zun-ui/zun_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
OpenStack Proposal Bot ef783af9df Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ib35220fc986910a90d8dd45240fda6cd928a9ed0
2017-07-06 10:31:25 +00:00

489 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zun-ui 0.1.1.dev31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 00:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "A command that will be sent to the container."
msgstr "コンテナーに送信されるコマンド。"
msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"
msgid "Adds a map of labels to a container in comma separated KEY=VALUE pairs."
msgstr ""
"コンテナーに関連付けるラベルをコンマ区切りの KEY=VALUE ペアで指定してくださ"
"い。。"
msgid ""
"Allocate pseudo-TTY and keep STDIN open even if not attatched. This also "
"enables Web console in console tab on details view."
msgstr ""
"接続していなくても、擬似 TTY を許可し、標準入力を開いたままにします。これは、"
"詳細ビューのコンソールタブにあるウェブコンソールも有効にします。"
msgid "Always"
msgstr "いつも"
msgid "Always: Always pull the image from repository."
msgstr "いつも: イメージをリポジトリから毎回取得します。"
msgid "An arbitrary human-readable name."
msgstr "人間が読むことができる任意の名前。"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
msgid "Command sent to the container."
msgstr "コンテナーに送信されるコマンド。"
#, python-format
msgid "Command was successfully executed at container %s."
msgstr "コンテナー %s で正常にコマンドが実行されました。"
msgid "Confirm Delete Container"
msgid_plural "Confirm Delete Containers"
msgstr[0] "コンテナーの削除の確認"
msgid "Confirm Delete Container Forcely"
msgid_plural "Confirm Delete Containers Forcely"
msgstr[0] "コンテナーの強制削除の確認"
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully created."
msgstr "コンテナー %s が正常に作成されました。"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully paused."
msgstr "コンテナー %s が正常に一時停止されました。"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully restarted."
msgstr "コンテナー %s が正常に再起動されました。"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully started."
msgstr "コンテナー %s が正常に開始されました。"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully stoped."
msgstr "コンテナー %s が正常に停止されました。"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully unpaused."
msgstr "コンテナー %s が正常に一時停止解除されました。"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully updated."
msgstr "コンテナー %s が正常に更新されました。"
msgid "Container Name"
msgstr "コンテナー名"
msgid "Containers"
msgstr "コンテナー"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Create Container"
msgstr "コンテナーの作成"
msgid "Delete Container"
msgid_plural "Delete Containers"
msgstr[0] "コンテナーの削除"
msgid "Delete Container Forcely"
msgid_plural "Delete Containers Forcely"
msgstr[0] "コンテナーの強制削除"
msgid "Delete Containers"
msgstr "コンテナーの削除"
#, python-format
msgid "Deleted Container Forcely: %s."
msgid_plural "Deleted Containers Forcely: %s."
msgstr[0] "コンテナー %s を強制削除しました。"
#, python-format
msgid "Deleted Container: %s."
msgid_plural "Deleted Containers: %s."
msgstr[0] "コンテナー %s を削除しました。"
msgid "Docker Hub"
msgstr "Docker Hub"
msgid "Docker Hub: Pull the image from Docker Hub."
msgstr "Docker Hub: Docker Hub からイメージを取得します。"
msgid "Enable Interactive Mode"
msgstr "インタラクティブモードの有効化"
msgid "Enable interactive mode"
msgstr "インタラクティブモードの有効化"
msgid "Environment"
msgstr "環境変数"
msgid "Environment Variables"
msgstr "環境変数"
msgid "Execute"
msgstr "実行"
msgid "Execute Command"
msgstr "コマンドの実行"
msgid "Executing"
msgstr "実行中"
msgid "Exit Code"
msgstr "終了コード"
msgid "Glance"
msgstr "Glance"
msgid "Glance: Pull the image from Glance."
msgstr "Glance: Glance からイメージを取得します。"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "If not present"
msgstr "存在しなければ"
msgid ""
"If not present: only pull the image if it does not already exist on the node."
msgstr "存在しなければ: ノードにイメージが存在しない場合のみ取得します。"
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully pulled."
msgstr "イメージ %s が正常に取得されました。"
msgid "Image Driver"
msgstr "イメージドライバー"
msgid "Image ID"
msgstr "イメージ ID"
msgid "Image Pull Policy"
msgstr "イメージ取得ポリシー"
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
msgid "Info"
msgstr "情報"
msgid "Interactive"
msgstr "インタラクティブモード"
msgid "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
msgstr "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
msgid "Kill Signal"
msgstr "停止シグナル"
#, python-format
msgid "Kill signal was successfully sent to container %s."
msgstr "停止シグナルはコンテナー %s に正常に送信されました。"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
msgid "Max Retry"
msgstr "最大試行回数"
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Name of the container to create."
msgstr "作成するコンテナーの名前。"
msgid "Name of the image."
msgstr "イメージの名前。"
msgid "Name or ID of container image."
msgstr "コンテナーのイメージの名前または ID。"
msgid "Name or ID of the container image."
msgstr "コンテナーのイメージの名前または ID。"
msgid "Never"
msgstr "なし"
msgid "Never: never pull the image."
