Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ie4cec915787b5390d22c63fcfb2dd7a8e933d153
This commit is contained in:
parent
2b146d20d6
commit
b890b934f6
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -114,14 +114,6 @@ msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Služba %(service)s není ve stavu %(status)s v zařízení úložiště: %(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s musí být <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s musí být >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -185,10 +177,6 @@ msgstr "%s musí být platný obraz raw nebo qcow2."
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s musí být absolutní cesta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s musí být celé číslo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s není nastaveno v cinder.conf"
|
||||
@ -217,9 +205,6 @@ msgstr "zpracování 'qemu-img info' selhalo."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' musí být zadáno."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'volume_id' svazku musí být zadáno."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -435,10 +420,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Špatná nebo neočekávaná odpověď od API podpůrné vrstvy úložiště svazků: "
|
||||
"%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr "Špatný formát projektu: projekt není ve správném formátu (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Špatná odpověď od API Datera"
|
||||
|
||||
@ -1699,9 +1680,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit svazek mezipaměti %(volume)s. Chyba: %(err)s"
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "Nelze přidat připojení pro fabric=%(fabric)s: Chyba: %(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "Snímek jednotnosti selhal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit snímek ze svazku %(volname)s: %(response)s."
|
||||
@ -2179,11 +2157,6 @@ msgstr "Selhání kontroly připojení Fibre Channel: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Soubor %(file_path)s nemohl být nalezen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor %(path)s má neplatný záložní soubor %(bfile)s, operace přerušena."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Soubor s nastavením již existuje v %s."
|
||||
@ -2602,9 +2575,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Nesprávný formát těla požadavku"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Nesprávný formát těla požadavku."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "Pro tuto zálohu existují přírůstkové zálohy."
|
||||
|
||||
@ -2838,10 +2808,6 @@ msgstr "Neplatné nastavení aktualizace: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota '%s' pro vynucení."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota '%s' pro přeskočení ověření."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pro 'bootable': '%s'"
|
||||
@ -3364,9 +3330,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Žádný svazek v clusteru na virtuálním serveru %(vserver)s a cestě spojení "
|
||||
"%(junction)s"
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "Žádné služby svazku nebyly úspěšně spuštěny, ukončování."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota pro NaElement."
|
||||
|
||||
@ -4013,10 +3976,6 @@ msgstr "Doba konce (%(end)s) musí být po době začátku (%(start)s)."
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "Záložní svazek nelze smazat: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Jsou vyžadovány následující prvky: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The key cannot be None."
|
||||
msgstr "Klíč nemůže být None."
|
||||
|
||||
@ -4639,14 +4598,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Stav svazku %(vol_id)s musí být dostupný pro aktualizaci příznaku pouze pro "
|
||||
"čtení, ale současný stav: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stav svazku %(vol_id)s musí být dostupný, nebo chybný, ale současný stav je: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Svazek %(volume_id)s nemohl být nalezen."
|
||||
@ -4839,10 +4790,6 @@ msgstr "Odkaz na svazek musí obsahovat prvek source-name."
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Replikace svazku %(volume_id)s nemohla být nalezena."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "Služba svazku %s nemohla být spuštěna."
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "Svazek by měl mít typ agenta nastaven na None."
|
||||
|
||||
@ -5192,9 +5139,6 @@ msgstr "skupina jednotnosti změněna"
|
||||
msgid "control_location must be defined"
|
||||
msgstr "ovládací umístění musí být zadáno"
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "Vytvoření klonovaného svazku: Velikost zdroje a cíle se liší."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5236,12 +5180,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vytvoření svazku ze snímku: Pro vytvoření svazku musí být stav snímku "
|
||||
"\"dostupný\". Neplatný stav je: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvoření svazku ze snímku: Velikost svazku se liší od svazku ze snímku."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -5407,12 +5345,6 @@ msgstr "Neplatný uživatel '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "portál iscsi %s nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP adresa iscsi musí být při použití protokolu 'iSCSI' uvedena v souboru s "
|
||||
"nastavením."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "chyba správce klíčů: %(reason)s"
|
||||
@ -5623,9 +5555,6 @@ msgstr "svazek přidělen"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "svazek změněn"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "svazek již je připojen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -119,14 +119,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%(service)s-Dienst befindet sich nicht %(status)s auf der Speicher-"
|
||||
"Appliance: %(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s muss <= %(max_value)d sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s muss >= %(min_value)d sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -205,10 +197,6 @@ msgstr "%s muss ein gültiges raw- oder qcow2-Abbild sein."
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s muss ein absoluter Pfad sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s in cinder.conf nicht festgelegt."
|
||||
@ -241,9 +229,6 @@ msgstr "Auswertung von 'qemu-img info' fehlgeschlagen."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'volume_id' muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -508,11 +493,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehlerhafte oder nicht erwartete Antwort von Backend-API des Datenträgers: "
|
||||
"%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlerhaftes Projektformat: Projekt weist nicht das richtige Format (%s) auf."
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Ungültige Antwort von Datera-API"
|
||||
|
||||
@ -2234,9 +2214,6 @@ msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "Cgsnapshot fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen einer Schattenkopie für Gruppe: %(response)s."
|
||||
@ -2867,10 +2844,6 @@ msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Verbindungssteuerung: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Datei %(file_path)s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr "Datei %(path)s hat ungültige Sicherungsdatei %(bfile)s. Abbruch."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Datei bereits vorhanden bei %s."
|
||||
@ -3407,9 +3380,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Falsches Format für Anforderungshauptteil"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Falsches Format für Anforderungshauptteil."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "Inkrementelle Sicherungen sind für diese Sicherung vorhanden."
|
||||
|
||||
@ -3682,10 +3652,6 @@ msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert '%s' für skip_validation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'bootable': '%s'"
|
||||
@ -4296,10 +4262,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kein Datenträger im Cluster mit virtuellem Server %(vserver)s und Junction-"
|
||||
"Pfad %(junction)s."
