Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic8aa33f45aaad1f62af296ef2da8b97d052b5721
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2020-09-09 07:01:16 +00:00
parent c9561ad979
commit 8e8d54775c
33 changed files with 244 additions and 951 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1277,10 +1277,6 @@ msgstr "%s প্ৰক্ষেপ গোটবোৰ যোগ কৰিবল
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "%(network)s নেটৱৰ্কৰ বাবে %(agent_name)s যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(network)s\" নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "%s নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল"
@ -1345,10 +1341,6 @@ msgstr "%s নেটৱৰ্ক আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "%s ৰাউটাৰ আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(sub)s\" উপনেট আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "ত্ৰূটি"
@ -3341,6 +3333,9 @@ msgstr "IP ঠিকনা %s জড়িত কৰিবলৈ অক্ষম
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "আয়তন সংলগ্ন কৰিবলৈ অক্ষম."
msgid "Unable to change password."
msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰিবলৈ অক্ষম."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "আয়তনৰ বাবে আয়তন প্ৰকাৰ সলনি কৰিবলৈ অক্ষম: \"%s\""
@ -3355,6 +3350,9 @@ msgstr "QoS স্পেক তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ক্ষেত্ৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা আয়তন প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ফ্লেভাৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
@ -3560,10 +3558,6 @@ msgstr "QoS স্পেক তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr " QoS স্পেকবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "\"%s\" বাহ্যিক নেটৱৰ্কবোৰৰ তালিকা এখন উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "এজেন্ট তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1227,10 +1227,6 @@ msgstr "%s প্রোজেক্ট শ্রেণি এবং প্রো
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "%(network)s নেটওয়ার্কের জন্য %(agent_name)s এজেন্ট যোগ করতে ব্যর্থ."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "নেটওয়ার্ক \"%(network)s\" তৈরি করতে ব্যর্থ: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s তৈরি করতে ব্যর্থ"
@ -1294,10 +1290,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক %s আপডেট করতে ব্যর
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "রাউটার %s আপডেট করতে ব্যর্থ"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "সাবনেট \"%(sub)s\" আপডেট করতে ব্যর্থ: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "ত্রুটি"
@ -3098,6 +3090,9 @@ msgstr " IP ঠিকানা %s মিলন করতে অসমর্থ."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ভলিয়্যুম সংযুক্ত করতে অসমর্থ."
msgid "Unable to change password."
msgstr "পাসওয়ার্ড বদলাতে অসমর্থ."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "ভলিয়্যুমের জন্য ভলিয়্যুম প্রকার বদল করতে অসমর্থ: \"%s\""
@ -3112,6 +3107,9 @@ msgstr "QoS স্পেক তৈরি করতে অসমর্থ."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ডোমেন তৈরি করতে অসমর্থ."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "এনক্রিপ্ট করা ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি করতে অসমর্থ."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "ফ্লেভার \"%s\" তৈরি করতে অসমর্থ."
@ -3317,10 +3315,6 @@ msgstr "QoS স্পেক তালিকা পুনরুদ্ধার
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS স্পেক পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "বাহ্যিক নেটওয়ার্ক \"%s\" এর তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "এজেন্ট তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "%s प्रजेक्ट हानजाखौ दाजाबदे
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "नेटवार्क %(network)s नि थाखाय थान्दै %(agent_name)s दाजाबदेरनो फेलें जाबाय।"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "नेटवार्क \"%(network)s\": %(reason)s खौ सोरजिनो फेलें जाबाय"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "%s नेटवार्क सोरजिनो फेलें जाबाय"
@ -1339,10 +1335,6 @@ msgstr "%s नेटवार्कखौ आपडेट खालामनो
msgid "Failed to update router %s"
msgstr " %s रुटारखौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "साबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय"
msgid "Fault"
msgstr "गोरोन्थि"
@ -3327,6 +3319,9 @@ msgstr "IP थं %s खौ लोगो लानो हायाखै"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "भलिउमखौ नांजाब होनो हायाखै"
msgid "Unable to change password."
msgstr "पासवार्ड सोलायनो हायाखै।"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "भलिउमनि थाखाय भलिउम रोखोमखौ सोलायनो हायाखै: \"%s\""
@ -3341,6 +3336,9 @@ msgstr "QoS Spec खौ सोरजिनो हायाखै।"
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "डमेइन \"%s\" सोरजिनो हायाखै।"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "एनक्रिप्ट खालामखानाय भलिउम रोखोमखौ सोरजिनो हायाखै।"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "फ्लेभार \"%s\" सोरजिनो हायाखै।"
@ -3546,10 +3544,6 @@ msgstr "QoS spec लिस्टखौ मोनफिननो हायाख
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS specs खौ मोनफिननो हायाखै"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "बाइजोनि नेटवार्क \"%s\" नि थाखाय लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "थान्दै लिस्ट मोनफिननो हायाखै"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2327,10 +2327,6 @@ msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr ""
"Nelze zkontrolovat, zda je podporováno rozšíření network-ip-availability."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Vytváření sítě %s selhalo"
@ -2363,9 +2359,6 @@ msgstr "Nelze vyklidit instance: %s"
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Nelze získat seznam mapování %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Nelze získat seznam sítí {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Nelze získat seznam sítí."
@ -2428,10 +2421,6 @@ msgstr "Aktualizace portu \"%s\" selhala."
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Aktualizace routeru %s selhala"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Nepravda"
@ -5707,6 +5696,9 @@ msgstr "Nelze připojit rozhraní."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Nelze připojit svazek."
msgid "Unable to change password."
msgstr "Nelze změnit heslo"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Nelze změnit typ svazku \"%s\""
@ -5721,6 +5713,9 @@ msgstr "Nelze vytvořit specifikaci QoS."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit doménu \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Nelze vytvořit šifrovaný typ svazku."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit typ \"%s\"."
@ -6018,10 +6013,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam specifikací QoS."
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Nelze získat specifikace QoS"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Nelze získat seznam externích sítí \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Nelze získat seznam agentů."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 13:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2929,10 +2929,6 @@ msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr ""
"Fehler beim Hinzufügen des Projekts %(project)s zum Datenträgertyp-Zugriff."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Route konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Fehler beim Prüfen, ob das Beschreibungsfeld unterstützt wird."
@ -2952,10 +2948,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "Fehler bei der Erstellung der RBAC Richtlinie."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Netzwerk \"%(network)s\" konnte nicht angelegt werden: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Das Netzwerk %s konnte nicht erstellt werden."
@ -2971,16 +2963,6 @@ msgstr "Router \"%s\" konnte nicht angelegt werden."
msgid "Failed to create router."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Routers."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"Fehler beim Erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\" für Netzwerk \"%(net)s\": "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Das Netzwerk \"%s\" konnte nicht gelöscht werden."
@ -3014,16 +2996,9 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der Instanz-Interfaces."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Abrufen der Zuordnungsliste %s fehlgeschlagen."
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Netzwerk-Liste konnte nicht gefunden werden: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr ""
"Die Live-Migration der Instanz auf einen neuen Host ist fehlgeschlagen."
@ -3082,10 +3057,6 @@ msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr ""
"Fehler beim Entfernen des Projekts %(project)s vom Datenträgertyp-Zugriff."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Gateway konnte nicht gesetzt werden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Das Netzwerk %s konnte nicht aktualisiert werden."
