Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ic8aa33f45aaad1f62af296ef2da8b97d052b5721
This commit is contained in:
parent
c9561ad979
commit
8e8d54775c
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1277,10 +1277,6 @@ msgstr "%s প্ৰক্ষেপ গোটবোৰ যোগ কৰিবল
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "%(network)s নেটৱৰ্কৰ বাবে %(agent_name)s যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(network)s\" নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "%s নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল"
|
||||
@ -1345,10 +1341,6 @@ msgstr "%s নেটৱৰ্ক আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "%s ৰাউটাৰ আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(sub)s\" উপনেট আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "ত্ৰূটি"
|
||||
|
||||
@ -3341,6 +3333,9 @@ msgstr "IP ঠিকনা %s জড়িত কৰিবলৈ অক্ষম
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "আয়তন সংলগ্ন কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "আয়তনৰ বাবে আয়তন প্ৰকাৰ সলনি কৰিবলৈ অক্ষম: \"%s\""
|
||||
@ -3355,6 +3350,9 @@ msgstr "QoS স্পেক তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ক্ষেত্ৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা আয়তন প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ফ্লেভাৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
@ -3560,10 +3558,6 @@ msgstr "QoS স্পেক তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr " QoS স্পেকবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" বাহ্যিক নেটৱৰ্কবোৰৰ তালিকা এখন উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "এজেন্ট তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1227,10 +1227,6 @@ msgstr "%s প্রোজেক্ট শ্রেণি এবং প্রো
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "%(network)s নেটওয়ার্কের জন্য %(agent_name)s এজেন্ট যোগ করতে ব্যর্থ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক \"%(network)s\" তৈরি করতে ব্যর্থ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক %s তৈরি করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -1294,10 +1290,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক %s আপডেট করতে ব্যর
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "রাউটার %s আপডেট করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "সাবনেট \"%(sub)s\" আপডেট করতে ব্যর্থ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "ত্রুটি"
|
||||
|
||||
@ -3098,6 +3090,9 @@ msgstr " IP ঠিকানা %s মিলন করতে অসমর্থ."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "ভলিয়্যুম সংযুক্ত করতে অসমর্থ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড বদলাতে অসমর্থ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ভলিয়্যুমের জন্য ভলিয়্যুম প্রকার বদল করতে অসমর্থ: \"%s\""
|
||||
@ -3112,6 +3107,9 @@ msgstr "QoS স্পেক তৈরি করতে অসমর্থ."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ডোমেন তৈরি করতে অসমর্থ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "এনক্রিপ্ট করা ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি করতে অসমর্থ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "ফ্লেভার \"%s\" তৈরি করতে অসমর্থ."
|
||||
@ -3317,10 +3315,6 @@ msgstr "QoS স্পেক তালিকা পুনরুদ্ধার
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS স্পেক পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "বাহ্যিক নেটওয়ার্ক \"%s\" এর তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "এজেন্ট তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "%s प्रजेक्ट हानजाखौ दाजाबदे
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "नेटवार्क %(network)s नि थाखाय थान्दै %(agent_name)s दाजाबदेरनो फेलें जाबाय।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "नेटवार्क \"%(network)s\": %(reason)s खौ सोरजिनो फेलें जाबाय"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "%s नेटवार्क सोरजिनो फेलें जाबाय"
|
||||
@ -1339,10 +1335,6 @@ msgstr "%s नेटवार्कखौ आपडेट खालामनो
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr " %s रुटारखौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "साबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "गोरोन्थि"
|
||||
|
||||
@ -3327,6 +3319,9 @@ msgstr "IP थं %s खौ लोगो लानो हायाखै"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "भलिउमखौ नांजाब होनो हायाखै"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "पासवार्ड सोलायनो हायाखै।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "भलिउमनि थाखाय भलिउम रोखोमखौ सोलायनो हायाखै: \"%s\""
|
||||
@ -3341,6 +3336,9 @@ msgstr "QoS Spec खौ सोरजिनो हायाखै।"
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "डमेइन \"%s\" सोरजिनो हायाखै।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "एनक्रिप्ट खालामखानाय भलिउम रोखोमखौ सोरजिनो हायाखै।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "फ्लेभार \"%s\" सोरजिनो हायाखै।"
|
||||
@ -3546,10 +3544,6 @@ msgstr "QoS spec लिस्टखौ मोनफिननो हायाख
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS specs खौ मोनफिननो हायाखै"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "बाइजोनि नेटवार्क \"%s\" नि थाखाय लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "थान्दै लिस्ट मोनफिननो हायाखै"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2327,10 +2327,6 @@ msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze zkontrolovat, zda je podporováno rozšíření network-ip-availability."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Vytváření sítě %s selhalo"
|
||||
@ -2363,9 +2359,6 @@ msgstr "Nelze vyklidit instance: %s"
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam mapování %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam sítí {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam sítí."
|
||||
|
||||
@ -2428,10 +2421,6 @@ msgstr "Aktualizace portu \"%s\" selhala."
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace routeru %s selhala"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Nepravda"
|
||||
|
||||
@ -5707,6 +5696,9 @@ msgstr "Nelze připojit rozhraní."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Nelze připojit svazek."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Nelze změnit heslo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nelze změnit typ svazku \"%s\""
|
||||
@ -5721,6 +5713,9 @@ msgstr "Nelze vytvořit specifikaci QoS."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit doménu \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit šifrovaný typ svazku."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit typ \"%s\"."
|
||||
@ -6018,10 +6013,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam specifikací QoS."
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "Nelze získat specifikace QoS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam externích sítí \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam agentů."
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 13:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2929,10 +2929,6 @@ msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen des Projekts %(project)s zum Datenträgertyp-Zugriff."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Route konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Fehler beim Prüfen, ob das Beschreibungsfeld unterstützt wird."
|
||||
|
||||
@ -2952,10 +2948,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Erstellung der RBAC Richtlinie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Netzwerk \"%(network)s\" konnte nicht angelegt werden: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Das Netzwerk %s konnte nicht erstellt werden."
|
||||
@ -2971,16 +2963,6 @@ msgstr "Router \"%s\" konnte nicht angelegt werden."
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Routers."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\" für Netzwerk \"%(net)s\": "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Das Netzwerk \"%s\" konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
@ -3014,16 +2996,9 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der Instanz-Interfaces."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Abrufen der Zuordnungsliste %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Liste konnte nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Live-Migration der Instanz auf einen neuen Host ist fehlgeschlagen."
|
||||
@ -3082,10 +3057,6 @@ msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Entfernen des Projekts %(project)s vom Datenträgertyp-Zugriff."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Gateway konnte nicht gesetzt werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Das Netzwerk %s konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
@ -3102,10 +3073,6 @@ msgstr "Fehler beim Atualisieren der rbac Richtlinie %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Aktualisierung des Routers %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Subnetz \"%(sub)s\" konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Falsch"
|
||||
|
||||
@ -7218,13 +7185,8 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Datenträger konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "Nicht möglich Volumen hinzuzufügen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden. %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Es war nicht möglich das Passwort zu ändern."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7264,17 +7226,15 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "QoS Spezifikationen können nicht erzeugt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "Applikations-Zugangsdaten können nicht erstellt werden: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Applikations-Zugangsdaten können nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Domäne \"%s\" kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "Verschlüsselter Datenträgertyp kann nicht erstellt werden: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Verschlüsselter Datenträgertyp kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7365,10 +7325,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Schattenkopie kann nicht erstellt werden. Die Gruppe muss Datenträger "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Schattenkopie kann nicht erzeugt werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schattenkopien können nicht erstellt werden, da das Kontingent für "
|
||||
@ -7431,10 +7387,6 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht abgetrennt werden."
