msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_"
msgstr "`Demo-Umgebung <code-devstack.html> `_" msgstr "`Demo-Umgebung <code-devstack.html> `_"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -256,9 +256,6 @@ msgstr "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgid "Ask how you can help the project" msgid "Ask how you can help the project"
msgstr "Ask how you can help the project" msgstr "Ask how you can help the project"
msgid "Ask questions during the class"
msgstr "Ask questions during the class"
msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgid "Ask questions in the channel or send direct messages"
msgstr "Ask questions in the channel or send direct messages" msgstr "Ask questions in the channel or send direct messages"
@ -1262,9 +1259,6 @@ msgstr "Jieun Kim (assistant)"
msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgid "Join the #openstack-dev channel"
msgstr "Join the #openstack-dev channel"
msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training"
msgstr "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgstr "Join the IRC channel of the class and participate during the training"
@ -1286,9 +1280,6 @@ msgstr "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)"
msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgstr "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgstr "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgid "Jump on IRC and etherpad"
msgstr "Jump on IRC and Etherpad"
msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)"
msgstr "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgstr "Jungsu Han (assistant, mentoring)"
@ -2477,9 +2468,6 @@ msgstr ""
msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:"
msgstr "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgstr "Use every opportunity to receive feedback, for example:"
msgid "Use it for exercises"
msgstr "Use it for exercises"
msgid "" msgid ""
"Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup" "Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2490,9 +2478,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Use the ``journalctl`` command to view output from your favourite service" "Use the ``journalctl`` command to view output from your favourite service"
msgid "Use your IRC client or Web IRC:"
msgstr "Use your IRC client or Web IRC:"
msgid "Used as" msgid "Used as"
msgstr "Used as" msgstr "Used as"
@ -2781,13 +2766,6 @@ msgstr "`Complete index in slide format only <slide-index.html>`_"
msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgstr "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgstr "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgid ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgstr ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_" msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_"
msgstr "`Demo environment <code-devstack.html>`_" msgstr "`Demo environment <code-devstack.html>`_"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 04:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 01:59+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -315,9 +315,6 @@ msgstr "Meminta mentor untuk memecahkan kode *tested* untuk satu batu ujian"
msgid "Ask how you can help the project" msgid "Ask how you can help the project"
msgstr "Tanyakan bagaimana Anda dapat membantu proyek ini" msgstr "Tanyakan bagaimana Anda dapat membantu proyek ini"
msgid "Ask questions during the class"
msgstr "Mengajukan pertanyaan selama kelas"
msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgid "Ask questions in the channel or send direct messages"
msgstr "Mengajukan pertanyaan di channel atau mengirim pesan langsung" msgstr "Mengajukan pertanyaan di channel atau mengirim pesan langsung"
@ -1405,9 +1402,6 @@ msgstr "Jieun Kim (assistant)"
msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgid "Join the #openstack-dev channel"
msgstr "Bergabunglah dengan saluran #openstack-dev"
msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training"
msgstr "Bergabunglah dengan saluran IRC di kelas dan ikuti selama pelatihan" msgstr "Bergabunglah dengan saluran IRC di kelas dan ikuti selama pelatihan"
@ -1436,8 +1430,8 @@ msgstr "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)"
msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgstr "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgstr "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgid "Jump on IRC and etherpad" msgid "Jump on etherpad"
msgstr "Langsung ke IRC dan etherpad" msgstr "Lompat di etherpad"
msgid "" msgid ""
"Jun 11-12: `OpenStack Days Poland <http://www.openstackday.pl/>`__ - " "Jun 11-12: `OpenStack Days Poland <http://www.openstackday.pl/>`__ - "
@ -2775,9 +2769,6 @@ msgstr ""
msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:"
msgstr "Gunakan setiap kesempatan untuk menerima umpan balik, misalnya:" msgstr "Gunakan setiap kesempatan untuk menerima umpan balik, misalnya:"
msgid "Use it for exercises"
msgstr "Menggunakannya untuk latihan"
msgid "" msgid ""
"Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup" "Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -2790,9 +2781,6 @@ msgstr ""
"Gunakan perintah ``journalctl`` untuk melihat output dari layanan favorit " "Gunakan perintah ``journalctl`` untuk melihat output dari layanan favorit "
"Anda" "Anda"
msgid "Use your IRC client or Web IRC:"
msgstr "Menggunakan klien IRC atau Web IRC:"
msgid "Used as" msgid "Used as"
msgstr "Digunakan sebagai" msgstr "Digunakan sebagai"
@ -3090,13 +3078,6 @@ msgstr "`Complete index in slide format only <slide-index.html>`_"
msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgstr "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgstr "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgid ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgstr ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_" msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_"
msgstr "`Demo environment <code-devstack.html>`_" msgstr "`Demo environment <code-devstack.html>`_"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 00:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -136,9 +136,6 @@ msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgstr "" msgstr ""
"どれかテストコードの「テスト済み」コードを壊すようメンターにお願いします" "どれかテストコードの「テスト済み」コードを壊すようメンターにお願いします"
msgid "Ask questions during the class"
msgstr "トレーニング中の質問に使います"
msgid "At the end of the four sprints, ensure you take a group photo!" msgid "At the end of the four sprints, ensure you take a group photo!"
msgstr "4回のスプリントが終わったら、グループ写真を撮ることを忘れずに !" msgstr "4回のスプリントが終わったら、グループ写真を撮ることを忘れずに !"