@ -3102,10 +3073,6 @@ msgstr "Fehler beim Atualisieren der rbac Richtlinie %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Aktualisierung des Routers %s fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Subnetz \"%(sub)s\" konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
@ -7218,13 +7185,8 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht hinzugefügt werden."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Datenträger konnte nicht hinzugefügt werden."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "Nicht möglich Volumen hinzuzufügen: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden. %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "Es war nicht möglich das Passwort zu ändern."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7264,17 +7226,15 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "QoS Spezifikationen können nicht erzeugt werden."
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "Applikations-Zugangsdaten können nicht erstellt werden: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Applikations-Zugangsdaten können nicht erstellt werden."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Domäne \"%s\" kann nicht erstellt werden."
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "Verschlüsselter Datenträgertyp kann nicht erstellt werden: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Verschlüsselter Datenträgertyp kann nicht erstellt werden."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7365,10 +7325,6 @@ msgstr ""
"Schattenkopie kann nicht erstellt werden. Die Gruppe muss Datenträger "
"enthalten."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Schattenkopie kann nicht erzeugt werden: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"Schattenkopien können nicht erstellt werden, da das Kontingent für "
@ -7431,10 +7387,6 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht abgetrennt werden."
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr ""
"Es kann nicht festgestellt werden, ob die Erweiterung von "
@ -7707,10 +7659,6 @@ msgstr "QoS Spezifikationen können nicht abgerufen werden"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "Die RBAC Richtlinien können nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Liste externer Netzwerke kann nicht abgerufen werden \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Agentenliste kann nicht abgerufen werden."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2382,17 +2382,9 @@ msgstr "Failed to add interface: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Failed to add project %(project)s to volume type access."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Failed to add route: %s"
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Failed to create network %s"
@ -2401,15 +2393,6 @@ msgstr "Failed to create network %s"
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Failed to create router \"%s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Failed to delete network \"%s\""
@ -2434,16 +2417,9 @@ msgstr "Failed to evacuate instances: %s"
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Failed to get mapping list %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Failed to get network list {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Failed to get network list."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Failed to get network list: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Failed to live migrate instance to a new host."
@ -2498,10 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Failed to set gateway: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Failed to update network %s"
@ -2514,10 +2486,6 @@ msgstr "Failed to update port \"%s\"."
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Failed to update router %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -6067,6 +6035,9 @@ msgstr "Unable to attach interface."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Unable to attach volume."
msgid "Unable to change password."
msgstr "Unable to change password."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -6084,6 +6055,9 @@ msgstr "Unable to create QoS Spec."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Unable to create domain \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Unable to create encrypted volume type."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -6379,10 +6353,6 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS spec list."
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Unable to retrieve QoS specs"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Unable to retrieve agent list."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2895,10 +2895,6 @@ msgstr "Failed to add interface: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Failed to add project %(project)s to volume type access."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Failed to add route: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Failed to check if description field is supported."
@ -2914,10 +2910,6 @@ msgstr "Failed to check if Nova supports \"auto_allocated_network\"."
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "Failed to create a RBAC policy."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Failed to create network %s"
@ -2933,15 +2925,6 @@ msgstr "Failed to create router \"%s\"."
msgid "Failed to create router."
msgstr "Failed to create router."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Failed to delete network \"%s\""
@ -2975,16 +2958,9 @@ msgstr "Failed to get instance interfaces."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Failed to get mapping list %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Failed to get network list {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Failed to get network list."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Failed to get network list: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Failed to live migrate instance to a new host."
@ -3039,10 +3015,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Failed to set gateway: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Failed to update network %s"
@ -3059,10 +3031,6 @@ msgstr "Failed to update RBAC policy %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Failed to update router %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -7100,13 +7068,8 @@ msgstr "Unable to attach interface."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Unable to attach volume."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "Unable to attach volume: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "Unable to change password: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "Unable to change password."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7141,17 +7104,15 @@ msgstr "Unable to connect to Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Unable to create QoS Spec."
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "Unable to create application credential: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Unable to create application credential."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Unable to create domain \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Unable to create encrypted volume type."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7233,10 +7194,6 @@ msgstr "Unable to create snapshot."
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Unable to create snapshot: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
@ -7297,10 +7254,6 @@ msgstr "Unable to detach interface."
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Unable to detach volume."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "Unable to detach volume: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "Unable to determine if availability zones extension is supported."
@ -7559,10 +7512,6 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS specs"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "Unable to retrieve RBAC policies."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Unable to retrieve agent list."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2892,10 +2892,6 @@ msgstr "Malsukcesis aldoni interfacon: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Malsukcesis aldoni projekton %(project)s al volumo tipo aliro."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Malsukcesis aldoni kurson: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Malsukcesis kontroli ĉu priskribo kampo estas subtenata."
@ -2911,10 +2907,6 @@ msgstr "Malsukcesis kontroli se Nova subtenas \"auto_allocated_network\"."
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "Malsukcesis krei rbac regularo ."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Malsukcesis krei reton \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Malsukcesis krei reto %s"
@ -2930,15 +2922,6 @@ msgstr "Malsukcesis krei enkursigilo \"%s\"."
msgid "Failed to create router."
msgstr "Malsukcesis krei enkursigilo."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"Malsukcesis krei subreton \"%(sub)s\" por reto \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Malsukcesis krei subreton \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Malsukcesis forigi reto \"%s\""
@ -2972,16 +2955,9 @@ msgstr "Malsukcesis akiri aperajn interfacojn."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Malsukcesis recevi mapiga listo %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Neeblas ricevi reto listo {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Malsukcesis ricevi reto listo."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Malsukcesis ricevi reto liston: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Malsukcesis tuja transmeto de la apero al freŝa gastiganto."
@ -3037,10 +3013,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Malsukcesis forigi projekton %(project)s de volumo tipo aliro."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Malsukcesis agordi kluzon: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi reto %s"
@ -3057,10 +3029,6 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi rbac regularo %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi enkursigilon %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi subreton \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Malprava"
@ -7098,13 +7066,8 @@ msgstr "Neeblas ligi interfacon."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Neeblas ligi volumon."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "Neeblas ligi volumon: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "Neeblas ŝanĝi pasvorton: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "Neeblas ŝanĝi pasvorton."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7139,17 +7102,15 @@ msgstr "Neebla konektadi al Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Neeblas krei QoS Specifon."
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "Neeblas krei aplikadan legitimaĵon: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Neeblas krei aplikada legitimaĵo."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Neeblas krei domajnon \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "Neeblas krei ĉifritan volumo tipon: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Neeblas krei ĉifrita volumo tipo."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7231,10 +7192,6 @@ msgstr "Neeblas krei savkopion."
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "Neeblas krei savkopion. grupo devas enhavi volumojn,"
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Neeblas krei savkopion: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "Neeblas krei savkopiojn pro transpasita savkopio kvota limito."
@ -7295,10 +7252,6 @@ msgstr "Neeblas malligi interfacon."
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Neeblas malligi volumon."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "Neeblas malligi volumon: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "Neeblas determini se disponeblo zonoj etendo estas subtenata."
@ -7555,10 +7508,6 @@ msgstr "Neeblas ricevi QoS specifojn."
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "Neeblas ricevi la RBAC regularojn."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Neeblas ricevi liston de eksteraj retoj \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Neeblas ricevi agento listo."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2540,19 +2540,11 @@ msgstr ""
"No ha sido posible añadir al proyecto %(project)s el tipo de acceso de "
"volumen."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "No se ha podido añadir la ruta: %s"
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr ""
"No se ha podido comprobar si soporta la extensión de la disponibilidad de la "
"red Extensión IP"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear la red \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear red %s"
@ -2565,15 +2557,6 @@ msgstr "Ha fallado la creación del puerto \"%s\"."
