Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I0659c08f9ca463059fff764d05a523cae5886a23
This commit is contained in:
parent
4c9cf5f00e
commit
6ae2a34d32
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <magimel.francois@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "Invite de commande"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Ordonner à nouveau les éléments par glisser-déplacer"
|
||||
msgstr "Ordonner à nouveau les éléments par glisser-déposer"
|
||||
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr "Restant"
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-15 19:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 03:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "選択内容を確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "前"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "プロンプト"
|
||||
|
@ -19,15 +19,16 @@
|
||||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 08:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 06:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
@ -55,6 +56,14 @@ msgstr[0] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d байт"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d байт"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(usedphrase)s %(used)s (No Limit)"
|
||||
msgstr "%(usedphrase)s %(used)s (без ограничений)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(usedphrase)s %(used)s of %(available)s"
|
||||
msgstr "%(usedphrase)s %(used)s из %(available)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s EB"
|
||||
msgstr "%s Эбайт"
|
||||
@ -224,6 +233,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Некорректная запись метаданных. Используйте пары ключ=значение разделенный "
|
||||
"запятой."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid service catalog: %s"
|
||||
msgstr "Неверный каталог сервисов: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Неправильная маска подсети"
|
||||
|
||||
|
@ -20,15 +20,16 @@
|
||||
# Nickolay Smirnov <nsmirnov@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-15 19:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
@ -151,6 +152,12 @@ msgstr "Подтвердите %s"
|
||||
msgid "Confirm Delete Foobars"
|
||||
msgstr "Подтвердите удаление Foobars"
|
||||
|
||||
#. Strings between {$ and $} should be left untranslated.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content size: {$ (textBytes || 0) | bytes $} of {$ ::maxBytes | bytes $}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объем содержимого: {$ (textBytes || 0) | bytes $} из {$ ::maxBytes | bytes $}"
|
||||
|
||||
msgid "Current Usage"
|
||||
msgstr "Использовано на текущий момент"
|
||||
|
||||
@ -223,6 +230,9 @@ msgstr "Показать выделенные элементы"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Показать все доступные элементы"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to populate extensible header."
|
||||
msgstr "Не удалось заполнить расширяемый заголовок."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
@ -232,6 +242,9 @@ msgstr "Закончить"
|
||||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Тип инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden. Redirecting to login"
|
||||
msgstr "Доступ запрещен. Перенаправление на вход в систему."
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "Валидация формата закончилась неудачей"
|
||||
|
||||
@ -250,6 +263,9 @@ msgstr "Неправильный тип, ожидается {$schema.type$}"
|
||||
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
msgstr "Ошибка ключевого слова: '{$title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load {$ ::title $} from a file"
|
||||
msgstr "Загружается {$ ::title $} из файла"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
@ -316,6 +332,9 @@ msgstr "Пожалуйста подождите"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Подтвердите свой выбор."
|
||||
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "Подсказка"
|
||||
|
||||
@ -371,6 +390,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Действие не может быть выполнено. Эта строка содержит ошибки или "
|
||||
"недостаточную информацию. "
|
||||
|
||||
msgid "The content is larger than the maximum byte size"
|
||||
msgstr "Содержимое больше чем максимальный объем в байтах"
|
||||
|
||||
msgid "The data in this field is invalid"
|
||||
msgstr "Данные в этом поле неверны"
|
||||
|
||||
@ -396,6 +418,9 @@ msgstr "Определено слишком много свойств, макс
|
||||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unauthorized. Redirecting to login"
|
||||
msgstr "Доступ не авторизован. Перенаправление на вход в систему."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown property (not in schema)"
|
||||
msgstr "Неизвестное свойство (отсутствует в схеме)"
|
||||
|
||||
|
80
openstack_auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
80
openstack_auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка аутентификации. Пожалуйста, повторите попытку позже."
|
||||
|
||||
msgid "Authenticate using"
|
||||
msgstr "Аутентифицировать с использованием"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find service provider ID on keystone."
|
||||
msgstr "Не удалось найти ID поставщика служб в Keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid credentials."
|
||||
msgstr "Неправильные учётные данные."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно определить backend для обработки предоставленных учётных данных."
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
|
||||
msgstr "Пожалуйста измените свой пароль, он устареет через %s минут"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project switch failed for user \"%(username)s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось переключить проект для пользователя \"%(username)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Регион"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service provider authentication failed. %s"
|
||||
msgstr "Неудачная аутентикация поставщика службы. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
|
||||
msgstr "Переключение на проект \"%(project_name)s\" выполнено успешно."
|
||||
|
||||
msgid "The authentication token issued by the Identity service has expired."
|
||||
msgstr "Токен аутентификации выпущенный сервисом идентификации устарел."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to establish connection to keystone endpoint."
|
||||
msgstr "Невозможно установить соединение с точкой доступа keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve authorized domains."
|
||||
msgstr "Не удалось получить авторизованные домены."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
|
||||
msgstr "Невозможно получить авторизованные проекты"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы ни в одном проекте или домене."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized for any projects."
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы ни в одном проекте."
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 11:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 09:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 02:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -428,6 +428,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Datenträgertypen können nur einer Konsistenzgruppe zugewiesen werden, wenn "
|
||||
"sie dasselbe Backend verwenden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add volume types to this group. Multiple volume types can be added to the "
|
||||
"same group only if they are associated with same back end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weisen Sie dieser Gruppe Datenträgertypen zu. Multiple Datenträgertypen "
|
||||
"können einer Konsistenzgruppe nur dann zugewiesen werden, wenn sie dasselbe "
|
||||
"Backend verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinzufügen, verändern und entfernen der QoS Spezifikationen für diesen "
|
||||
@ -436,6 +444,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Consistency Group Volumes"
|
||||
msgstr "Konsistenzgruppen-Datenträger hinzufügen/entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Group Volumes"
|
||||
msgstr "Gruppen-Datenträger hinzufügen/entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Hosts zum/vom Aggregat"
|
||||
|
||||
@ -448,6 +459,14 @@ msgstr ""
|
||||
"nur Datenträger zur Auswahl, deren Datenträgertyp(en) dieser "
|
||||
"Konsistenzgruppe zugewiesen sind."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add/remove volumes to/from this group. Only volumes associated with the "
|
||||
"volume type(s) assigned to this group will be available for selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinzufügen/Entfernen von Datenträgern zu dieser Gruppe. Es stehen nur "
|
||||
"Datenträger zur Auswahl, deren Datenträgertyp(en) dieser Gruppe zugewiesen "
|
||||
"sind."
|
||||
|
||||
msgid "Added User"
|
||||
msgid_plural "Added Users"
|
||||
msgstr[0] "Hinzugefügter Benutzer"
|
||||
@ -662,6 +681,9 @@ msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einer Konsistenzgruppe muss mindestens ein Datenträgertyp zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "At least one volume type must be assigned to a group."
|
||||
msgstr "Einer Gruppe muss mindestens ein Datenträgertyp zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Attach Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle anhängen"
|
||||
|
||||
@ -770,6 +792,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
@ -965,6 +995,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie "Lösche Datenträger" um auch alle mit dieser "
|
||||
"Konsistenzgruppe verbundenen Datenträger zu löschen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the "Delete Volumes" box to also delete any volumes "
|
||||
"associated with this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie "Lösche Datenträger" um auch alle mit dieser Gruppe "
|
||||
"verbundenen Datenträger zu löschen."
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme"
|
||||
|
||||
@ -1056,6 +1093,9 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um nur die Konsole anzuzeigen."
|
||||
msgid "Clone Consistency Group"
|
||||
msgstr "Konsistenzgruppe klonen"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Group"
|
||||
msgstr "Gruppe klonen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
|
||||
"to a newly created Consistency Group."
|
||||
@ -1063,6 +1103,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Klone alle Datenträger in der Quell-Konsistenzgruppe und füge sie der neu "
|
||||
"erzeugten Konsistenzgruppe hinzu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Group, and then add them to a newly "
|
||||
"created Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klone alle Datenträger in der Quellgruppe und füge sie der neu erzeugten "
|
||||
"Gruppe hinzu."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
@ -1240,6 +1287,9 @@ msgstr "Variante erstellen"
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Gruppe erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Gruppen-Schattenkopie erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||
msgstr "Hostaggregat erstellen"
|
||||
|
||||
@ -1315,6 +1365,9 @@ msgstr "Datenträger-Sicherungskopie erzeugen"
|
||||
msgid "Create Volume Consistency Group"
|
||||
msgstr "Datenträger-Konsistenzgruppe erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume Group"
|
||||
msgstr "Datenrträgergruppe erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Erzeuge Schattenkopie"
|
||||
|
||||
@ -1341,6 +1394,13 @@ msgstr ""
|
||||
"von den jeweiligen Schattenkopien der Quelle Konsistenzgruppen-"
|
||||
"Schattenkopien geklont werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzeuge eine Gruppe, welche neu erzeugte Datenträger enthält, die von den "
|
||||
"jeweiligen Schattenkopien der Quellgruppen-Schattenkopie geklont werden."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Metadaten-Namensraum erzeugen"
|
||||
|
||||
@ -1398,6 +1458,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Erzeuge eine Schattenkopie für alle in der Konsistenzgruppe enthaltenen "
|
||||
"Datenträger."
|
||||
|
||||
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzeuge eine Schattenkopie für alle in der Gruppe enthaltenen Datenträger."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
||||
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
|
||||
@ -1442,6 +1506,9 @@ msgstr "Neues Projekt \"%s\" erstellt."
|
||||
msgid "Created new volume consistency group"
|
||||
msgstr "Neue Datenträger-Konsistenzgruppe wurde erstellt"
|
||||
|
||||
msgid "Created new volume group"
|
||||
msgstr "Neue Datenträger wurde erstellt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "Spezifikation \"%s\" erzeugt."
|
||||
@ -1497,6 +1564,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Verschlüsselungsinformation kann dem Datenträgertyp nicht hinzugefügt "
|
||||
"werden, wenn ein Datenträger dieses Typs in Verwendung ist."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Erstelle Gruppe \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gruppen-Schattenkopie \"%s\" wird erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||||
msgstr "Erstellen Datenträger \"%s\""
|
||||
@ -1567,6 +1642,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DNS Assignment"
|
||||
msgstr "DNS-Zuordnung"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS Domäne"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "DNS-Name"
|
||||
|
||||
@ -1972,6 +2050,10 @@ msgstr "Löscht"
|
||||
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "Lösche Datenträger-Konsistenzgruppe \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Lösche Datenträgergruppe \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
@ -2533,6 +2615,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
@ -2617,9 +2707,15 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben in Zipfile: %(exc)s"
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
|
||||
msgstr "Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting group."
|
||||
msgstr "Fehler beim Löschen der Gruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen von Datenträgern aus der Konsistenzgruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from group."
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen von Datenträgern aus der Gruppe."
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Netzwerktyp"
|
||||
|
||||
@ -3120,6 +3216,9 @@ msgstr "Los"
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Graph"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\" wurde erfolgreich angelegt."
|
||||
@ -3130,6 +3229,9 @@ msgstr "Gruppen ID"
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "Gruppen-ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Information"
|
||||
msgstr "Gruppeninformationen"
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "Gruppenverwaltung"
|
||||
|
||||
@ -3139,12 +3241,31 @@ msgstr "Gruppenmanagement: {{ group.name }}"
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "Gruppenmitglieder"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Gruppenname"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "Gruppenname ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Gruppen-Schattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshots"
|
||||
msgstr "Gruppen-Schattenkopien"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "Gruppentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||
"belongs to no group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Gruppe, zu der der neue Datenträger gehört. 'Keine Gruppe', wenn der "
|
||||
"Datenträger zu keiner Gruppe gehört."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
@ -3194,6 +3315,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Hard Rebooting"
|
||||
msgstr "Harter Neustart"
|
||||
|
||||
msgid "Has Snapshots"
|
||||
msgstr "Hat Schattenkopien"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
@ -3501,6 +3625,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "In Verwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "In Verwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "In Verwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "In Verwendung"
|
||||
@ -4061,6 +4193,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Name und Beschreibung einer Datenträger-Konsistenzgruppe ändern."
|
||||
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume group."
|
||||
msgstr "Name und Beschreibung einer Datenträgergruppe ändern."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anpassen von Datenträger-Typ Name, Beschreibung, und öffentlichem Status."
|
||||
@ -4294,6 +4429,9 @@ msgstr "Keine Floating IP Pools verfügbar"
|
||||
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
|
||||
msgstr "Keine Floating IP Pools mit IPv4 Subnetz verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "No group"
|
||||
msgstr "Keine Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid "No groups found."
|
||||
msgstr "Keine Gruppen gefunden."
|
||||
|
||||
@ -5054,6 +5192,9 @@ msgstr[1] "Benutzer entfernen"
|
||||
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
|
||||
msgstr "Datenträger aus Konsistenzgruppe entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Volumes from Group"
|
||||
msgstr "Datenträger aus Gruppe entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Removed User"
|
||||
msgid_plural "Removed Users"
|
||||
msgstr[0] "Entfernter Benutzer"
|
||||
@ -5071,6 +5212,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "Datenträger aus Konsistenzgruppe \"%s\" entfernen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing volumes from volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Entferne Datenträger aus der Datenträgergruppe \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Replication Status"
|
||||
msgstr "Replikationsstatus"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Fehler melden"
|
||||
|
||||
@ -5526,6 +5674,9 @@ msgstr "Wählen Sie eine Instanz zum Anhängen aus."
|
||||
msgid "Select format"
|
||||
msgstr "Format auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select group type"
|
||||
msgstr "Gruppentyp auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select network"
|
||||
msgstr "Netzwerk auswählen"
|
||||
|
||||
@ -5787,6 +5938,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Schattenkopien können nur für Konsistenzgruppen erzeugt werden, die "
|
||||
"Datenträger enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Snapshots can only be created for Groups that contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schattenkopien können nur für Gruppen erzeugt werden, die Datenträger "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Snapshotting"
|
||||
msgstr "Schattenkopie wird ausgeführt"
|
||||
@ -6383,6 +6539,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
|
||||
msgstr "Der Name \"%s\" wird bereits von einer anderen Variante verwendet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another group."
|
||||
msgstr "Der Name \"%s\" wird bereits von einer anderen Gruppe verwendet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
|
||||
msgstr "Der Name \"%s\" wird bereits von einem anderen Hostaggregat verwendet."
|
||||
@ -6561,6 +6721,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Aktion wird die Zuordnung aller Datenträger, die sich zur Zeit in der "
|
||||
"Konsistenzgruppe befinden, auflösen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Aktion wird die Zuordnung aller Datenträger auflösen, die sich zur "
|
||||
"Zeit in der Gruppe befinden."
|
||||
|
||||
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Anwendung benötigt ein aktiviertes JavaScript in Ihrem Webbrowser."
|
||||
@ -6819,6 +6986,12 @@ msgstr "Konsistenzgruppe kann nicht geklont werden."
|
||||
msgid "Unable to clone empty consistency group."
|
||||
msgstr "Leere Konsistenzgruppe kann nicht geklont werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone empty group."
|
||||
msgstr "Leere Gruppe kann nicht geklont werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone group."
|
||||
msgstr "Gruppe kann nicht geklont werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "Keine Verbindung zu Neutron."
|
||||
|
||||
@ -6858,6 +7031,18 @@ msgstr "Variante \"%s\" kann nicht erstellt werden."
|
||||
msgid "Unable to create flavor."
|
||||
msgstr "Variante kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\" kann nicht aus Schattenkopie hergestellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group due to exceeding volume quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppe kann nicht erstellt werden, da die Begrenzung des "
|
||||
"Datenträgerkontingents überschritten wird."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "Gruppen-Schattenkopie kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "Gruppe kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
@ -6922,6 +7107,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Schattenkopie kann nicht erstellt werden. Die Konsistenzgruppe muss "
|
||||
"Datenträger enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schattenkopie kann nicht erstellt werden. Die Gruppe muss Datenträger "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schattenkopien können nicht erstellt werden, da das Kontingent für "
|
||||
@ -7004,6 +7194,9 @@ msgstr "Floating IP kann nicht getrennt werden."
|
||||
msgid "Unable to display consistency group."
|
||||
msgstr "Konsistenzgruppe kann nicht angezeigt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display group."
|
||||
msgstr "Gruppe kann nicht angezeigt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "Die Spezifikation kann nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
@ -7054,6 +7247,9 @@ msgstr "Konsole für die Instanz \"%s\" kann nicht aufgerufen werden."
|
||||
msgid "Unable to get flavor list"
|
||||
msgstr "Liste der Varianten kann nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get group list"
|
||||
msgstr "Gruppenliste kann nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host aggregate list"
|
||||
msgstr "Hostaggregat-Liste kann nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
@ -7116,6 +7312,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to load the specified consistency group."
|
||||
msgstr "Die angegebene Konsistenzgruppe kann nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified group."
|
||||
msgstr "Die angegebene Gruppe kann nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||||
msgstr "Das angegebene Abbild kann nicht geladen werden. %s"
|
||||
@ -7368,6 +7567,15 @@ msgstr "Floating IP Liste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP-Pool kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group"
|
||||
msgstr "Gruppen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group details."
|
||||
msgstr "Gruppendetails können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group information."
|
||||
msgstr "Gruppeninformationen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group list."
|
||||
msgstr "Gruppenliste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
@ -7376,9 +7584,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Gruppenliste kann nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später noch "
|
||||
"einmal."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppenschattenkopie-Details nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "Gruppen-Schattenkopie können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||
msgstr "Gruppentypen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group users."
|
||||
msgstr "Gruppenbenutzer können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group."
|
||||
msgstr "Gruppen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
|
||||
msgstr "Liste der Hostaggregate kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
@ -7582,6 +7802,9 @@ msgstr "Die Instanz kann nicht abgerufen werden."