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es kann nicht festgestellt werden, ob die Erweiterung von "
|
||||
@ -7707,10 +7659,6 @@ msgstr "QoS Spezifikationen können nicht abgerufen werden"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "Die RBAC Richtlinien können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Liste externer Netzwerke kann nicht abgerufen werden \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Agentenliste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2382,17 +2382,9 @@ msgstr "Failed to add interface: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Failed to add route: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Failed to create network %s"
|
||||
@ -2401,15 +2393,6 @@ msgstr "Failed to create network %s"
|
||||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgstr "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
@ -2434,16 +2417,9 @@ msgstr "Failed to evacuate instances: %s"
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Failed to get mapping list %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Failed to get network list {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Failed to get network list."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Failed to get network list: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
|
||||
@ -2498,10 +2474,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Failed to set gateway: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Failed to update network %s"
|
||||
@ -2514,10 +2486,6 @@ msgstr "Failed to update port \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Failed to update router %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -6067,6 +6035,9 @@ msgstr "Unable to attach interface."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Unable to attach volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Unable to change password."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -6084,6 +6055,9 @@ msgstr "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -6379,10 +6353,6 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS spec list."
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve agent list."
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 14:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2895,10 +2895,6 @@ msgstr "Failed to add interface: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Failed to add route: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Failed to check if description field is supported."
|
||||
|
||||
@ -2914,10 +2910,6 @@ msgstr "Failed to check if Nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "Failed to create a RBAC policy."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Failed to create network %s"
|
||||
@ -2933,15 +2925,6 @@ msgstr "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "Failed to create router."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
@ -2975,16 +2958,9 @@ msgstr "Failed to get instance interfaces."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Failed to get mapping list %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Failed to get network list {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Failed to get network list."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Failed to get network list: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
|
||||
@ -3039,10 +3015,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Failed to set gateway: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Failed to update network %s"
|
||||
@ -3059,10 +3031,6 @@ msgstr "Failed to update RBAC policy %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Failed to update router %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -7100,13 +7068,8 @@ msgstr "Unable to attach interface."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Unable to attach volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "Unable to attach volume: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "Unable to change password: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Unable to change password."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7141,17 +7104,15 @@ msgstr "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Unable to create QoS Spec."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Unable to create application credential."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7233,10 +7194,6 @@ msgstr "Unable to create snapshot."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
|
||||
@ -7297,10 +7254,6 @@ msgstr "Unable to detach interface."
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "Unable to detach volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "Unable to detach volume: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
|
||||
@ -7559,10 +7512,6 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve agent list."
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2892,10 +2892,6 @@ msgstr "Malsukcesis aldoni interfacon: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Malsukcesis aldoni projekton %(project)s al volumo tipo aliro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis aldoni kurson: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Malsukcesis kontroli ĉu priskribo kampo estas subtenata."
|
||||
|
||||
@ -2911,10 +2907,6 @@ msgstr "Malsukcesis kontroli se Nova subtenas \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei rbac regularo ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei reton \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei reto %s"
|
||||
@ -2930,15 +2922,6 @@ msgstr "Malsukcesis krei enkursigilo \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei enkursigilo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malsukcesis krei subreton \"%(sub)s\" por reto \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei subreton \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Malsukcesis forigi reto \"%s\""
|
||||
@ -2972,16 +2955,9 @@ msgstr "Malsukcesis akiri aperajn interfacojn."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis recevi mapiga listo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi reto listo {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Malsukcesis ricevi reto listo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis ricevi reto liston: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Malsukcesis tuja transmeto de la apero al freŝa gastiganto."
|
||||
|
||||
@ -3037,10 +3013,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Malsukcesis forigi projekton %(project)s de volumo tipo aliro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis agordi kluzon: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi reto %s"
|
||||
@ -3057,10 +3029,6 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi rbac regularo %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi enkursigilon %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi subreton \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Malprava"
|
||||
|
||||
@ -7098,13 +7066,8 @@ msgstr "Neeblas ligi interfacon."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Neeblas ligi volumon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas ligi volumon: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas ŝanĝi pasvorton: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Neeblas ŝanĝi pasvorton."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7139,17 +7102,15 @@ msgstr "Neebla konektadi al Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Neeblas krei QoS Specifon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas krei aplikadan legitimaĵon: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Neeblas krei aplikada legitimaĵo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas krei domajnon \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas krei ĉifritan volumo tipon: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Neeblas krei ĉifrita volumo tipo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7231,10 +7192,6 @@ msgstr "Neeblas krei savkopion."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Neeblas krei savkopion. grupo devas enhavi volumojn,"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas krei savkopion: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "Neeblas krei savkopiojn pro transpasita savkopio kvota limito."
|
||||
|
||||
@ -7295,10 +7252,6 @@ msgstr "Neeblas malligi interfacon."
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "Neeblas malligi volumon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "Neeblas malligi volumon: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "Neeblas determini se disponeblo zonoj etendo estas subtenata."
|
||||
|
||||
@ -7555,10 +7508,6 @@ msgstr "Neeblas ricevi QoS specifojn."
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi la RBAC regularojn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi liston de eksteraj retoj \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Neeblas ricevi agento listo."
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2540,19 +2540,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No ha sido posible añadir al proyecto %(project)s el tipo de acceso de "
|
||||
"volumen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir la ruta: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido comprobar si soporta la extensión de la disponibilidad de la "
|
||||
"red Extensión IP"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear la red \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear red %s"
|
||||
@ -2565,15 +2557,6 @@ msgstr "Ha fallado la creación del puerto \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear el router \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido crear la subred \"%(sub)s\" de la red \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la subred \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al borrar la red \"%s\""
|
||||
@ -2601,16 +2584,9 @@ msgstr "Ha fallado la obtención de la lista de zonas de disponibilidad."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener la lista de correlaciones %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Fallo al obtener la lista de redes {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Fallo al obtener la lista de redes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido obtener la lista de redes: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Ha fallado la migración en vivo a un nuevo servidor."
|
||||
|
||||
@ -2670,10 +2646,6 @@ msgstr ""
|
||||
"No ha sido posible eliminar del proyecto %(project)s el tipo de acceso de "
|
||||
"volumen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido fijar la puerta de enlace: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la red %s"
|
||||
@ -2686,10 +2658,6 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar el puerto \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Fallo al actualizar el router %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la subred \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
@ -6407,9 +6375,8 @@ msgstr "No ha sido posible conectar interfaz."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "No ha sido posible asociar el volumen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible cambiar la contraseña: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "No ha sido posible cambiar la contraseña"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -6448,6 +6415,9 @@ msgstr "No se ha podido crear la especificación de QoS."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el dominio \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "No se puede crear el tipo de volumen cifrado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el sabor \"%s\"."
|
||||
@ -6802,10 +6772,6 @@ msgstr "No se puede recuperar la lista de especificaciones de QoS"
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "No se pueden obtener las especificaciones QoS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes externas \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agentes."