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keiner der Datenträgerdienste wurde erfolgreich gestartet. Wird beendet."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Kein gültiger Wert für NaElement."
|
||||
|
||||
@ -5186,10 +5148,6 @@ msgstr "Die Endzeit (%(end)s) muss nach der Startzeit (%(start)s) liegen."
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "Der Failover-Datenträger konnte nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Die folgenden Elemente sind erforderlich: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -6102,14 +6060,6 @@ msgstr ""
|
||||
"readonly-Markierung 'available' sein, aber der aktuelle Status ist: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Status des Datenträgers %(vol_id)s muss 'available' sein, aber der "
|
||||
"aktuelle Status ist: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Datenträger %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
|
||||
@ -6348,10 +6298,6 @@ msgstr "Datenträgerreferenz muss Element 'source-name' enthalten."
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Die Datenträgerreplizierung für %(volume_id)s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "Starten des Datenträgerdiensts %s ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "Für Datenträger sollte Agententyp auf None festgelegt werden."
|
||||
|
||||
@ -7042,9 +6988,6 @@ msgstr ""
|
||||
"'create_cloned_volume', Name der Zieldatenträgerinstanz: "
|
||||
"%(volume_instancename)s, Abrufen der Instanz fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume: Größe von Quelle und Ziel sind unterschiedlich."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -7173,13 +7116,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Der Status der Schattenkopie muss \"available\" "
|
||||
"zum Erstellen eines Datenträgers sein. Der ungültige Status ist %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Datenträgergröße unterscheidet sich von der "
|
||||
"Größe des auf der Schattenkopie basierenden Datenträgers."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -7387,12 +7323,6 @@ msgstr "Ungültiger Benutzer '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "iSCSI-Portal %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iscsi_ip_address muss in Konfigurationsdatei festgelegt werden, wenn "
|
||||
"Protokoll 'iSCSI' verwendet wird."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Schlüsselmanagerfehler: %(reason)s"
|
||||
@ -7645,9 +7575,6 @@ msgstr "Datenträger zugeordnet"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "Datenträger geändert"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "Datenträger ist bereits angehängt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -122,14 +122,6 @@ msgstr ""
|
||||
"El servicio %(service)s no está %(status)s en el dispositivo de "
|
||||
"almacenamiento: %(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s debe ser <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s debe ser >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -207,10 +199,6 @@ msgstr "%s debe ser una imagen raw o qcow2 válida."
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s debe ser una ruta absoluta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s debe ser un entero."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s no está definido en cinder.conf"
|
||||
@ -243,9 +231,6 @@ msgstr "Se ha encontrado un error en el análisis de 'qemu-img info'."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "se debe especificar 'status'."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "Se debe especificar 'volume_id'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -509,11 +494,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Respuesta errónea o inesperada de la API de programa de fondo del volumen de "
|
||||
"almacenamiento: %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de proyecto erróneo: el proyecto no tiene un formato correcto (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Respuesta errónea de la API Datera"
|
||||
|
||||
@ -2217,9 +2197,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "Ha fallado cgsnapshot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la instantánea del grupo: %(response)s."
|
||||
@ -2853,12 +2830,6 @@ msgstr "Anomalía de control de conexión de canal de fibra: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo %(path)s tiene un archivo de respaldo %(bfile)s no válido, "
|
||||
"terminando de forma anormal."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Ya existe el archivo en %s."
|
||||
@ -3381,9 +3352,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Formato de cuerpo de solicitud incorrecto."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existen copias de seguridad incrementales para esta copia de seguridad."
|
||||
@ -3655,10 +3623,6 @@ msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' "
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "Valor no válido '%s' para skip_validation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor no válido para 'bootable': '%s'"
|
||||
@ -4302,10 +4266,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No hay ningún volumen en el clúster con vserver %(vserver)s y vía de acceso "
|
||||
"de cruce %(junction)s "
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha iniciado correctamente ningún servicio de volumen, terminando."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Valor no válido para NaElement."
|
||||
|
||||
@ -5183,10 +5143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido suprimir el volumen que ha dado error: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Se necesitan los elementos siguientes: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -5935,10 +5891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
||||
msgstr "Controlador de verificación de copia de seguridad no admitido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported fields %s."
|
||||
msgstr "Campos no soportados: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||
@ -6085,14 +6037,6 @@ msgstr ""
|
||||
"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible para actualizar "
|
||||
"distintivo de sólo lectura, pero el estado actual es: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estado de volumen %(vol_id)s debe ser disponible, pero el estado actual "
|
||||
"es: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "El volumen %(volume_id)s no se ha podido encontrar."
|
||||
@ -6336,10 +6280,6 @@ msgstr "La referencia de volumen debe contener el elemento source-name."
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "La réplica de volumen de %(volume_id)s no se ha encontrado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "No se ha podido iniciar el servicio de volumen %s."