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear el router \"%s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"No se ha podido crear la subred \"%(sub)s\" de la red \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "No se ha podido crear la subred \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Ha ocurrido un fallo al borrar la red \"%s\""
@ -2601,16 +2584,9 @@ msgstr "Ha fallado la obtención de la lista de zonas de disponibilidad."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener la lista de correlaciones %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Fallo al obtener la lista de redes {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Fallo al obtener la lista de redes."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "No se ha podido obtener la lista de redes: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Ha fallado la migración en vivo a un nuevo servidor."
@ -2670,10 +2646,6 @@ msgstr ""
"No ha sido posible eliminar del proyecto %(project)s el tipo de acceso de "
"volumen."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "No se ha podido fijar la puerta de enlace: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la red %s"
@ -2686,10 +2658,6 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar el puerto \"%s\"."
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Fallo al actualizar el router %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la subred \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Falso"
@ -6407,9 +6375,8 @@ msgstr "No ha sido posible conectar interfaz."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "No ha sido posible asociar el volumen."
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "No ha sido posible cambiar la contraseña: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "No ha sido posible cambiar la contraseña"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -6448,6 +6415,9 @@ msgstr "No se ha podido crear la especificación de QoS."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible crear el dominio \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "No se puede crear el tipo de volumen cifrado"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible crear el sabor \"%s\"."
@ -6802,10 +6772,6 @@ msgstr "No se puede recuperar la lista de especificaciones de QoS"
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "No se pueden obtener las especificaciones QoS"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes externas \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agentes."

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2816,10 +2816,6 @@ msgstr "Échec de l'ajout de l'interface : %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Échec de l'ajout du projet %(project)s à l'accès de type de volume."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Échec de l'ajout de la route: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Impossible de vérifier si le champ description est supporté."
@ -2841,10 +2837,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "Échec de création d'une stratégie RBAC."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Échec de la création du réseau \"%(network)s\" : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Échec de la création du réseau %s"
@ -2857,16 +2849,6 @@ msgstr "Échec de la création du port \"%s\"."
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Échec de la création du routeur \"%s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"Échec de la création du sous-réseau \"%(sub)s\" pour le réseau \"%(net)s\": "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Échec de la création du sous-réseau \"%(sub)s\" : %(reason)s."
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Échec de la suppression du réseau \"%s\""
@ -2897,16 +2879,9 @@ msgstr "Échec de la récupération des interfaces de l'instance."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Échec de la récupération de la liste des mappings %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Échec de la récupération de la liste des réseaux: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Échec de la migration à chaud vers un nouvel hôte."
@ -2963,10 +2938,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Échec du retrait du projet %(project)s à l'accès de type de volume."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Échec de définition de la passerelle: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Échec de la mise à jour du réseau %s"
@ -2983,10 +2954,6 @@ msgstr "Échec de la mise à jour de la stratégie RBAC %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Échec de la mise à jour du routeur %s "
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Échec de la mise à jour du sous-réseau \"%(sub)s\" : %(reason)s."
msgid "False"
msgstr "Faux"
@ -7010,6 +6977,9 @@ msgstr "Impossible d'attacher l'interface"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Impossible d'attacher le volume"
msgid "Unable to change password."
msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Incapable de changer le type de volume pour le volume : \"%s\""
@ -7050,10 +7020,16 @@ msgstr "Impossible de se connecter à Neutron"
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Incapable de créer la Spécification QoS."
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Impossible de créer l'identifiant d'application."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le domaine \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Impossible de créer le volume chiffré."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Impossible de créer le gabarit \"%s\"."
@ -7137,10 +7113,6 @@ msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr ""
"Impossible de créer un instantané. Le groupe doit contenir des volumes."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Impossible de créer l'instantané : %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"Impossible de créer l'instantané car vous avez dépassé le quota d'instantané."
@ -7463,10 +7435,6 @@ msgstr "Incapable de récupérer les spécifications QoS"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "Impossible de récupérer les stratégies RBAC."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux externes \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des agents."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1270,10 +1270,6 @@ msgstr "%s પ્રોજેક્ટ જૂથો ઉમેરવામાં
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "નેટવર્ક %(network)s માટે એજન્ટ %(agent_name)s ઉમેરવામા નિષ્ફળ."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "નેટવર્ક બનાવવામાં નિષ્ફળ \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s બનાવવામાં નિષ્ફળ થયા"
@ -1337,10 +1333,6 @@ msgstr "%s નેટવર્કને અદ્યતન કરવામાં
msgid "Failed to update router %s"
msgstr " %s રૂટર અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "સબનેટ સુધારવામાં નિષ્ફળ \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "દોષ"
@ -3320,6 +3312,9 @@ msgstr "IP સરનામું %s સાંકળવામાં અસમર
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "વોલ્યુમ જોડવામાં અસમર્થ."
msgid "Unable to change password."
msgstr "પાસવર્ડ બદલવાનું અક્ષમ"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "વોલ્યુમ માટે વોલ્યુમ પ્રકાર બદલવામાં અક્ષમ: \"%s\""
@ -3334,6 +3329,9 @@ msgstr "QoS સ્પેક બનાવવામાં અસક્ષમ."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ડોમેન બનાવવામાં અસક્ષમ."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ પ્રકાર બનાવવામાં અસક્ષમ."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "ફ્લેવર \"%s\" બનાવવામાં અસમર્થ."
@ -3539,10 +3537,6 @@ msgstr "QoS સ્પેક યાદી પુનઃપ્રાપ્ત ક
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS સ્પેક્સ પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "\"%s\" બાહ્ય નેટવર્કોની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવા અસમર્થ."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "એજન્ટ યાદી મેળવવામા અસમર્થ."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1279,10 +1279,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
msgstr "परियोजना समूहों %s और अद्यतन परियोजना कोटा को जोड़ने में विफल."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "संजाल बनाने में विफल \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "संजाल %s निर्माण में विफल "
@ -1335,10 +1331,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "%s संजाल अद्यतन करने में विफल"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करने में विफल: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "दोष"
@ -3024,6 +3016,9 @@ msgstr "आईपी ​​पते को संबद्ध करने म
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "वॉल्यूम संलग्न करने में असमर्थ."
msgid "Unable to change password."
msgstr "कूटशब्द को बदलने में असमर्थ."
msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "न्यूट्रॉन से जुड़ नहीं सका."
@ -3202,10 +3197,6 @@ msgstr "बैकअप बहाल करने में असमर्थ."
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "न्यूट्रॉन से IP पते को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "\"%s\" बाह्य नेटवर्क की एक सूची प्राप्त करने में असमर्थ"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "प्रतिनिधि सूची को प्राप्त करने में असमर्थ."

View File

@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 22:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 06:12+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -2826,9 +2826,8 @@ msgstr "Gagal menambahkan antarmuka: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Gagal menambahkan proyek %(project)s untuk akses tipe volume"
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Gagal menambahkan rute: %s"
msgid "Failed to add route"
msgstr "Gagal menambahkan route"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Gagal memeriksa apakah bidang deskripsi didukung."
@ -2846,8 +2845,8 @@ msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "Gagal membuat kebijakan rbac."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Gagal membuat jaringan \"%(network)s\": %(reason)s"
msgid "Failed to create network \"%s\"."
msgstr "Gagal membuat jaringan \"%s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
@ -2865,12 +2864,12 @@ msgid "Failed to create router."
msgstr "Gagal membuat router."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\"."
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\" untuk jaringan \"%(net)s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\"."
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\"."
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
@ -2905,16 +2904,9 @@ msgstr "Gagal mendapatkan antarmuka instance."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Gagal mendapatkan daftar pemetaan %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Gagalmigrasi langsung instance ke host baru."
