Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ibc6e8f7e18080afabd23472383fa3d63dc1bda00
This commit is contained in:
parent
0399e52e1e
commit
352f536dfc
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 04:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 12:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 02:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -879,6 +879,9 @@ msgid "Cannot specify both file and direct input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é permitido especificar simultaneamente um arquivo e uma entrada direta."
|
||||
|
||||
msgid "Center Topology"
|
||||
msgstr "Topologia de Centro"
|
||||
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "Centralizado"
|
||||
|
||||
@ -1041,6 +1044,9 @@ msgstr "Computação"
|
||||
msgid "Compute Host"
|
||||
msgstr "Compute Host"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Quotas"
|
||||
msgstr "Quotas de Computação"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Services"
|
||||
msgstr "Serviços de Computação"
|
||||
|
||||
@ -4057,6 +4063,9 @@ msgstr "QoS de Rede"
|
||||
msgid "Network QoS Policies"
|
||||
msgstr "Políticas de QoS de Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Network Quotas"
|
||||
msgstr "Quotas de Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Network Topology"
|
||||
msgstr "Topologia de Rede"
|
||||
|
||||
@ -4790,6 +4799,9 @@ msgstr "RAM (utilizado)"
|
||||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||||
msgstr "RAM(Disponível: %(avail)s, Requisitado: %(req)s)"
|
||||
|
||||
msgid "RBAC Policies"
|
||||
msgstr "Políticas RBAC"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "Fator RX/TX "
|
||||
|
||||
@ -6853,6 +6865,9 @@ msgstr "Não foi possível obter o console SPICE para a instância \"%s\"."
|
||||
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível acessar o console VNC da instância \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get cinder quota info."
|
||||
msgstr "Não é possível obter informações de quota do cinder"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get cinder services list."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler a lista de serviços do Cinder"
|
||||
|
||||
@ -6879,6 +6894,12 @@ msgstr "Não foi possível ler as informações dos agentes de rede."
|
||||
msgid "Unable to get network agents list."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter lista de agentes de rede."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get neutron quota info."
|
||||
msgstr "Não é possível obter informações de quota do neutron"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get nova quota info."
|
||||
msgstr "Não é possível obter informações de quota do nova"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get nova services list."
|
||||
msgstr "Não é possível obter a lista de serviços nova."
|
||||
|
||||
@ -8034,6 +8055,9 @@ msgstr "Nome do Volume"
|
||||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Volume ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Quotas"
|
||||
msgstr "Quotas de Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot de Volume"
|
||||
|
||||
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 12:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -301,6 +301,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Os administradores configuraram o pool de IPs flutuantes que estão "
|
||||
"disponíveis para anexar às instâncias."
|
||||
|
||||
msgid "Affinity"
|
||||
msgstr "Afinidade"
|
||||
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alertas"
|
||||
|
||||
@ -409,6 +412,9 @@ msgstr "Animado"
|
||||
msgid "Another action"
|
||||
msgstr "Outra ação"
|
||||
|
||||
msgid "Anti Affinity"
|
||||
msgstr "Anti Afinidade"
|
||||
|
||||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "Qualquer Zona de Disponibilidade"
|
||||
|
||||
@ -575,6 +581,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Função"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar Exlusão de Funções"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar a Exclusão de Grupo de Servidores"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar a Exclusão de Grupos de Servidores"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Trunk"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Excluir Trunk"
|
||||
@ -585,6 +596,9 @@ msgid_plural "Confirm Delete Users"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Usuário"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar Exclusão de Usuários"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmar Senha"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
@ -624,12 +638,24 @@ msgstr "Tipo de Conteúdo"
|
||||
msgid "Contextual alternatives"
|
||||
msgstr "Alternativas contextuais"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Data"
|
||||
msgstr "Copiar Dados"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Object"
|
||||
msgstr "Copiar Objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Object: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Copiar Objeto: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Private Key to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar Chave Privada para Área de Transferência"
|
||||
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "Não foi possível descriptografar a senha"
|
||||
|
||||
@ -663,6 +689,9 @@ msgstr "Criar um Novo Volume"
|
||||
msgid "Create Role"
|
||||
msgstr "Criar Função"
|
||||
|
||||
msgid "Create Server Group"
|
||||
msgstr "Criar Grupo de Servidores"
|
||||
|
||||
msgid "Create Subnet"
|
||||
msgstr "Criar Subrede"
|
||||
|
||||
@ -838,6 +867,14 @@ msgstr "Deletar Funções"
|
||||
msgid "Delete Router"
|
||||
msgstr "Excluir Roteador"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Grupo de Servidores"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Grupos de Servidores"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr "Excluir Grupos de Servidores"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgstr "Excluir Subrede"
|
||||
|
||||
@ -887,6 +924,12 @@ msgid_plural "Deleted Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Função Excluída: %s."
|
||||
msgstr[1] "Funções Excluídas: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Server Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Server Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Grupo de Servidores Excluído: %s."