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
|
||||
msgstr "Projektinformationen des Abbildes können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume group list."
|
||||
msgstr "Liste der Datenträgergruppen kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
||||
msgstr "Liste der Datenträgertypen kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
@ -7629,6 +7852,15 @@ msgstr "Datenträger Details können nicht abgerufen werden."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsdetails zum Datenträger können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group snapshots."
|
||||
msgstr "Datenträgergruppen Schattenkopien können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume groups"
|
||||
msgstr "Datenträgergruppen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume groups."
|
||||
msgstr "Datenträgergruppen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Informationen zum Datenträger können nicht abgerufen werden: \"%s\""
|
||||
@ -7710,6 +7942,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
|
||||
msgstr "Datenträger-Verfügbarkeitszonen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes."
|
||||
msgstr "Datenträger können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||||
msgstr "Domänen-Kontext kann nicht gesetzt werden."
|
||||
|
||||
@ -7795,6 +8030,9 @@ msgstr "Benutzer kann nicht aktualisiert werden."
|
||||
msgid "Unable to update volume consistency group."
|
||||
msgstr "Datenträger-Konsistenzgruppe kann nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume group."
|
||||
msgstr "Datenträgergruppe kann nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
||||
msgstr "Status der Datenträger-Schattenkopie kann nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
@ -7814,6 +8052,9 @@ msgstr "Datenträger konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
|
||||
msgstr "Datenträger für die Konsistenzgruppe können nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volumes for group"
|
||||
msgstr "Datenträger für die Gruppe können nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7993,6 +8234,9 @@ msgstr "Subnetz aktualisiert \"%s\"."
|
||||
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Datenträger für Konsistenzgruppe \"%s\" aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Updated volumes for group."
|
||||
msgstr "Aktualisierte Datenträger für Gruppe."
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Updating Password"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Passwort"
|
||||
@ -8012,6 +8256,10 @@ msgstr "Aktualisiere Datenträger \"%s\""
|
||||
msgid "Updating volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "Datenträger-Konsistenzgruppe \"%s\" wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Aktualisieren Datenträgergruppe \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "Schattenkopie \"%s\" wird aktualisiert"
|
||||
@ -8050,6 +8298,9 @@ msgstr "Serverstandard verwenden"
|
||||
msgid "Use a consistency group as source"
|
||||
msgstr "Verwenden einer Konsistenzgruppe als Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "Use a group as source"
|
||||
msgstr "Verwenden einer Gruppe als Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "Use a volume as source"
|
||||
msgstr "Datenträger als Quelle nutzen"
|
||||
|
||||
@ -8337,6 +8588,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine Konsistenzgruppe kann mehr als einen Datenträgertyp unterstützen, sie "
|
||||
"kann jedoch nur Datenträger enthalten, die im selben Backend gehostet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Volume groups can not be deleted if they contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datenträgergruppen können nicht gelöscht werden, solange sie Datenträger "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume groups provide a mechanism for creating snapshots of multiple volumes "
|
||||
"at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A volume group can support more than one volume type, but it can only "
|
||||
"contain volumes hosted by the same back end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datenträgergruppen stellen ein Verfahren bereit, mit dem Schattenkopien "
|
||||
"mehrerer Datenträger zum selben Zeitpunkt erstellt werden können, um "
|
||||
"Datenkonsistenz sicherzustellen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eine Datenträgergruppe kann mehr als einen Datenträgertyp unterstützen, sie "
|
||||
"kann jedoch nur Datenträger enthalten, die vom selben Backend gehostet "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||||
msgstr "Datenträger ist unverschlüsselt"
|
||||
|
||||
|
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 12:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -574,6 +574,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Variante löschen bestätigen"
|
||||
msgstr[1] "Varianten löschen bestätigen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Gruppe löschen bestätigen"
|
||||
msgstr[1] "Gruppen löschen bestätigen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Löschen von Abbild bestätigen"
|
||||
@ -584,6 +589,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
|
||||
msgstr[0] "Schlüsselpaar löschen bestätigen"
|
||||
msgstr[1] "Schlüsselpaare löschen bestätigen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie löschen bestätigen"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien löschen bestätigen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Rolle löschen bestätigen"
|
||||
@ -676,12 +686,18 @@ msgstr "Anzahl"
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "Container erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "Domäne erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Ordner erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Ordner erstellen in: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Gruppe erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Abbild erstellen"
|
||||
|
||||
@ -839,6 +855,14 @@ msgstr[1] "Varianten löschen"
|
||||
msgid "Delete Flavors"
|
||||
msgstr "Varianten löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Gruppe löschen"
|
||||
msgstr[1] "Gruppen löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Abbild löschen"
|
||||
@ -864,6 +888,14 @@ msgstr "Schlüsselpaare löschen"
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgstr "Lösche Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie löschen"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Rolle löschen"
|
||||
@ -914,6 +946,12 @@ msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Variante: %s"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Varianten: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Gruppe: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Gruppen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
@ -950,6 +988,12 @@ msgid_plural "Deleted Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Benutzer: %s"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Benutzer: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Richtlinie: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Richtlinien: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Wird gelöscht"
|
||||
|
||||
@ -1022,6 +1066,10 @@ msgstr "Docker"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domäne"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Domäne \"%s\" wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "Domänen-ID"
|
||||
|
||||
@ -1034,6 +1082,13 @@ msgstr "Domänenname"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domänen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domänen bieten eine Unterteilung zwischen Benutzern und Infrastruktur, die "
|
||||
"von verschiedenen Organisationen verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
@ -1064,6 +1119,9 @@ msgstr "Datei bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Abbild bearbeiten"
|
||||
|
||||
@ -1242,6 +1300,13 @@ msgstr "Globale Aktionen:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Gruppe %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
msgid "Group updated successfully."
|
||||
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
@ -3046,6 +3111,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Variante kann nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
msgstr[1] "Varianten können nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gruppe kann nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
msgstr[1] "Gruppen können nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
@ -3082,6 +3153,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "Benutzer kann nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
msgstr[1] "Benutzer können nicht gelöscht werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Konnte Richtlinie nicht löschen: %s."
|
||||
msgstr[1] "Konnte Richtlinien nicht löschen: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "Der Container konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
@ -3851,6 +3928,16 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben %s gewählt. Gelöschte Varianten können nicht wieder hergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Eine gelöschte Gruppe kann nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Gelöschte Gruppen können nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
@ -3871,6 +3958,16 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Gelöschte Schlüsselpaare können nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Richtlinien können nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Richtlinien können nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 00:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -1605,6 +1605,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DNS Assignment"
|
||||
msgstr "DNS Assignment"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS Domain"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "DNS Name"
|
||||
|
||||
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-17 19:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -555,6 +555,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Flavour"
|
||||
msgstr[1] "Confirm Delete Flavours"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Group"
|
||||
msgstr[1] "Confirm Delete Groups"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Confirm Delete Image"
|
||||
@ -662,12 +667,18 @@ msgstr "Count"
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "Create Container"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "Create Domain"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Create Folder"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Create Group"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Create Image"
|
||||
|
||||
@ -824,6 +835,14 @@ msgstr[1] "Delete Flavours"
|
||||
msgid "Delete Flavors"
|
||||
msgstr "Delete Flavours"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Delete Group"
|
||||
msgstr[1] "Delete Groups"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "Delete Groups"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Delete Image"
|
||||
@ -907,6 +926,12 @@ msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Flavour: %s."
|
||||
msgstr[1] "Deleted Flavours: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Deleted Group: %s."
|
||||
msgstr[1] "Deleted Groups: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
@ -1021,6 +1046,10 @@ msgstr "Docker"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Domain %s was successfully created."
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "Domain ID"
|
||||
|
||||
@ -1033,6 +1062,13 @@ msgstr "Domain Name"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domains"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organisations."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
@ -1063,6 +1099,9 @@ msgstr "Edit File"
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Edit Group"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Edit Image"
|
||||
|
||||
@ -1239,6 +1278,13 @@ msgstr "Global Actions:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Group %s was successfully created."
|
||||
|
||||
msgid "Group updated successfully."
|
||||
msgstr "Group updated successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
@ -3015,6 +3061,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Flavour: %s."
|
||||
msgstr[1] "Unable to delete Flavours: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgstr[1] "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
@ -3803,6 +3855,12 @@ msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted flavour is not recoverable."
|
||||
msgstr[1] "You have selected \"%s\". Deleted flavours are not recoverable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgstr[1] "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
|
@ -26,12 +26,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <magimel.francois@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
|
||||
"en choisir revient à toutes les sélectionner."
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "disponible(s)"
|
||||
msgstr "Disponible(s)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Backup Name"
|
||||
msgstr "Nom de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Taille de la sauvegarde (Gio)"
|
||||
msgstr "Taille de la sauvegarde (Go)"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sauvegardes"
|
||||
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "La console est actuellement indisponible."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Console type \"%s\" not supported."
|
||||
msgstr "Le type de Console \"%s\" n'est pas supporté."
|
||||
msgstr "Le type de console \"%s\" n'est pas supporté."
|
||||
|
||||
msgid "Consumer"
|
||||
msgstr "Consommateur"
|
||||
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Échec lors de la migration de l'hôte \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to migrate instances: %s"
|
||||
msgstr "Échec de migration des instances : %s"
|
||||
msgstr "Échec lors de la migration des instances : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to migrate volume."
|
||||
msgstr "Échec de la migration du volume."
|
||||
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid ""
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les agrégats d'hôtes définissent des zones logiques au sein des zones de "
|
||||
"disponibilités en regroupant des hôtes. Créez un agrégat d'hôtes puis "
|
||||
"disponibilité en regroupant des hôtes. Créez un agrégat d'hôtes puis "
|
||||
"sélectionnez les hôtes à y intégrer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid ""
|
||||
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les agrégats d'hôtes permettent de définir des zones logiques au sein des "
|
||||
"zones de disponibilités en regroupant des hôtes. Editez l'agrégat pour "
|
||||
"zones de disponibilité en regroupant des hôtes. Editez l'agrégat pour "
|
||||
"sélectionner les hôtes qui le composent."
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "Injected File Content (Bytes)"
|
||||
msgstr "Contenu du fichier injecté (Octets)"
|
||||
|
||||
msgid "Injected File Content Bytes"
|
||||
msgstr "Taille en octets des fichiers injectés "
|
||||
msgstr "Taille en octets du fichier injecté"
|
||||
|
||||
msgid "Injected File Path Bytes"
|
||||
msgstr "Taille en octets des Fichiers Injectés "
|
||||
@ -4500,8 +4500,8 @@ msgstr "Autre Protocole"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les valeurs flottantes en dehors des limites ne sont pas compatibles avec le "
|
||||
"JSON : %r"
|
||||
"Les valeurs flottantes en dehors des limites ne sont pas conformes à JSON : "
|
||||
"%r"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
@ -5338,10 +5338,10 @@ msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de sécurité"
|
||||
|
||||
msgid "Security group rule already exists."
|
||||
msgstr "La règle du groupe de sécurité existe déjà"
|
||||
msgstr "La règle de groupe de sécurité existe déjà."
|
||||
|
||||
msgid "Security group rule quota exceeded."
|
||||
msgstr "Le quota groupes de sécurité est atteint."
|
||||
msgstr "Le quota règles de groupe de sécurité est atteint."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network "
|
||||
@ -5526,10 +5526,10 @@ msgid "Server Group"
|
||||
msgstr "Groupe de serveur"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group Members"
|
||||
msgstr "Groupe de serveurs"
|
||||
msgstr "Membres du groupe de serveurs"
|
||||
|
||||
msgid "Server Groups"
|
||||
msgstr "Groupe de serveurs"
|
||||
msgstr "Groupes de serveurs"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Erreur serveur"
|
||||
@ -5912,7 +5912,7 @@ msgid "Subnet Name"
|
||||
msgstr "Nom du sous-réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet Pool"
|
||||
msgstr "Pool de sous-réseaux"
|
||||
msgstr "Pool de sous-réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet list can not be retrieved."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des sous-réseaux."
|
||||
@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr ""
|
||||
"envoyée au serveur"
|
||||
|
||||
msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Le dossier-pseudo ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."
|
||||
msgstr "Le pseudo-dossier ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7122,7 +7122,7 @@ msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations d'attachement."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve availability zone list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des zones de disponibilité"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des zones de disponibilité."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve availability zones."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité."
|
||||
|
@ -21,12 +21,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-28 07:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "A container with that name exists."
|
||||
msgstr "Un conteneur du même nom existe déjà."
|
||||
|
||||
msgid "A description list is perfect for defining terms."
|
||||
msgstr "Une liste de description est parfaite pour définir des termes."
|
||||
msgstr "Une liste de descriptions est parfaite pour définir des termes."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the Volume."
|
||||
msgstr "Description du volume."
|
||||
@ -195,25 +195,25 @@ msgid ""
|
||||
" Then, select the <b>Associate Floating IP</b> option and enter the "
|
||||
"necessary details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une adresse IP flottante permet aux instances de pouvoir être contactées à "
|
||||
"partir de réseaux externes.\n"
|
||||
"Une adresse IP flottante permet aux instances d'être contactées à partir "
|
||||
"d'un réseau externe.\n"
|
||||
"Les adresses IP flottantes ne sont pas allouées aux instances au moment de "
|
||||
"leur création, mais elles peuvent être assignées\n"
|
||||
"leur création et peuvent être assignées\n"
|
||||
"après que l'instance a été créée. Pour attacher une adresse IP flottante, "
|
||||
"rendez-vous dans la vue <b>Instances</b>\n"
|
||||
"rendez vous dans la vue <b>Instances</b>\n"
|
||||
"puis cliquez sur le menu <b>Actions</b> sur la droite de l'instance.\n"
|
||||
"Puis, sélectionnez l'option <b>IP Flottante Associée</b> et saisissez les "
|
||||
"informations nécessaires."
|
||||
"Ensuite, sélectionnez l'option <b>Associer une IP Flottante</b> et saisissez "
|
||||
"les informations nécessaires."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance.\n"
|
||||
" You may select an existing key pair, import a key pair, or generate a "
|
||||
"new key pair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une paire de clés vous permet de vous connecter en SSH à vos instances "
|
||||
"nouvellement créées.\n"
|
||||
" Vous pouvez sélectionner une paire de clés existante, en importer une "
|
||||
"existante ou en générer une nouvelle."
|
||||
"Une paire de clés vous permet de vous connecter en SSH à votre instance "
|
||||
"nouvellement créée.\n"
|
||||
" Vous pouvez sélectionner une paire de clés existante, en importer une ou "
|
||||
"en générer une nouvelle."
|
||||
|
||||
msgid "A local file should be selected."
|
||||
msgstr "Un fichier local doit être sélectionné."
|
||||
@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
|
||||
"peut s'étendre au-delà d'une ligne"
|
||||
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "Vous avez besoin d'un nom pour votre instance."
|
||||
msgstr "Un nom est obligatoire pour votre instance."
|
||||
|
||||
msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un port représente un port de commutation virtuel sur un commutateur de "
|
||||
"Un port représente un port de commutateur virtuel sur un commutateur de "
|
||||
"réseau logique."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,14 +301,14 @@ msgid ""
|
||||
"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach "
|
||||
"to instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les administrateurs créent le groupe d'adresses IP flottantes qui pourront "
|
||||
"être attachées aux instances."
|
||||
"Les administrateurs définissent le groupe d'adresses IP flottantes qui "
|
||||
"pourront être attachées aux instances."
|
||||
|
||||
msgid "Affinity"
|
||||
msgstr "Affinité"
|
||||
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alerte"
|
||||
msgstr "Alertes"
|
||||
|
||||
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr "Quantité de mémoire RAM (en Mo) est requise pour amorcer l'image."
|
||||
@ -326,10 +326,10 @@ msgid ""
|
||||
"the two networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un réseau <b>externe</b> est créé par un administrateur. Si vous souhaitez "
|
||||
"qu'une instance communique en dehors du centre de données, attachez un "
|
||||
"router entre votre réseau de <b>projet</b> et le réseau <b>externe</b>.\n"
|
||||
" Vous pouvez utiliser l'affichage de <b>topologie de réseau</b> pour "
|
||||
"connecter le router aux deux réseaux."
|
||||
"qu'une instance communique avec l'extérieur du datacenter, attachez un "
|
||||
"routeur entre votre réseau de <b>projet</b> et le réseau <b>externe</b>.\n"
|
||||
" Vous pouvez utiliser la vue <b>Topologie de réseau</b> pour connecter le "
|
||||
"routeur aux deux réseaux."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An abbreviation of the word attribute is <abbr title=\"attribute\">attr</"
|
||||
@ -343,10 +343,10 @@ msgid ""
|
||||
"b> resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting <b>Manual</"
|
||||
"b> allows you to create multiple partitions on the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le partitionnement de disques est une des actions avancées disponibles quand "
|
||||
"on lance une instance. <b>Automatic</b> redimensionne le disque et le "
|
||||
"définit en tant que partition unique. <b>Manuel</b> vous permet de créer "
|
||||
"plusieurs partitions sur le disque."
|
||||
"Le partitionnement de disque est une des actions avancées disponibles quand "
|
||||
"on lance une instance. <b>Automatic</b> redimensionne le disque et y crée "
|
||||
"une partition unique. <b>Manuel</b> vous permet de créer plusieurs "
|
||||
"partitions sur le disque."