@ -2970,9 +2962,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Gagal menghapus proyek %(project)s dari akses jenis volume"
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Gagal menyetel gerbang: %s"
msgid "Failed to set gateway."
msgstr "Gagal menyetel gateway."
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
@ -2991,8 +2982,8 @@ msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Gagal memperbarui router %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Gagal memperbarui subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "Failed to update subnet \"%s\"."
msgstr "Gagal memperbarui subnet\"%s\"."
msgid "False"
msgstr "False"
@ -7026,13 +7017,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengikatkan antarmuka."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Tidak dapat mengkaitkan volume."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "Tidak dapat melampirkan volume: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah password: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "Tidak dapat mengubah password"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7069,17 +7055,15 @@ msgstr "Tidak dapat terhubung dengan Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Tidak dapat membuat QoS Spec."
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat kredensial aplikasi: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Tidak dapat membuat kredensial aplikasi."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat membuat domain \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat jenis volume terenkripsi: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Tidak dapat membuat tipe volume terenkripsi."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7162,10 +7146,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuat snapshot."
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "Tidak dapat membuat snapshot. grup harus berisi volume."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat snapshot: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "Tidak dapat membuat snapshot karena melebihi batas snapshot kuota."
@ -7226,10 +7206,6 @@ msgstr "Tidak dapat melepaskan antarmuka (interface)."
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Tidak dapat melepaskan volume."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "Tidak dapat melepaskan volume: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "Tidak dapat menentukan apakah zona ketersediaan ekstensi didukung."
@ -7491,9 +7467,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil spesifikasi QoS"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan RBAC."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan eksternal \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve a list of external networks."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan eksternal."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Tidak bisa mengambil daftar agent."
@ -8065,6 +8040,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat memperbaharui image \"%s\"."
msgid "Unable to update instance security group."
msgstr "Tidak dapat memperbarui grup keamanan instance."
msgid "Unable to update mapping."
msgstr "Tidak dapat memperbarui pemetaan."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2122,10 +2122,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "Impossibile aggiungere l'agent %(agent_name)s per la rete %(network)s."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Impossibile creare la rete \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Impossibile creare la rete %s"
@ -2158,9 +2154,6 @@ msgstr "Impossibile abbandonare le istanze: %s"
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di associazioni %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di reti {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti."
@ -2221,10 +2214,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare la rete %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Impossibile aggiornare il router %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Impossibile aggiornare la sottorete \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -5272,6 +5261,9 @@ msgstr "Impossibile collegare l'interfaccia."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Impossibile collegare il volume."
msgid "Unable to change password."
msgstr "Impossibile modificare la password."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Impossibile modificare il tipo di volume per il volume: \"%s\""
@ -5286,6 +5278,9 @@ msgstr "Impossibile creare la specifica QoS."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il dominio \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Impossibile creare il tipo di volume crittografato."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il flavor \"%s\"."
@ -5575,10 +5570,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di specifiche QoS."
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Impossibile richiamare le specifiche QoS"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Impossibile richiamare un elenco di reti esterne \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di agent."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2841,10 +2841,6 @@ msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr ""
"ボリューム種別のアクセス権にプロジェクト %(project)s を追加できませんでした。"
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "ルートの追加に失敗しました: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "説明フィールドがサポートされているか確認できませんでした。"
@ -2864,10 +2860,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "RBAC ポリシーの作成に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "ネットワーク \"%(network)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "ネットワーク %s の作成に失敗しました"
@ -2883,16 +2875,6 @@ msgstr "ルーター \"%s\" を作成できません。"
msgid "Failed to create router."
msgstr "ルーターを作成できません。"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"ネットワーク \"%(net)s\" のサブネット \"%(sub)s\" の作成に失敗しました: "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "サブネット \"%(sub)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "ネットワーク \"%s\" の削除に失敗しました"
@ -2926,16 +2908,9 @@ msgstr "インスタンスのインターフェース一覧を取得できませ
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "マッピング一覧 %s の取得に失敗しました。"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "新しいホストへのインスタンスのライブマイグレーションに失敗しました。"
@ -2994,10 +2969,6 @@ msgstr ""
"ボリューム種別のアクセス権からプロジェクト %(project)s を削除できませんでし"
"た。"
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "ゲートウェイの設定に失敗しました: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "ネットワーク %s の更新に失敗しました"
@ -3014,10 +2985,6 @@ msgstr "RBAC ポリシー %s の更新に失敗しました。"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "ルーター %s の更新に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "サブネット \"%(sub)s\" の更新に失敗しました: %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -7049,13 +7016,8 @@ msgstr "インターフェースを接続できません。"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ボリュームを接続できません。"
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "ボリュームを接続できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "パスワードを変更できません: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "パスワードを変更できません。"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7091,17 +7053,15 @@ msgstr "Neutron に接続できません。"
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "QoS スペックを作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "アプリケーション認証情報を作成できません: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "アプリケーション認証情報を作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "ドメイン \"%s\" の作成に失敗しました。"
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定を作成できません: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定を作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7190,10 +7150,6 @@ msgstr ""
"スナップショットを作成できません。ボリュームグループにはボリュームが含まれる"
"必要があります。"
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "スナップショットを作成できません: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"スナップショットのクォータの上限を超えているため、スナップショットを作成でき"
@ -7256,10 +7212,6 @@ msgstr "インターフェースを切断できません。"
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "ボリュームを切断できません。"
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "ボリュームを切断できません: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr ""
"アベイラビリティーゾーン API 拡張機能をサポートしているか判定できません。"
@ -7522,10 +7474,6 @@ msgstr "QoS スペックを取得できません"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "RBAC ポリシーの一覧を取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "外部ネットワーク一覧を取得できません: \"%s\""
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "エージェントの一覧を取得できません。"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1298,10 +1298,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr ""
"%(agent_name)s ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು %(network)s ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(network)s\" ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -1366,10 +1362,6 @@ msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡ
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "%s ರೌಟರ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(sub)s\" ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "ದೋಷ"
@ -3383,6 +3375,9 @@ msgstr "IP ವಿಳಾಸ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಜೋಡಿ
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
msgid "Unable to change password."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "ಈ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: \"%s\""
@ -3397,6 +3392,9 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
@ -3605,10 +3603,6 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡ
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ಬಾಹ್ಯ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 10:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2818,10 +2818,6 @@ msgstr "인터페이 추가하지 못함: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "프로젝트 %(project)s 를 볼륨 타입 접근 권한에 추가하지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "라우터 추가 실패함: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "설명 필드가 지원되는지에 대한 확인 실패."
@ -2837,10 +2833,6 @@ msgstr "Nova의 \"auto_allocated_network\" 지원 여부에 대한 확인 실패
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "RBAC 정책을 생성하지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "네트워크 \"%(network)s\"를 생성하지 못하였습니다.: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "네트워크 %s을(를) 생성하지 못하였습니다."
@ -2856,15 +2848,6 @@ msgstr "라우터 \"%s\"를 생성하지 못하였습니다."
msgid "Failed to create router."
msgstr "라우터 생성을 실패했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"네트워크 \"%(net)s\"에 서브넷 \"%(sub)s\"을 생성하지 못하였습니다: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "서브넷 \"%(sub)s\" 를 생성하지 못했습니다: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "네트워크 \"%s\"를 삭제하지 못하였습니다."
@ -2898,16 +2881,9 @@ msgstr "인스턴스 인터페이스를 가져오는 데 실패했습니다."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "맵핑 리스트 %s를 가져오지 못했습니다."