msgstr "Never: イメージを取得しない。"
msgid "No"
msgstr "なし"
msgid "On failure"
msgstr "失敗したら"
msgid "Output"
msgstr "出力"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "Pause Container"
msgstr "コンテナーの一時停止"
msgid "Ports"
msgstr "ポート"
msgid "Pull"
msgstr "取得"
msgid "Pull Image"
msgstr "イメージの取得"
msgid "Refresh"
msgstr "最新表示"
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
msgid "Restart Container"
msgstr "コンテナーの再起動"
msgid "Restart Policy"
msgstr "再起動ポリシー"
msgid "Restart policy to apply when a container exits."
msgstr "コンテナーが終了するときに適用する再起動ポリシー。"
msgid "Retry times for 'On failure' policy."
msgstr "'失敗したら' ポリシーの試行回数"
msgid "Select policy."
msgstr "ポリシーを選択してください"
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid "Send Kill Signal"
msgstr "停止シグナルの送信"
msgid ""
"Signal to send to the container: integer or string like SIGINT.\n"
" When not set, SIGKILL is set as default value and the container will "
"exit.\n"
" The supported signals varies between platform.\n"
" Besides, you can omit 'SIG' prefix."
msgstr ""
"コンテナーに送信するシグナル: 整数か SIGINT のような文字列。\n"
" 設定されていなければ、 SIGKILL がデフォルト値として設定されコンテナーは終了"
"します。\n"
" サポートされるシグナルはプラットフォームによって異なります。\n"
" また、 'SIG' プレフィックスは省略可能です。"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Spec"
msgstr "スペック"
msgid "Specify a shutdown timeout in seconds. (default: 10)"
msgstr "停止するまでの秒数を指定してください。(デフォルト値: 10"
msgid "Start Container"
msgstr "コンテナーの更新"
msgid "Start container after creation"
msgstr "作成後のコンテナー開始"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
msgid "Status Detail"
msgstr "ステータスの詳細"
msgid "Status Reason"
msgstr "ステータスの理由"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgid "Stop Container"
msgstr "コンテナーの停止"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
msgid "Task State"
msgstr "タスク状態"
msgid "The command to execute."
msgstr "実行するコマンド"
msgid "The container memory size in MiB."
msgstr "MiB 単位のコンテナーのメモリーサイズ。"
msgid "The environment variables in comma separated KEY=VALUE pairs"
msgstr "環境変数をコンマ区切りの KEY=VALUE ペアで指定してください。"
msgid "The image driver to use to pull container image."
msgstr "コンテナーのイメージの取得に使用するイメージドライバー。"
msgid "The kill signal to send."
msgstr "送信する停止シグナル"
msgid "The number of virtual cpu for this container."
msgstr "このコンテナーの仮想 CPU の数。"
msgid "The number of virtual cpus."
msgstr "仮想 CPU の数。"
msgid ""
"The policy which determines if the image should be pulled prior to starting "
"the container."
msgstr "コンテナーを開始する前にイメージを取得すべきかを決定するポリシーです。"
msgid "The working directory for commands to run in."
msgstr "コマンドを実行するときの作業ディレクトリ。"
msgid "The working directory needs to be an absolute path."
msgstr "作業ディレクトリは絶対パスである必要があります。"
msgid "Unable to create Container."
msgstr "コンテナーを作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Container forcely: %s."
msgid_plural "Unable to delete Containers forcely: %s."
msgstr[0] "コンテナーを強制削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Container: %s."
msgid_plural "Unable to delete Containers: %s."
msgstr[0] "コンテナーを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete forcely the Container with id: %(id)s"
msgstr "ID %(id)s のコンテナーを強制削除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete the Container with id: %(id)s"
msgstr "ID %(id)s のコンテナーを削除できません。"
msgid "Unable to delete the Containers."
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to execute the command."
msgstr "コマンドを実行できません。"
msgid "Unable to get logs of Container."
msgstr "コンテナーのログを取得できません。"
msgid "Unable to pause Container"
msgstr "コンテナーを一時停止できません。"
msgid "Unable to pull Image."
msgstr "イメージを取得できません。"
msgid "Unable to restart Container."
msgstr "コンテナーを再起動できません。"
msgid "Unable to retrieve the Container."
msgstr "コンテナーの情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Containers."
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Images."
msgstr "イメージ一覧を取得できません。"
msgid "Unable to send kill signal."
msgstr "停止シグナルを送信できません。"
msgid "Unable to start Container."
msgstr "コンテナーを開始できません。"
msgid "Unable to stop Container."
msgstr "コンテナーを停止できません。"
msgid "Unable to unpause of Container."
msgstr "コンテナーを一時停止解除できません。"
msgid "Unable to update Container."
msgstr "コンテナーを更新できません。"
msgid "Unless Stopped"
msgstr "停止するまで"
msgid "Unpause Container"
msgstr "コンテナーの一時停止解除"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Update Container"
msgstr "コンテナーの更新"
msgid "Workdir"
msgstr "作業ディレクトリ"
msgid "Working Directory"
msgstr "作業ディレクトリ"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete container forcely: %s"
msgstr "コンテナーの強制削除は許可されていません: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete containers: %s"
msgstr "コンテナーの削除は許可されていません: %s"
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted container "
"is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted containers "
"are not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたコンテナーは元に"
"戻せません。"