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "El volumen debe tener agent-type establecido como None."
|
||||
|
||||
@ -7025,9 +6965,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume, nombre de instancia del volumen de destino: "
|
||||
"%(volume_instancename)s, error al obtener la instancia."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume: el tamaño de origen y de destino son distintos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -7154,13 +7091,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: el estado de la instantánea debe ser \"available"
|
||||
"\" (disponible) para crear el volumen. El estado no válido es: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: el tamaño del volumen es distinto al volumen "
|
||||
"basado en la instantánea."
|
||||
|
||||
msgid "data not found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado datos"
|
||||
|
||||
@ -7372,12 +7302,6 @@ msgstr "usuario no válido '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "portal iscsi portal, %s, no encontrado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iscsi_ip_address debe establecerse en el archivo de configuración al "
|
||||
"utilizar el protocolo 'iSCSI'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "error de gestor clave: %(reason)s"
|
||||
@ -7643,9 +7567,6 @@ msgstr "volumen asignado"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "volumen modificado"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "El volumen ya está conectado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
||||
# safouen benhadj <safouen.benhadj@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev276\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 03:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -118,14 +118,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Le service %(service)s n'a pas le statut %(status)s sur le dispositif de "
|
||||
"stockage %(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s doit être <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s doit être >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -204,10 +196,6 @@ msgstr "%s doit être une image raw ou qcow2 valide."
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s doit être un chemin d'accès absolu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s doit être un entier."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s non défini dans cinder.conf"
|
||||
@ -236,9 +224,6 @@ msgstr "Echec de l'analyse syntaxique de 'qemu-img info'."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' doit être spécifié."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'volume_id' doit être spécifié."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -497,11 +482,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Réponse erronée ou inattendue de l'API back-end du volume de stockage : "
|
||||
"%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format de projet incorrect : le projet n'est pas au format approprié (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Réponse erronée de l'API Datera"
|
||||
|
||||
@ -2228,9 +2208,6 @@ msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de l'ajout de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "Echec de l'instantané de groupe de cohérence"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Echec de la création de l'instantané pour le groupe : %(response)s."
|
||||
@ -2857,12 +2834,6 @@ msgstr "Echec de contrôle de la connexion Fibre Channel : %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Fichier %(file_path)s introuvable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier %(path)s dispose d'un fichier de sauvegarde non valide : "
|
||||
"%(bfile)s. L'opération est abandonnée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà dans %s."
|
||||
@ -3407,9 +3378,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Format de corps de demande incorrect"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Format de corps de demande incorrect."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "Les sauvegardes incrémentielles existent pour cette sauvegarde."
|
||||
|
||||
@ -3677,10 +3645,6 @@ msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "La valeur '%s' n'est pas valide pour skip_validation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valeur non valide pour 'bootable': '%s'"
|
||||
@ -4292,9 +4256,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aucun volume dans le cluster contenant le serveur virtuel %(vserver)s et le "
|
||||
"chemin de jonction %(junction)s "
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "Aucun service de volume n'a pu démarrer, abandon."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Valeur non valide pour NaElement."
|
||||
|
||||
@ -5138,10 +5099,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "Suppression impossible du volume basculé : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Les éléments suivants sont requis : %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -6037,14 +5994,6 @@ msgstr ""
|
||||
"L'état du volume %(vol_id)s doit être Disponible pour la mise à jour de "
|
||||
"l'indicateur readonly, mais l'état actuel est : %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le volume %(vol_id)s doit être dans un état de disponibilité, mais l'état en "
|
||||
"cours est : %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Le volume %(volume_id)s est introuvable."
|
||||
@ -6277,10 +6226,6 @@ msgstr "La référence du volume doit contenir l'élément source-name."
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Réplication du volume pour %(volume_id)s introuvable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "Le démarrage du service de volume %s n'a pas abouti."
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "Le volume doit avoir la valeur agent-type définie à None."
|
||||
|
||||
@ -6959,10 +6904,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume, nom d'instance du volume cible : "
|
||||
"%(volume_instancename)s, La récupération de l'instance a échoué."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume : La taille de la source et de la destination diffère."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -7089,13 +7030,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot : le statut de l'instantané doit être \"available"
|
||||
"\" pour créer le volume. Le statut non valide est : %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot : la taille du volume est différente de celle du "
|
||||
"volume basé sur l'instantané."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -7298,12 +7232,6 @@ msgstr "utilisateur non valide '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "portal iSCSI %s introuvable"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iscsi_ip_address doit être définie dans le fichier de configuration si vous "
|
||||
"utilisez le protocole 'iSCSI'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur du gestionnaire de clés : %(reason)s"
|
||||
@ -7555,9 +7483,6 @@ msgstr "volume affecté"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "volume modifié"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "le volume est déjà connecté"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -114,14 +114,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Il servizio %(service)s non è %(status)s sull'applicazione di archiviazione: "
|
||||
"%(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s deve essere <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s deve essere >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -200,10 +192,6 @@ msgstr "%s deve essere un'immagine qcow2 o raw validi."
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s deve essere un percorso assoluto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s deve essere un numero intero."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s non impostato in cinder.conf"
|
||||
@ -232,9 +220,6 @@ msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "È necessario specificare 'status'."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "È necessario specificare 'volume_id'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -491,11 +476,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Risposta non corretta o imprevista dall'API di backend del volume di "
|
||||
"archiviazione: %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato progetto non corretto: il formato del progetto non è corretto (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Risposta errata dall'API Datera"
|
||||
|
||||
@ -2185,9 +2165,6 @@ msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiungere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "cgsnapshot non riuscito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il gruppo: %(response)s."
|
||||
@ -2804,12 +2781,6 @@ msgstr "Errore di controllo connessione di Fibre Channel: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file %(path)s ha un file di backup %(bfile)s non valido, operazione "
|
||||
"interrotta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Il file già esiste in %s."
|
||||
@ -3334,9 +3305,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Il formato del corpo della richiesta non è corretto"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Il formato della struttura della richiesta non è corretto."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "Per questo backup esistono backup incrementali."
|
||||
|
||||
@ -3607,10 +3575,6 @@ msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valore non valido '%s' per force."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "Valore non valido '%s' per skip_validation. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'"
|
||||
@ -4216,9 +4180,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nessun volume nel cluster con vserver %(vserver)s e percorso di giunzione "
|
||||
"%(junction)s "
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "Nessun servizio volume avviato con esito positivo, si termina. "
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Non un valore valido per NaElement."
|
||||
|
||||
@ -5060,10 +5021,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare il volume sottoposto a failover: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Sono richiesti i seguenti elementi: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -5937,14 +5894,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per aggiornare "
|
||||
"l'indicatore di sola lettura, ma lo stato corrente è: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available, ma lo stato corrente "
|
||||
"è: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s."
|
||||
@ -6174,10 +6123,6 @@ msgstr "Il riferimento al volume deve contenere l'elemento source-name."