|
||||
msgstr[1] "Grupos de Servidores Excluídos: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
|
||||
@ -911,6 +954,12 @@ msgstr "Descrição"
|
||||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "Lista de descrições"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Container"
|
||||
msgstr "Contêiner de Destino"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Object"
|
||||
msgstr "Objeto de Destino"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalhes"
|
||||
|
||||
@ -1403,6 +1452,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID da Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Nome da Instância"
|
||||
|
||||
@ -1873,6 +1925,10 @@ msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object %(path)s has copied."
|
||||
msgstr "O objeto %(path)s foi copiado."
|
||||
|
||||
msgid "Object Count"
|
||||
msgstr "Contagem de Objetos"
|
||||
|
||||
@ -2373,6 +2429,13 @@ msgstr "Envie convite"
|
||||
msgid "Separated link"
|
||||
msgstr "Link Separado"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group"
|
||||
msgstr "Grupo de Servidores"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Server Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "O Grupo de servidores %s foi criado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Server Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de Servidores"
|
||||
|
||||
@ -2431,6 +2494,12 @@ msgstr "Entrada pequena"
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Affinity"
|
||||
msgstr "Afinidade Suave"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Anti Affinity"
|
||||
msgstr "Anti Afinidade Suave"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "Alguém famoso no"
|
||||
|
||||
@ -2769,6 +2838,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Este comando gera um par de chaves: uma chave privada (cloud.key)\n"
|
||||
" e uma chave pública (cloud.key.pub)."
|
||||
|
||||
msgid "This container does not exist."
|
||||
msgstr "Este contêiner não existe."
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo é obrigatório."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
|
||||
"smaller flavor or decrease the instance count."
|
||||
@ -2939,6 +3014,9 @@ msgstr "Não foi possível criar o projeto."
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o papel."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server group."
|
||||
msgstr "Não é possível criar o grupo de servidores."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "Não é possível criar o snapshot do servidor."
|
||||
|
||||
@ -2981,6 +3059,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir Função: %s."
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir Funções: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Server Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Server Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir o Grupo de Servidores: %s."
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir os Grupos de Servidores: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
|
||||
@ -3038,6 +3122,10 @@ msgstr "Não foi possível excluir o papel."
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir os papéis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server group with id %(id)s"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir o grupo de servidores com id %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir o servidor com id: %(id)s"
|
||||
@ -3280,6 +3368,9 @@ msgstr "Não foi possível recuperar os papéis."
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar grupos de segurança"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server group."
|
||||
msgstr "Não é possível obter o grupo de servidores."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o servidor."
|
||||
|
||||
@ -3682,6 +3773,12 @@ msgstr ""
|
||||
"associados a uma instância. O comprimento máximo de cada chave e valor de "
|
||||
"metadados é de 255 caracteres."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode copiar objetos. Você tem que criar o contêiner de destino antes da "
|
||||
"cópia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
||||
"available here.\n"
|
||||
@ -3692,6 +3789,17 @@ msgstr ""
|
||||
" \"Script de Customização\" é equivalente a \"Dados do Usuário\"em outros "
|
||||
"sistemas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
|
||||
" For example, if you want to copy object under the folder named "
|
||||
"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
|
||||
"name]'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode especificar a pasta usando '/' no campo de objeto de destino.\n"
|
||||
" Por exemplo, se você quer copiar um objeto abaixo da pasta chamada "
|
||||
"'pasta1', você precisa especificar o objeto de destino como 'pasta1/[o nome "
|
||||
"do seu objeto]'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
|
||||
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
|
||||
@ -3704,6 +3812,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Personalizado\" para adicionar dicas de agendador com a chave de sua "
|
||||
"escolha."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Server Group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Deleted Server Groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Você selecionou \"%s\". Grupo de Servidores excluído não é recuperável."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você selecionou \"%s\". Grupos de Servidores excluídos não são recuperáveis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
|
||||
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 22:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 12:51+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 05:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -4527,6 +4527,21 @@ msgstr ""
|
||||
"configuration/pluggable_panels.html#extra-tabs>`__ of the Horizon "
|
||||
"documentation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1755339`] (for horizon plugin developers) A new plugin option "
|
||||
"``ADD_XSTATIC_MODULES`` is now available and horizon plugins can add extra "
|
||||
"xstatic modules via the horizon plugin \"enabled\" file. For more detail, "
|
||||
"see ``ADD_XSTATIC_MODULES`` description in `Pluggable Panels and Groups "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/pluggable_panels."
|
||||
"html#ADD_XSTATIC_MODULES>`__ in horizon documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1755339`] (for horizon plugin developers) A new plugin option "
|
||||
"``ADD_XSTATIC_MODULES`` is now available and Horizon plugins can add extra "
|
||||
"xstatic modules via the Horizon plugin \"enabled\" file. For more detail, "
|
||||
"see ``ADD_XSTATIC_MODULES`` description in `Pluggable Panels and Groups "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/pluggable_panels."
|
||||
"html#ADD_XSTATIC_MODULES>`__ in Horizon documentation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint Supports extra properties in project and user <https://"
|
||||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/support-extra-prop-for-project-and-"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user