@ -1142,12 +1139,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \"Implements: [blueprint name]\" in commit messages" msgid "Use \"Implements: [blueprint name]\" in commit messages"
msgstr "コミットメッセージに \"Implements: [blueprint name]\" を使用します" msgstr "コミットメッセージに \"Implements: [blueprint name]\" を使用します"
msgid "Use it for exercises"
msgstr "このチャンネルを練習に使ってください"
msgid "Use your IRC client or Web IRC:"
msgstr "お使いの IRC クライアントか Web IRC を使用します"
msgid "Used as" msgid "Used as"
msgstr "以下に使用される" msgstr "以下に使用される"

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 10:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -333,9 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "Ask how you can help the project" msgid "Ask how you can help the project"
msgstr "당신이 어떻게 프로젝트를 도울 수 있는지 물어보세요" msgstr "당신이 어떻게 프로젝트를 도울 수 있는지 물어보세요"
msgid "Ask questions during the class"
msgstr "수업 중 질문을 합니다"
msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgid "Ask questions in the channel or send direct messages"
msgstr "채널에서 질문하거나 직접 메시지를 보냅니다" msgstr "채널에서 질문하거나 직접 메시지를 보냅니다"
@ -1370,9 +1367,6 @@ msgstr "Jieun Kim (조교)"
msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee"
msgid "Join the #openstack-dev channel"
msgstr "#openstack-dev channel에 참여하기"
msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training"
msgstr "수업의 IRC 채널에 참가하여 트레이닝 동안 참여합니다." msgstr "수업의 IRC 채널에 참가하여 트레이닝 동안 참여합니다."
@ -1401,9 +1395,6 @@ msgstr "2016년 7월 6 - 7일 (수 - 목)"
msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
msgstr "2015년 7월 9 - 10일 (목 - 금)" msgstr "2015년 7월 9 - 10일 (목 - 금)"
msgid "Jump on IRC and etherpad"
msgstr "IRC와 이더패드로 넘어가기"
msgid "" msgid ""
"Jun 11-12: `OpenStack Days Poland <http://www.openstackday.pl/>`__ - " "Jun 11-12: `OpenStack Days Poland <http://www.openstackday.pl/>`__ - "
"`Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-" "`Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-"
@ -2668,9 +2659,6 @@ msgstr ""
msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:"
msgstr "모든 기회를 이용하여 피드백을 받습니다. 예를 들면" msgstr "모든 기회를 이용하여 피드백을 받습니다. 예를 들면"
msgid "Use it for exercises"
msgstr "실습으로 사용해 봅니다"
msgid "" msgid ""
"Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup" "Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup"
msgstr "기존 강의실 스타일 설정과 달리 가능한 경우 원형 테이블 사용" msgstr "기존 강의실 스타일 설정과 달리 가능한 경우 원형 테이블 사용"
@ -2680,9 +2668,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"``journalctl`` 명령어를 사용하여 선호하는 서비스에 대한 출력을 살펴봅니다" "``journalctl`` 명령어를 사용하여 선호하는 서비스에 대한 출력을 살펴봅니다"
msgid "Use your IRC client or Web IRC:"
msgstr "IRC 클라이언트 또는 Web IRC를 사용합니다:"
msgid "Used as" msgid "Used as"
msgstr "다음의 경우 사용합니다" msgstr "다음의 경우 사용합니다"
@ -2962,13 +2947,6 @@ msgstr "`슬라이드 포맷만을 위한 전체 색인 <slide-index.html>`_"
msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgid "`Configuring Gerrit <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgstr "`Gerrit 구성 <workflow-configuring-gerrit.html>`_" msgstr "`Gerrit 구성 <workflow-configuring-gerrit.html>`_"
msgid ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgstr ""
"`Connect to freenode IRC <https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-"
"dev>`_"
msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_" msgid "`Demo environment <code-devstack.html>`_"
msgstr "`데모 환경 <code-devstack.html>`_" msgstr "`데모 환경 <code-devstack.html>`_"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 00:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -194,9 +194,6 @@ msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgstr "" msgstr ""
"Bir danışmandan bir test durumunun *test edilmiş* kodunu bozmasını isteyin" "Bir danışmandan bir test durumunun *test edilmiş* kodunu bozmasını isteyin"
msgid "Ask questions during the class"
msgstr "Ders sırasında soru sorun"
msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgid "Ask questions in the channel or send direct messages"
msgstr "Soruları kanalda sorun veya doğrudan mesaj gönderin" msgstr "Soruları kanalda sorun veya doğrudan mesaj gönderin"
@ -1904,9 +1901,6 @@ msgstr ""
msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:"
msgstr "Geri bildirim almak için her fırsatı kullanın, örneğin:" msgstr "Geri bildirim almak için her fırsatı kullanın, örneğin:"
msgid "Use it for exercises"
msgstr "Alıştırma için kullanın"
msgid "" msgid ""
"Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup" "Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,9 +1911,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Servisinizin çıktısının görüntülemek için ``journalctl`` komutunu kullanın" "Servisinizin çıktısının görüntülemek için ``journalctl`` komutunu kullanın"
msgid "Use your IRC client or Web IRC:"
msgstr "IRC istemcinizi veya Web IRC'yi kullanın:"
msgid "Used as" msgid "Used as"
msgstr "Kullanılan isim:" msgstr "Kullanılan isim:"