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "Avvio del servizio volume %s non riuscito. "
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno. "
|
||||
|
||||
@ -6850,11 +6795,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume, nome istanza volume di destinazione: "
|
||||
"%(volume_instancename)s, Richiamo istanza non riuscito."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume: la dimensione dell'origine e della destinazione sono "
|
||||
"differenti."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -6976,13 +6916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere \"available"
|
||||
"\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Dimensione del volume diversa dal volume basato "
|
||||
"sull'istantanea."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -7182,12 +7115,6 @@ msgstr "utente non valido '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "portale iscsi, %s, non trovato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iscsi_ip_address deve essere impostato nel file di configurazione quando si "
|
||||
"usa il protocollo 'iSCSI'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "errore gestore chiavi: %(reason)s"
|
||||
@ -7438,9 +7365,6 @@ msgstr "volume assegnato"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "volume modificato"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "il volume è già collegato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -162,14 +162,6 @@ msgstr ""
|
||||
" %(type)s のid %(id)s はすでにクリーンアップされているか、他のホストに引き"
|
||||
"継がれています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s は %(max_value)d 以下である必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s は %(min_value)d 以上である必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -255,10 +247,6 @@ msgstr "%s は有効な raw または qcow2 イメージでなければなりま
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s は絶対パスである必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s は整数である必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s が cinder.conf に設定されていません"
|
||||
@ -285,9 +273,6 @@ msgstr "snap_info の書き込み時には 'active' が存在しなければな
|
||||
msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'consistencygroup_id' を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "'group_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'group_id' の指定は必須です"
|
||||
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "'qemu-img info' の解析に失敗しました。"
|
||||
|
||||
@ -297,9 +282,6 @@ msgstr "'status' を指定する必要があります。"
|
||||
msgid "'success' not found"
|
||||
msgstr "'success' が見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'volume_id' を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -629,10 +611,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ストレージボリュームバックエンド API からの不正な応答または想定しない応答: "
|
||||
"%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr "不正なプロジェクト形式: プロジェクトの形式が正しくありません (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Datera API からの正しくない応答"
|
||||
|
||||
@ -2725,9 +2703,6 @@ msgstr "キャッシュボリューム %(volume)s の作成に失敗しました
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "ファブリック %(fabric)s の接続の追加に失敗しました。エラー: %(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "cgsnapshot が失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "グループのスナップショットの作成に失敗しました: %(response)s。"
|
||||
@ -3396,12 +3371,6 @@ msgstr "ファイバーチャネル接続制御障害: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "ファイル %(file_path)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル %(path)s に無効なバッキングファイル %(bfile)s があります。打ち切りま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "ファイルは %s に既に存在します。"
|
||||
@ -4085,9 +4054,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "要求本体の形式が正しくありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "要求本体の形式が正しくありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "このバックアップには増分バックアップが存在します。"
|
||||
|
||||
@ -4394,10 +4360,6 @@ msgstr "delete-volumes フラッグの値 '%s' が無効です。"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "force の値 '%s' は無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "skip_validation の値 '%s' が無効です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr " 'bootable' の値 '%s' は無効です。"
|
||||
@ -5120,9 +5082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"仮想サーバー %(vserver)s および接合パス %(junction)s を含むボリュームはクラス"
|
||||
"ターにありません"
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "どのボリュームサービス も正常に起動しませんでした。処理を終了します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No volumes or consistency groups exist in cluster %(current)s."
|
||||
msgstr "クラスター %(current)s にはボリュームも整合性グループも存在しません。"
|
||||
@ -6265,10 +6224,6 @@ msgstr "終了時刻 (%(end)s) は開始時刻 (%(start)s) より後でなけれ
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "フェイルオーバーされたボリュームを削除することができませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "次の要素が必要です: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -7115,10 +7070,6 @@ msgstr "サポートされないバックアップメタデータバージョン
|
||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
||||
msgstr "サポートされないバックアップ検証ドライバーです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported fields %s."