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2816,10 +2816,6 @@ msgstr "Échec de l'ajout de l'interface : %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Échec de l'ajout du projet %(project)s à l'accès de type de volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Échec de l'ajout de la route: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Impossible de vérifier si le champ description est supporté."
|
||||
|
||||
@ -2841,10 +2837,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "Échec de création d'une stratégie RBAC."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Échec de la création du réseau \"%(network)s\" : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Échec de la création du réseau %s"
|
||||
@ -2857,16 +2849,6 @@ msgstr "Échec de la création du port \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgstr "Échec de la création du routeur \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la création du sous-réseau \"%(sub)s\" pour le réseau \"%(net)s\": "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Échec de la création du sous-réseau \"%(sub)s\" : %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Échec de la suppression du réseau \"%s\""
|
||||
@ -2897,16 +2879,9 @@ msgstr "Échec de la récupération des interfaces de l'instance."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Échec de la récupération de la liste des mappings %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Échec de la récupération de la liste des réseaux: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Échec de la migration à chaud vers un nouvel hôte."
|
||||
|
||||
@ -2963,10 +2938,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Échec du retrait du projet %(project)s à l'accès de type de volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Échec de définition de la passerelle: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à jour du réseau %s"
|
||||
@ -2983,10 +2954,6 @@ msgstr "Échec de la mise à jour de la stratégie RBAC %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à jour du routeur %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Échec de la mise à jour du sous-réseau \"%(sub)s\" : %(reason)s."
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Faux"
|
||||
|
||||
@ -7010,6 +6977,9 @@ msgstr "Impossible d'attacher l'interface"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Impossible d'attacher le volume"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Incapable de changer le type de volume pour le volume : \"%s\""
|
||||
@ -7050,10 +7020,16 @@ msgstr "Impossible de se connecter à Neutron"
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Incapable de créer la Spécification QoS."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'identifiant d'application."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le domaine \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le volume chiffré."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le gabarit \"%s\"."
|
||||
@ -7137,10 +7113,6 @@ msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer un instantané. Le groupe doit contenir des volumes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'instantané : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer l'instantané car vous avez dépassé le quota d'instantané."
|
||||
@ -7463,10 +7435,6 @@ msgstr "Incapable de récupérer les spécifications QoS"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les stratégies RBAC."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux externes \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des agents."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1270,10 +1270,6 @@ msgstr "%s પ્રોજેક્ટ જૂથો ઉમેરવામાં
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "નેટવર્ક %(network)s માટે એજન્ટ %(agent_name)s ઉમેરવામા નિષ્ફળ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક બનાવવામાં નિષ્ફળ \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક %s બનાવવામાં નિષ્ફળ થયા"
|
||||
@ -1337,10 +1333,6 @@ msgstr "%s નેટવર્કને અદ્યતન કરવામાં
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr " %s રૂટર અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "સબનેટ સુધારવામાં નિષ્ફળ \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "દોષ"
|
||||
|
||||
@ -3320,6 +3312,9 @@ msgstr "IP સરનામું %s સાંકળવામાં અસમર
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ જોડવામાં અસમર્થ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ બદલવાનું અક્ષમ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ માટે વોલ્યુમ પ્રકાર બદલવામાં અક્ષમ: \"%s\""
|
||||
@ -3334,6 +3329,9 @@ msgstr "QoS સ્પેક બનાવવામાં અસક્ષમ."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ડોમેન બનાવવામાં અસક્ષમ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ પ્રકાર બનાવવામાં અસક્ષમ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "ફ્લેવર \"%s\" બનાવવામાં અસમર્થ."
|
||||
@ -3539,10 +3537,6 @@ msgstr "QoS સ્પેક યાદી પુનઃપ્રાપ્ત ક
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS સ્પેક્સ પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" બાહ્ય નેટવર્કોની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવા અસમર્થ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "એજન્ટ યાદી મેળવવામા અસમર્થ."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1279,10 +1279,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
|
||||
msgstr "परियोजना समूहों %s और अद्यतन परियोजना कोटा को जोड़ने में विफल."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "संजाल बनाने में विफल \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "संजाल %s निर्माण में विफल "
|
||||
@ -1335,10 +1331,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "%s संजाल अद्यतन करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करने में विफल: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "दोष"
|
||||
|
||||
@ -3024,6 +3016,9 @@ msgstr "आईपी पते को संबद्ध करने म
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "वॉल्यूम संलग्न करने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "कूटशब्द को बदलने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "न्यूट्रॉन से जुड़ नहीं सका."
|
||||
|
||||
@ -3202,10 +3197,6 @@ msgstr "बैकअप बहाल करने में असमर्थ."
|
||||
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
|
||||
msgstr "न्यूट्रॉन से IP पते को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" बाह्य नेटवर्क की एक सूची प्राप्त करने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "प्रतिनिधि सूची को प्राप्त करने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 22:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 07:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -2826,9 +2826,8 @@ msgstr "Gagal menambahkan antarmuka: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan proyek %(project)s untuk akses tipe volume"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan rute: %s"
|
||||
msgid "Failed to add route"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan route"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Gagal memeriksa apakah bidang deskripsi didukung."
|
||||
@ -2846,8 +2845,8 @@ msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "Gagal membuat kebijakan rbac."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat jaringan \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgid "Failed to create network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gagal membuat jaringan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
@ -2865,12 +2864,12 @@ msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "Gagal membuat router."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\"."
|
||||
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\" untuk jaringan \"%(net)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\"."
|
||||
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
@ -2905,16 +2904,9 @@ msgstr "Gagal mendapatkan antarmuka instance."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan daftar pemetaan %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Gagalmigrasi langsung instance ke host baru."
|
||||
|
||||
@ -2970,9 +2962,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Gagal menghapus proyek %(project)s dari akses jenis volume"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menyetel gerbang: %s"
|
||||
msgid "Failed to set gateway."
|
||||
msgstr "Gagal menyetel gateway."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
@ -2991,8 +2982,8 @@ msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui router %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%s\"."
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui subnet\"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
@ -7026,13 +7017,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengikatkan antarmuka."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengkaitkan volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat melampirkan volume: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah password: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah password"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7069,17 +7055,15 @@ msgstr "Tidak dapat terhubung dengan Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat QoS Spec."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat kredensial aplikasi: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat kredensial aplikasi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat domain \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat jenis volume terenkripsi: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat tipe volume terenkripsi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7162,10 +7146,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuat snapshot."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat snapshot. grup harus berisi volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat snapshot: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat snapshot karena melebihi batas snapshot kuota."
|
||||
|
||||
@ -7226,10 +7206,6 @@ msgstr "Tidak dapat melepaskan antarmuka (interface)."