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "네트워크 목록 {0}를 가져오지 못했습니다."
msgid "Failed to get network list."
msgstr "네트워크 목록을 가져울 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "네트워크 목록을 가져오지 못함: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "새로운 호스트로 인스턴스 라이브 마이그레이션에 실패하였습니다."
@ -2962,10 +2938,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "볼륨 타입 접근 권한에서 프로젝트 %(project)s 를 제거하지 못했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "게이트웨이를 설정하지 못함: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "네트워크 %s 업데이트를 하지 못하였습니다."
@ -2982,10 +2954,6 @@ msgstr "RBAC 정책 업데이트를 하지 못했습니다: %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "라우터 %s를 업데이트하지 못 했습니다."
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "서브넷 \"%(sub)s\"를 업데이트하지 못 했습니다.\" %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -6960,13 +6928,8 @@ msgstr "인터페이스를 연결할 수 없습니다."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "볼륨을 연결할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "볼륨을 첨부할 수 없음: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7001,17 +6964,15 @@ msgstr "Neutron에 접속할 수 없습니다."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "QOS 스펙을 생성할 수 없습니다. "
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "어플리케이션 자격증명을 생성할 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "어플리케이션 증명서를 생성할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "도메인 \"%s\" 을 만들 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "암호화된 볼륨 타입을 생성할 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "암호화된 볼륨 타입 생성 실패하였습니다."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7093,10 +7054,6 @@ msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 그룹에 볼륨이 있어야 합니다."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "스냅샷 쿼터 제한 초과로 인해 스냅샷을 생성하지 못했습니다."
@ -7157,10 +7114,6 @@ msgstr "인터페이스를 해제할 수 없습니다."
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "볼륨을 연결 해제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "볼륨을 떼낼 수 없음: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "가용성 존 확장자의 지원 여부를 확인할 수 없습니다."
@ -7420,10 +7373,6 @@ msgstr "QOS 사양을 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "RBAC 정책을 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "외부 네트워크 \"%s\" 목록을 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "에이전트 목록을 찾지 못했습니다."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1266,10 +1266,6 @@ msgstr "%s प्रकल्प गट जोडपाक आनी प्र
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr " %(network)s नेटवर्काखातीर %(agent_name)s एजंट जोडपाक असफळ."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "नेटवर्क \"%(network)s\" तयार करपाक शकना: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "%s नेटवर्क तयार करपाक असफळ"
@ -1332,10 +1328,6 @@ msgstr "%s नेटवर्क सुदारपाक असफळ."
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "%s राऊटर सुदारपाक शकना."
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "उपनेट \"%(sub)s\" सुदारपाक असफळ: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "चूक"
@ -3312,6 +3304,9 @@ msgstr "IPनामो %s जोडपाक अपेस."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "आकार जोडपाक शकना."
msgid "Unable to change password."
msgstr "पासवर्ड बदलुपाक शकना."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "आकारमानाखातीर आकारमान प्रकार बदलुपाक शकना: \"%s\""
@ -3326,6 +3321,9 @@ msgstr "QoS spec तयार करपाक शकना"
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "डोमेन \"%s\" तयार करपाक शकना."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "एनक्रिप्टेड आकाराचो प्रकार तयार करपाक शकना."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "फ्लेवर \"%s\" तयार करपाक शकना."
@ -3530,10 +3528,6 @@ msgstr "QoS spec वळेरी परत मेळोवपाक शकना
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS specs परत मेळोवपाक शकना"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "भायले नेटवर्क \"%s\" ची वळेरी परत मेळोवपाक शकना."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "एजंटाची वळेरी परत मेळोवपाक शकना."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1226,10 +1226,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr ""
"نا کامیاب ایجنٹ جمع کئرنہٕ خآطرہ %(agent_name)s نیٹ وئرک خآطرہ %(network)s."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr " نیٹ وئرک\"%(network)s\": %(reason)s آو نہ کامیابی سآن بٰناونہٕ "
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "نا کامیاب نیٹ وئرک بَناونہٖ خآطرہ %s"
@ -1294,10 +1290,6 @@ msgstr "ناکامیاب نیٹ وئرک%s اَپڈیٹ کئرنہ خآطرہ"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "نا کامیاب گئو راوٹر اَپڈیٹ کئرنہٖ خٲطرہ %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "ناکامیاب سب نیٹ اَپڈیٹ کئرنہٖ خآطرہ \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "غلطی"
@ -3096,6 +3088,9 @@ msgstr "نا قابِل IP ایڈریس جوڈنہٕ خآطرہ %s"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "نا قابِلوالیوم ایٹیچ کئرنہٕ ٕ خآطرہ "
msgid "Unable to change password."
msgstr "نا قابِل پآس وئرڈ تَبدیل کئرنہٕ خآطرہ"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "نا قابِل والئوم قِسم والیوم خآطرہ تَبدیل کئرنہٕ ٕ خآطرہ: \"%s\""
@ -3110,6 +3105,9 @@ msgstr "نا قابِل بَناونہٕ خآطرہ QoS سِپیک"
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "نا قابِل بَناونہٕ خآطرہ ڈومین \"%s\""
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "نا قابِل بَناونہٕ خآطرہ غینکئریپٹِڈ والیوم قِسم"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "ناقابل بَناونہ خآطرہ نئوہ فِلیئور\"%s\""
@ -3314,10 +3312,6 @@ msgstr "نا قابِل واپس اِنہٕ ٕ خآطرہ QoS سِپیک لِس
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ QoS سِپیکس"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "نا قابِل نیبرِم نیٹوئرک واپس أنہٕ خآطرہ \"%s\""
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ ایجینٹ لِسٹ"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "परियोजना समूह %s आओर अद्यतन
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "संजाल %(network)s क लेल एजेंट %(agent_name)s जोड़ब मे बिफल रहल."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "सँजाल बनाबै मे बिफल \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "सँजाल %s निर्माण मे बिफल "
@ -1339,10 +1335,6 @@ msgstr "%s सँजाल अद्यतन करबामे बिफल"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "राउटर %s केँ अपडेट करबामे बिफल रहल"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करबामे बिफल: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "दोष"
@ -3324,6 +3316,9 @@ msgstr "आईपी ​​पता केँ संबद्ध करबा
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "वाल्यूम संलग्न करबामे असमर्थ."
msgid "Unable to change password."
msgstr "गुड़किल्ली केँ बदलब मे असमर्थ."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "वाल्यूम क लेल वाल्यूम प्रकार बदलब मे असमर्थ: \"%s\""
@ -3338,6 +3333,9 @@ msgstr "QoS विनिर्देश बनाबै मे असमर्
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "\"%s\" डोमेन बनाबै मे असमर्थ"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "एनक्रिप्टेड वाल्यूम प्रकार बनाबै मे असमर्थ."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "फ्लेवर बनाबै मे असमर्थ \"%s\"."