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL is required"
|
||||
msgstr "Une URL (HTTP) externe est requise."
|
||||
@ -378,8 +378,8 @@ msgid ""
|
||||
"An instance name is required and used to help you uniquely identify your "
|
||||
"instance in the dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il faut un nom d'instance qui sera utilisé pour identifier votre instance de "
|
||||
"façon unique dans le tableau de bord."
|
||||
"Un nom d'instance est obligatoire et sera utilisé pour identifier votre "
|
||||
"instance de façon unique dans la console graphique."
|
||||
|
||||
msgid "Animated"
|
||||
msgstr "Animé"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Closing"
|
||||
msgstr "En cours de fermeture"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting information for deletion:"
|
||||
msgstr "Collecte les informations pour la suppression :"
|
||||
msgstr "Collecte des informations pour la suppression :"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
@ -543,6 +543,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Confirmer la suppression de la variété"
|
||||
msgstr[1] "Confirmer la suppression des variétés"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Confirmer la suppression du groupe"
|
||||
msgstr[1] "Confirmer la suppression des groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Confirmer la suppression de l'image"
|
||||
@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "Conteneur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %(name)s created."
|
||||
msgstr "Conteneur %(name)s créé"
|
||||
msgstr "Conteneur %(name)s créé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %(name)s deleted."
|
||||
@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Compteur"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "Créer un conteneur"
|
||||
@ -646,6 +651,9 @@ msgstr "Créer un dossier"
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Créez le dossier dans : {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Créer un groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Créer une image"
|
||||
|
||||
@ -707,9 +715,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les scripts personnalisés sont attachés à l'instance pour réaliser certaines "
|
||||
"actions spécifiques au lancement de l'instance. Par exemple, si vous ne "
|
||||
"pouvez pas installer <samp>cloud-init</samp> à l'intérieur d'un système "
|
||||
"d'exploitation invité, vous pouvez utiliser un script personnalisé pour "
|
||||
"récupérer une clé publique et l'ajouter au compte utilisateur."
|
||||
"pouvez pas installer <samp>cloud-init</samp> dans un système d'exploitation "
|
||||
"invité, vous pouvez utiliser un script personnalisé pour obtenir une clé "
|
||||
"publique et l'ajouter au compte utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "Script de personnalisation"
|
||||
@ -800,6 +808,14 @@ msgstr[1] "Supprimer les variétés"
|
||||
msgid "Delete Flavors"
|
||||
msgstr "Supprimer les variétés"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le groupe"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "Supprimer les groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer l'image"
|
||||
@ -870,6 +886,12 @@ msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Variété supprimé: %s."
|
||||
msgstr[1] "Variétés supprimées: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Groupe supprimé : %s."
|
||||
msgstr[1] "Groupes supprimés : %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
@ -972,6 +994,10 @@ msgstr "Docker"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Le domaine %s a été créé avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "ID Domaine"
|
||||
|
||||
@ -984,6 +1010,13 @@ msgstr "Nom de domaine"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domaines"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les domaines permettent de cloisonner des utilisateurs et des "
|
||||
"infrastructures appartenant à des organisations différentes."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
@ -1014,6 +1047,9 @@ msgstr "Éditer le fichier"
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Éditer le fichier : {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Editer le groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Éditer l'image"
|
||||
|
||||
@ -1039,7 +1075,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
|
||||
msgstr "Erreurs {$ ctrl.model.deleted.failures $} rencontrées."
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.deleted.failures $} erreurs rencontrées."
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Chiffré"
|
||||
@ -1163,7 +1199,11 @@ msgid "Global Actions:"
|
||||
msgstr "Actions globales :"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Le groupe %s a été créé avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
@ -1253,9 +1293,9 @@ msgid ""
|
||||
"resides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous sélectionnez une zone de disponibilité et que vous pensez utiliser "
|
||||
"le démarrage de l'option volume, veillez à ce que la zone de disponibilité "
|
||||
"que vous avez sélectionnée pour l'instance soit la même que celle où votre "
|
||||
"volume de démarrage se trouve."
|
||||
"l'option 'démarrer depuis un volume', veillez à ce que la zone de "
|
||||
"disponibilité que vous avez sélectionnée pour l'instance est la même que "
|
||||
"celle où se trouve votre volume de démarrage."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
|
||||
@ -1373,8 +1413,8 @@ msgstr "Instantané d'Instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre d'instances est obligatoire et doit correspondre à un nombre "
|
||||
"entier supérieur ou égal à 1"
|
||||
"Le nombre d'instances est obligatoire et doit être un nombre entier "
|
||||
"supérieur ou égal à 1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance source is the template used to create an instance.\n"
|
||||
@ -1735,7 +1775,7 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
msgid "No available items"
|
||||
msgstr "Pas d'élément disponible"
|
||||
msgstr "Aucun élément disponible"
|
||||
|
||||
msgid "No available scheduler hints"
|
||||
msgstr "Aucun Scheduler Hint disponible"
|
||||
@ -1930,9 +1970,9 @@ msgid ""
|
||||
" Increase the Count to create multiple instances with the same settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez fournir le nom d'hôte initial de l'instance, la zone de "
|
||||
"disponibilité où elle sera déployée, et le nombre d'instances au compteur.\n"
|
||||
" Augmenter le nombre pour pouvoir créer plusieurs instances sur les mêmes "
|
||||
"bases de configuration."
|
||||
"disponibilité où elle sera déployée ainsi que le nombre d'instances.\n"
|
||||
" Augmenter le nombre pour créer plusieurs instances avec les mêmes "
|
||||
"paramètres."
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Stratégie"
|
||||
@ -2013,7 +2053,7 @@ msgid ""
|
||||
" These networks are fully isolated and are project-specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les réseaux de projets sont créés par les utilisateurs.\n"
|
||||
"Ces réseaux sont complètement isolés et sont spécifiques à un projet."
|
||||
"Ces réseaux sont totalement isolés et sont spécifiques à chaque projet."
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projets"
|
||||
@ -2035,8 +2075,7 @@ msgid ""
|
||||
" These networks map to an existing physical network in the data center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les réseaux de fournisseurs sont créés par les administrateurs.\n"
|
||||
"Ces réseaux mappent à un réseau existant physique situé dans le centre de "
|
||||
"données."
|
||||
"Ces réseaux correspondent à un réseau physique du datacenter."
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
@ -2431,7 +2470,7 @@ msgid "Table Columns:"
|
||||
msgstr "Colonnes de tableau :"
|
||||
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tableaux"
|
||||
msgstr "Tables"
|
||||
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulation"
|
||||
@ -2513,8 +2552,8 @@ msgid ""
|
||||
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
|
||||
"assigned to the interfaces plugged into them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le port logique définit également l'adresse MAC ainsi que la ou les adresses "
|
||||
"IP à attribuer aux interfaces qui y sont connectées."
|
||||
"Le port logique définit également l'adresse MAC et la ou les adresses IP à "
|
||||
"assigner aux interfaces qui y sont connectées."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
|
||||
@ -2601,14 +2640,14 @@ msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "Sélections personnalisables"
|
||||
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "Aucune zones de disponibilité."
|
||||
msgstr "Aucune zone de disponibilité."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
|
||||
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a deux façons de générer une paire de clés. Sur un système Linux,\n"
|
||||
" générez la paire avec la commande : <samp>ssh-keygen</samp>:"
|
||||
" générez la paire de clés avec la commande : <samp>ssh-keygen</samp>:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This JavaScript object contains your new form and can be used with "
|
||||
@ -2658,10 +2697,10 @@ msgid "This is focused..."
|
||||
msgstr "Ceci est mis en évidence..."
|
||||
|
||||
msgid "This limit is currently not set."
|
||||
msgstr "Cette limite n'est actuellement pas configuré."
|
||||
msgstr "Cette limite n'est actuellement pas définie."
|
||||
|
||||
msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
|
||||
msgstr "La limite actuelle est à {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
|
||||
msgstr "La limite actuelle est {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
|
||||
|
||||
msgid "This name already exists."
|
||||
msgstr "Ce nom existe déjà."
|
||||
@ -2680,7 +2719,7 @@ msgstr ""
|
||||
"</a>."
|
||||
|
||||
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
|
||||
msgstr "Cette étape vous autorise à ajouter des métadonnées à votre instance."
|
||||
msgstr "Cette étape vous permet d'ajouter des métadonnées à votre instance."
|
||||
|
||||
msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2795,6 +2834,9 @@ msgstr "Impossible de créer le projet."
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le rôle."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server group."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le groupe de serveurs."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'instantané du serveur."
|
||||
|
||||
@ -2816,6 +2858,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Impossible de supprimer la variété: %s."
|
||||
msgstr[1] "Impossible de supprimer les variétés: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Impossible de supprimer le groupe : %s."
|
||||
msgstr[1] "Impossible de supprimer les groupes : %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
@ -2834,6 +2882,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Impossible de supprimer le rôle : %s"
|
||||
msgstr[1] "Impossible de supprimer les rôles : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Server Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Server Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Impossible de supprimer le groupe de serveurs : %s."
|
||||
msgstr[1] "Impossible de supprimer les groupes de serveurs : %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
|
||||
@ -2891,6 +2945,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer le rôle."
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer les rôles."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server group with id %(id)s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le groupe de serveurs possédant l'id %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le serveur avec l'ID : %(id)s"
|
||||
@ -3535,18 +3593,18 @@ msgid ""
|
||||
"metadata key and value is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez ajouter des métadonnées arbitraires à votre instance, cela vous "
|
||||
"pourra de les identifier plus facilement parmi les autres instances actives. "
|
||||
"Une metadonnée est une collection de paires clés-valeurs associées à votre "
|
||||
"instance. La taille maximale pour chaque clé-valeur de métadonnée est de 255 "
|
||||
"octets."
|
||||
"permettra de l'identifier plus facilement parmi les autres instances "
|
||||
"actives. Une métadonnée est une collection de paires clé-valeur associée à "
|
||||
"votre instance. La taille maximale pour chaque clé et chaque valeur de "
|
||||
"métadonnée est de 255 caractères."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
||||
"available here.\n"
|
||||
" \"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez personnaliser votre instance après qu'elle soit lancée en "
|
||||
"utilisant les options disponibles ici.\n"
|
||||
"Vous pouvez personnaliser votre instance après son lancement en utilisant "
|
||||
"les options disponibles ici.\n"
|
||||
" \"Script de personnalisation\" est similaire à \"User Data\" dans "
|
||||
"d'autres systèmes."
|
||||
|
||||
@ -3580,6 +3638,14 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les variétés suppriméss ne seront pas "
|
||||
"récupérables."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Un groupe supprimé n'est pas récupérable."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les groupes supprimés ne sont pas récupérables."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
@ -3639,4 +3705,4 @@ msgid ""
|
||||
" {$ ctrl.model.counted.folders $} folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$ ctrl.model.counted.files $} fichiers dans\n"
|
||||
" le dossier {$ ctrl.model.counted.folders $}."
|
||||
" {$ ctrl.model.counted.folders $} dossiers."
|
||||
|
@ -5,17 +5,18 @@
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 05:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 03:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -180,6 +181,17 @@ msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> の %(device)s"
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr "%(volume_device)s (<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b> If you change security groups here, the change will be "
|
||||
"applied to all interfaces of the instance. If you have multiple interfaces "
|
||||
"on this instance and apply different security groups per port, use \"Edit "
|
||||
"Port Security Groups\" action instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>警告:</b>ここでセキュリティーグループを変更すると、インスタンスのすべての"
|
||||
"インターフェースに変更が適用されます。このインスタンスが複数のインターフェー"
|
||||
"スを持ち、ポート毎に異なるセキュリティーグループが適用されている場合は、代わ"
|
||||
"りに「ポートのセキュリティーグループの編集」アクションを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "追加しようとしているセキュリティーグループルールの簡単な説明"
|
||||
|
||||
@ -407,6 +419,14 @@ msgstr ""
|
||||
"れている場合には、複数のボリューム種別を同じ整合性グループに追加することがで"
|
||||
"きます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add volume types to this group. Multiple volume types can be added to the "
|
||||
"same group only if they are associated with same back end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム種別をこのボリュームグループに追加します。同じバックエンドに関連付"
|
||||
"けられている場合には、複数のボリューム種別を同じボリュームグループに追加する"
|
||||
"ことができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このボリューム種別に関連付けられている QoS スペックを追加、変更、削除します。"
|
||||
@ -414,6 +434,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Consistency Group Volumes"
|
||||
msgstr "整合性グループボリュームの追加/削除"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Group Volumes"
|
||||
msgstr "ボリュームグループのボリュームの追加/削除"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "アグリゲートのホストを追加・削除"
|
||||
|
||||
@ -426,6 +449,14 @@ msgstr ""
|
||||
"り当てられているボリューム種別に関連付けられたボリュームのみを選択することが"
|
||||
"できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add/remove volumes to/from this group. Only volumes associated with the "
|
||||
"volume type(s) assigned to this group will be available for selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このボリュームグループにボリュームを追加または削除します。このボリュームグ"
|
||||
"ループに割り当てられているボリューム種別に関連付けられたボリュームのみを選択"
|
||||
"することができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Added User"
|
||||
msgid_plural "Added Users"
|
||||
msgstr[0] "ユーザーを追加しました"
|
||||
@ -596,6 +627,19 @@ msgstr "ANY"
|
||||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "すべてのアベイラビリティーゾーン"
|
||||
|
||||
msgid "Application Credential Details"
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報の詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Application Credential Name ="
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Application Credentials"
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Application credential name \"%s\" is already used."
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報名 \"%s\" はすでに使用されています。"
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー"
|
||||
|
||||
@ -624,6 +668,11 @@ msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループには、ボリューム種別を少なくとも 1 つ割り当てる必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "At least one volume type must be assigned to a group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームグループには、ボリューム種別を少なくとも 1 つ割り当てる必要がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Attach Interface"
|
||||
msgstr "インターフェースの接続"
|
||||
|
||||
@ -732,6 +781,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
@ -833,6 +890,17 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "作成中"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, for security reasons, application credentials are forbidden from "
|
||||
"being used for creating additional application credentials or keystone "
|
||||
"trusts. If your application credential needs to be able to perform these "
|
||||
"actions, check \"unrestricted\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セキュリティー上の理由から、デフォルトではアプリケーション認証情報を追加のア"
|
||||
"プリケーション認証情報や Keystone 認証の作成への使用は禁止されています。アプ"
|
||||
"リケーション認証情報がこれらのアクションを実行できる必要がある場合は、「無制"
|
||||
"限」をチェックしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
@ -872,6 +940,9 @@ msgstr "インスタンス %s のコンソールを取得できません。"
|
||||
msgid "Cannot specify both file and direct input."
|
||||
msgstr "ファイルと直接入力の両方を指定することはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Center Topology"
|
||||
msgstr "中央トポロジー"
|
||||
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "集中ルーター"
|
||||
|
||||
@ -912,6 +983,13 @@ msgstr ""
|
||||
"この整合性グループに関連付けられているボリュームも削除するには、"ボ"
|
||||
"リュームの削除" のボックスにチェックを付けてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the "Delete Volumes" box to also delete any volumes "
|
||||
"associated with this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このボリュームグループに関連付けられているボリュームも削除するには、"ボ"
|
||||
"リュームの削除" のボックスにチェックを付けてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "チェックサム"
|
||||
|
||||
@ -999,6 +1077,9 @@ msgstr "コンソールのみを表示するにはここをクリックします
|
||||
msgid "Clone Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループのクローン作成"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Group"
|
||||
msgstr "ボリュームグループのクローン作成"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
|
||||
"to a newly created Consistency Group."
|
||||
@ -1006,6 +1087,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ソースの整合性グループ内の各ボリュームをクローン作成してから、新規作成した整"
|
||||
"合性グループに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Group, and then add them to a newly "
|
||||
"created Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースのボリュームグループ内の各ボリュームをクローン作成してから、新規作成し"
|
||||
"たボリュームグループに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
@ -1150,6 +1238,9 @@ msgstr "作成"
|
||||
msgid "Create An Image"
|
||||
msgstr "イメージの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Application Credential"
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報の作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "バックアップの作成"
|
||||
|
||||
@ -1177,6 +1268,9 @@ msgstr "フレーバーの作成"
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "グループの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショットの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||
msgstr "ホストアグリゲートの作成"
|
||||
|
||||
@ -1252,6 +1346,9 @@ msgstr "ボリュームバックアップの作成"
|
||||
msgid "Create Volume Consistency Group"
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume Group"
|
||||
msgstr "ボリュームグループの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "ボリュームスナップショットの作成"
|
||||
|
||||
@ -1277,6 +1374,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ソースの整合性グループのスナップショット内の各スナップショットからクローンし"
|
||||
"て新規作成したボリュームが含まれる整合性グループを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースのボリュームグループのスナップショット内の各スナップショットからクロー"
|
||||
"ンして新規作成したボリュームが含まれるボリュームグループを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "メタデータ名前空間の作成"
|
||||
|
||||
@ -1306,6 +1410,9 @@ msgstr ""
|
||||
"スペックでは、有効なキー名が必要です。キー名に許容される値は、 <tt>\"minIOPS"
|
||||
"\" 、 \"maxIOPS\" 、 \"burstIOPS\"</tt>です。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new application credential."
|
||||
msgstr "新しいアプリケーション認証情報を作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the following steps of this wizard."
|
||||
@ -1328,6 +1435,10 @@ msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることが
|
||||
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
|
||||
msgstr "整合性グループに含まれる各ボリュームのスナップショットを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームグループに含まれる各ボリュームのスナップショットを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
||||
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
|
||||
@ -1372,6 +1483,9 @@ msgstr "新規プロジェクト \"%s\" を作成しました。"
|
||||
msgid "Created new volume consistency group"
|
||||
msgstr "新しいボリュームの整合性グループを作成しました"
|
||||
|
||||
msgid "Created new volume group"
|
||||
msgstr "新しいボリュームグループを作成しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "スペック \"%s\" を作成しました。"
|
||||
@ -1425,6 +1539,14 @@ msgstr ""
|
||||
"て暗号化されます。このボリューム種別を現在使用しているボリュームがある場合"
|
||||
"は、暗号化情報はボリューム種別に追加できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group \"%s\"."
|
||||
msgstr "ボリュームグループ \"%s\" を作成します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショット \"%s\" を作成しています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリューム \"%s\" を作成中"
|
||||
@ -1496,6 +1618,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DNS Assignment"
|
||||
msgstr "DNS 割り当て"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS ドメイン"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "DNS 名"
|
||||
|
||||
@ -1535,6 +1660,10 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgid_plural "Delete"
|
||||
msgstr[0] "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Application Credential"
|
||||
msgid_plural "Delete Application Credentials"
|
||||
msgstr[0] "アプリケーション認証情報の削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループの削除"
|
||||
|
||||
@ -1687,6 +1816,10 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Application Credential"
|
||||
msgid_plural "Deleted Application Credentialss"
|
||||
msgstr[0] "アプリケーション認証情報を削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
||||
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
||||
msgstr[0] "DHCP エージェントを削除しました"
|
||||
@ -1830,6 +1963,10 @@ msgstr "削除中"
|
||||
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" を削除中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームグループ \"%s\" を削除中"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
@ -2019,6 +2156,9 @@ msgctxt "Image format for display in table"
|
||||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "ドメイン"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
|
||||
msgstr "ドメイン \"%s\" は削除する前に無効化する必要があります。"
|
||||
@ -2373,6 +2513,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
@ -2457,9 +2605,15 @@ msgstr "zip ファイルの書き込みに失敗しました: %(exc)s"
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting group."
|
||||
msgstr "ボリュームグループの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループからのボリュームの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from group."