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "Tidak dapat melepaskan volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat melepaskan volume: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menentukan apakah zona ketersediaan ekstensi didukung."
|
||||
|
||||
@ -7491,9 +7467,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil spesifikasi QoS"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil kebijakan RBAC."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan eksternal \"%s\"."
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan eksternal."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Tidak bisa mengambil daftar agent."
|
||||
@ -8065,6 +8040,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to update image \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbaharui image \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update instance security group."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui grup keamanan instance."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update mapping."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui pemetaan."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2122,10 +2122,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere l'agent %(agent_name)s per la rete %(network)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la rete \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la rete %s"
|
||||
@ -2158,9 +2154,6 @@ msgstr "Impossibile abbandonare le istanze: %s"
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di associazioni %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di reti {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti."
|
||||
|
||||
@ -2221,10 +2214,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare la rete %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare il router %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare la sottorete \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -5272,6 +5261,9 @@ msgstr "Impossibile collegare l'interfaccia."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Impossibile collegare il volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Impossibile modificare la password."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile modificare il tipo di volume per il volume: \"%s\""
|
||||
@ -5286,6 +5278,9 @@ msgstr "Impossibile creare la specifica QoS."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il dominio \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il tipo di volume crittografato."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il flavor \"%s\"."
|
||||
@ -5575,10 +5570,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di specifiche QoS."
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare le specifiche QoS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare un elenco di reti esterne \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di agent."
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2841,10 +2841,6 @@ msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム種別のアクセス権にプロジェクト %(project)s を追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "ルートの追加に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "説明フィールドがサポートされているか確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
@ -2864,10 +2860,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "RBAC ポリシーの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "ネットワーク \"%(network)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク %s の作成に失敗しました"
|
||||
@ -2883,16 +2875,6 @@ msgstr "ルーター \"%s\" を作成できません。"
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "ルーターを作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワーク \"%(net)s\" のサブネット \"%(sub)s\" の作成に失敗しました: "
|
||||
"%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "サブネット \"%(sub)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "ネットワーク \"%s\" の削除に失敗しました"
|
||||
@ -2926,16 +2908,9 @@ msgstr "インスタンスのインターフェース一覧を取得できませ
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "マッピング一覧 %s の取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "新しいホストへのインスタンスのライブマイグレーションに失敗しました。"
|
||||
|
||||
@ -2994,10 +2969,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ボリューム種別のアクセス権からプロジェクト %(project)s を削除できませんでし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "ゲートウェイの設定に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク %s の更新に失敗しました"
|
||||
@ -3014,10 +2985,6 @@ msgstr "RBAC ポリシー %s の更新に失敗しました。"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "ルーター %s の更新に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "サブネット \"%(sub)s\" の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -7049,13 +7016,8 @@ msgstr "インターフェースを接続できません。"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "ボリュームを接続できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "ボリュームを接続できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "パスワードを変更できません: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "パスワードを変更できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7091,17 +7053,15 @@ msgstr "Neutron に接続できません。"
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "QoS スペックを作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報を作成できません: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "アプリケーション認証情報を作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "ドメイン \"%s\" の作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定を作成できません: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定を作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7190,10 +7150,6 @@ msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できません。ボリュームグループにはボリュームが含まれる"
|
||||
"必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "スナップショットを作成できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットのクォータの上限を超えているため、スナップショットを作成でき"
|
||||
@ -7256,10 +7212,6 @@ msgstr "インターフェースを切断できません。"
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "ボリュームを切断できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "ボリュームを切断できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アベイラビリティーゾーン API 拡張機能をサポートしているか判定できません。"
|
||||
@ -7522,10 +7474,6 @@ msgstr "QoS スペックを取得できません"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "RBAC ポリシーの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "外部ネットワーク一覧を取得できません: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "エージェントの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1298,10 +1298,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(agent_name)s ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು %(network)s ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(network)s\" ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -1366,10 +1362,6 @@ msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡ
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "%s ರೌಟರ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(sub)s\" ಸಬ್ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "ದೋಷ"
|
||||
|
||||
@ -3383,6 +3375,9 @@ msgstr "IP ವಿಳಾಸ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಜೋಡಿ
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ಈ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: \"%s\""
|
||||
@ -3397,6 +3392,9 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್ನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "ಫ್ಲೇವರ್ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
@ -3605,10 +3603,6 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡ
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್ ಅನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ಬಾಹ್ಯ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 10:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2818,10 +2818,6 @@ msgstr "인터페이 추가하지 못함: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "프로젝트 %(project)s 를 볼륨 타입 접근 권한에 추가하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "라우터 추가 실패함: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "설명 필드가 지원되는지에 대한 확인 실패."
|
||||
|
||||
@ -2837,10 +2833,6 @@ msgstr "Nova의 \"auto_allocated_network\" 지원 여부에 대한 확인 실패
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "RBAC 정책을 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "네트워크 \"%(network)s\"를 생성하지 못하였습니다.: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s을(를) 생성하지 못하였습니다."
|
||||
@ -2856,15 +2848,6 @@ msgstr "라우터 \"%s\"를 생성하지 못하였습니다."
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "라우터 생성을 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 \"%(net)s\"에 서브넷 \"%(sub)s\"을 생성하지 못하였습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "서브넷 \"%(sub)s\" 를 생성하지 못했습니다: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "네트워크 \"%s\"를 삭제하지 못하였습니다."
|
||||
@ -2898,16 +2881,9 @@ msgstr "인스턴스 인터페이스를 가져오는 데 실패했습니다."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "맵핑 리스트 %s를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "네트워크 목록 {0}를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "네트워크 목록을 가져울 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "네트워크 목록을 가져오지 못함: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "새로운 호스트로 인스턴스 라이브 마이그레이션에 실패하였습니다."
|
||||
|
||||
@ -2962,10 +2938,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "볼륨 타입 접근 권한에서 프로젝트 %(project)s 를 제거하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "게이트웨이를 설정하지 못함: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s 업데이트를 하지 못하였습니다."
|
||||
@ -2982,10 +2954,6 @@ msgstr "RBAC 정책 업데이트를 하지 못했습니다: %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "라우터 %s를 업데이트하지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "서브넷 \"%(sub)s\"를 업데이트하지 못 했습니다.\" %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -6960,13 +6928,8 @@ msgstr "인터페이스를 연결할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "볼륨을 연결할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "볼륨을 첨부할 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7001,17 +6964,15 @@ msgstr "Neutron에 접속할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "QOS 스펙을 생성할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "어플리케이션 자격증명을 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "어플리케이션 증명서를 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "도메인 \"%s\" 을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "암호화된 볼륨 타입을 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "암호화된 볼륨 타입 생성 실패하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7093,10 +7054,6 @@ msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다. 그룹에 볼륨이 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "스냅샷 쿼터 제한 초과로 인해 스냅샷을 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -7157,10 +7114,6 @@ msgstr "인터페이스를 해제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "볼륨을 연결 해제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "볼륨을 떼낼 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "가용성 존 확장자의 지원 여부를 확인할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7420,10 +7373,6 @@ msgstr "QOS 사양을 검색할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "RBAC 정책을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "외부 네트워크 \"%s\" 목록을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "에이전트 목록을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1266,10 +1266,6 @@ msgstr "%s प्रकल्प गट जोडपाक आनी प्र
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr " %(network)s नेटवर्काखातीर %(agent_name)s एजंट जोडपाक असफळ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क \"%(network)s\" तयार करपाक शकना: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "%s नेटवर्क तयार करपाक असफळ"
|
||||
@ -1332,10 +1328,6 @@ msgstr "%s नेटवर्क सुदारपाक असफळ."
