Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I08ca575186ef6ddaaca087bb3ca80cb1ca80be04
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-08-24 06:43:55 +00:00
parent d553ad6914
commit 060f2f08b3
3 changed files with 205 additions and 8 deletions

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev33\n"
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.1.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:49+0000\n"
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -35,6 +36,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "ノード「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "ポート「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "ポート「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@ -53,6 +64,12 @@ msgstr "設定"
msgid "Console Enabled"
msgstr "コンソールの有効化"
msgid "Create Port"
msgstr "ポートの作成"
msgid "Create port"
msgstr "ポートの作成"
msgid "Created At"
msgstr "作成時刻"
@ -62,12 +79,21 @@ msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete Port"
msgstr "ポートの削除"
msgid "Delete Ports"
msgstr "ポートの削除"
msgid "Delete node"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete nodes"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete ports"
msgstr "ポートの削除"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "カーネルのデプロイ"
@ -90,6 +116,10 @@ msgstr "ノードの登録"
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
msgstr "ノード「%s」の削除中にエラーが発生しました"
#, python-format
msgid "Error deleting ports \"%s\""
msgstr "ポート \"%s\" の削除中にエラーが発生しました"
msgid "Extra"
msgstr "拡張"
@ -117,6 +147,15 @@ msgstr "カーネル"
msgid "Last Error"
msgstr "最後のエラー"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC アドレス"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC アドレス"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "このポートの MAC アドレス。必須。"
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
@ -138,6 +177,9 @@ msgstr "インスタンスなし"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "メンテナンスの理由がありません。"
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "ネットワークポートが定義されていません"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "ノード %s は既にメンテナンスモードです。"
@ -169,6 +211,9 @@ msgstr "ノード名"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "Port successfully created"
msgstr "ポートが正常に作成されました"
msgid "Ports"
msgstr "ポート"
@ -234,6 +279,14 @@ msgstr "ノード「%s」を正常に削除しました"
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr "ノード「%s」を正常に削除しました"
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgstr "ポート \"%s\" を正常に削除しました"
#, python-format
msgid "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr "ポート \"%s\" を正常に削除しました"
msgid "Target Power State"
msgstr "ターゲット電源状態"
@ -247,6 +300,10 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "ノードを作成できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "ポートを作成できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgstr "ノード 「%s」を削除できません"
@ -255,6 +312,14 @@ msgstr "ノード 「%s」を削除できません"
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "ノード %s を削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgstr "ポート \"%s\" を削除できません"
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "ポートを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "ードを電源OFFにできません: %s"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev33\n"
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.1.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 03:05+0000\n"
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -47,6 +47,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "你确认要删除节点\"%s\"嘛?此操作将不可恢复"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "你确认要删除端口\"%s\"吗?本操作无法恢复"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "你确认要删除端口\"%s\"吗?本操作无法恢复"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -65,6 +75,12 @@ msgstr "配置"
msgid "Console Enabled"
msgstr "允许控制台"
msgid "Create Port"
msgstr "创建端口"
msgid "Create port"
msgstr "创建端口"
msgid "Created At"
msgstr "创建于"
@ -77,12 +93,21 @@ msgstr "删除节点"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "删除多个节点"
msgid "Delete Port"
msgstr "删除端口"
msgid "Delete Ports"
msgstr "删除端口"
msgid "Delete node"
msgstr "删除节点"
msgid "Delete nodes"
msgstr "删除多个节点"
msgid "Delete ports"
msgstr "删除端口"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "部署内核"
@ -105,6 +130,10 @@ msgstr "注册节点"
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
msgstr "删除多个节点\"%s\"错误"
#, python-format
msgid "Error deleting ports \"%s\""
msgstr "删除端口\"%s\"错误"
msgid "Extra"
msgstr "额外信息"
@ -138,6 +167,15 @@ msgstr "内核"
msgid "Last Error"
msgstr "最近的一次错误"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC地址"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC地址"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "需要该端口的MAC地址"
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
@ -159,6 +197,9 @@ msgstr "没有实例"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "缺少提供维护原因"
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "未定义网络端口"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "节点\"%s\"已经处于维护模式"
@ -193,6 +234,9 @@ msgstr "必须指定其中的一个 (.*)"
msgid "Overview"
msgstr "概览"
msgid "Port successfully created"
msgstr "端口创建成功"
msgid "Ports"
msgstr "端口"
@ -257,6 +301,14 @@ msgstr "成功删除节点\"%s\""
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr "成功删除多个节点\"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgstr "删除端口\"%s\"成功"
#, python-format
msgid "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr "成功删除端口\"%s\""
msgid "Target Power State"
msgstr "标记电源状态"
@ -270,6 +322,10 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "无法创建Ironic节点: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "无法创建端口: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgstr "无法删除节点\"%s\""
@ -278,6 +334,14 @@ msgstr "无法删除节点\"%s\""
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "无法删除Ironic节点\"%s\": %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgstr "无法删除端口\"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "无法删除端口: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "无法关闭节点电源: %s"

View File

@ -0,0 +1,68 @@
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 03:16+0000\n"
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.0.0"
msgstr "2.0.0版本"
msgid "Add and delete nodes"
msgstr "增加或删除节点"
msgid "Add and delete ports"
msgstr "增加或删除端口"
msgid "Breadcrumbs have been added"
msgstr "已增加面包屑导航"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "当前版本发布说明"
msgid ""
"Currently it is not possible to edit a node via the UI once it has been "
"enrolled. Therefore, the enrollment must be done accurately to ensure the "
"node is enrolled accurately and can then be made available. At present, any "
"errors made during enrollment can only be corrected by deleting the node and "
"enrolling it again."
msgstr ""
"目前不支持通过UI修改已经注册的节点的信息。因此请务必保证节点注册信息的精"
"确性和可用性。目前,注册节点过程中出现的错误,只能通过删除节点之后重新注册来"
"修正"
msgid "Ironic UI Release Notes"
msgstr "Ironic UI发布说明"
msgid "Known Issues"
msgstr "已知的问题"
msgid "New Features"
msgstr "新特性"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton版本发布说明"
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
msgstr "如果当前baremetal service不可用或者admin权限不够面板将会不可见"
msgid ""
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
"the baremetal service is not present in the scenario where the collection of "
"running services differs between multiple keystone regions."
msgstr ""
"该版本支持增加和删除节点的功能。同样也支持增加和删除端口。在多keystone "
"regions的情况下如果当前场景下baremetal service不可用面板将会被隐藏"
msgid "UX improvements across the interface"
msgstr "通过修改接口的方式提升UX "