@ -3543,10 +3541,6 @@ msgstr "QoS विनिर्देश सूची पुनर्प्रा
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS विनिर्देश पुनर्प्राप्त करबामे असमर्थ"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "\"%s\" बाह्य संजाल क एकटा सूची प्राप्त करबामे असमर्थ"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "प्रतिनिधि सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1229,10 +1229,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ত গ্রুপ %s হাপচিনবা
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "নেতৱার্ক %(network)sগী এজেন্ত %(agent_name)s হাপচিনবা ঙমদ্রে।"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "নেত‍ৱার্ক \"%(network)s\" শেম্বা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "নেতৱার্ক %s শেম্বা ঙমদ্রে"
@ -1298,10 +1294,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক %s অপদেত তৌবা ঙমদ্র
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "রাউতর %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "সবনেত \"%(sub)s\" অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "অশোয়বা"
@ -3120,6 +3112,9 @@ msgstr "IP এদ্রেস %s এসোসিএত তৌবা ঙমদে
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ভোল্যুম এতেচ তৌবা ঙমদে।"
msgid "Unable to change password."
msgstr "পাসৱার্দ হোংদোকপা ঙমদে।"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "ভোল্যুম: \"%s\"গী ভোল্যুম তাইপ অদু হোংদোকপা ঙমদে"
@ -3134,6 +3129,9 @@ msgstr "QoS স্পেক শেম্বা ঙমদে।"
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "দোমেইন \"%s\" শেম্বা ঙমদে।"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "এনক্রিপ তৌরবা ভোল্যুম মখল শেম্বা ঙমদ্রে।"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "ফ্লেবর \"%s\" শেম্বা ঙমদে।"
@ -3339,10 +3337,6 @@ msgstr "QoS স্পেক লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS স্পেকশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "এক্সতর্নেল নেতৱার্ক \"%s\"গী লিষ্ট অমা রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "এজেন্ত লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1270,10 +1270,6 @@ msgstr "प्रकल्प गट समाविष्ट करण्या
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "प्रतिनिधी समाविष्ट करण्यात अपयशी %(agent_name)s नेटवर्कसाठी %(network)s."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "नेटवर्क तयार करण्यात अपयशी \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "नेटवर्क तयार करण्यात अपयशी %s"
@ -1338,10 +1334,6 @@ msgstr "नेटवर्कमध्ये सुधारणा करण्
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "राउटर सुधारित करण्यास अपयशी %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास अपयशी \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "Fault"
msgstr "चूक"
@ -3326,6 +3318,9 @@ msgstr "आयपी पत्ता जोडण्यास असमर्थ
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "खंड जोडण्यास असमर्थ."
msgid "Unable to change password."
msgstr "पासवर्ड बदलण्यास असमर्थ."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "खंडासाठी खंड प्रकार बदलण्यास असमर्थ: \"%s\""
@ -3340,6 +3335,9 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश तयार करण्य
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "कार्यक्षेत्र तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "सांकेतिकरण केलेला खंड प्रकार तयार करण्यास असमर्थ."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "नवीन साचा तयार करण्यास असमर्थ\"%s\"."
@ -3544,10 +3542,6 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश यादी मिळवि
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "क्यूओएस निर्देश मिळू शकले नाहीत"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "बाह्य नेटवर्कची यादी मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "प्रतिनिधी यादी मिळविण्यात अपयशी."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1220,10 +1220,6 @@ msgstr "प्रोजेक्ट दलहरू %s थप्न अनि
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "नेटवर्क %(network)s का लागि एजेन्ट %(agent_name)s थप्न असफल"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "नेटवर्क \"%(network)s\": %(reason)s बनाउन असफल"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "नेटवर्क %s बनाउन असफल"
@ -1287,10 +1283,6 @@ msgstr "नेटवर्क %s अपडेट असफल भयो"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "रूटर \"%s\" अपडेट गर्न असफल"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "सबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s अपडेट गर्न असफल"
msgid "False"
msgstr "गलत"
@ -3094,6 +3086,9 @@ msgstr "IP ठेकाना %s संलग्न गर्न असमर्
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "भोल्युम एटेच गर्न असमर्थ।"
msgid "Unable to change password."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिएन"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "भल्युमा: \"%s\" को लागि भोल्युम प्रकार परिवर्तन गर्न असमर्थ"
@ -3108,6 +3103,9 @@ msgstr " QoS स्पेक बनाउन असमर्थ"
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "डोमेन \"%s\" बनेन।"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "इन्क्रिप्टेड भोल्युम प्रकार बनाउन असमर्थ।"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "फ्लेभर \"%s\" बनाउन असमर्थ"
@ -3313,10 +3311,6 @@ msgstr "QoS स्पेक सूची प्राप्त गर्न अ
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS स्थानहरू प्राप्त गर्न असमर्थ"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr " बाह्य नेटवर्कहरू \"%s\".को सूची प्राप्त गर्न असमर्थ"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "एजेन्ट सूची प्राप्त गर्न असमर्थ"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr ""
"نیٹ ورک %(network)s کے لئے ایجنٹ %(agent_name)s شامل کرنے میں ناکام رہا."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "نیٹ ورك \"%(network)s\" كی تخلیق میں ناكام : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "نیٹ ورک %s تعمیر میں ناکام"
@ -1306,10 +1302,6 @@ msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :"
msgid "Fault"
msgstr "قصور"
@ -3151,6 +3143,9 @@ msgstr "IP ایڈریس %s کو منسلک کرنے کے قابل نہیں۔"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ولیوم منسلك كرنے میں ناقابل۔"
msgid "Unable to change password."
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں ناقابل۔"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "ولیوم کے لئے ولیوم ٹائپ تبدیل كرنا ناقابل : \"%s\""
@ -3165,6 +3160,9 @@ msgstr "QoS تصریح بنانے کے قابل نہیں."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr " \"%s\" ڈومین بنانے کے قابل نہیں"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "انكرپٹیڈ حجم قسم بنانے کے قابل نہیں."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "فلیور تخلیق کے قابل نہیں \"%s\"."
@ -3372,10 +3370,6 @@ msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS بازیافت کرنے کے قابل نہیں"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "نمائندے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1989,10 +1989,6 @@ msgstr "Nie można dodać %s grup projektów oraz zaktualizować limitów projek
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "Nie można dodać agenta %(agent_name)s dla sieci %(network)s."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Nie można utworzyć sieci „%(network)s”: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Błąd przy tworzeniu sieci %s"
@ -2021,9 +2017,6 @@ msgstr "Nie można ewakuować hosta: %s."
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "Nie można ewakuować instancji: %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Nie można pobrać listy sieci {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Nie można pobrać listy sieci."
@ -2084,10 +2077,6 @@ msgstr "Błąd przy aktualizacji sieci %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Nie można zaktualizować routera %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Nie można zaktualizować podsieci „%(sub)s”: %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
@ -4913,6 +4902,9 @@ msgstr "Nie można dołączyć interfejsu."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Nie można dołączyć wolumenu."
msgid "Unable to change password."
msgstr "Nie można zmienić hasła."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Nie można zmienić typu wolumenu dla wolumenu: „%s”"
@ -4927,6 +4919,9 @@ msgstr "Nie można utworzyć specyfikacji QoS."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Nie można utworzyć domeny „%s”."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Nie można utworzyć szyfrowanego typu wolumenu."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Nie można utworzyć odmiany „%s”."
@ -5173,10 +5168,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy specyfikacji QoS."
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Nie można pobrać specyfikacji QOS"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Nie można pobrać listy zewnętrznych sieci „%s”."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Nie udało się pobrać listy agentów"

View File

@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -2717,10 +2717,6 @@ msgstr "Falha ao adicionar interface: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Falha ao adicionar projeto %(project)s ao acesso de tipo de volume."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Falha ao adicionar rota: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Falha ao verificar se o campo de descrição é suportado."
@ -2733,10 +2729,6 @@ msgstr "Falha ao verificar se o neutron suporta \"auto_allocated_network\"."
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
msgstr "Falha ao verificar se o nova suporta \"auto_allocated_network\"."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Falha ao criar rede \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Falha ao criar rede %s"
@ -2749,14 +2741,6 @@ msgstr "Falha ao criar a porta \"%s\"."
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Falha ao criar roteador \"%s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "Falha ao criar subrede \"%(sub)s\" para rede \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Falha ao criar subrede \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Falha ao excluir rede \"%s\""
@ -2787,16 +2771,9 @@ msgstr "Falha ao obter as interfaces da instância."