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "%s राऊटर सुदारपाक शकना."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "उपनेट \"%(sub)s\" सुदारपाक असफळ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "चूक"
|
||||
|
||||
@ -3312,6 +3304,9 @@ msgstr "IPनामो %s जोडपाक अपेस."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "आकार जोडपाक शकना."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "पासवर्ड बदलुपाक शकना."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "आकारमानाखातीर आकारमान प्रकार बदलुपाक शकना: \"%s\""
|
||||
@ -3326,6 +3321,9 @@ msgstr "QoS spec तयार करपाक शकना"
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "डोमेन \"%s\" तयार करपाक शकना."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "एनक्रिप्टेड आकाराचो प्रकार तयार करपाक शकना."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "फ्लेवर \"%s\" तयार करपाक शकना."
|
||||
@ -3530,10 +3528,6 @@ msgstr "QoS spec वळेरी परत मेळोवपाक शकना
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS specs परत मेळोवपाक शकना"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "भायले नेटवर्क \"%s\" ची वळेरी परत मेळोवपाक शकना."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "एजंटाची वळेरी परत मेळोवपाक शकना."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1226,10 +1226,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نا کامیاب ایجنٹ جمع کئرنہٕ خآطرہ %(agent_name)s نیٹ وئرک خآطرہ %(network)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr " نیٹ وئرک\"%(network)s\": %(reason)s آو نہ کامیابی سآن بٰناونہٕ "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "نا کامیاب نیٹ وئرک بَناونہٖ خآطرہ %s"
|
||||
@ -1294,10 +1290,6 @@ msgstr "ناکامیاب نیٹ وئرک%s اَپڈیٹ کئرنہ خآطرہ"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "نا کامیاب گئو راوٹر اَپڈیٹ کئرنہٖ خٲطرہ %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "ناکامیاب سب نیٹ اَپڈیٹ کئرنہٖ خآطرہ \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "غلطی"
|
||||
|
||||
@ -3096,6 +3088,9 @@ msgstr "نا قابِل IP ایڈریس جوڈنہٕ خآطرہ %s"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "نا قابِلوالیوم ایٹیچ کئرنہٕ ٕ خآطرہ "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "نا قابِل پآس وئرڈ تَبدیل کئرنہٕ خآطرہ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "نا قابِل والئوم قِسم والیوم خآطرہ تَبدیل کئرنہٕ ٕ خآطرہ: \"%s\""
|
||||
@ -3110,6 +3105,9 @@ msgstr "نا قابِل بَناونہٕ خآطرہ QoS سِپیک"
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "نا قابِل بَناونہٕ خآطرہ ڈومین \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "نا قابِل بَناونہٕ خآطرہ غینکئریپٹِڈ والیوم قِسم"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "ناقابل بَناونہ خآطرہ نئوہ فِلیئور\"%s\""
|
||||
@ -3314,10 +3312,6 @@ msgstr "نا قابِل واپس اِنہٕ ٕ خآطرہ QoS سِپیک لِس
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ QoS سِپیکس"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "نا قابِل نیبرِم نیٹوئرک واپس أنہٕ خآطرہ \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ ایجینٹ لِسٹ"
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1271,10 +1271,6 @@ msgstr "परियोजना समूह %s आओर अद्यतन
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "संजाल %(network)s क लेल एजेंट %(agent_name)s जोड़ब मे बिफल रहल."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "सँजाल बनाबै मे बिफल \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "सँजाल %s निर्माण मे बिफल "
|
||||
@ -1339,10 +1335,6 @@ msgstr "%s सँजाल अद्यतन करबामे बिफल"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "राउटर %s केँ अपडेट करबामे बिफल रहल"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करबामे बिफल: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "दोष"
|
||||
|
||||
@ -3324,6 +3316,9 @@ msgstr "आईपी पता केँ संबद्ध करबा
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "वाल्यूम संलग्न करबामे असमर्थ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "गुड़किल्ली केँ बदलब मे असमर्थ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "वाल्यूम क लेल वाल्यूम प्रकार बदलब मे असमर्थ: \"%s\""
|
||||
@ -3338,6 +3333,9 @@ msgstr "QoS विनिर्देश बनाबै मे असमर्
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" डोमेन बनाबै मे असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "एनक्रिप्टेड वाल्यूम प्रकार बनाबै मे असमर्थ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "फ्लेवर बनाबै मे असमर्थ \"%s\"."
|
||||
@ -3543,10 +3541,6 @@ msgstr "QoS विनिर्देश सूची पुनर्प्रा
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS विनिर्देश पुनर्प्राप्त करबामे असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" बाह्य संजाल क एकटा सूची प्राप्त करबामे असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "प्रतिनिधि सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1229,10 +1229,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ত গ্রুপ %s হাপচিনবা
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "নেতৱার্ক %(network)sগী এজেন্ত %(agent_name)s হাপচিনবা ঙমদ্রে।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "নেতৱার্ক \"%(network)s\" শেম্বা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "নেতৱার্ক %s শেম্বা ঙমদ্রে"
|
||||
@ -1298,10 +1294,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক %s অপদেত তৌবা ঙমদ্র
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "রাউতর %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "সবনেত \"%(sub)s\" অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "অশোয়বা"
|
||||
|
||||
@ -3120,6 +3112,9 @@ msgstr "IP এদ্রেস %s এসোসিএত তৌবা ঙমদে
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "ভোল্যুম এতেচ তৌবা ঙমদে।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "পাসৱার্দ হোংদোকপা ঙমদে।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ভোল্যুম: \"%s\"গী ভোল্যুম তাইপ অদু হোংদোকপা ঙমদে"
|
||||
@ -3134,6 +3129,9 @@ msgstr "QoS স্পেক শেম্বা ঙমদে।"
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "দোমেইন \"%s\" শেম্বা ঙমদে।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "এনক্রিপ তৌরবা ভোল্যুম মখল শেম্বা ঙমদ্রে।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "ফ্লেবর \"%s\" শেম্বা ঙমদে।"
|
||||
@ -3339,10 +3337,6 @@ msgstr "QoS স্পেক লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS স্পেকশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "এক্সতর্নেল নেতৱার্ক \"%s\"গী লিষ্ট অমা রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "এজেন্ত লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।"
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1270,10 +1270,6 @@ msgstr "प्रकल्प गट समाविष्ट करण्या
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "प्रतिनिधी समाविष्ट करण्यात अपयशी %(agent_name)s नेटवर्कसाठी %(network)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क तयार करण्यात अपयशी \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क तयार करण्यात अपयशी %s"
|
||||
@ -1338,10 +1334,6 @@ msgstr "नेटवर्कमध्ये सुधारणा करण्
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "राउटर सुधारित करण्यास अपयशी %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास अपयशी \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "चूक"
|
||||
|
||||
@ -3326,6 +3318,9 @@ msgstr "आयपी पत्ता जोडण्यास असमर्थ
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "खंड जोडण्यास असमर्थ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "पासवर्ड बदलण्यास असमर्थ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "खंडासाठी खंड प्रकार बदलण्यास असमर्थ: \"%s\""
|
||||
@ -3340,6 +3335,9 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश तयार करण्य
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "कार्यक्षेत्र तयार करण्यास असमर्थ \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "सांकेतिकरण केलेला खंड प्रकार तयार करण्यास असमर्थ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "नवीन साचा तयार करण्यास असमर्थ\"%s\"."