|
||||
msgstr "サポートされないフィールド: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||
@ -7324,14 +7275,6 @@ msgstr ""
|
||||
"読み取り専用フラグを更新するには、ボリューム %(vol_id)s の状態が「使用可能」"
|
||||
"でなければなりませんが、現在の状態は %(vol_status)s です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(vol_id)s の状態は「使用可能」でなければなりませんが、現在の状態"
|
||||
"は %(vol_status)s です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume_id)s が見つかりませんでした。"
|
||||
@ -7626,10 +7569,6 @@ msgstr "ボリュームの参照にはソース名の要素が含まれる必要
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "%(volume_id)s のボリューム複製が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "ボリュームサービス %s が起動できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "ボリュームには agent-type として None を設定する必要があります。"
|
||||
|
||||
@ -8381,9 +8320,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume、ターゲットボリュームインスタンス名: "
|
||||
"%(volume_instancename)s、インスタンスの取得が失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume: ソースと宛先のサイズが異なっています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -8508,13 +8444,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: ボリュームを作成するには、スナップショットの状態"
|
||||
"が「使用可能」でなければなりません。無効な状態は %s です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: ボリュームサイズが、スナップショットベースボ"
|
||||
"リュームと異なります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: snapshot %(snapshot_name)s size is "
|
||||
@ -8792,12 +8721,6 @@ msgstr "ユーザー '%s' は無効です"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "iscsi ポータル %s が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロトコル 'iSCSI' を使用する場合、設定ファイルに iscsi_ip_address を設定しな"
|
||||
"ければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "鍵マネージャーのエラー: %(reason)s"
|
||||
@ -9148,9 +9071,6 @@ msgstr "割り当てられたボリューム"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "変更されたボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "ボリュームは既に接続されています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -117,14 +117,6 @@ msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(service)s 서비스가 스토리지 어플라이언스 %(host)s에서 %(status)s이(가) 아님"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s은(는) %(max_value)d보다 작거나 같아야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s은(는) >= %(min_value)d이어야 함. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -202,10 +194,6 @@ msgstr "%s은(는) 유효한 원시 또는 qcow2 이미지여야 합니다. "
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s은(는) 절대 경로여야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s은(는) 정수여야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "cinder.conf에 %s이(가) 설정되지 않음"
|
||||
@ -234,9 +222,6 @@ msgstr "'qemu-img info' 구문 분석에 실패했습니다. "
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'상태'가 지정되어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'volume_id'를 지정해야 함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -478,10 +463,6 @@ msgid ""
|
||||
"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
|
||||
msgstr "스토리지 볼륨 백엔드 API로부터 잘못되었거나 예상치 못한 응답: %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr "잘못된 프로젝트 형식: 프로젝트 형식이 올바르지 않음(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Datera API의 잘못된 응답"
|
||||
|
||||
@ -2100,9 +2081,6 @@ msgstr "캐시 볼륨 %(volume)s을(를) 작성하지 못했습니다. 오류: %
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "패브릭=%(fabric)s에 대한 연결 추가 실패: 오류:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "cg 스냅샷 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "그룹의 스냅샷 작성 실패: %(response)s."
|
||||
@ -2678,11 +2656,6 @@ msgstr "파이버 채널 연결 제어 실패: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "%(file_path)s 파일을 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일 %(path)s에 올바르지 않은 백업 파일 %(bfile)s이(가) 있어 중단합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "%s에 파일이 이미 있습니다. "
|
||||
@ -3166,9 +3139,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 요청 본문 형식"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 요청 본문 형식입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "이 백업에 대한 증분 백업이 있습니다. "
|
||||
|
||||
@ -3426,10 +3396,6 @@ msgstr "올바르지 않은 업데이트 설정: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "강제 실행에 대한 올바르지 않은 값 '%s'입니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "skip_validation에 대한 값 '%s'이(가) 올바르지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "'부트 가능'에 대한 값이 올바르지 않음: '%s'"
|
||||
@ -4010,9 +3976,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vserver가 %(vserver)s이고 접합 경로가 %(junction)s인 클러스터에 볼륨이 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "볼륨 서비스가 시작되지 않아서 종료합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "NaElement의 올바른 값이 아닙니다."
|
||||
|
||||
@ -4818,10 +4781,6 @@ msgstr "종료 시간(%(end)s)은 시작 시간(%(start)s) 이후여야 합니
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "장애 복구된 볼륨을 삭제할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "다음 요소가 필요함: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -5649,13 +5608,6 @@ msgstr ""
|
||||
"볼륨 %(vol_id)s 상태가 읽기 전용 플래그 업데이트에 사용 가능 상태여야 하지만 "
|
||||
"현재 상태가 %(vol_status)s입니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 %(vol_id)s 상태가 사용 가능이어야 합니다. 현재 상태: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "%(volume_id)s 볼륨을 찾을 수 없습니다. "
|
||||
@ -5877,10 +5829,6 @@ msgstr "볼륨 참조에는 source-name 요소가 포함되어 있어야 합니
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "%(volume_id)s의 볼륨 복제를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "볼륨 서비스 %s을(를) 시작하는 데 실패했습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "볼륨의 에이전트 유형은 None으로 설정되어야 합니다. "
|
||||
|
||||
@ -6532,9 +6480,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume, 대상 볼륨 instancename: %(volume_instancename)s, 인스턴"
|
||||
"스 가져오기에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume: 소스 및 대상 크기가 다릅니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -6653,11 +6598,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: 볼륨 작성에 스냅샷 상태가 \"사용 가능\"해야 합니"
|
||||
"다. 올바르지 않은 상태는 %s입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr "create_volume_from_snapshot: 볼륨 크기가 스냅샷 기반 볼륨과 다릅니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -6855,11 +6795,6 @@ msgstr "사용자 '%s'이(가) 올바르지 않음 "
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "iscsi 포털, %s을(를) 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로토콜 'iSCSI' 사용 시 구성 파일에서 iscsi_ip_address를 설정해야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "주요 관리자 오류: %(reason)s"
|
||||
@ -7105,9 +7040,6 @@ msgstr "볼륨 지정됨"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "볼륨 변경됨"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "볼륨이 이미 접속됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -117,14 +117,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O Serviço %(service)s não é %(status)s no dispositivo de armazenamento: "
|
||||
"%(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s deve ser <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s deve ser >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -201,10 +193,6 @@ msgstr "%s deve ser uma imagem bruta ou qcow2 válida."