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Falha ao obter lista de mapeamentos %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Falha para obter lista de rede {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Falha ao obter a lista de redes."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Falha ao obter lista de redes: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Falha ao migrar instância em tempo real para um novo host."
@ -2852,10 +2829,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Falha ao remover projeto %(project)s do acesso de tipo de volume."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Falha ao configurar gateway: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Falha ao atualizar rede %s"
@ -2868,10 +2841,6 @@ msgstr "Falha ao atualizar a porta \"%s\"."
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Falha ao atualizar o roteador %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Falha ao atualizar sub-rede \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Falso"
@ -6783,6 +6752,9 @@ msgstr "Não foi possível anexar interface."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Não foi possível anexar volume."
msgid "Unable to change password."
msgstr "Não foi possível alterar senha."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Não é possível alterar o tipo de volume para volume: \"%s\""
@ -6822,10 +6794,16 @@ msgstr "Não é possível conectar ao Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Não foi possível criar Especificação de QoS."
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Não foi possível criar credencial de aplicação."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar domínio \"%s\"."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Não é possível criar o tipo de volume criptografado."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar sabor \"%s\"."
@ -6909,10 +6887,6 @@ msgstr "Não foi possível criar o snapshot."
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "Não foi possível criar snapshot. O grupo deve conter volumes."
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Não foi possível criar o snapshot: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume."
@ -7220,10 +7194,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a lista de Especificação de QoS."
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Não foi possível obter especificações de QoS"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Não é possível recuperar lista de redes externas \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Não foi possível ler a lista de agentes."

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3027,10 +3027,6 @@ msgstr "Не удалось добавить интерфейс: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "Не удалось добавить проект %(project)s к списку доступа типа диска."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Не удалось добавить маршрут: %s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "Не удалось проверить поддержку поля описания."
@ -3047,10 +3043,6 @@ msgstr "Не удалось проверить, поддерживает ли No
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "Не удалось создать rbac политику."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Не удалось создать сеть \"%(network)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Не удалось создать сеть %s"
@ -3066,15 +3058,6 @@ msgstr "Не удалось создать маршрутизатор \"%s\"."
msgid "Failed to create router."
msgstr "Не удалось создать маршрутизатор."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr ""
"Не удалось создать подсеть \"%(sub)s\" для сети \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Не удалось создать подсеть \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Неудалось удалить сеть \"%s\""
@ -3108,16 +3091,9 @@ msgstr "Не удалось получить интерфейсы инстанс
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Не удалось получить список преобразований %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Не удалось получить список сетей {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Не удалось получить список сетей."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Не удалось получить список сетей: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Не удалась живая миграция инстанса на новый хост"
@ -3172,10 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "Не удалось удалить проект %(project)s из списка доступа типа диска."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Не удалось установить шлюз: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Не удалось обновить сеть %s"
@ -3192,10 +3164,6 @@ msgstr "Не удалось обновить rbac политику %s"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Не удалось обновить маршрутизатор %s"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Не удалось обновить подсеть \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -7274,13 +7242,8 @@ msgstr "Не удалось присоединить интерфейс"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Не удалось подключить диск."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "Невозможно присоединить том: %s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "Не удаётся изменить пароль: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "Не удалось изменить пароль."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -7315,17 +7278,15 @@ msgstr "Невозможно подключиться к Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Не удалось создать спецификацию QoS."
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "Не удалось создать доступ для приложения: %s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "Не удалось создать доступ для приложения."
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать домен «%s»."
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "Не удалось создать шифрованный тип дисков: %s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Не удалось создать шифрованный тип дисков."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -7408,10 +7369,6 @@ msgstr "Не удалось создать снимок."
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "Не удалось создать снимок. Группа должна содержать диски"
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "Не удалось создать снимок: %s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "Не удалось создать снимки по причине превышения лимита."
@ -7472,10 +7429,6 @@ msgstr "Не удалось отсоединить интерфейс"
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Не удалось отключить диск."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "Невозможно отсоединить том: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "Не удалось определить, поддерживается ли расширение зон доступности."
@ -7738,10 +7691,6 @@ msgstr "Не удалось получить спецификации QoS"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "Не удалось получить политики RBAC."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить список внешних сетей \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Не удалось получить список агентов"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1283,10 +1283,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "பிணைய %(network)s -ற்கான முகவர் %(agent_name)s-ஐ சேர்க்க முடியவில்லை."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "பிணையம் \"%(network)s\"-ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "பிணையம் %s -ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
@ -1352,10 +1348,6 @@ msgstr "பிணையம் %s -ஐ புதுப்பிப்பதில
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "திசைவி %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "உபவலை %(sub)s\"-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி: %(reason)s "
msgid "Fault"
msgstr "தவறு"
@ -3369,6 +3361,9 @@ msgstr "ஐபி முகவரி %s -ஐ தொடர்புபடு
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "தொகுதியை இணைக்க முடியவில்லை."
msgid "Unable to change password."
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "தொகுதி: \"%s\"-ற்கு தொகுதி வகையை மாற்ற முடியவில்லை."
@ -3383,6 +3378,9 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு உருவாக்க
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "டொமைன் \"%s\"-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தொகுதி வகையை உருவாக்க முடியவில்லை."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "இயல்பு \"%s\"-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
@ -3590,10 +3588,6 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு பட்டியை ம
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS விவரக்குறிப்பை மீட்க முடியவில்லை."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "வெளிப்புற பிணையங்கள் \"%s\"-இன் பட்டியை பெற முடியவில்லை."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "முகவர் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2399,19 +2399,11 @@ msgstr "Arabirim eklenemedi: %s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "%(project)s projesi mantıksal sürücü türü erişimine eklenemiyor."
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Rota eklenemedi: %s"
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr ""
"Ağ-ip-kullanılırlığı eklentisinin desteklenip desteklenmediği kontrol "
"edilemedi."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "Ağ \"%(network)s\" oluşturulamadı: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "%s ağı oluşturulamadı"
@ -2420,14 +2412,6 @@ msgstr "%s ağı oluşturulamadı"
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Yönlendirici \"%s\" oluşturulamadı."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(net)s\" ağı için alt ağ \"%(sub)s\" oluşturulamadı: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Alt ağ \"%(sub)s\" oluşturulamadı: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "\"%s\" ağı silinemedi"
@ -2452,16 +2436,9 @@ msgstr "Sanal makine(ler) tahliye edilemedi: %s"
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Eşleştirme listesi %s alınamadı"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "Ağ listesi alınamadı {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Ağ listesi alınamadı."
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Ağ listesi alınamadı: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "Sunucunun yeni bir istemciye canlı geçişi başarısız."
@ -2517,10 +2494,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "%(project)s projesi mantıksal sürücü türü erişiminden çıkarılamıyor."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Ağ geçidi ayarlanamadı: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "%s ağı değiştirilemedi"
@ -2533,10 +2506,6 @@ msgstr "Bağlantı noktası \"%s\" güncellenemedi."
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Yönlendirici %s güncellenemedi"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Alt ağ \"%(sub)s\" güncellenemedi: %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
@ -6101,6 +6070,9 @@ msgstr "Arabirim eklenemedi."
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Birim eklenemiyor."
msgid "Unable to change password."
msgstr "Parola değiştirilemiyor."
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Mantıksal sürücü türü değiştirilemedi: \"%s\""
@ -6120,6 +6092,9 @@ msgstr "QoS Özelliği oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Yeni alan \"%s\" oluşturulamadı."