|
||||
@ -3544,10 +3542,6 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश यादी मिळवि
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "क्यूओएस निर्देश मिळू शकले नाहीत"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "बाह्य नेटवर्कची यादी मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "प्रतिनिधी यादी मिळविण्यात अपयशी."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1220,10 +1220,6 @@ msgstr "प्रोजेक्ट दलहरू %s थप्न अनि
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "नेटवर्क %(network)s का लागि एजेन्ट %(agent_name)s थप्न असफल"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क \"%(network)s\": %(reason)s बनाउन असफल"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क %s बनाउन असफल"
|
||||
@ -1287,10 +1283,6 @@ msgstr "नेटवर्क %s अपडेट असफल भयो"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "रूटर \"%s\" अपडेट गर्न असफल"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "सबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s अपडेट गर्न असफल"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "गलत"
|
||||
|
||||
@ -3094,6 +3086,9 @@ msgstr "IP ठेकाना %s संलग्न गर्न असमर्
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "भोल्युम एटेच गर्न असमर्थ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिएन"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "भल्युमा: \"%s\" को लागि भोल्युम प्रकार परिवर्तन गर्न असमर्थ"
|
||||
@ -3108,6 +3103,9 @@ msgstr " QoS स्पेक बनाउन असमर्थ"
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "डोमेन \"%s\" बनेन।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "इन्क्रिप्टेड भोल्युम प्रकार बनाउन असमर्थ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "फ्लेभर \"%s\" बनाउन असमर्थ"
|
||||
@ -3313,10 +3311,6 @@ msgstr "QoS स्पेक सूची प्राप्त गर्न अ
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS स्थानहरू प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr " बाह्य नेटवर्कहरू \"%s\".को सूची प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "एजेन्ट सूची प्राप्त गर्न असमर्थ"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1236,10 +1236,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نیٹ ورک %(network)s کے لئے ایجنٹ %(agent_name)s شامل کرنے میں ناکام رہا."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "نیٹ ورك \"%(network)s\" كی تخلیق میں ناكام : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "نیٹ ورک %s تعمیر میں ناکام"
|
||||
@ -1306,10 +1302,6 @@ msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "قصور"
|
||||
|
||||
@ -3151,6 +3143,9 @@ msgstr "IP ایڈریس %s کو منسلک کرنے کے قابل نہیں۔"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "ولیوم منسلك كرنے میں ناقابل۔"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں ناقابل۔"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ولیوم کے لئے ولیوم ٹائپ تبدیل كرنا ناقابل : \"%s\""
|
||||
@ -3165,6 +3160,9 @@ msgstr "QoS تصریح بنانے کے قابل نہیں."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr " \"%s\" ڈومین بنانے کے قابل نہیں"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "انكرپٹیڈ حجم قسم بنانے کے قابل نہیں."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "فلیور تخلیق کے قابل نہیں \"%s\"."
|
||||
@ -3372,10 +3370,6 @@ msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS بازیافت کرنے کے قابل نہیں"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "نمائندے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1989,10 +1989,6 @@ msgstr "Nie można dodać %s grup projektów oraz zaktualizować limitów projek
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "Nie można dodać agenta %(agent_name)s dla sieci %(network)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć sieci „%(network)s”: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu sieci %s"
|
||||
@ -2021,9 +2017,6 @@ msgstr "Nie można ewakuować hosta: %s."
|
||||
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
|
||||
msgstr "Nie można ewakuować instancji: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać listy sieci {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać listy sieci."
|
||||
|
||||
@ -2084,10 +2077,6 @@ msgstr "Błąd przy aktualizacji sieci %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować routera %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować podsieci „%(sub)s”: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Fałsz"
|
||||
|
||||
@ -4913,6 +4902,9 @@ msgstr "Nie można dołączyć interfejsu."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Nie można dołączyć wolumenu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Nie można zmienić hasła."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można zmienić typu wolumenu dla wolumenu: „%s”"
|
||||
@ -4927,6 +4919,9 @@ msgstr "Nie można utworzyć specyfikacji QoS."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć domeny „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć szyfrowanego typu wolumenu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć odmiany „%s”."
|
||||
@ -5173,10 +5168,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy specyfikacji QoS."
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać specyfikacji QOS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać listy zewnętrznych sieci „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Nie udało się pobrać listy agentów"
|
||||
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 07:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -2717,10 +2717,6 @@ msgstr "Falha ao adicionar interface: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar projeto %(project)s ao acesso de tipo de volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar rota: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Falha ao verificar se o campo de descrição é suportado."
|
||||
|
||||
@ -2733,10 +2729,6 @@ msgstr "Falha ao verificar se o neutron suporta \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "Falha ao verificar se o nova suporta \"auto_allocated_network\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar rede \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar rede %s"
|
||||
@ -2749,14 +2741,6 @@ msgstr "Falha ao criar a porta \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgstr "Falha ao criar roteador \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar subrede \"%(sub)s\" para rede \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar subrede \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Falha ao excluir rede \"%s\""
|
||||
@ -2787,16 +2771,9 @@ msgstr "Falha ao obter as interfaces da instância."