|
||||
msgstr "ボリュームグループからのボリュームの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Ethernet タイプ"
|
||||
|
||||
@ -2501,6 +2655,9 @@ msgstr "有効期限 (日付)"
|
||||
msgid "Expiration Time"
|
||||
msgstr "有効期限 (時刻)"
|
||||
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "有効期限"
|
||||
|
||||
msgid "Extend Volume"
|
||||
msgstr "ボリュームの拡張"
|
||||
|
||||
@ -2589,6 +2746,14 @@ msgstr ""
|
||||
"network-ip-availability 拡張機能に対応しているかどうかを確認できませんでし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if neutron supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neutron が auto_allocated_network に対応しているかを確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova が auto_allocated_network に対応しているかを確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "ネットワーク \"%(network)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
@ -2945,6 +3110,9 @@ msgstr "表示"
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "グラフ"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "グループ \"%s\" が正常に作成されました。"
|
||||
@ -2955,6 +3123,9 @@ msgstr "グループ ID"
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "グループ ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Information"
|
||||
msgstr "ボリュームグループの情報"
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "グループ管理"
|
||||
|
||||
@ -2964,12 +3135,31 @@ msgstr "グループの管理: {{ group.name }}"
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "グループのメンバー"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "ボリュームグループ名"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "グループ名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshot"
|
||||
msgstr "グループのスナップショット"
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshots"
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショット"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "グループタイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "グループが正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||
"belongs to no group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しいボリュームを関連付けるグループです。新しいボリュームをグループに関連付"
|
||||
"けない場合は、「グループなし」を選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
@ -3016,6 +3206,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Hard Rebooting"
|
||||
msgstr "ハードリブート中"
|
||||
|
||||
msgid "Has Snapshots"
|
||||
msgstr "スナップショットあり"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
@ -3322,6 +3515,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
@ -3867,6 +4068,9 @@ msgstr "ボリュームの整合性グループのスナップショットの名
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume group."
|
||||
msgstr "ボリュームのボリュームグループの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "ボリューム種別の名前、説明、およびパブリックステータスを変更します。"
|
||||
|
||||
@ -3876,6 +4080,9 @@ msgstr "監視:"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "Multiattach volumes are not yet supported."
|
||||
msgstr "ボリュームの複数接続にはまだ対応していません。"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
@ -4096,6 +4303,9 @@ msgstr "Floating IP プールがありません。"
|
||||
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
|
||||
msgstr "IPv4 サブネットを持つ Floating IP プールがありません"
|
||||
|
||||
msgid "No group"
|
||||
msgstr "グループなし"
|
||||
|
||||
msgid "No groups found."
|
||||
msgstr "グループがありません。"
|
||||
|
||||
@ -4441,6 +4651,11 @@ msgstr "物理ネットワーク"
|
||||
msgid "Physical Network:"
|
||||
msgstr "物理ネットワーク:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please capture the application credential ID and secret in order to provide "
|
||||
"them to your application."
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報 ID とシークレットキーを保存してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Please note: "
|
||||
msgstr "注意: "
|
||||
|
||||
@ -4838,6 +5053,9 @@ msgstr[0] "ユーザーの削除"
|
||||
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループからのボリュームの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Volumes from Group"
|
||||
msgstr "ボリュームグループからのボリュームの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Removed User"
|
||||
msgid_plural "Removed Users"
|
||||
msgstr[0] "ユーザーを削除しました"
|
||||
@ -4854,6 +5072,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" からボリュームを削除中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing volumes from volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームグループ \"%s\" からボリュームを削除中"
|
||||
|
||||
msgid "Replication Status"
|
||||
msgstr "複製状態"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "バグ報告"
|
||||
|
||||
@ -4893,6 +5118,10 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "レスキュー中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "予約済み"
|
||||
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "リサイズ"
|
||||
|
||||
@ -5153,6 +5382,9 @@ msgstr "スクリプトデータ"
|
||||
msgid "Script File"
|
||||
msgstr "スクリプトファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "シークレットキー"
|
||||
|
||||
msgid "Security Group"
|
||||
msgstr "セキュリティーグループ"
|
||||
|
||||
@ -5294,6 +5526,9 @@ msgstr "接続するインスタンスを選択してください。"
|
||||
msgid "Select format"
|
||||
msgstr "形式を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select group type"
|
||||
msgstr "グループタイプの選択"
|
||||
|
||||
msgid "Select network"
|
||||
msgstr "ネットワークの選択"
|
||||
|
||||
@ -5549,6 +5784,11 @@ msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できるのは、ボリュームが含まれている整合性グループのみ"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshots can only be created for Groups that contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できるのは、ボリュームが含まれているボリュームグループ"
|
||||
"のみです。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Snapshotting"
|
||||
msgstr "スナップショットの取得中"
|
||||
@ -5947,6 +6187,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<strong>キーサイズ</strong>は暗号鍵のビット単位のサイズです (例: 128、256)。"
|
||||
"このフィールドを空欄にすると、プロバイダーのデフォルトが使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <strong>Provider</strong> is the encryption provider format (e.g. 'luks' "
|
||||
"or 'plain')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>プロバイダー</strong>は暗号化プロバイダーのフォーマットです (例: "
|
||||
"「luks」 あるいは 「plain」)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <strong>Provider</strong> is the encryption provider format (e.g., "
|
||||
"'luks' or 'plain')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>プロバイダー</strong>は暗号化プロバイダーのフォーマットです (例: "
|
||||
"「luks」 あるいは 「plain」)。"
|
||||
|
||||
msgid "The Aggregate was updated."
|
||||
msgstr "アグリゲートが更新されました。"
|
||||
|
||||
@ -6023,6 +6277,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The admin password is incorrect."
|
||||
msgstr "管理者パスワードが正しくありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application credential secret will not be available after closing this "
|
||||
"page, so you must capture it now or download it. If you lose this secret, "
|
||||
"you must generate a new application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーション認証情報のシークレットキーはこのページを閉じると削除されるの"
|
||||
"で、保存するか、ダウンロードしてください。このシークレットキーを紛失した場合"
|
||||
"は、新しいアプリケーション認証情報を生成する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application credential will be created for the currently selected "
|
||||
"project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーション認証情報は、現在選択されているプロジェクト向けに作成されま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
||||
"project's quotas."
|
||||
@ -6097,6 +6367,10 @@ msgstr "\"%s\" という名前はすでに別の整合性グループで使用
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
|
||||
msgstr "\"%s\" という名前はすでに他のフレーバーにより使用されています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another group."
|
||||
msgstr "\"%s\" という名前はすでに別のボリュームグループで使用されています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
|
||||
msgstr "\"%s\" という名前はすでに別のホストアグリゲートで使用されています。"
|
||||
@ -6260,6 +6534,13 @@ msgstr ""
|
||||
"このアクションにより、この整合性グループに現在含まれている全ボリュームの割り"
|
||||
"当てが解除されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアクションにより、このボリュームグループに現在含まれている全ボリュームの"
|
||||
"割り当てが解除されます。"
|
||||
|
||||
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアプリケーションを使うには、ブラウザーで JavaScript を有効にする必要があ"
|
||||
@ -6515,12 +6796,21 @@ msgstr "整合性グループのクローンを作成できません。"
|
||||
msgid "Unable to clone empty consistency group."
|
||||
msgstr "空の整合性グループのクローンは作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone empty group."
|
||||
msgstr "空のボリュームグループのクローンは作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone group."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのクローンを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "Neutron に接続できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "QoS スペックを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報を作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "整合性グループ \"%s\" をスナップショットから作成できません"
|
||||
@ -6549,6 +6839,18 @@ msgstr "フレーバー \"%s\" を作成できません。"
|
||||
msgid "Unable to create flavor."
|
||||
msgstr "フレーバーを作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "ボリュームグループ \"%s\" をスナップショットから作成できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group due to exceeding volume quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームのクォータの上限を超えているため、ボリュームグループを作成できませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショットを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "グループを作成できません。"
|
||||
|
||||
@ -6611,6 +6913,11 @@ msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できません。整合性グループにはボリュームが含まれる必要"
|
||||
"があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できません。ボリュームグループにはボリュームが含まれる"
|
||||
"必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットのクォータの上限を超えているため、スナップショットを作成でき"
|
||||
@ -6690,6 +6997,9 @@ msgstr "Floating IP の割り当てを解除できません。"
|
||||
msgid "Unable to display consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループを表示できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display group."
|
||||
msgstr "ボリュームグループを表示できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "スペックを更新できません。"
|
||||
|
||||
@ -6740,6 +7050,9 @@ msgstr "インスタンス \"%s\" のコンソールを取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to get flavor list"
|
||||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get group list"
|
||||
msgstr "ボリュームグループの一覧を取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host aggregate list"
|
||||
msgstr "ホストアグリゲート一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
@ -6803,6 +7116,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to load the specified consistency group."
|
||||
msgstr "指定した整合性グループをロードできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified group."
|
||||
msgstr "指定したボリュームグループをロードできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||||
msgstr "指定されたイメージ %s をロードできません"
|
||||
@ -6928,6 +7244,12 @@ msgstr "エージェントの一覧を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
|
||||
msgstr "外部ネットワーク \"%s\" の情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve application credential details."
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報の詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve application credential list."
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
||||
msgstr "接続情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
@ -7033,15 +7355,36 @@ msgstr "Floating IP の一覧を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP プールを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group"
|
||||
msgstr "ボリュームグループの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group details."
|
||||
msgstr "ボリュームグループの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group information."
|
||||
msgstr "ボリュームグループの情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group list."
|
||||
msgstr "グループの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
|
||||
msgstr "グループ一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショットの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショットの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||
msgstr "ボリュームグループタイプの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group users."
|
||||
msgstr "グループのユーザーを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group."
|
||||
msgstr "グループを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
|
||||
msgstr "ホストアグリゲート一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
@ -7243,6 +7586,9 @@ msgstr "インスタンス情報を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
|
||||
msgstr "イメージのプロジェクト情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume group list."
|
||||
msgstr "ボリュームグループ一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
||||
msgstr "ボリューム種別の一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
@ -7288,6 +7634,15 @@ msgstr "ボリュームの詳細を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
|
||||
msgstr "ボリュームの暗号化の詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group snapshots."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのスナップショットの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume groups"
|
||||
msgstr "ボリュームグループの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume groups."
|
||||
msgstr "ボリュームグループの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリューム \"%s\" のボリューム情報を取得できません。"
|
||||
@ -7364,6 +7719,9 @@ msgstr "ボリューム / インスタンスの接続情報を取得できませ
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
|
||||
msgstr "ボリュームアベイラビリティーゾーンを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes."
|
||||
msgstr "ボリュームの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||||
msgstr "ドメインコンテキストを設定できません。"
|
||||
|
||||
@ -7449,6 +7807,9 @@ msgstr "ユーザーを更新できません。"
|
||||
msgid "Unable to update volume consistency group."
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループを更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume group."
|
||||
msgstr "ボリュームグループを更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
||||
msgstr "ボリュームスナップショットのステータスを変更できません。"
|
||||
|
||||
@ -7468,6 +7829,9 @@ msgstr "ボリュームを更新できません。"
|
||||
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
|
||||
msgstr "整合性グループのボリュームを更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volumes for group"
|
||||
msgstr "ボリュームグループのボリュームを更新できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリューム %s をイメージにアップロードできません。"
|
||||
@ -7523,6 +7887,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "アンレスキュー中"
|
||||
|
||||
msgid "Unrestricted"
|
||||
msgstr "無制限"
|
||||
|
||||
msgid "Unrestricted (dangerous)"
|
||||
msgstr "無制限 (危険)"
|
||||
|
||||
@ -7637,6 +8004,9 @@ msgstr "サブネット \"%s\" を更新しました。"
|
||||
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
|
||||
msgstr "整合性グループ \"%s\" のボリュームを更新しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Updated volumes for group."
|
||||
msgstr "ボリュームグループのボリュームを更新しました。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Updating Password"
|
||||
msgstr "パスワード更新中"
|
||||
@ -7656,6 +8026,10 @@ msgstr "ボリューム \"%s\" を更新中"
|
||||
msgid "Updating volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" を更新中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームグループ \"%s\" を更新中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームスナップショット \"%s\" を更新中"
|
||||
@ -7694,6 +8068,9 @@ msgstr "デフォルト設定を使用"
|
||||
msgid "Use a consistency group as source"
|
||||
msgstr "整合性グループをソースとして使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use a group as source"
|
||||
msgstr "ボリュームグループをソースとして使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use a volume as source"
|
||||
msgstr "ボリュームをソースとして使用する"
|
||||
|
||||
@ -7979,6 +8356,25 @@ msgstr ""
|
||||
"整合性グループは、複数のボリューム種別をサポートすることが可能ですが、グルー"
|
||||
"プに入れることができるのは、同じバックエンドがホストするボリュームのみです。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume groups can not be deleted if they contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームが含まれている場合には、ボリュームのボリュームグループは削除できま"
|
||||
"せん。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume groups provide a mechanism for creating snapshots of multiple volumes "
|
||||
"at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A volume group can support more than one volume type, but it can only "
|
||||
"contain volumes hosted by the same back end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームグループは、複数のボリュームスナップショットを同一時点に作成して"
|
||||
"データの整合性を確保するためのメカニズムを提供します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ボリュームグループは、複数のボリューム種別をサポートすることが可能ですが、グ"
|
||||
"ループに入れることができるのは、同じバックエンドがホストするボリュームのみで"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||||
msgstr "ボリュームは暗号化されていません。"
|
||||
|
||||
@ -8172,6 +8568,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "以下の項目を選択しました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may give the application credential an expiration. The expiration will "
|
||||
"be in UTC. If you provide an expiration date with no expiration time, the "
|
||||
"time will be assumed to be 00:00:00. If you provide an expiration time with "
|
||||
"no expiration date, the date will be assumed to be today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーション認証情報の有効期限を設定できます。有効期限は UTC で設定してく"
|
||||
"ださい。期限時刻なしで期限日を設定すると、期限時刻は 00:00:00 に設定されま"
|
||||
"す。期限日なしで期限時刻を設定すると、期限日は今日に設定されます。"
|
||||
|
||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性がありま"
|
||||
@ -8180,6 +8586,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
|
||||
msgstr "追加で、再作成するインスタンスのパスワードを設定することができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may provide your own secret, or one will be generated for you. Once your "
|
||||
"application credential is created, the secret will be revealed once. If you "
|
||||
"lose the secret, you will have to generate a new application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シークレットキーは、ユーザーが提供することもできますが、システムで生成するこ"
|
||||
"ともできます。アプリケーション認証情報が作成されると、シークレットキーが一度"
|
||||
"だけ提示されます。シークレットキーを紛失した場合は、新しいアプリケーション認"
|
||||
"証情報を生成する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
|
||||
"gateway IP may change."
|
||||
@ -8187,6 +8603,15 @@ msgstr ""
|
||||
"「ゲートウェイの設定」で再度ゲートウェイを設定することはできますが、ゲート"
|
||||
"ウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may select one or more roles for this application credential. If you do "
|
||||
"not select any, all of the roles you have assigned on the current project "
|
||||
"will be applied to the application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーション認証情報のロールを一つ以上選択できます。何も選択しない場合"
|
||||
"は、現在のプロジェクトに割り当てられているすべてのロールがアプリケーション認"
|
||||
"証情報に適用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
||||
msgstr "ネットワークの編集可能な属性をここから更新できます。"
|
||||
|
||||
@ -8218,6 +8643,12 @@ msgstr ""
|
||||
"属するすべてのインスタンスが、このルールが適用されるすべてのインスタンスにア"
|
||||
"クセスできるようになります。"
|
||||
|
||||
msgid "Your Application Credential"
|
||||
msgstr "作成されたアプリケーション認証情報"
|
||||
|
||||
msgid "Your application credential"
|
||||
msgstr "作成されたアプリケーション認証情報"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your image %s has been queued for creation."
|
||||
msgstr "イメージ %s が作成用のキューに追加されました。"
|
||||
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 14:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -288,6 +288,9 @@ msgstr ""
|
||||
"管理者が Floating IP プールを用意し、そのプールから確保した Floating IP をイ"
|
||||
"ンスタンスに関連付けることができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Affinity"
|
||||
msgstr "親和性"
|
||||
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "アラート"
|
||||
|
||||
@ -393,6 +396,9 @@ msgstr "アニメーション"
|
||||
msgid "Another action"
|
||||
msgstr "別のアクション"
|
||||
|
||||
msgid "Anti Affinity"
|
||||
msgstr "反親和性"
|
||||
|
||||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "すべてのアベイラビリティーゾーン"
|
||||
|
||||
@ -544,6 +550,10 @@ msgid "Confirm Delete Flavor"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "フレーバーの削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "グループの削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "イメージの削除の確認"
|
||||
@ -552,6 +562,10 @@ msgid "Confirm Delete Key Pair"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
|
||||
msgstr[0] "キーペアの削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "ポリシーの削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "ロールの削除の確認"
|
||||
@ -625,6 +639,9 @@ msgstr "オブジェクトのコピー: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model
|
||||
msgid "Copy Private Key to Clipboard"
|
||||
msgstr "秘密鍵をクリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "コピー中"
|
||||
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "パスワードの復号できませんでした。"
|
||||
|
||||
@ -637,12 +654,18 @@ msgstr "インスタンス数"
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "コンテナーの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "ドメインの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのフォルダーの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "グループの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "イメージの作成"
|
||||
|
||||
@ -797,6 +820,13 @@ msgstr[0] "フレーバーの削除"
|
||||
msgid "Delete Flavors"
|
||||
msgstr "フレーバーの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "グループの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "グループの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "イメージの削除"
|
||||
@ -820,6 +850,13 @@ msgstr "キーペアの削除"
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgstr "ネットワークの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "ポリシーの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "ポリシーの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "ロールの削除"
|
||||
@ -865,6 +902,11 @@ msgid "Deleted Flavor: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "フレーバー %s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "グループ %s を削除しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
@ -895,6 +937,11 @@ msgid "Deleted User: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "ユーザー %s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "ポリシー %s を削除しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "削除中"
|
||||
|
||||
@ -967,6 +1014,10 @@ msgstr "Docker"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "ドメイン"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
msgstr "ドメイン %s を作成しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "ドメイン ID"
|
||||
|
||||
@ -979,6 +1030,13 @@ msgstr "ドメイン名"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "ドメイン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ドメインを使うと、異なる組織間でユーザーやインフラストラクチャーを分離するこ"
|
||||
"とができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
@ -1009,6 +1067,9 @@ msgstr "ファイルの編集"
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "ファイルの編集: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "グループの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "イメージの編集"
|
||||
|
||||
@ -1184,6 +1245,13 @@ msgstr "グローバルアクション:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "グループ %s を作成しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Group updated successfully."