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s deve ser um caminho absoluto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s deve ser um número inteiro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s não configurado em cinder.conf"
|
||||
@ -233,9 +221,6 @@ msgstr "Falha na análise de 'qemu-img info'."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "'status' deve ser especificado."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "'volume_id' deve ser especificado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -484,11 +469,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Resposta inválida ou inesperada da API de backend do volume de "
|
||||
"armazenamento: %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de projeto inválido: o projeto não está no formato adequado (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Resposta inválida da API Datera"
|
||||
|
||||
@ -2156,9 +2136,6 @@ msgstr "Falha ao criar volume de cache %(volume)s. Erro: %(err)s"
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "Falha ao incluir conexão para a malha=%(fabric)s: Erro:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "cgsnapshot falhou"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Falha ao criar captura instantânea para o grupo %(response)s."
|
||||
@ -2749,11 +2726,6 @@ msgstr "Falha no controle de conexão Fibre Channel: %(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "O arquivo %(file_path)s não pôde ser localizado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo %(path)s tem arquivo de backup inválido %(bfile)s, interrompendo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "O arquivo já existe em %s."
|
||||
@ -3263,9 +3235,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Formato do corpo da solicitação incorreta"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Formato do corpo da solicitação incorreto."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "Os backups incrementais existem para esse backup."
|
||||
|
||||
@ -3528,10 +3497,6 @@ msgstr "Configuração de atualização inválida: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Valor inválido '%s' para força."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "Valor inválido '%s' para skip_validation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Valor inválido para 'inicializável': '%s'"
|
||||
@ -4140,9 +4105,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nenhum volume no cluster com vserver %(vserver)s e caminho de junção "
|
||||
"%(junction)s "
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "Nenhum serviço de volume iniciado com êxito; finalizando."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Nenhum valor válido para NaElement."
|
||||
|
||||
@ -4983,10 +4945,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "O volume com failover executado não pôde ser excluído: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Os seguintes elementos são necessários: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -5854,14 +5812,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O status do volume %(vol_id)s deve estar disponível para atualizar a "
|
||||
"sinalização somente leitura, mas o status atual é: %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O status do volume %(vol_id)s deve ser disponível, mas o status atual é: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "O volume %(volume_id)s não pôde ser localizado."
|
||||
@ -6091,10 +6041,6 @@ msgstr "A referência de volume deve conter o elemento de nome de origem."
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Replicação de volume %(volume_id)s não pôde ser encontrada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar serviço de volume %s."
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "O volume deve ter agent-type configurado como Nenhum."
|
||||
|
||||
@ -6764,9 +6710,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume, nome da instância do volume de destino: "
|
||||
"%(volume_instancename)s, Falha ao Obter Instância."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume: Os tamanhos de origem e destino diferem."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -6890,13 +6833,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: O status da captura instantânea deve ser "
|
||||
"\"disponível\" para volume de criação. O status inválido é: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: O tamanho do volume é diferente do volume "
|
||||
"baseado em captura instantânea."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -7097,12 +7033,6 @@ msgstr "usuário inválido '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "portal iscsi, %s, não localizado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iscsi_ip_address deve ser definido no arquivo de configuração ao usar "
|
||||
"protocolo 'iSCSI'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erro do gerenciador de chaves: %(reason)s"
|
||||
@ -7351,9 +7281,6 @@ msgstr "volume designado"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "volume alterado"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "o volume já está conectado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -117,14 +117,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Служба %(service)s не находится в состоянии %(status)s в устройстве хранения "
|
||||
"%(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s должно быть <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s должен быть >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -202,10 +194,6 @@ msgstr "%s должно быть допустимым образом raw или
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s должен быть абсолютным путем."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s должен быть целым числом."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s не задан в cinder.conf"
|
||||
@ -234,9 +222,6 @@ msgstr "Ошибка анализа 'qemu-img info'."
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "Должно быть указано значение status."
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "Должен быть указан параметр volume_id"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -484,10 +469,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Неправильный или непредвиденный ответ от API базовой программы тома "
|
||||
"хранилища: %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr "Неправильный формат проекта: проект имеет неправильный формат (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Неправильный ответ API Datera"
|
||||
|
||||
@ -2135,9 +2116,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось добавить соединение для коммутируемой сети=%(fabric)s. Ошибка:"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "Сбойная моментальная копия группы согласования"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Не удалось создать моментальную копию для группы %(response)s."
|
||||
@ -2728,12 +2706,6 @@ msgstr "Сбой управления соединением Fibre Channel: %(re
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Файл %(file_path)s не может быть найден."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл %(path)s содержит недопустимый базовый файл %(bfile)s, принудительное "
|
||||
"завершение."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Файл уже существует в %s."
|
||||
@ -3236,9 +3208,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "Неправильный формат тела запроса"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "Недопустимый формат тела запроса."
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "Для этой резервной копии существует дополняющие резервные копии."
|
||||
|
||||
@ -3500,10 +3469,6 @@ msgstr "Недопустимый параметр обновления: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "Неверное значение '%s' для принудительного применения."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "Недопустимое значение '%s' для skip_validation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение для 'bootable': '%s'"
|
||||
@ -4095,9 +4060,6 @@ msgstr ""
|
||||
"В кластере с vserver %(vserver)s и путем пересечения %(junction)s "
|
||||
"отсутствует том "
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "Не удалось запустить службы томов. Завершение."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "Недопустимое значение для NaElement."
|
||||
|
||||
@ -4932,10 +4894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "Нельзя удалить том, для которого выполнено переключение после сбоя: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "Требуются следующие элементы: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -5780,14 +5738,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Том %(vol_id)s должен находиться в состоянии available, чтобы можно было "
|
||||
"изменить флаг readonly, однако текущее состояние - %(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Состояние %(vol_id)s тома должно быть available, однако текущее состояние - "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Том %(volume_id)s не найден."
|
||||
@ -6008,10 +5958,6 @@ msgstr "Ссылка на том должна содержать элемент
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "Копия тома %(volume_id)s не найдена."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "Не удалось запустить службу томов %s."