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Falha ao obter lista de mapeamentos %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Falha para obter lista de rede {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Falha ao obter a lista de redes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao obter lista de redes: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Falha ao migrar instância em tempo real para um novo host."
|
||||
|
||||
@ -2852,10 +2829,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Falha ao remover projeto %(project)s do acesso de tipo de volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao configurar gateway: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar rede %s"
|
||||
@ -2868,10 +2841,6 @@ msgstr "Falha ao atualizar a porta \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar o roteador %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar sub-rede \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
@ -6783,6 +6752,9 @@ msgstr "Não foi possível anexar interface."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Não foi possível anexar volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Não foi possível alterar senha."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Não é possível alterar o tipo de volume para volume: \"%s\""
|
||||
@ -6822,10 +6794,16 @@ msgstr "Não é possível conectar ao Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar Especificação de QoS."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar credencial de aplicação."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar domínio \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Não é possível criar o tipo de volume criptografado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar sabor \"%s\"."
|
||||
@ -6909,10 +6887,6 @@ msgstr "Não foi possível criar o snapshot."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot. O grupo deve conter volumes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o snapshot: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume."
|
||||
@ -7220,10 +7194,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a lista de Especificação de QoS."
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter especificações de QoS"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar lista de redes externas \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Não foi possível ler a lista de agentes."
|
||||
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3027,10 +3027,6 @@ msgstr "Не удалось добавить интерфейс: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "Не удалось добавить проект %(project)s к списку доступа типа диска."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить маршрут: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "Не удалось проверить поддержку поля описания."
|
||||
|
||||
@ -3047,10 +3043,6 @@ msgstr "Не удалось проверить, поддерживает ли No
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "Не удалось создать rbac политику."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать сеть \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать сеть %s"
|
||||
@ -3066,15 +3058,6 @@ msgstr "Не удалось создать маршрутизатор \"%s\"."
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "Не удалось создать маршрутизатор."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось создать подсеть \"%(sub)s\" для сети \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать подсеть \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "Неудалось удалить сеть \"%s\""
|
||||
@ -3108,16 +3091,9 @@ msgstr "Не удалось получить интерфейсы инстанс
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить список преобразований %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Не удалось получить список сетей {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список сетей."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить список сетей: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Не удалась живая миграция инстанса на новый хост"
|
||||
|
||||
@ -3172,10 +3148,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить проект %(project)s из списка доступа типа диска."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось установить шлюз: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить сеть %s"
|
||||
@ -3192,10 +3164,6 @@ msgstr "Не удалось обновить rbac политику %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить маршрутизатор %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить подсеть \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -7274,13 +7242,8 @@ msgstr "Не удалось присоединить интерфейс"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Не удалось подключить диск."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно присоединить том: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "Не удаётся изменить пароль: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить пароль."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -7315,17 +7278,15 @@ msgstr "Невозможно подключиться к Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "Не удалось создать спецификацию QoS."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать доступ для приложения: %s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "Не удалось создать доступ для приложения."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось создать домен «%s»."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать шифрованный тип дисков: %s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Не удалось создать шифрованный тип дисков."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -7408,10 +7369,6 @@ msgstr "Не удалось создать снимок."
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Не удалось создать снимок. Группа должна содержать диски"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать снимок: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "Не удалось создать снимки по причине превышения лимита."
|
||||
|
||||
@ -7472,10 +7429,6 @@ msgstr "Не удалось отсоединить интерфейс"
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "Не удалось отключить диск."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно отсоединить том: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "Не удалось определить, поддерживается ли расширение зон доступности."
|
||||
|
||||
@ -7738,10 +7691,6 @@ msgstr "Не удалось получить спецификации QoS"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "Не удалось получить политики RBAC."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список внешних сетей \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список агентов"
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1283,10 +1283,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr "பிணைய %(network)s -ற்கான முகவர் %(agent_name)s-ஐ சேர்க்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "பிணையம் \"%(network)s\"-ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "பிணையம் %s -ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
|
||||
@ -1352,10 +1348,6 @@ msgstr "பிணையம் %s -ஐ புதுப்பிப்பதில
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "திசைவி %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "உபவலை %(sub)s\"-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி: %(reason)s "
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "தவறு"
|
||||
|
||||
@ -3369,6 +3361,9 @@ msgstr "ஐபி முகவரி %s -ஐ தொடர்புபடு
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "தொகுதியை இணைக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "தொகுதி: \"%s\"-ற்கு தொகுதி வகையை மாற்ற முடியவில்லை."
|
||||
@ -3383,6 +3378,9 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு உருவாக்க
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "டொமைன் \"%s\"-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தொகுதி வகையை உருவாக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "இயல்பு \"%s\"-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
|
||||
@ -3590,10 +3588,6 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு பட்டியை ம
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS விவரக்குறிப்பை மீட்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "வெளிப்புற பிணையங்கள் \"%s\"-இன் பட்டியை பெற முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "முகவர் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2399,19 +2399,11 @@ msgstr "Arabirim eklenemedi: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "%(project)s projesi mantıksal sürücü türü erişimine eklenemiyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Rota eklenemedi: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ağ-ip-kullanılırlığı eklentisinin desteklenip desteklenmediği kontrol "
|
||||
"edilemedi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ağ \"%(network)s\" oluşturulamadı: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "%s ağı oluşturulamadı"
|
||||
@ -2420,14 +2412,6 @@ msgstr "%s ağı oluşturulamadı"
|
||||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||||
msgstr "Yönlendirici \"%s\" oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(net)s\" ağı için alt ağ \"%(sub)s\" oluşturulamadı: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Alt ağ \"%(sub)s\" oluşturulamadı: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" ağı silinemedi"
|
||||
@ -2452,16 +2436,9 @@ msgstr "Sanal makine(ler) tahliye edilemedi: %s"
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Eşleştirme listesi %s alınamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "Ağ listesi alınamadı {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Ağ listesi alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Ağ listesi alınamadı: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "Sunucunun yeni bir istemciye canlı geçişi başarısız."
|
||||
|
||||
@ -2517,10 +2494,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "%(project)s projesi mantıksal sürücü türü erişiminden çıkarılamıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Ağ geçidi ayarlanamadı: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "%s ağı değiştirilemedi"
|
||||
@ -2533,10 +2506,6 @@ msgstr "Bağlantı noktası \"%s\" güncellenemedi."
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "Yönlendirici %s güncellenemedi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "Alt ağ \"%(sub)s\" güncellenemedi: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Yanlış"
|
||||
|
||||
@ -6101,6 +6070,9 @@ msgstr "Arabirim eklenemedi."
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "Birim eklenemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "Parola değiştirilemiyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü türü değiştirilemedi: \"%s\""
|
||||
@ -6120,6 +6092,9 @@ msgstr "QoS Özelliği oluşturulamıyor."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Yeni alan \"%s\" oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "Şifrelenmiş mantıksal sürücü türü oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "Şablon \"%s\" oluşturulamadı."
|
||||
@ -6423,10 +6398,6 @@ msgstr "QoS özellik listesi alınamadı."
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS özellikleri alınamıyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dış ağların listesi alınamıyor \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "Ajan listesi getirilemedi."