|
||||
msgstr "グループが正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
@ -2431,6 +2499,12 @@ msgstr "小さい入力項目"
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "スナップショット"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Affinity"
|
||||
msgstr "弱親和性"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Anti Affinity"
|
||||
msgstr "弱反親和性"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "有名人の名前"
|
||||
|
||||
@ -2967,6 +3041,11 @@ msgid "Unable to delete Flavor: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "フレーバーを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "グループを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
@ -2997,6 +3076,11 @@ msgid "Unable to delete User: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "ユーザーを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "ポリシーを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "コンテナーを削除できません。"
|
||||
|
||||
@ -3687,6 +3771,12 @@ msgstr ""
|
||||
"別できるようにします。メタデータはインスタンスに関連付けられたキーと値のペア"
|
||||
"のコレクションです。各メタデータのキーと値の最大長は 255 文字です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オブジェクトをコピーできます。コピーする前にコピー先のコンテナーを作成する必"
|
||||
"要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
||||
"available here.\n"
|
||||
@ -3696,6 +3786,17 @@ msgstr ""
|
||||
"することができます。\n"
|
||||
"「カスタマイズスクリプト」は他のシステムの「ユーザーデータ」と同じです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
|
||||
" For example, if you want to copy object under the folder named "
|
||||
"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
|
||||
"name]'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"送信先オブジェクトのフィールドで、「/」を使用してフォルダーを指定できます。例"
|
||||
"えば、オブジェクトを「folder1」フォルダーの配下にコピーしたい場合は、"
|
||||
"「foler1/[オブジェクト名]」のように送信先オブジェクトを指定する必要がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
|
||||
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
|
||||
@ -3723,6 +3824,11 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたフレーバーは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたグループは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
@ -3733,6 +3839,11 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted key pair is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted key pairs are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたキーペアは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたポリシーは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
|
||||
|
@ -24,12 +24,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 12:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -424,12 +424,22 @@ msgstr ""
|
||||
" 볼륨 타입을 해당 일관성 그룹에 추가합니다. 동일한 백엔드에 연결이 되어 있는 "
|
||||
"경우에만 여러 볼륨 타입을 같은 일관성 그룹에 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add volume types to this group. Multiple volume types can be added to the "
|
||||
"same group only if they are associated with same back end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 그룹에 볼륨 타입을 추가합니다. 여러 볼륨 타입은 동일한 백엔드에 연관되어 "
|
||||
"있는 경우에만 동일한 그룹에 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
|
||||
msgstr "이 볼륨 타입에 QoS 스팩과 관련된 것을 추가, 수정, 제거합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Consistency Group Volumes"
|
||||
msgstr "일관성 그룹 볼륨 추가/제거"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Group Volumes"
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 추가/제거"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "호스트 집합에 호스트 추가/삭제"
|
||||
|
||||
@ -441,6 +451,13 @@ msgstr ""
|
||||
"해당 일관성 그룹에(서) 볼륨을 추가/제거합니다. 해당 일관성 그룹에 할당되어 있"
|
||||
"는 볼륨 타입에 연결된 볼륨에 대해서만 선택에서 사용 가능할 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add/remove volumes to/from this group. Only volumes associated with the "
|
||||
"volume type(s) assigned to this group will be available for selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 그룹에 볼륨을 추가하거나 제거합니다. 이 그룹에 할당된 볼륨 타입과 연관된 "
|
||||
"볼륨만 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Added User"
|
||||
msgid_plural "Added Users"
|
||||
msgstr[0] "추가된 사용자"
|
||||
@ -649,6 +666,9 @@ msgstr "최소 하나의 네트워크가 지정되어야 합니다."
|
||||
msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
|
||||
msgstr "일관성 그룹에 최소한 하나의 볼륨 유형이 할당되어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "At least one volume type must be assigned to a group."
|
||||
msgstr "그룹에 최소한 하나의 볼륨 타입이 할당되어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Attach Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스 연결"
|
||||
|
||||
@ -757,6 +777,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "사용 가능"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "사용 가능"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "사용 가능"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Available"
|
||||
@ -948,6 +976,12 @@ msgstr ""
|
||||
""볼륨 제거" 상자를 선택하여 해당 일관성 그룹에 연결된 볼륨도 모두 "
|
||||
"삭제합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the "Delete Volumes" box to also delete any volumes "
|
||||
"associated with this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 그룹과 연관된 볼륨을 삭제하려면 "볼륨 삭제" 박스를 클릭합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
@ -1034,6 +1068,9 @@ msgstr "콘솔만 보려면 여기를 클릭하세요."
|
||||
msgid "Clone Consistency Group"
|
||||
msgstr "일관성 그룹 복제"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Group"
|
||||
msgstr "그룹 복제"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
|
||||
"to a newly created Consistency Group."
|
||||
@ -1041,6 +1078,11 @@ msgstr ""
|
||||
"일관성 그룹 소스의 각 볼륨을 복제한 후 이 볼륨을 새로 생성된 일관성 그룹에 추"
|
||||
"가합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Group, and then add them to a newly "
|
||||
"created Group."
|
||||
msgstr "소스 그룹에서 각 볼륨을 복제한 다음 새로 만든 그룹에 추가합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
@ -1215,6 +1257,9 @@ msgstr "Flavor 생성"
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "그룹 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||
msgstr "호스트 집합 생성"
|
||||
|
||||
@ -1290,6 +1335,9 @@ msgstr "볼륨 백업 생성"
|
||||
msgid "Create Volume Consistency Group"
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume Group"
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "볼륨 스냅샷 생성"
|
||||
|
||||
@ -1315,6 +1363,13 @@ msgstr ""
|
||||
"일관성 그룹 스냅샷 소스에 있는 각 스냅샷에서 복제되어서 새로 생성된 볼륨이 들"
|
||||
"어갈 일관성 그룹을 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"소스 그룹 스냅샷에서 각 스냅샷이 복제되어 새로 생성될 볼륨을 추가할 그룹을 생"
|
||||
"성합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "메타데이터 네임스페이스 생성"
|
||||
|
||||
@ -1367,6 +1422,9 @@ msgstr "사용자가 구성할 수 있는 프로젝트를 만듭니다."
|
||||
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
|
||||
msgstr "일관성 그룹에 포함된 각 볼륨에 대한 스냅샷을 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Group."
|
||||
msgstr "그룹에 포함된 각 볼륨의 스냅샷을 만듭니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
||||
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
|
||||
@ -1411,6 +1469,9 @@ msgstr "새로운 프로젝트 \"%s\" 생성."
|
||||
msgid "Created new volume consistency group"
|
||||
msgstr "새로운 일관성 그룹을 생성하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Created new volume group"
|
||||
msgstr "새로운 볼륨 그룹을 생성하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "생성된 스펙 \"%s\" ."
|
||||
@ -1464,6 +1525,14 @@ msgstr ""
|
||||
"볼륨에 적용됩니다. 해당 볼륨 타입에서 현재 사용 중인 볼륨이 있으면 해당 볼륨 "
|
||||
"타입에 암호화 정보를 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" 그룹 생성중입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷 \"%s\" 생성 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 \"%s\"를 생성합니다."
|
||||
@ -1533,6 +1602,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DNS Assignment"
|
||||
msgstr "DNS 할당"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS 도메인"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "DNS 이름"
|
||||
|
||||
@ -1873,6 +1945,10 @@ msgstr "Deleting"
|
||||
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹 \"%s\" 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 \"%s\" 삭제 중"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
@ -2413,6 +2489,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "에러"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -2497,9 +2581,15 @@ msgstr "zip파일 쓰는 중 오류: %(exc)s"
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 삭제 시 에러가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting group."
|
||||
msgstr "그룹 삭제 중 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
|
||||
msgstr "일관성 그룹에서 볼륨 제거 시 에러가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from group."
|
||||
msgstr "그룹에서 볼륨 제거중 오류가 발생하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Ether 타입"
|
||||
|
||||
@ -2982,6 +3072,9 @@ msgstr "시작"
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "그래프"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "그룹 \"%s\"를 성공적으로 생성하였습니다"
|
||||
@ -2992,6 +3085,9 @@ msgstr "그룹 ID"
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "그룹 ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Information"
|
||||
msgstr "그룹 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "그룹 관리"
|
||||
|
||||
@ -3001,12 +3097,31 @@ msgstr "그룹 관리: {{ group.name }}"
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "그룹 멤버"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "그룹 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "그룹 이름 ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshot"
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷"
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshots"
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "그룹 타입"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "그룹을 성공적으로 업데이트 하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||
"belongs to no group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"새 볼륨이 속한 그룹. 새 그룹이 그룹에 속하지 않으면 '그룹 없음'을 선택하십시"
|
||||
"오."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
@ -3052,6 +3167,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Hard Rebooting"
|
||||
msgstr "Hard 리부팅"
|
||||
|
||||
msgid "Has Snapshots"
|
||||
msgstr "스냅 샷 있음"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
@ -3351,6 +3469,14 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "사용 중"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "사용 중"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "사용 중"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "In-use"
|
||||
@ -3893,6 +4019,9 @@ msgstr "볼륨 일관성 그룹 스냅샷의 이름과 설명을 수정합니다
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹에 대한 이름 및 설명을 수정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume group."
|
||||
msgstr "볼륨 그룹에대한 이름과 설명을 수정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "볼륨 타입 이름, 설명, 그리고 공용 상태를 수정합니다."
|
||||
|
||||
@ -4123,6 +4252,9 @@ msgstr "사용가능한 유동 IP pool이 없습니다."
|
||||
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
|
||||
msgstr "IPv4 서브넷에서 사용 가능한 floating IP pool이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No group"
|
||||
msgstr "그룹 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No groups found."
|
||||
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -4866,6 +4998,9 @@ msgstr[0] "사용자 삭제"
|
||||
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
|
||||
msgstr "일관성 그룹에서 볼륨 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Volumes from Group"
|
||||
msgstr "그룹에서 볼륨 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Removed User"
|
||||
msgid_plural "Removed Users"
|
||||
msgstr[0] "삭제된 사용자"
|
||||
@ -4881,6 +5016,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹 \"%s\"에서 볼륨 제거"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing volumes from volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 \"%s\"에서 볼륨 삭제 중"
|
||||
|
||||
msgid "Replication Status"
|
||||
msgstr "복제 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "버그 보고"
|
||||
|
||||
@ -5323,6 +5465,9 @@ msgstr "연결할 인스턴스 선택"
|
||||
msgid "Select format"
|
||||
msgstr "포맷 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select group type"
|
||||
msgstr "그룹 타입 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select network"
|
||||
msgstr "네트워크 선택"
|
||||
|
||||
@ -5572,6 +5717,9 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
|
||||
msgstr "볼륨이 있는 일관성 그룹에 대해서만 스냅샷을 생성할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Snapshots can only be created for Groups that contain volumes."
|
||||
msgstr "볼륨이 포함된 그룹에대해서만 스냅샷을 생성할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Snapshotting"
|
||||
msgstr "Snapshotting"
|
||||
@ -6141,6 +6289,10 @@ msgstr " \"%s\" 이름이 다른 일관성 그룹에 의해 이미 사용 중입
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
|
||||
msgstr "이름 \"%s\"는 다른 flavor에서 즉시 사용 가능합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another group."
|
||||
msgstr "\"%s\" 이름은 다른 그룹에서 사용중입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
|
||||
msgstr "\"%s\"라는 이름은 다른 호스트 집합에서 사용중입니다."
|
||||
@ -6298,6 +6450,11 @@ msgid ""
|
||||
"consistency group."
|
||||
msgstr "이 작업을 통해 현재 일관성 그룹에 있는 모든 볼륨의 할당을 해제합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr "이 작업은 현재 이 그룹에 포함된 모든 볼륨을 할당 해제합니다."
|
||||
|
||||
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
|
||||
msgstr "이 애플리케이션은 웹 브라우저에서 JavaScript를 지원해야 합니다."
|
||||
|
||||
@ -6541,6 +6698,12 @@ msgstr "일관성 그룹을 복제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to clone empty consistency group."
|
||||
msgstr "비어 있는 일관성 그룹을 복제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone empty group."
|
||||
msgstr "빈그룹은 복제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone group."
|
||||
msgstr "그룹을 복제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "Neutron에 접속할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -6577,6 +6740,16 @@ msgstr "Flavor \"%s\"를 생성할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create flavor."
|
||||
msgstr "Flavor를 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "스냅샷에서 \"%s\" 그룹을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group due to exceeding volume quota limit."
|
||||
msgstr "볼륨 제한 값 초과로 그룹을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "그룹을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -6634,6 +6807,9 @@ msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
|
||||
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 일관성 그룹에 볼륨이 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 그룹에 볼륨이 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "스냅샷 쿼터 제한 초과로 인해 스냅샷을 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -6710,6 +6886,9 @@ msgstr "Floating IP 연결을 끊을 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to display consistency group."
|
||||
msgstr "일관성 그룹을 표시할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display group."
|
||||
msgstr "그룹을 표시할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "사양을 수정하지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
@ -6760,6 +6939,9 @@ msgstr "인스턴스 \"%s\"의 콘솔을 가져올 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to get flavor list"
|
||||
msgstr "Flavor 목록을 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get group list"
|
||||
msgstr "그룹 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get host aggregate list"
|
||||
msgstr "호스트 집합 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -6820,6 +7002,9 @@ msgstr "콘솔을 불러올 수 없습니다. 페이지를 다시 로딩하거
|
||||
msgid "Unable to load the specified consistency group."
|
||||
msgstr "지정된 일관성 그룹을 불러올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified group."
|
||||
msgstr "지정한 그룹을 불러올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||||
msgstr "지정한 이미지 %s를 불러올 수 없습니다."
|
||||
@ -7058,15 +7243,36 @@ msgstr "Floating IP pool을 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP pool을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group"
|
||||
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group details."
|
||||
msgstr "그룹의 상세 정보를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group information."
|
||||
msgstr "그룹 정보를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group list."
|
||||
msgstr "그룹 목록을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
|
||||
msgstr "그룹 목록을 찾지 못 했습니다. 잠시 후 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷 세부 사항을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "그룹 스냅샷을 찾지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||
msgstr "그룹 타입을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group users."
|
||||
msgstr "그룹 사용자를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group."
|
||||
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
|
||||
msgstr "호스트 집합 목록을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -7267,6 +7473,9 @@ msgstr "인스턴스를 찾지 못 했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
|
||||
msgstr "이미지에 대한 프로젝트 정보를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume group list."
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 목록을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
||||
msgstr "볼륨 타입 목록을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
@ -7312,6 +7521,15 @@ msgstr "볼륨 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
|
||||
msgstr "볼륨 암호화 세부 정보를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group snapshots."
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume groups"
|
||||
msgstr "볼륨 그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume groups."
|
||||
msgstr "볼륨 그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "선택한 볼륨에 대한 정보를 찾지 못했습니다: \"%s\""
|
||||
@ -7388,6 +7606,9 @@ msgstr "볼륨/인스턴스 연결 정보를 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
|
||||
msgstr "볼륨 가용성 존을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes."
|
||||
msgstr "볼륨을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||||
msgstr "도메인 컨텍스트를 설정할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
@ -7471,6 +7692,9 @@ msgstr "사용자 업데이트를 할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to update volume consistency group."