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "В параметре agent-type тома должно быть указано значение None."
|
||||
|
||||
@ -6675,9 +6621,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume, имя экземпляра целевого тома: %(volume_instancename)s, "
|
||||
"ошибка получения экземпляра."
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume: различаются исходный и целевой размеры."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -6798,13 +6741,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Для состояние тома требуется состояние "
|
||||
"моментальной копии \"available\". Недопустимое состояние: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: размер тома отличается от размера тома на "
|
||||
"основе моментальной копии."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -7006,12 +6942,6 @@ msgstr "недопустимый пользователь %s"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "портал iSCSI %s не найден"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В файле конфигурации должен быть указан параметр iscsi_ip_address, когда "
|
||||
"используется протокол 'iSCSI'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ошибка администратора ключей: %(reason)s"
|
||||
@ -7266,9 +7196,6 @@ msgstr "том присвоен"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "том изменен"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "том уже подключен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -17,9 +17,9 @@
|
||||
# howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -157,14 +157,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
|
||||
msgstr "在以下存储设备上,%(service)s 服务并非处于 %(status)s 状态:%(host)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s 必须小于或等于 %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s 必须大于或等于 %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -241,10 +233,6 @@ msgstr "%s 必须为有效的 raw 映像或 qcow2 映像。"
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s 必须为绝对路径。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s 必须为整数。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "cinder.conf 中未设置 %s"
|
||||
@ -271,18 +259,12 @@ msgstr "写入 snap_info 时,状态必须为“活动”。"
|
||||
msgid "'consistencygroup_id' must be specified"
|
||||
msgstr "必须指定“consistencygroup_id”"
|
||||
|
||||
msgid "'group_id' must be specified"
|
||||
msgstr "必须指定\"group_id\""
|
||||
|
||||
msgid "'qemu-img info' parsing failed."
|
||||
msgstr "'qemu-img info'解析失败"
|
||||
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "必须指定“status”。"
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "必须指定“volume_id”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -570,10 +552,6 @@ msgid ""
|
||||
"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
|
||||
msgstr "从存储卷后端 API 返回了不正确或意外的响应:%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr "项目格式不正确:项目没有采用正确格式 (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "来自 Datera API 的响应不正确"
|
||||
|
||||
@ -2331,9 +2309,6 @@ msgstr "未能创建高速缓存卷 %(volume)s。错误:%(err)s"
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "对于光纤网 %(fabric)s,未能添加连接:发生错误:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "已使 cg 快照失效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "为组创建快照失败:%(response)s。"
|
||||
@ -2898,10 +2873,6 @@ msgstr "光纤通道连接控制失败:%(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到文件 %(file_path)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr "文件 %(path)s 具有无效支持文件 %(bfile)s,正在异常中止。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "%s 处已存在文件。"
|
||||
@ -3494,9 +3465,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "不正确的请求主体格式"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "请求主体格式不正确。"
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "对于此备份,存在增量备份。"
|
||||
|
||||
@ -3790,10 +3758,6 @@ msgstr "删除卷标志的值\"%s\"无效。"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "值“%s”对于 force 无效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "skip_validation 的值“%s”无效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "“bootable”的值无效:“%s”"
|
||||
@ -4413,9 +4377,6 @@ msgid ""
|
||||
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
|
||||
msgstr "集群上不存在任何具有 vserver %(vserver)s 和结点路径 %(junction)s 的卷"
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "未成功启动卷服务,正在终止。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No volumes or consistency groups exist in cluster %(current)s."
|
||||
msgstr "集群 %(current)s 中不存在卷或者一致性组。"
|
||||
@ -5353,10 +5314,6 @@ msgstr "结束时间 (%(end)s) 必须在开始时间 (%(start)s) 之后。"
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "无法删除已故障转移的卷:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "需要下列元素:%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -6041,10 +5998,6 @@ msgstr "不支持请求的备份元数据版本"
|
||||
msgid "Unsupported backup verify driver"
|
||||
msgstr "不支持备份验证驱动程序"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported fields %s."
|
||||
msgstr "不支持的域%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 "
|
||||
@ -6232,12 +6185,6 @@ msgstr ""
|
||||
"卷 %(vol_id)s 状态必须为“可用”,才能更新只读标记,但当前状态为:"
|
||||
"%(vol_status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr "卷 %(vol_id)s 状态必须为“可用”,但当前状态为:%(vol_status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "卷 %(volume_id)s 没有找到。"
|
||||
@ -6493,10 +6440,6 @@ msgstr "卷引用必须包含 source-name 元素。"
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到 %(volume_id)s 的卷复制。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "卷服务 %s 未能启动。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "卷应该将 agent-type 设置为“无”。"
|
||||
|
||||
@ -7179,9 +7122,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume,目标卷实例名:%(volume_instancename)s,获取实例失败。"
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume:源和目标大小不同。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -7296,11 +7236,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot:快照状态必须为“可用”,以便创建卷。无效状态为 "
|
||||
"%s。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr "create_volume_from_snapshot:卷大小不同于基于快照的卷。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -7538,10 +7473,6 @@ msgstr "用户 '%s' 无效"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "找不到 iscsi 门户网站 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr "使用“iSCSI”协议时,必须在配置文件中设置 iscsi_ip_address。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "发生密钥管理器错误:%(reason)s"
|
||||
@ -7809,9 +7740,6 @@ msgstr "卷已分配"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "卷已更改"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "卷已连接"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 12.0.0.0b2.dev262\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 20:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -111,14 +111,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s"
|
||||
msgstr "%(service)s 服務在儲存體軟體驅動裝置 %(host)s 上不是處於 %(status)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s 必須 <= %(max_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d"
|
||||
msgstr "%(value_name)s 必須 >= %(min_value)d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0."