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1226,10 +1226,6 @@ msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نیٹ ورک %(network)s کے لئے ایجنٹ %(agent_name)s شامل کرنے میں ناکام رہا."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "نیٹ ورك \"%(network)s\" كی تخلیق میں ناكام : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "نیٹ ورک %s تعمیر میں ناکام"
|
||||
@ -1296,10 +1292,6 @@ msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :"
|
||||
|
||||
msgid "Fault"
|
||||
msgstr "قصور"
|
||||
|
||||
@ -3120,6 +3112,9 @@ msgstr "IP ایڈریس %s کو منسلک کرنے کے قابل نہیں۔"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "ولیوم منسلك كرنے میں ناقابل۔"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنے میں ناقابل۔"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ولیوم کے لئے ولیوم ٹائپ تبدیل كرنا ناقابل : \"%s\""
|
||||
@ -3134,6 +3129,9 @@ msgstr "QoS تصریح بنانے کے قابل نہیں."
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr " \"%s\" ڈومین بنانے کے قابل نہیں"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "انكرپٹیڈ حجم قسم بنانے کے قابل نہیں."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
msgstr "فلیور تخلیق کے قابل نہیں \"%s\"."
|
||||
@ -3341,10 +3339,6 @@ msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "QoS بازیافت کرنے کے قابل نہیں"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "نمائندے فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں."
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2667,10 +2667,6 @@ msgstr "未能添加接口:%s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "无法将项目 %(project)s 添加到卷类型通道"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "添加路由失败:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "无法检查是否支持描述项。"
|
||||
|
||||
@ -2686,10 +2682,6 @@ msgstr "检查 nova 是否支持 \"auto_allocated_network\" 失败。"
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "创建 rbac 策略失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "创建网络\"%(network)s\"失败: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "创建网络 %s 失败"
|
||||
@ -2705,14 +2697,6 @@ msgstr "新建路由\"%s\"失败"
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "创建路由器失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法为网络 \"%(net)s\" 创建子网 \"%(sub)s\":%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "无法创建子网 \"%(sub)s\":%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "删除网络失败\"%s\""
|
||||
@ -2743,16 +2727,9 @@ msgstr "获得实例接口失败。"
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "获取映射列表 %s 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "获取网络列表{0}失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "获取网络列表失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "获取网络列表失败:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "将实例迁移至新宿主机的操作失败。"
|
||||
|
||||
@ -2801,10 +2778,6 @@ msgstr "实例 \"%s\" 执行所请求操作失败,实例处于错误状态。"
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "无法从卷类型通道中移除项目%(project)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "设置网关失败:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "网络 %s 更新失败。"
|
||||
@ -2821,10 +2794,6 @@ msgstr "更新 rbac 策略 %s 失败"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "更新路由 %s 失败"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "更新子网 \"%(sub)s\"失败: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -6672,13 +6641,8 @@ msgstr "未能连接接口。"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "无法连接卷"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "无法附加卷:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change password: %s"
|
||||
msgstr "无法修改密码:%s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "无法修改密码。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -6713,17 +6677,15 @@ msgstr "无法连接到Neutron."
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "无法创建QoS规格。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "无法创建应用程序凭证:%s"
|
||||
msgid "Unable to create application credential."
|
||||
msgstr "无法创建应用程序凭证"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法创建新域\"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "无法创建加密的卷类型:%s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "无法创建加密卷类型。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -6805,10 +6767,6 @@ msgstr "无法创建快照。"
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "无法创建快照,组中必须包含卷。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "无法创建快照:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "由于超过卷配额限制,无法创建一致性组"
|
||||
|
||||
@ -6869,10 +6827,6 @@ msgstr "未能分离接口。"
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "无法分离卷"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "无法分离卷:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "无法确定可用域是否支持扩展"
|
||||
|
||||
@ -7127,10 +7081,6 @@ msgstr "无法获取QoS规格"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "无法获取 RBAC 策略。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取外部网络\"%s:列表"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "无法获取agent列表。"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -2496,10 +2496,6 @@ msgstr "無法新增介面:%s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "加入 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "加入路由時失敗:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "檢查是否支援 Neutron network-ip-availability 擴充套件時失敗"
|
||||
|
||||
@ -2512,10 +2508,6 @@ msgstr "檢查是否支援 nova 自動配置網路時失敗。"
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "建立 RBAC 政策失敗"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "新增網路「%(network)s」時失敗:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "新增網路 %s 時失敗"
|
||||
@ -2531,14 +2523,6 @@ msgstr "新增路由器「%s」時失敗。"
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "建立路由器失敗。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "無法為網路 \"%(net)s\" 建立子網路 \"%(sub)s\" :%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "無法建立子網路 \"%(sub)s\":%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "刪除網路「%s」時失敗"
|
||||
@ -2569,16 +2553,9 @@ msgstr "無法取得實例 ID 的網路介面"
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "無法取得對映清單 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||||
msgstr "獲得網路列表 {0} 時失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "獲得網路列表時失敗。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "無法獲得網路列表: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr "即時轉移雲實例到指定的主機失敗。"
|
||||
|
||||
@ -2627,10 +2604,6 @@ msgstr "在雲實例「%s」上履行作業請求時失敗,雲實例有錯誤
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "移除 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "無法設定閘道: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "更新網路 %s 時失敗"
|
||||
@ -2647,10 +2620,6 @@ msgstr "更新 RBAC 政策 %s 時失敗。"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "更新路由器 %s 時失敗"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "更新子網路「%(sub)s」時失敗:%(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "假值"
|
||||
|
||||
@ -6431,9 +6400,8 @@ msgstr "無法附加網路卡。"
|
||||
msgid "Unable to attach volume."
|
||||
msgstr "無法附加雲硬碟。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to attach volume: %s"
|
||||
msgstr "無法掛載雲硬碟: %s"
|
||||
msgid "Unable to change password."
|
||||
msgstr "無法更換密碼。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
@ -6448,17 +6416,12 @@ msgstr "無法與 Neutron 連線。"
|
||||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||||
msgstr "無法新增 QoS 規格。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create application credential: %s"
|
||||
msgstr "無法建立應用程序憑證: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "無法新增地域「%s」。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type: %s"
|
||||
msgstr "無法新增已加密的雲硬碟類型:%s"
|
||||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||||
msgstr "無法新增已加密的雲硬碟類型。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||||
@ -6527,10 +6490,6 @@ msgstr "無法新增安全性群組:%s"
|
||||
msgid "Unable to create snapshot."
|
||||
msgstr "無法新增即時存檔。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "無法建立快照:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "無法建立一致性群組快照因為超過快照使用限制"
|
||||
|
||||
@ -6571,10 +6530,6 @@ msgstr "無法卸除網路卡。"
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "無法卸除雲硬碟"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to detach volume: %s"
|
||||
msgstr "無法卸除雲硬碟:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "無法得知是否支援可用區域擴充套件。"
|
||||
|
||||
@ -6821,10 +6776,6 @@ msgstr "無法獲得 QoS 規格"
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "無法獲得 RBAC 政策。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "無法獲得對外網路「%s」的列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "無法獲得媒介列表。"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 01:41+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -153,9 +153,6 @@ msgstr "18.1.0"
|
||||
msgid "18.3.0"
|
||||
msgstr "18.3.0"
|
||||
|
||||
msgid "18.4.1-30"
|
||||
msgstr "18.4.1-30"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user