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume group."
|
||||
msgstr "볼륨 그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
||||
msgstr "볼륨 스냅샷 상태를 업데이트 하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -7490,6 +7714,9 @@ msgstr "볼륨을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
|
||||
msgstr "일관성 그룹의 볼륨을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volumes for group"
|
||||
msgstr "그룹에서 볼륨 업데이트를 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨에대한 이미지를 볼륨 업로드를 할 수 없습니다: \"%s\""
|
||||
@ -7662,6 +7889,9 @@ msgstr "서브넷 \"%s\" 업데이트."
|
||||
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 \"%s\"의 볼륨을 업데이트했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Updated volumes for group."
|
||||
msgstr "그룹에서 볼륨 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Updating Password"
|
||||
msgstr "Updating Password"
|
||||
@ -7681,6 +7911,10 @@ msgstr "볼륨 \"%s\" 업데이트중"
|
||||
msgid "Updating volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹 \"%s\" 업데이트중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨 그룹 \"%s\" 업데이트 중"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륩 스냅샷 \"%s\" 업데이트 중"
|
||||
@ -7719,6 +7953,9 @@ msgstr "사용하는 서버 기본"
|
||||
msgid "Use a consistency group as source"
|
||||
msgstr "일관성 그룹을 소스로 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Use a group as source"
|
||||
msgstr "그룹을 소스로 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Use a volume as source"
|
||||
msgstr "소스로 볼륨 사용"
|
||||
|
||||
@ -8001,6 +8238,22 @@ msgstr ""
|
||||
"하나의 일관성 그룹은 하나 이상의 볼륨 타입을 지원할 수 있지만, 동일한 백엔드"
|
||||
"에 의해 호스트되는 볼륨만을 포함할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Volume groups can not be deleted if they contain volumes."
|
||||
msgstr "볼륨 그룹에 볼륨이 존재하면 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume groups provide a mechanism for creating snapshots of multiple volumes "
|
||||
"at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A volume group can support more than one volume type, but it can only "
|
||||
"contain volumes hosted by the same back end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 그룹은 데이터 일관성을 보장하기 위해 동일한 시즘에 여러 볼륨의 스냅샷을 "
|
||||
"생성하는 메커니즘을 제공합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"볼륨 그룹은 하나 이상의 볼륨 타입을 지원할 수 있지만, 동일한 백엔드로 제공하"
|
||||
"는 볼륨만 포함 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||||
msgstr "볼륨이 암호화되지 않은 상태임"
|
||||
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 02:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 04:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 03:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -551,6 +551,10 @@ msgid "Confirm Delete Flavor"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Flavor 삭제 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "그룹 삭제 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "삭제 이미지 확인"
|
||||
@ -559,6 +563,10 @@ msgid "Confirm Delete Key Pair"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
|
||||
msgstr[0] "키 페어 삭제 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "정책 삭제 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "역활 삭제 확인"
|
||||
@ -647,12 +655,18 @@ msgstr "개수"
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "컨테이너 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "도메인 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "폴더 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $}에서 폴더 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "그룹 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "이미지 생성"
|
||||
|
||||
@ -805,6 +819,13 @@ msgstr[0] "Flavor 삭제"
|
||||
msgid "Delete Flavors"
|
||||
msgstr "Flavors 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "그룹 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "그룹 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "이미지 삭제"
|
||||
@ -828,6 +849,13 @@ msgstr "키 페어 삭제"
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgstr "네트워크 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "정책 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "정책 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "역할 삭제"
|
||||
@ -873,6 +901,11 @@ msgid "Deleted Flavor: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Flavor 삭제됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "그룹 삭제됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
@ -903,6 +936,11 @@ msgid "Deleted User: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "사용자 삭제됨: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "정책 삭제됨: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "삭제 중"
|
||||
|
||||
@ -975,6 +1013,10 @@ msgstr "Docker"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "도매인"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
msgstr "도메인 %s 를 성공적으로 생성했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "도메인 ID"
|
||||
|
||||
@ -987,6 +1029,12 @@ msgstr "도메인 이름"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "도메인"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서로 다른 조직에서 사용하는 사용자와 인프라 사이의 도메인을 분리해 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
@ -1017,6 +1065,9 @@ msgstr "파일 편집"
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "파일 수정: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "그룹 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "이미지 편집"
|
||||
|
||||
@ -1192,6 +1243,13 @@ msgstr "글로벌 액션:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "그룹 %s 를 성공적으로 생성하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Group updated successfully."
|
||||
msgstr "그룹을 성공적으로 업데이트 하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
@ -2953,6 +3011,11 @@ msgid "Unable to delete Flavor: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Flavor를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "그룹을 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
@ -2983,6 +3046,11 @@ msgid "Unable to delete User: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "사용자를 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "정책을 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "컨테이너를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -3720,6 +3788,11 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 Flavor는 복구 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" 를 선택했습니다. 삭제된 그룹은 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
@ -3730,6 +3803,11 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted key pair is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted key pairs are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 키 페어는 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" 를 선택했습니다. 삭제된 정책은 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
|
||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 08:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -606,6 +606,19 @@ msgstr "Qualquer"
|
||||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "Qualquer Zona de Disponibilidade"
|
||||
|
||||
msgid "Application Credential Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Credencial de Aplicação"
|
||||
|
||||
msgid "Application Credential Name ="
|
||||
msgstr "Nome da Credencial de Aplicação="
|
||||
|
||||
msgid "Application Credentials"
|
||||
msgstr "Credenciais de Aplicação"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Application credential name \"%s\" is already used."
|
||||
msgstr "Nome de credencial de aplicação \"%s\" já foi utilizado."
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arquitetura"
|
||||
|
||||
@ -1171,6 +1184,9 @@ msgstr "Criar"
|
||||
msgid "Create An Image"
|
||||
msgstr "Criar Uma Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "Create Application Credential"
|
||||
msgstr "Criar Credencial de Aplicação"
|
||||
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Criar Backup"
|
||||
|
||||
@ -1329,6 +1345,9 @@ msgstr ""
|
||||
"aceitáveis para a chave são <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" e \"burstIOPS\"</"
|
||||
"tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new application credential."
|
||||
msgstr "Criar uma nova credencial de aplicação."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the following steps of this wizard."
|
||||
@ -1451,6 +1470,10 @@ msgstr ""
|
||||
"pode ser adicionada a um tipo de volume se estiver sendo utilizada "
|
||||
"atualmente por aquele tipo de volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Criando o grupo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||||
msgstr "Criando volume \"%s\""
|
||||
@ -1522,6 +1545,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DNS Assignment"
|
||||
msgstr "Atribuição de DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Domain"
|
||||
msgstr "Domínio DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "Nome do DNS"
|
||||
|
||||
@ -1562,6 +1588,11 @@ msgid_plural "Delete"
|
||||
msgstr[0] "Deletar"
|
||||
msgstr[1] "Deletar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Application Credential"
|
||||
msgid_plural "Delete Application Credentials"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Credencial de Aplicação"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Credenciais de Aplicação"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Consistency Group"
|
||||
msgstr "Remover Grupo de Consistência"
|
||||
|
||||
@ -1744,6 +1775,11 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Excluído"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Application Credential"
|
||||
msgid_plural "Deleted Application Credentialss"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Credencial de Aplicação"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Credenciais de Aplicação"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
||||
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
||||
msgstr[0] "Agente DHCP Excluído"
|
||||
@ -2109,6 +2145,9 @@ msgctxt "Image format for display in table"
|
||||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domínio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
|
||||
msgstr "Domínio \"%s\" deve ser desabilitado antes de poder ser excluído."
|
||||
@ -2186,6 +2225,12 @@ msgstr "Baixar Resumo em CSV"
|
||||
msgid "Download OpenStack RC File"
|
||||
msgstr "Baixar arquivo OpenStack RC"
|
||||
|
||||
msgid "Download clouds.yaml"
|
||||
msgstr "Baixar clouds.yaml"
|
||||
|
||||
msgid "Download openrc file"
|
||||
msgstr "Baixar arquivo openrc"
|
||||
|
||||
msgid "Download transfer credentials"
|
||||
msgstr "Baixar credenciais de transferência"
|
||||
|
||||
@ -2260,6 +2305,9 @@ msgstr "Editar Rede"
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "Editar Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port Security Groups"
|
||||
msgstr "Editar Grupos de Segurança de Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "Editar Projeto"
|
||||
|
||||
@ -2579,6 +2627,18 @@ msgstr ""
|
||||
"de Topologia Virtual de CPU de modo que as propriedades serão prefixadas com "
|
||||
"'hw:' quando aplicadas aos sabores."
|
||||
|
||||
msgid "Expiration"
|
||||
msgstr "Expiração"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Date"
|
||||
msgstr "Data de Expiração"
|
||||
|
||||
msgid "Expiration Time"
|
||||
msgstr "Horário de Expiração"
|
||||
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Expira"
|
||||
|
||||
msgid "Extend Volume"
|
||||
msgstr "Estender volume"
|
||||
|
||||
@ -2660,6 +2720,12 @@ msgstr "Falha ao verificar se o campo de descrição é suportado."
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "Falha ao checar se a extensão network-ip-availability é suportada."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if neutron supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "Falha ao verificar se o neutron suporta \"auto_allocated_network\"."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "Falha ao verificar se o nova suporta \"auto_allocated_network\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar rede \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
@ -3029,9 +3095,15 @@ msgstr "Grupo de Gerenciamento: {{ group.name }}"
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "Membros do Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Nome do Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Grupo ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot de Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
@ -3905,6 +3977,10 @@ msgstr "Memóriam RAM minima(MB)"
|
||||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Domínio \"%s\" modificado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified flavor access of \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modificado o acesso de flavor de \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Modificada instância \"%s\"."
|
||||
@ -5258,6 +5334,9 @@ msgstr "Script Data"
|
||||
msgid "Script File"
|
||||
msgstr "Arquivo de Script"
|
||||
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Segredo"
|
||||
|
||||
msgid "Security Group"
|
||||
msgstr "Grupo de Segurança"
|
||||
|
||||
@ -6669,6 +6748,9 @@ msgstr "Não é possível conectar ao Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar Especificação de QoS."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar credencial de aplicação."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6699,6 +6781,10 @@ msgstr "Não foi possível criar sabor \"%s\"."
|
||||
msgid "Unable to create flavor."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o sabor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "Não é possível criar o grupo \"%s\" através do snapshot."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "Não é possível criar grupo."
|
||||
|
||||
@ -6970,6 +7056,10 @@ msgstr "Não é possível gerenciar o volume."
|
||||
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível modificar domínio \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify flavor access of \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível modificar o acesso de flavor de \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível modificar a instância \"%s\"."
|
||||
@ -7073,6 +7163,12 @@ msgstr "Não foi possível ler a lista de agentes."
|
||||
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter uma rede externa \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve application credential details."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os detalhes da credencial da aplicação."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve application credential list."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter a lista de credencial de aplicação"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter informações do anexo."
|
||||
|
||||
@ -7190,6 +7286,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível recuperar lista de grupo. Por favor tente novamente mais "
|
||||
"tarde."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os snapshots de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group users."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar usuários do grupo."
|
||||
|
||||
@ -7522,6 +7621,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
|
||||
msgstr "Não é possível obter as zonas de disponibilidades do volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os volumes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||||
msgstr "Não é possível setar Contexto de Domínio."
|
||||
|
||||
@ -7685,6 +7787,12 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "Cancelando o resgate"
|
||||
|
||||
msgid "Unrestricted"
|
||||
msgstr "Irrestrito"
|
||||
|
||||
msgid "Unrestricted (dangerous)"
|
||||
msgstr "Irrestrito (perigoso)"
|
||||
|
||||
msgid "Unshelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Unshelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "Desarquivar Instância"
|
||||
@ -8387,6 +8495,12 @@ msgstr ""
|
||||
"a origem irá permitir que qualquer outra instância neste grupo de segurança "
|
||||
"acesse qualquer outra instância via esta regra."
|
||||
|
||||
msgid "Your Application Credential"
|
||||
msgstr "Sua Credencial de Aplicação"
|
||||
|
||||
msgid "Your application credential"
|
||||
msgstr "Sua credencial de aplicação"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your image %s has been queued for creation."
|
||||
msgstr "Sua imagem %s está na fila para criação."
|
||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 12:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 09:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -566,6 +566,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar a Exclusão do Flavor"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar a Exclusão dos Flavors"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão do Grupo"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar Exclusão dos Grupos"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Imagem"
|
||||
@ -576,6 +581,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Par de Chaves"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar Exclusão de Pares de Chaves"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar a exclusão da Política"
|
||||
msgstr[1] "Confirmar a exclusão das Políticas"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Função"
|
||||
@ -668,12 +678,18 @@ msgstr "Contagem"
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "Criar Contêiner "
|
||||
|
||||
msgid "Create Domain"
|
||||
msgstr "Criar Domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Criar Pasta"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Criar Pasta em: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Criar Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Criar Imagem"
|
||||
|
||||
@ -831,6 +847,14 @@ msgstr[1] "Exluir Flavors"
|
||||
msgid "Delete Flavors"
|
||||
msgstr "Excluir Flavors"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Grupo"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Grupos"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "Excluir Grupos"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Imagem"
|
||||
@ -856,6 +880,14 @@ msgstr "Excluir Pares de Chaves"
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgstr "Excluir Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "Excluir Políticas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Excluir Política"
|
||||
msgstr[1] "Excluir Políticas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Deletar Função"
|
||||
@ -906,6 +938,12 @@ msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Flavor Excluído: %s."
|
||||
msgstr[1] "Flavors Excluídos: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Grupo Excluído: %s."
|
||||
msgstr[1] "Grupos Excluídos: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
@ -942,6 +980,12 @@ msgid_plural "Deleted Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "Usuário Excluído: %s."
|
||||
msgstr[1] "Usuários Excluídos:%s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Política excluída: %s."
|
||||
msgstr[1] "Políticas excluídas: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Deletando"
|
||||
|
||||
@ -1014,6 +1058,10 @@ msgstr "Docker"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domínio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
msgstr "O domínio %s foi criado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "ID do Domínio"
|
||||
|
||||
@ -1026,6 +1074,13 @@ msgstr "Nome do Domínio"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domínios"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os domínios fornecem separação entre os usuários e a infraestrutura usada "
|
||||
"por diferentes organizações."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
@ -1056,6 +1111,9 @@ msgstr "Editar Arquivo"
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Editar Arquivo: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Editar Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Editar Imagem"
|
||||
|
||||
@ -1234,6 +1292,13 @@ msgstr "Ações Globais:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "O grupo %s foi criado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Group updated successfully."
|
||||
msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
@ -3041,6 +3106,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir o Flavor: %s."
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir os Flavors: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir o Grupo: %s."
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir os Grupos: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
@ -3077,6 +3148,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir Usuário: %s."
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir usuários: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Não é possível excluir a política: %s."
|
||||
msgstr[1] "Não é possível excluir as políticas: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "Não é possível apagar o container."
|
||||
|
||||
@ -3833,6 +3910,12 @@ msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "Você selecionou \"%s\". Um flavor excluído não é recuperável."
|
||||
msgstr[1] "Você selecionou \"%s\". Flavors excluídos não são recuperáveis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "Você selecionou \"%s\". Grupo excluído não é recuperável."
|
||||
msgstr[1] "Você selecionou \"%s\". Grupos excluídos não são recuperáveis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
@ -3846,6 +3929,12 @@ msgstr[0] "Você selecionou \"%s\". Par de chaves excluídos não é recuperáve
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Você selecionou \"%s\". Pares de chaves excluídos não são recuperáveis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "Você selecionou \"%s\". Política excluída não é recuperável."
|
||||
msgstr[1] "Você selecionou \"%s\". Políticas excluídas não são recuperáveis."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
|
||||
|
@ -14,19 +14,20 @@
|
||||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 07:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem <amikhalev90@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
@ -461,6 +462,12 @@ msgstr "Конфигурационный диск"
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Подтвердите удаление"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Подтвердить удаление группы"
|
||||
msgstr[1] "Подтвердить удаление групп"
|
||||
msgstr[2] "Подтвердить удаление групп"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Подтвердите удаление образа"
|
||||
@ -527,6 +534,9 @@ msgstr "Создать папку"
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Создать папку в: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Создать группу"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "Создать образ"
|
||||
|
||||
@ -636,6 +646,15 @@ msgstr "Удалить контейнер"
|
||||
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Удалить файлы в {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Удалить группу"
|
||||
msgstr[1] "Удалить группы"
|
||||
msgstr[2] "Удалить группы"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Groups"
|
||||
msgstr "Удалить группы"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgid_plural "Delete Images"
|
||||
msgstr[0] "Удалить образ"
|
||||
@ -764,6 +783,9 @@ msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактирование Файла: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "Редактировать группу"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Редактировать образ"
|
||||
|
||||
@ -897,6 +919,10 @@ msgstr "Глобальные действия:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Группа %s успешно создана."
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
@ -1970,6 +1996,9 @@ msgstr "Тел."
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
msgid "Text Inputs"
|
||||
msgstr "Текстовые поля"
|
||||
|
||||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "Поле ввода"
|
||||
|
||||
|
@ -24,17 +24,18 @@
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# zhangdebo <zhangdebo@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Boxiang Zhu <zhu.boxiang@99cloud.net>, 2018. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 08:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxiang Zhu <zhu.boxiang@99cloud.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -2108,7 +2109,7 @@ msgid "Edit Volume"
|
||||
msgstr "编辑卷"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Volume Type"
|
||||
msgstr "编辑卷"
|
||||
msgstr "编辑卷类型"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Volume Type Access"
|
||||
msgstr "编辑卷类型通道"
|
||||
@ -3665,6 +3666,9 @@ msgstr "监控:"
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "更多"
|
||||
|
||||
msgid "Multiattach volumes are not yet supported."
|
||||
msgstr "暂不支持卷多点挂载"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
@ -5803,6 +5807,9 @@ msgid ""
|
||||
"deployment."
|
||||
msgstr "虚拟网络对应的物理网络的名称。指定一个在neutron环境中定义的物理网络。"
|
||||
|
||||
msgid "The new availability zone can't be empty"
|
||||
msgstr "新的可用区域不能为空"
|
||||
|
||||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||||
msgstr "实现虚拟网络的物理机制。"
|
||||
|
||||
@ -6569,6 +6576,9 @@ msgstr "无法检索一致性组信息"
|
||||
msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details."
|
||||
msgstr "无法检索一致性组快照详情"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve default compute quotas."
|
||||
msgstr "无法获取默认的计算配额"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
msgstr "无法为 %(resource)s \"%(resource_id)s\" 获取详情信息。"
|
||||
|
@ -10,17 +10,18 @@
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Boxiang Zhu <zhu.boxiang@99cloud.net>, 2018. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxiang Zhu <zhu.boxiang@99cloud.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -531,6 +532,10 @@ msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "确认删除角色"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "确认删除服务器组"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Trunk"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
|
||||
msgstr[0] "确认删除中继"
|
||||
@ -784,6 +789,13 @@ msgstr "删除角色"
|
||||
msgid "Delete Router"
|
||||
msgstr "删除路由器"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "删除服务器组"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr "删除服务器组"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgstr "删除子网"
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2287,7 @@ msgstr "服务器组"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects."
|
||||
msgstr "安全组是针对于特定项目的,不能跨项目共享。"
|
||||
msgstr "服务器组是针对于特定项目的,不能跨项目共享。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
|
||||
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-17 19:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "14.0.0.0b1"
|
||||
msgid "14.0.0.0b2"
|
||||
msgstr "14.0.0.0b2"
|
||||
|
||||
msgid "14.0.0.0b3"
|
||||
msgstr "14.0.0.0b3"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
@ -324,6 +327,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Add MKS console support. Blueprint can be found at [`<https://blueprints."
|
||||
"launchpad.net/horizon/+spec/support-mks-console-type>`_]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` manually into "
|
||||
"``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` on ``local_settings.py``, if your deployment "
|
||||
"uses Angularized identity panels and needs to enable ``can_edit_*`` settings "
|
||||
"in ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` manually into "
|
||||
"``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` on ``local_settings.py``, if your deployment "
|
||||
"uses Angularised identity panels and needs to enable ``can_edit_*`` settings "
|
||||
"in ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in "
|
||||
"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is "
|
||||
@ -1104,6 +1118,13 @@ msgstr ""
|
||||
"with the the cached loader. See https://docs.djangoproject.com/en/1.8/howto/"
|
||||
"custom-template-tags/#template-tag-thread-safety"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEFAULT_SERVICE_REGIONS can now take '*' as a key which serves either as a "
|
||||
"fallback service region, or the default region if no other keys are set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEFAULT_SERVICE_REGIONS can now take '*' as a key which serves either as a "
|
||||
"fallback service region, or the default region if no other keys are set."