|
||||
@ -187,10 +179,6 @@ msgstr "%s 必須是有效的原始映像檔或 qcow2 映像檔。"
|
||||
msgid "%s must be an absolute path."
|
||||
msgstr "%s 必須是絕對路徑。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s 必須是整數。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set in cinder.conf"
|
||||
msgstr "%s 未在 cinder.conf 中設定"
|
||||
@ -219,9 +207,6 @@ msgstr "'qemu-img info' 剖析失敗。"
|
||||
msgid "'status' must be specified."
|
||||
msgstr "必須指定 'status'。"
|
||||
|
||||
msgid "'volume_id' must be specified"
|
||||
msgstr "必須指定 'volume_id'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) "
|
||||
@ -452,10 +437,6 @@ msgid ""
|
||||
"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s"
|
||||
msgstr "來自儲存磁區後端 API 的回應錯誤或不符合預期:%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)"
|
||||
msgstr "專案格式不當:專案未採取適當格式 (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad response from Datera API"
|
||||
msgstr "Datera API 傳回錯誤的回應"
|
||||
|
||||
@ -1994,9 +1975,6 @@ msgstr "無法建立快取磁區 %(volume)s。錯誤:%(err)s"
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "無法給架構 %(fabric)s 新增連線:錯誤:%(err)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed cgsnapshot"
|
||||
msgstr "失敗的 CgSnapshot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "無法為群組建立 Snapshot:%(response)s。"
|
||||
@ -2547,10 +2525,6 @@ msgstr "「光纖通道」連線控制失敗:%(reason)s"
|
||||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到檔案 %(file_path)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
|
||||
msgstr "檔案 %(path)s 具有無效的支援檔案 %(bfile)s,正在中斷。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "%s 處已存在檔案。"
|
||||
@ -3017,9 +2991,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "要求內文的格式不正確"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format."
|
||||
msgstr "要求內文的格式不正確。"
|
||||
|
||||
msgid "Incremental backups exist for this backup."
|
||||
msgstr "此備份的增量備份已存在。"
|
||||
|
||||
@ -3269,10 +3240,6 @@ msgstr "無效的更新設定:'%s'"
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for force."
|
||||
msgstr "force 的值 '%s' 無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value '%s' for skip_validation."
|
||||
msgstr "skip_validation 的值 '%s' 無效。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'"
|
||||
msgstr "'bootable' 的值無效:'%s'"
|
||||
@ -3822,9 +3789,6 @@ msgid ""
|
||||
"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s "
|
||||
msgstr "叢集上沒有含 vserver %(vserver)s 及接合路徑%(junction)s 的磁區"
|
||||
|
||||
msgid "No volume service(s) started successfully, terminating."
|
||||
msgstr "所有磁區服務均未順利啟動,終止中。"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "不是 NaElement 的有效值。"
|
||||
|
||||
@ -4600,10 +4564,6 @@ msgstr "結束時間 (%(end)s) 必須晚於開始時間 (%(start)s)。"
|
||||
msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr "無法刪除已失效接手的磁區:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following elements are required: %s"
|
||||
msgstr "需要下列元素:%s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes "
|
||||
"and resume replication on the 3PAR backends."
|
||||
@ -5374,12 +5334,6 @@ msgstr ""
|
||||
"磁區 %(vol_id)s 狀態必須為可用,才能更新唯讀旗標,但現行狀態為:"
|
||||
"%(vol_status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: "
|
||||
"%(vol_status)s."
|
||||
msgstr "磁區 %(vol_id)s 狀態必須為可用,但是現行狀態為:%(vol_status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到磁區 %(volume_id)s。"
|
||||
@ -5590,10 +5544,6 @@ msgstr "磁區參照必須包含 source-name 元素。"
|
||||
msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到 %(volume_id)s 的磁區抄寫。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume service %s failed to start."
|
||||
msgstr "磁區服務 %s 無法啟動。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume should have agent-type set as None."
|
||||
msgstr "磁區應該將代理程式類型設定為「無」。"
|
||||
|
||||
@ -6218,9 +6168,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_cloned_volume,目標磁區實例名稱:%(volume_instancename)s,取得實例失"
|
||||
"敗。"
|
||||
|
||||
msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ."
|
||||
msgstr "create_cloned_volume:來源及目的地大小不同。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and "
|
||||
@ -6335,11 +6282,6 @@ msgstr ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot:Snapshot 狀態必須為「可用」,才能建立磁區。無效"
|
||||
"的狀態為:%s。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based "
|
||||
"volume."
|
||||
msgstr "create_volume_from_snapshot:磁區大小與 Snapshot 型磁區不同。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: "
|
||||
@ -6529,10 +6471,6 @@ msgstr "無效的使用者 '%s'"
|
||||
msgid "iscsi portal, %s, not found"
|
||||
msgstr "找不到 iSCSI 入口網站 %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'."
|
||||
msgstr "使用通訊協定 'iSCSI' 時,必須在配置檔中設定 iscsi_ip_address。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key manager error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "金鑰管理程式錯誤:%(reason)s"
|
||||
@ -6767,9 +6705,6 @@ msgstr "已指派磁區"
|
||||
msgid "volume changed"
|
||||
msgstr "已變更磁區"
|
||||
|
||||
msgid "volume is already attached"
|
||||
msgstr "已連接磁區"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d."
|
||||
|
3368
releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
3368
releasenotes/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user