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Şifrelenmiş mantıksal sürücü türü oluşturulamadı."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Şablon \"%s\" oluşturulamadı."
@ -6423,10 +6398,6 @@ msgstr "QoS özellik listesi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS özellikleri alınamıyor"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "Dış ağların listesi alınamıyor \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Ajan listesi getirilemedi."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1226,10 +1226,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr ""
"نیٹ ورک %(network)s کے لئے ایجنٹ %(agent_name)s شامل کرنے میں ناکام رہا."
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "نیٹ ورك \"%(network)s\" كی تخلیق میں ناكام : %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "نیٹ ورک %s تعمیر میں ناکام"
@ -1296,10 +1292,6 @@ msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :"
msgid "Fault"
msgstr "قصور"
@ -3120,6 +3112,9 @@ msgstr "IP ایڈریس %s کو منسلک کرنے کے قابل نہیں۔"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "ولیوم منسلك كرنے میں ناقابل۔"
msgid "Unable to change password."
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں ناقابل۔"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "ولیوم کے لئے ولیوم ٹائپ تبدیل كرنا ناقابل : \"%s\""
@ -3134,6 +3129,9 @@ msgstr "QoS تصریح بنانے کے قابل نہیں."
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr " \"%s\" ڈومین بنانے کے قابل نہیں"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "انكرپٹیڈ حجم قسم بنانے کے قابل نہیں."
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "فلیور تخلیق کے قابل نہیں \"%s\"."
@ -3341,10 +3339,6 @@ msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "QoS بازیافت کرنے کے قابل نہیں"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "نمائندے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2667,10 +2667,6 @@ msgstr "未能添加接口:%s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "无法将项目 %(project)s 添加到卷类型通道"
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "添加路由失败:%s"
msgid "Failed to check if description field is supported."
msgstr "无法检查是否支持描述项。"
@ -2686,10 +2682,6 @@ msgstr "检查 nova 是否支持 \"auto_allocated_network\" 失败。"
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "创建 rbac 策略失败。"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "创建网络\"%(network)s\"失败: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "创建网络 %s 失败"
@ -2705,14 +2697,6 @@ msgstr "新建路由\"%s\"失败"
msgid "Failed to create router."
msgstr "创建路由器失败。"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "无法为网络 \"%(net)s\" 创建子网 \"%(sub)s\"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "无法创建子网 \"%(sub)s\"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "删除网络失败\"%s\""
@ -2743,16 +2727,9 @@ msgstr "获得实例接口失败。"
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "获取映射列表 %s 失败"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "获取网络列表{0}失败"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "获取网络列表失败。"
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "获取网络列表失败:%s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "将实例迁移至新宿主机的操作失败。"
@ -2801,10 +2778,6 @@ msgstr "实例 \"%s\" 执行所请求操作失败,实例处于错误状态。"
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "无法从卷类型通道中移除项目%(project)s"
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "设置网关失败:%s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "网络 %s 更新失败。"
@ -2821,10 +2794,6 @@ msgstr "更新 rbac 策略 %s 失败"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "更新路由 %s 失败"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "更新子网 \"%(sub)s\"失败: %(reason)s"
msgid "False"
msgstr "False"
@ -6672,13 +6641,8 @@ msgstr "未能连接接口。"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "无法连接卷"
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "无法附加卷:%s"
#, python-format
msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "无法修改密码:%s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "无法修改密码。"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -6713,17 +6677,15 @@ msgstr "无法连接到Neutron."
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "无法创建QoS规格。"
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "无法创建应用程序凭证:%s"
msgid "Unable to create application credential."
msgstr "无法创建应用程序凭证"
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "无法创建新域\"%s\"。"
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "无法创建加密的卷类型:%s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "无法创建加密卷类型。"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -6805,10 +6767,6 @@ msgstr "无法创建快照。"
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
msgstr "无法创建快照,组中必须包含卷。"
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "无法创建快照:%s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "由于超过卷配额限制,无法创建一致性组"
@ -6869,10 +6827,6 @@ msgstr "未能分离接口。"
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "无法分离卷"
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "无法分离卷:%s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "无法确定可用域是否支持扩展"
@ -7127,10 +7081,6 @@ msgstr "无法获取QoS规格"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "无法获取 RBAC 策略。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "无法获取外部网络\"%s:列表"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "无法获取agent列表。"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2496,10 +2496,6 @@ msgstr "無法新增介面:%s"
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "加入 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗"
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "加入路由時失敗:%s"
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr "檢查是否支援 Neutron network-ip-availability 擴充套件時失敗"
@ -2512,10 +2508,6 @@ msgstr "檢查是否支援 nova 自動配置網路時失敗。"
msgid "Failed to create a rbac policy."
msgstr "建立 RBAC 政策失敗"
#, python-format
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
msgstr "新增網路「%(network)s」時失敗%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "新增網路 %s 時失敗"
@ -2531,14 +2523,6 @@ msgstr "新增路由器「%s」時失敗。"
msgid "Failed to create router."
msgstr "建立路由器失敗。"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "無法為網路 \"%(net)s\" 建立子網路 \"%(sub)s\" %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "無法建立子網路 \"%(sub)s\"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "刪除網路「%s」時失敗"
@ -2569,16 +2553,9 @@ msgstr "無法取得實例 ID 的網路介面"
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "無法取得對映清單 %s"
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr "獲得網路列表 {0} 時失敗"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "獲得網路列表時失敗。"
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "無法獲得網路列表: %s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "即時轉移雲實例到指定的主機失敗。"
@ -2627,10 +2604,6 @@ msgstr "在雲實例「%s」上履行作業請求時失敗雲實例有錯誤
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
msgstr "移除 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗"
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "無法設定閘道: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "更新網路 %s 時失敗"
@ -2647,10 +2620,6 @@ msgstr "更新 RBAC 政策 %s 時失敗。"
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "更新路由器 %s 時失敗"
#, python-format
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "更新子網路「%(sub)s」時失敗%(reason)s"
msgid "False"
msgstr "假值"
@ -6431,9 +6400,8 @@ msgstr "無法附加網路卡。"
msgid "Unable to attach volume."
msgstr "無法附加雲硬碟。"
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "無法掛載雲硬碟: %s"
msgid "Unable to change password."
msgstr "無法更換密碼。"
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
@ -6448,17 +6416,12 @@ msgstr "無法與 Neutron 連線。"
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "無法新增 QoS 規格。"
#, python-format
msgid "Unable to create application credential: %s"
msgstr "無法建立應用程序憑證: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "無法新增地域「%s」。"
#, python-format
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
msgstr "無法新增已加密的雲硬碟類型:%s"
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "無法新增已加密的雲硬碟類型。"
#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
@ -6527,10 +6490,6 @@ msgstr "無法新增安全性群組:%s"
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "無法新增即時存檔。"
#, python-format
msgid "Unable to create snapshot: %s"
msgstr "無法建立快照:%s"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "無法建立一致性群組快照因為超過快照使用限制"
@ -6571,10 +6530,6 @@ msgstr "無法卸除網路卡。"
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "無法卸除雲硬碟"
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "無法卸除雲硬碟:%s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "無法得知是否支援可用區域擴充套件。"
@ -6821,10 +6776,6 @@ msgstr "無法獲得 QoS 規格"
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
msgstr "無法獲得 RBAC 政策。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
msgstr "無法獲得對外網路「%s」的列表。"
msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "無法獲得媒介列表。"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -153,9 +153,6 @@ msgstr "18.1.0"
msgid "18.3.0"
msgstr "18.3.0"
msgid "18.4.1-30"
msgstr "18.4.1-30"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"