|
||||
|
||||
msgid "DVR (Distributed Virtual Routing)"
|
||||
msgstr "DVR (Distributed Virtual Routing)"
|
||||
|
||||
@ -1440,6 +1461,13 @@ msgstr ""
|
||||
"files, and EC2 credentials) was moved from Settings to the Access & Security "
|
||||
"section of the Project dashboard."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix an error on image description field when it is changed in the "
|
||||
"Angularized panel [:bug: `1779879`]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fix an error on image description field when it is changed in the "
|
||||
"Angularised panel [:bug: `1779879`]"
|
||||
|
||||
msgid "Fixing ordering issues"
|
||||
msgstr "Fixing ordering issues"
|
||||
|
||||
@ -3116,6 +3144,15 @@ msgstr ""
|
||||
"See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-block-"
|
||||
"device-mapping-v2>`__. for more details."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added to set and display DNS attributes for Floating IPs "
|
||||
"(DNS Name and DNS Domain). These attributes are only available if Neutron "
|
||||
"has the `dns-integration` extension enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Support has been added to set and display DNS attributes for Floating IPs "
|
||||
"(DNS Name and DNS Domain). These attributes are only available if Neutron "
|
||||
"has the `dns-integration` extension enabled."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support security groups association per network port for operators and "
|
||||
"users. Note that the current implementation only supports to edit security "
|
||||
@ -4501,6 +4538,17 @@ msgstr "XStatic-Roboto-Fontface updated from 0.4.3.2 to 0.5.0.0"
|
||||
msgid "XStatic-Smart-Table updated from 1.4.5.3 to 1.4.13.1"
|
||||
msgstr "XStatic-Smart-Table updated from 1.4.5.3 to 1.4.13.1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`cinder-generic-volume-groups`] Cinder generic groups is now "
|
||||
"supported. Consistency groups views will be disabled if the generic group "
|
||||
"support is available. User is able to create generic groups and snapshots "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:blueprint:`cinder-generic-volume-groups`] Cinder generic groups is now "
|
||||
"supported. Consistency groups views will be disabled if the generic group "
|
||||
"support is available. User is able to create generic groups and snapshots "
|
||||
"now."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`drop-nova-network`] Horizon nova-network floating IP and "
|
||||
"security groups supports have been dropped in Pike release. nova-network has "
|
||||
@ -4706,6 +4754,40 @@ msgstr ""
|
||||
"This file is a legacy naming from before Django 1.4 and an importable 'wsgi."
|
||||
"py' is now the default. This file will be removed in the T release cycle."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1772345`] ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` no longer overrides the cookie "
|
||||
"value from ``services_region``. This fixes the UX where a user controlled "
|
||||
"value keeps being overridden by a setting and changes "
|
||||
"``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` to act as a default (as the name implies) per "
|
||||
"endpoint if the cookie is not set rather than an override. The cookie will "
|
||||
"still be overridden when it is for a region not present in the user's "
|
||||
"current catalog, so this will still handle the original multi-keystone case "
|
||||
"that requried the introduction of ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1772345`] ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` no longer overrides the cookie "
|
||||
"value from ``services_region``. This fixes the UX where a user controlled "
|
||||
"value keeps being overridden by a setting and changes "
|
||||
"``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` to act as a default (as the name implies) per "
|
||||
"endpoint if the cookie is not set rather than an override. The cookie will "
|
||||
"still be overridden when it is for a region not present in the user's "
|
||||
"current catalogue, so this will still handle the original multi-keystone "
|
||||
"case that required the introduction of ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1779268`] Supported ``can_edit_*`` settings in Angularized identity "
|
||||
"panels. To enable this settings in Angularized identity panels, add "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` into ``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` on "
|
||||
"``local_settings.py``. For more detail, see `REST_API_REQUIRED_SETTINGS "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/settings.html#rest-"
|
||||
"api-required-settings>`__ in horizon settings documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1779268`] Supported ``can_edit_*`` settings in Angularised identity "
|
||||
"panels. To enable this settings in Angularised identity panels, add "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` into ``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` on "
|
||||
"``local_settings.py``. For more detail, see `REST_API_REQUIRED_SETTINGS "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/settings.html#rest-"
|
||||
"api-required-settings>`__ in horizon settings documentation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint Supports extra properties in project and user <https://"
|
||||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/support-extra-prop-for-project-and-"
|
||||
@ -5159,7 +5241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"``simple_ip_management`` setting in ``HORIZON_CONFIG`` was dropped. This "
|
||||
"actually has no meaning after nova-network support was dropped in Pike. If "
|
||||
"you use this setting to hide ``Disaccoaite Floating IP`` button in the "
|
||||
"you use this setting to hide ``Disassociate Floating IP`` button in the "
|
||||
"instance table, use the policy file instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``simple_ip_management`` setting in ``HORIZON_CONFIG`` was dropped. This "
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 03:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5289,18 +5289,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ditandai sebagai ditinggalkan dalam dokumentasi horizon, tetapi ini tidak "
|
||||
"berpengaruh sejak rilis Ocata."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``simple_ip_management`` setting in ``HORIZON_CONFIG`` was dropped. This "
|
||||
"actually has no meaning after nova-network support was dropped in Pike. If "
|
||||
"you use this setting to hide ``Disaccoaite Floating IP`` button in the "
|
||||
"instance table, use the policy file instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengaturan ``simple_ip_management`` di `` HORIZON_CONFIG`` dicabut. Ini "
|
||||
"sebenarnya tidak ada artinya setelah dukungan nova-network dijatuhkan di "
|
||||
"Pike. Jika Anda menggunakan pengaturan ini untuk menyembunyikan tombol "
|
||||
"`Disaccoaite Floating IP`` dalam tabel instance, gunakan file policy sebagai "
|
||||
"gantinya."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"blueprint gb-to-gib-conversion <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||||
"+spec/gb-to-gib-conversion/>"
|
||||
|
@ -1,26 +1,39 @@
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 05:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Interfaces\" tab is added to the instance detail page. The new tab shows a "
|
||||
"list of ports attached to an instance. Users now have an easy way to access "
|
||||
"the list of ports of the instance and edit security groups per port. In "
|
||||
"addition, \"Edit Port Security Groups\" menu is added as an action of the "
|
||||
"instance table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンス詳細ページに「インターフェース」タブを追加しました。新しいタブ"
|
||||
"は、インスタンスに接続されているポートの一覧を表示します。インスタンスのポー"
|
||||
"トの一覧へのアクセスやポート毎のセキュリティグループの編集が簡単にできるよう"
|
||||
"になりました。さらに、インスタンス一覧のアクションとして「ポートのセキュリ"
|
||||
"ティグループの編集」メニューを追加しました。"
|
||||
|
||||
msgid "\"More Actions\", More Better"
|
||||
msgstr "「その他のアクション」の改善"
|
||||
|
||||
@ -74,6 +87,21 @@ msgstr "11.0.3"
|
||||
msgid "12.0.0"
|
||||
msgstr "12.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.3"
|
||||
msgstr "12.0.3"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0"
|
||||
msgstr "13.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "14.0.0.0b1"
|
||||
msgstr "14.0.0.0b1"
|
||||
|
||||
msgid "14.0.0.0b2"
|
||||
msgstr "14.0.0.0b2"
|
||||
|
||||
msgid "14.0.0.0b3"
|
||||
msgstr "14.0.0.0b3"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
@ -304,6 +332,17 @@ msgstr ""
|
||||
"MKS コンソールをサポートしました。ブループリントは、 [`<https://blueprints."
|
||||
"launchpad.net/horizon/+spec/support-mks-console-type>`_] にあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` manually into "
|
||||
"``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` on ``local_settings.py``, if your deployment "
|
||||
"uses Angularized identity panels and needs to enable ``can_edit_*`` settings "
|
||||
"in ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angular 版のユーザー管理のパネルを利用していて、"
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` の ``can_edit_*`` 設定を有効にする必要がある"
|
||||
"場合は、 ``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` を手動で ``local_settings.py`` の "
|
||||
"``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` に追加してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in "
|
||||
"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is "
|
||||
@ -505,6 +544,17 @@ msgstr ""
|
||||
"で、ステップが表示されるために順番にパスしなければならないポリシーチェックを"
|
||||
"指定できるようになりました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added server groups and server group members quota management. Users can "
|
||||
"specify their values when creating or modifying project information, and "
|
||||
"users can also change their quota default values on the Admin-> System-> "
|
||||
"Defaults page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーグループ、サーバーグループメンバーのクォータ管理を追加しました。ユー"
|
||||
"ザーは、プロジェクトを作成、編集するときに、これらの値を指定することができ、"
|
||||
"また、これらのクォータのデフォルト値を 管理 -> システム -> デフォルト値 ペー"
|
||||
"ジで変更できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added settings OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_DROPDOWN (boolean) and "
|
||||
"OPENSTACK_KEYSTONE_DOMAIN_CHOICES (tuple of tuples) to support a dropdown "
|
||||
@ -534,6 +584,16 @@ msgstr ""
|
||||
"で、ステップが表示されるために順番にパスしなければならないフラグ設定を指定で"
|
||||
"きるようになりました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added support for Swift object copy as one of row actions. Destination "
|
||||
"container must exist in advance. To avoid overwriting an existing object, "
|
||||
"you cannot copy an object if a specified destination object already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Swift オブジェクトのコピーを行アクションの一つとしてサポートしました。コピー"
|
||||
"先のコンテナーは前もって存在している必要があります。既存のオブジェクトの上書"
|
||||
"きを避けるために、指定されたコピー先オブジェクトが既に存在している場合には、"
|
||||
"オブジェクトをコピーできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added support for managing domains and projects when using Keystone v3. "
|
||||
"Horizon now maintains a domain scoped token for users who have a role on a "
|
||||
@ -684,6 +744,12 @@ msgstr ""
|
||||
"に、 Keystone カタログに Glance v1 エンドポイントは必要という状況はなくなりま"
|
||||
"した。また、 Glance v1 と v2 間のコード互換性が提供されています。"
|
||||
|
||||
msgid "Admin -> Defaults -> Default Quotas table"
|
||||
msgstr "管理 -> デフォルト値 -> 標準のクォータ テーブル"
|
||||
|
||||
msgid "Admin -> Defaults -> Update Defaults form"
|
||||
msgstr "管理 -> デフォルト値 -> デフォルト値の変更 フォーム"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators now have the ability to evacuate hosts off hypervisors which "
|
||||
"can aid in system maintenance by providing a mechanism to migrate all "
|
||||
@ -1072,6 +1138,14 @@ msgstr ""
|
||||
"なノード実装を持たなければなりません。 https://docs.djangoproject.com/en/1.8/"
|
||||
"howto/custom-template-tags/#template-tag-thread-safety を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEFAULT_SERVICE_REGIONS can now take '*' as a key which serves either as a "
|
||||
"fallback service region, or the default region if no other keys are set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEFAULT_SERVICE_REGIONS に、フォールバックサービスリージョン、または他のキー"
|
||||
"がセットされていない場合のデフォルトリージョンのキーとして、'*' を指定できる"
|
||||
"ようにしました。"
|
||||
|
||||
msgid "DVR (Distributed Virtual Routing)"
|
||||
msgstr "DVR (分散仮想ルーター)"
|
||||
|
||||
@ -1102,6 +1176,13 @@ msgstr "ハイパーバイザー設定のデフォルト値の変更"
|
||||
msgid "Deleting large numbers of resources simultaneously"
|
||||
msgstr "大量のリソースの同時削除"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deprecated function fix_auth_url_version is removed from openstack_auth "
|
||||
"library. fix_auth_url_version_prefix function should be used instead of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非推奨の fix_auth_url_version 関数を openstack_auth ライブラリーから削除しま"
|
||||
"した。代わりに fix_auth_url_version_prefix 関数を使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecation Notes"
|
||||
msgstr "廃止予定の機能"
|
||||
|
||||
@ -1146,9 +1227,27 @@ msgstr ""
|
||||
"りました。詳細は `こちら <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||||
"drop-django14-support>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Django 2.0 support is added as experimental. Support for Django 1.10 or "
|
||||
"older releases is dropped. Django 1.11 (LTS) is still the primary supported "
|
||||
"Django version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Django 2.0 サポートを実験的に追加しました。Django 1.10 以前のサポートを削除し"
|
||||
"ました。Django 1.11 (LTS) が依然として主にサポートしている Django のバージョ"
|
||||
"ンです。"
|
||||
|
||||
msgid "Django versions 1.4 - 1.6 are now supported by Horizon."
|
||||
msgstr "Horizon は Django のバージョン 1.4 から 1.6 までに対応しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not redirect to the /identity tab admin users on login. Now `user_home` "
|
||||
"config options works in the same way for all users. [`bug/1778006 <https://"
|
||||
"bugs.launchpad.net/horizon/1778006>`_]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"管理者ユーザーのログイン時に /identity タブにリダイレクトしないように修正しま"
|
||||
"した。現在、`user_home` 設定オプションがすべてのユーザーに対して同じように動"
|
||||
"作します。[`bug/1778006 <https://bugs.launchpad.net/horizon/1778006>`_]"
|
||||
|
||||
msgid "Docs, docs, and more docs!"
|
||||
msgstr "ドキュメント、ドキュメント、ドキュメント!"
|
||||
|
||||
@ -1389,6 +1488,13 @@ msgstr ""
|
||||
"EC2 認証情報が置かれているパネル) が、設定からプロジェクトダッシュボードの"
|
||||
"「アクセスとセキュリティー」に移動されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix an error on image description field when it is changed in the "
|
||||
"Angularized panel [:bug: `1779879`]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angular 版のパネルでイメージの説明フィールドを変更したときの問題を修正しまし"
|
||||
"た。[:bug: `1779879`]"
|
||||
|
||||
msgid "Fixing ordering issues"
|
||||
msgstr "順序に関する問題を修正"
|
||||
|
||||
@ -1407,6 +1513,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ボードに表示されるようになりました。また、フローティング IP を割り当てるとき"
|
||||
"に、説明を設定できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating IP can be released when it is disassociated from a server. "
|
||||
"\"Release Floating IP\" checkbox is now available in \"Disassociate Floating "
|
||||
"IP\" form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーから割り当て解除されている Floating IP は開放できます。「Floating IP "
|
||||
"の割り当て解除」フォームの「Floating IP の開放」チェックボックスから利用でき"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IPs and Quantum"
|
||||
msgstr "Floating IP と Quantum"
|
||||
|
||||
@ -1797,6 +1912,9 @@ msgstr "Icehouse バージョンのリリースノート"
|
||||
msgid "Icons!"
|
||||
msgstr "アイコン!"
|
||||
|
||||
msgid "Identity -> Projects -> Modify Quotas form"
|
||||
msgstr "ユーザー管理 -> プロジェクト -> クォータの変更 フォーム"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the 'default' theme is still required for legacy overrides to function, "
|
||||
"simply copy the styles in the 'default' theme into a pre-existing theme or "
|
||||
@ -2748,6 +2866,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens バージョンのリリースノート"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quota information panel and forms are now tabbified per back-end service."
|
||||
msgstr "クォータ情報のパネルとフォームは、バックエンド毎にタブ化されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Quotas are now displayed dynamically throughout the Project dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロジェクトダッシュボードで、クォータが動的に表示されるようになりました。"
|
||||
@ -2761,6 +2883,17 @@ msgstr "遷移の状態にあるボリュームのリアルタイム AJAX 更新
|
||||
msgid "Release Overview"
|
||||
msgstr "リリースの概要"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove deprecated Cinder API V1 support. Cinder V1 API was deprecated for a "
|
||||
"while and removed in Queens release. If you need to enable Cinder support "
|
||||
"you should update the `OPENSTACK_API_VERSIONS` configuration option to use "
|
||||
"Cinder V2 or V3 API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非推奨の Cinder API V1 サポートを削除しました。しばらく非推奨となっていた "
|
||||
"Cinder V1 API は Queens リリースで削除しました。Cinder サポートを有効にする必"
|
||||
"要がある場合は、`OPENSTACK_API_VERSIONS` 設定オプションを Cinder V2 か V3 "
|
||||
"API を使用するように更新する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove formerly deprecated initScope() function for Angularized actions. "
|
||||
"Instead use initAction() and get scope from second parameter of perform() "
|
||||
@ -3056,6 +3189,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ら <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-block-device-"
|
||||
"mapping-v2>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support has been added to set and display DNS attributes for Floating IPs "
|
||||
"(DNS Name and DNS Domain). These attributes are only available if Neutron "
|
||||
"has the `dns-integration` extension enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Floating IP の DNS 属性 (DNS 名と DNS ドメイン) の設定と表示をサポートしまし"
|
||||
"た。これらの属性は、Neutron で `dns-integration` 拡張が有効な場合でのみ、有効"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support security groups association per network port for operators and "
|
||||
"users. Note that the current implementation only supports to edit security "
|
||||
@ -3104,6 +3246,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tabs and TabGroups"
|
||||
msgstr "タブとタブグループ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Quotas\" tab in the \"Create Project\" form was split out into a new "
|
||||
"separate form \"Modify Quotas\". Quotas for a new project need to be "
|
||||
"configured from \"Modify Quotas\" action after creating a new project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「プロジェクトの作成」フォームの「クォータ」タブを、新しい「クォータの編集」"
|
||||
"フォームに分離しました。新しいプロジェクトのクォータは、プロジェクトを作成し"
|
||||
"た後に、「クォータの編集」アクションから指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'default_ipv4_subnet_pool_label' and 'default_ipv6_subnet_pool_label' "
|
||||
"options has been deprecated and will be removed in the Newton release. "
|
||||
@ -3601,6 +3752,16 @@ msgstr ""
|
||||
"まだ使用したい場合は、``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` に書き換える必要がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The deprecated feature of \"Edit Flavor\" was deleted Historically, Horizon "
|
||||
"has provided the ability to edit Flavors by deleting and creating a new one "
|
||||
"with the same information. This is not supported in the Nova API and causes "
|
||||
"unexpected issues and breakages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非推奨の「フレーバーの編集」機能を削除しました。これまで、Horizon はフレー"
|
||||
"バーの削除と作成により編集機能を提供してきました。これは、Nova API でサポート"
|
||||
"されておらず、予期せぬ問題や破壊を引き起こします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The developer enabled files have been moved from ``openstack_dashboard/"
|
||||
"enabled`` to ``openstack_dashboard/contrib/developer/enabled``. To enable "
|
||||
@ -3621,6 +3782,9 @@ msgstr ""
|
||||
"CACHED_TEMPLATE_LOADERS 、および ADD_TEMPLATE_LOADERS 設定から生成されます。"
|
||||
"詳細な情報は設定ドキュメントを参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The following deprecated settings have been dropped."
|
||||
msgstr "次の非推奨とされた設定は削除されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The function fix_auth_url_version() should be removed from openstack_auth "
|
||||
"library as soon as Horizon no longer needs it. The replacement function is "
|
||||
@ -4110,6 +4274,13 @@ msgstr ""
|
||||
"能性がありました。この動作は修正され、本当に必要なリソースのクォータと使用量"
|
||||
"だけが取得されるようになりました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"UpdateAction is deprecated in Newton and removed now. You should not use "
|
||||
"inline edit functionality in your plugins anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UpdateAction は Newton で非推奨となり、現在は削除されています。プラグインで行"
|
||||
"内編集機能は使用できなくなりました。"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Information"
|
||||
msgstr "アップグレード時の注意"
|
||||
|
||||
@ -4406,6 +4577,17 @@ msgstr "XStatic-Roboto-Fontface が 0.4.3.2 から 0.5.0.0 に更新されまし
|
||||
msgid "XStatic-Smart-Table updated from 1.4.5.3 to 1.4.13.1"
|
||||
msgstr "XStatic-Smart-Table が 1.4.5.3 から 1.4.13.1 に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`cinder-generic-volume-groups`] Cinder generic groups is now "
|
||||
"supported. Consistency groups views will be disabled if the generic group "
|
||||
"support is available. User is able to create generic groups and snapshots "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:blueprint:`cinder-generic-volume-groups`] Cinder 汎用グループをサポートしま"
|
||||
"した。整合性グループのビューは、汎用グループのサポートを有効にすると、無効に"
|
||||
"なります。ユーザーが汎用グループとスナップショットを作成できるようになりまし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`drop-nova-network`] Horizon nova-network floating IP and "
|
||||
"security groups supports have been dropped in Pike release. nova-network has "
|
||||
@ -4421,6 +4603,24 @@ msgstr ""
|
||||
"用するためには Neutron が必須要件となります。 nova-network で作成されたインス"
|
||||
"タンスに対するこれ以外の操作はこれまで通り動作するはずです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`horizon-plugin-tab-for-info-and-quotas`] (for horizon plugin "
|
||||
"developers) Django workflow step is now pluggable and horizon plugins can "
|
||||
"add extra step(s) to an existing workflow provided by horizon or other "
|
||||
"horizon plugins. Extra steps can be added via the horizon plugin “enabled” "
|
||||
"file. For more detail, see ``EXTRA_TABS`` description in `Pluggable Panels "
|
||||
"and Groups <https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/"
|
||||
"pluggable_panels.html#extra-steps>`__ of the horizon documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:blueprint:`horizon-plugin-tab-for-info-and-quotas`] (Horizon プラグイン開発"
|
||||
"者向け) Django 版のワークフローステップをプラグイン可能にし、Horizon や "
|
||||
"Horizon プラグインが提供する既存のワークフローに Horizon プラグインが拡張ス"
|
||||
"テップを追加できるようにしました。拡張ステップは、Horizon プラグインの "
|
||||
"“enabled” ファイルで拡張できます。詳細は、Horizon ドキュメント `Pluggable "
|
||||
"Panels and Groups <https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/"
|
||||
"pluggable_panels.html#extra-steps>`__ の ``EXTRA_TABS`` の説明を参照してくだ"
|
||||
"さい。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`merge-openstack-auth`] ``django_openstack_auth`` was merged "
|
||||
"into the main horizon repository. Ensure to uninstall ``django-openstack-"
|
||||
@ -4486,6 +4686,27 @@ msgstr ""
|
||||
"るいは直接 URL で開けない問題を修正しました。`既知の問題`_ セクションに書かれ"
|
||||
"ている、いくつかの問題があることに注意してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1690433`] \"Get me a network\" feature provided by nova and neutron "
|
||||
"is now exposed in the launch server form. This feature will sets up a "
|
||||
"neutron network topology for a project if there is no network in the "
|
||||
"project. It simplifies the workflow when launching a server. In the horizon "
|
||||
"support, when there is no network which can be used for a server, a dummy "
|
||||
"network named 'auto_allocated_network' is shown in the network choices. The "
|
||||
"feature is disabled by default because it requires preparations in your "
|
||||
"neutron deployment. To enable it, set ``enable_auto_allocated_network`` in "
|
||||
"``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` to ``True``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1690433`] Nova と Neutron から提供される \"Get me a network\" 機能を"
|
||||
"サーバーの作成フォームで公開しました。この機能は、プロジェクトにネットワーク"
|
||||
"がない場合に、Neutron ネットワークトポロジーをセットアップします。これは、"
|
||||
"サーバーを作成するときのワークフローを単純にします。Horizon のサポートでは、"
|
||||
"サーバーが利用できるネットワークがない場合に 'auto_allocated_network' という"
|
||||
"名前のダミーのネットワークをネットワーク選択に表示します。この機能は、"
|
||||
"Neutron での準備を必要とするため、デフォルトでは無効になっています。この機能"
|
||||
"を有効にするには、``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` の "
|
||||
"``enable_auto_allocated_network`` を ``True`` に設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1700325`] Horizon now allows to override an embeded default plugin "
|
||||
"enabled file by specifying an enabled plguin file with a same filename. If "
|
||||
@ -4504,6 +4725,18 @@ msgstr ""
|
||||
"``enabled`` 、``local/enabled`` の順で処理され、運用者がパネルの順番をデフォ"
|
||||
"ルトの順番から変更するのに困難でした。"
|
||||
|
||||
msgid "[:bug:`1742332`] Description for security group rule is supported."
|
||||
msgstr "[:bug:`1742332`] セキュリティグループルールの説明をサポートしました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1746706`] Fixed a bug the navigation menu and breadcrumb list are not "
|
||||
"reproduced properly when reloading or opening Angular-based detail page "
|
||||
"directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1746706`] Angular 版の詳細ページをリロードしたり、直接開いたりした場合"
|
||||
"に、ナビゲーションメニューとパンくずリストが正しく再現されないバグを修正しま"
|
||||
"した。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1746706`] When reloading or opening Angular-based detail page "
|
||||
"directly, the navigation menu and breadcrumb list are not recovered properly "
|
||||
@ -4517,6 +4750,84 @@ msgstr ""
|
||||
" Angular ベースの詳細ページを開こうとしたとき、\"Not Found\" (404) ページが表"
|
||||
"示されません。ナビゲーションメニューのみの空白のページが表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1746754`] (for horizon plugin developers) Django tab is now pluggable "
|
||||
"and horizon plugins can add extra tab(s) to an existing tab provided by "
|
||||
"horizon or other horizon plugins. Extra tabs can be added via the horizon "
|
||||
"plugin \"enabled\" file. For more detail, see ``EXTRA_TABS`` description in "
|
||||
"`Pluggable Panels and Groups <https://docs.openstack.org/horizon/latest/"
|
||||
"configuration/pluggable_panels.html#extra-tabs>`__ of the horizon "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1746754`] (Horizon プラグイン開発者向け) Django 版のタブがプラグイン"
|
||||
"可能になり、Horizon や Horizon プラグインが提供する既存のワークフローに "
|
||||
"Horizon プラグインが拡張タブを追加できるようになりました。拡張タブは、"
|
||||
"Horizon プラグインの “enabled” ファイルで追加できます。詳細は、Horizon ドキュ"
|
||||
"メント `Pluggable Panels and Groups <https://docs.openstack.org/horizon/"
|
||||
"latest/configuration/pluggable_panels.html#extra-tabs>`__ の ``EXTRA_TABS`` "
|
||||
"を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1755339`] (for horizon plugin developers) A new plugin option "
|
||||
"``ADD_XSTATIC_MODULES`` is now available and horizon plugins can add extra "
|
||||
"xstatic modules via the horizon plugin \"enabled\" file. For more detail, "
|
||||
"see ``ADD_XSTATIC_MODULES`` description in `Pluggable Panels and Groups "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/pluggable_panels."
|
||||
"html#ADD_XSTATIC_MODULES>`__ in horizon documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1755339`] (Horizon プラグイン開発者向け) 新しいプラグインのオプション "
|
||||
"``ADD_XSTATIC_MODULES`` が利用可能になり、Horizon プラグインの “enabled” ファ"
|
||||
"イルを使用して Horizon プラグインが xstatic モジュール を追加できるようになり"
|
||||
"ました。詳細は、Horizon ドキュメント `Pluggable Panels and Groups <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/pluggable_panels."
|
||||
"html#ADD_XSTATIC_MODULES>`__ の ``ADD_XSTATIC_MODULES`` を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1763204`] Use of this 'djano.wsgi' file has been deprecated since the "
|
||||
"Rocky release in favor of 'wsgi.py' in the 'openstack_dashboard' module. "
|
||||
"This file is a legacy naming from before Django 1.4 and an importable 'wsgi."
|
||||
"py' is now the default. This file will be removed in the T release cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1763204`] 'djano.wsgi' ファイルの使用は、'openstack_dashboard' モ"
|
||||
"ジュールの 'wsgi.py' に移行するため、Rocky リリース以降、非推奨になります。こ"
|
||||
"のファイルは、Django 1.4 以前からのレガシーなネーミングで、現在はインポート可"
|
||||
"能な 'wsgi.py' がデフォルトです。このファイルは、T リリースで削除予定です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1772345`] ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` no longer overrides the cookie "
|
||||
"value from ``services_region``. This fixes the UX where a user controlled "
|
||||
"value keeps being overridden by a setting and changes "
|
||||
"``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` to act as a default (as the name implies) per "
|
||||
"endpoint if the cookie is not set rather than an override. The cookie will "
|
||||
"still be overridden when it is for a region not present in the user's "
|
||||
"current catalog, so this will still handle the original multi-keystone case "
|
||||
"that requried the introduction of ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1772345`] ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` は ``services_region`` からの"
|
||||
"クッキーの値を上書きしないようになりました。これにより、ユーザに制御されてい"
|
||||
"る値が設定によって上書きされ続けるユーザーエクスペリエンスを修正し、クッキー"
|
||||
"が設定されていない場合に上書きせず、エンドポイント毎に(名前が示すように)デ"
|
||||
"フォルトとして ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` が動作するように変更します。この"
|
||||
"クッキーは、ユーザの現在のカタログに存在しないリージョンのために依然として上"
|
||||
"書きされ、元々 ``DEFAULT_SERVICE_REGIONS`` の導入を必要としていたマルチ "
|
||||
"Keystone の場合では引き続き処理されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1779268`] Supported ``can_edit_*`` settings in Angularized identity "
|
||||
"panels. To enable this settings in Angularized identity panels, add "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` into ``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` on "
|
||||
"``local_settings.py``. For more detail, see `REST_API_REQUIRED_SETTINGS "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/horizon/latest/configuration/settings.html#rest-"
|
||||
"api-required-settings>`__ in horizon settings documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1779268`] Angular 版のユーザー管理パネルで ``can_edit_*`` 設定をサポー"
|
||||
"トしました。Angular 版のユーザー管理パネルでこの設定を有効にするには、"
|
||||
"``local_settings.py`` の ``REST_API_REQUIRED_SETTINGS`` に "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_BACKEND`` を追加してください。詳しい情報は、Horizon 設定"
|
||||
"ドキュメントの `REST_API_REQUIRED_SETTINGS <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"horizon/latest/configuration/settings.html#rest-api-required-settings>`__ を"
|
||||
"参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint Supports extra properties in project and user <https://"
|
||||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/support-extra-prop-for-project-and-"
|
||||
@ -4610,6 +4921,15 @@ msgstr ""
|
||||
"す。生成される JavaScript ファイルは最小化されており、追加のファイルは "
|
||||
"manifest.json ファイルで指定されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint application-credentials <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/application-credentials>`_] Adds a new panel for creating, "
|
||||
"viewing, and deleting keystone application credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`blueprint application-credentials <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/application-credentials>`_] Keystone アプリケーション認証情報を"
|
||||
"作成、表示、削除するための新しいパネルを追加しました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint cinder-consistency-groups <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/cinder-consistency-groups>`_] This feature adds 2 new tabs to "
|
||||
@ -4815,6 +5135,43 @@ msgstr ""
|
||||
"AngularJS ベースのキーペアパネルが使用され、False を設定すると Django 版が使"
|
||||
"用されます。key_pairs_panel のデフォルト値は True です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint ng-server-groups <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||||
"ng-server-groups>`_] This blueprint add angular server groups panel below "
|
||||
"the Project->Compute panel group. The panel turns on if Nova API extension "
|
||||
"'ServerGroups' is available. It displays information about server groups. "
|
||||
"The details page for each server group also shows information about "
|
||||
"instances of that server group. Supported actions: create, delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`blueprint ng-server-groups <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||||
"ng-server-groups>`_] プロジェクトメニューのコンピュートパネルグループに "
|
||||
"Angular 版のサーバーグループパネルを追加しました。このパネルは、Nova API 拡"
|
||||
"張 'ServerGroups' が有効な場合に表示されます。このパネルは、サーバーグループ"
|
||||
"に関する情報を表示します。それぞれのサーバーグループの詳細ページでは、サー"
|
||||
"バーグループのインスタンスの情報も表示します。サポートしているアクションは、"
|
||||
"作成と削除です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint ng-users <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/ng-"
|
||||
"users>`_] AngularJS-based Users panel is added. The features in the legacy "
|
||||
"panel are almost implemented. The Users panel now may be configured to use "
|
||||
"either the legacy or AngularJS-based codes. The ANGULAR_FEATURES setting now "
|
||||
"allows for a `users_panel`. If set to True, then the AngularJS-Based Users "
|
||||
"panel will be used, while the Django version will be used if set to False. "
|
||||
"Default value for users_panel is False, due to lack of extensional buttons, "
|
||||
"i.e. for showing password and adding project, see also [`bug/1733271 "
|
||||
"<https://bugs.launchpad.net/horizon/1744271>`_]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`blueprint ng-users <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/ng-"
|
||||
"users>`_] AngularJS ベースのユーザーパネルを追加しました。レガシーのパネルに"
|
||||
"あった機能はほとんど実装されています。ユーザーパネルは、レガシー、あるいは "
|
||||
"AngularJS ベースのコードのいずれかを使用するように設定できます。"
|
||||
"ANGULAR_FEATURES 設定は、`users_panel` が利用できます。True を設定すると "
|
||||
"AngularJS ベースのユーザーパネルが使用され、False を設定すると Django 版が使"
|
||||
"用されます。パスワード表示やプロジェクト追加の拡張ボタンがないため、"
|
||||
"[`bug/1733271 <https://bugs.launchpad.net/horizon/1744271>`_] 参照、"
|
||||
"users_panel のデフォルト値は False です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint operation-history-log <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||||
"+spec/operation-history-log>`_] Added a feature to log operation history of "
|
||||
@ -4863,6 +5220,31 @@ msgstr ""
|
||||
"は、下のテーブルの内容を更新する新しいテキスト検索を起動することなく、入力検"
|
||||
"索の中で矢印キーを正しく使用できるようになりました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`bug/1733271 <https://bugs.launchpad.net/horizon/1744271>`_] Users panel "
|
||||
"has Angularized, but buttons showing passwords is not implemented, i.e. for "
|
||||
"Password, Confirm Password and Admin password. Also, button adding project "
|
||||
"for selection of Primary Project is not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`bug/1733271 <https://bugs.launchpad.net/horizon/1744271>`_] Angular 版の"
|
||||
"ユーザーパネルが追加されていますが、パスワード、つまり、パスワード、パスワー"
|
||||
"ドの確認、管理者パスワード、を表示するボタンは実装されていません。また、主プ"
|
||||
"ロジェクトの選択のためのプロジェクト追加ボタンも実装されていません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``CUSTOM_THEME_PATH`` and ``DEFAULT_THEME_PATH`` (both deprecated in "
|
||||
"Mitaka): Use AVAILABLE_THEMES instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``CUSTOM_THEME_PATH`` および ``DEFAULT_THEME_PATH`` (Mitaka で非推奨): 代わり"
|
||||
"に AVAILABLE_THEMES を使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD`` (deprecated in Newton): Use "
|
||||
"``HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE`` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD`` (Newton で非推奨): 代わりに "
|
||||
"``HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE`` を使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE`` setting now has a consistent default value and "
|
||||
"it defaults to ``publicURL``. If you use the default value, previously (at "
|
||||
@ -4879,6 +5261,35 @@ msgstr ""
|
||||
"ドのサービスと通信する際に ``internalURL`` を使用したい場合は、必ず "
|
||||
"``OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE`` を ``internalURL`` に設定してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``OPENSTACK_TOKEN_HASH_ENABLED`` (deprecated in Mitaka): PKI tokens "
|
||||
"currently work with hashing (before Ocata) and Keystone already dropped PKI "
|
||||
"token support in Ocata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``OPENSTACK_TOKEN_HASH_ENABLED`` (Mitaka で非推奨): 現在 PKI トークンは "
|
||||
"(Ocata 以前から) ハッシュ化とともに動作しており、PKI トークンのサポートは "
|
||||
"Keystone では Ocata で既に削除されています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``TOKEN_DELETION_DISABLED`` (deprecated in Ocata): It was not marked as "
|
||||
"deprecated in the horizon documentation, but this had no effect since Ocata "
|
||||
"release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``TOKEN_DELETION_DISABLED`` (Ocata で非推奨): Horizon ドキュメントでは非推奨"
|
||||
"となっていませんでしたが、これは Ocata リリース以降、有効ではありませんでし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``simple_ip_management`` setting in ``HORIZON_CONFIG`` was dropped. This "
|
||||
"actually has no meaning after nova-network support was dropped in Pike. If "
|
||||
"you use this setting to hide ``Disassociate Floating IP`` button in the "
|
||||
"instance table, use the policy file instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``HORIZON_CONFIG`` の ``simple_ip_management`` 設定を削除しました。Pike で "
|
||||
"nova-network が削除された後、実際には意味のないものでした。インスタンス一覧"
|
||||
"の ``Floating IP の割り当て解除`` ボタンを隠すためにこの設定を使用している場"
|
||||
"合には、代わりにポリシーファイルを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"blueprint gb-to-gib-conversion <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||||
"+spec/gb-to-gib-conversion/>"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user