Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Zuul
2025-09-25 16:42:23 +00:00
committed by Gerrit Code Review
8 changed files with 33 additions and 61 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -701,10 +701,6 @@ msgstr "Konsolenmodus kann nicht gesetzt werden: %s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Kann Provisionierungszustand nicht setzen: %s" msgstr "Kann Provisionierungszustand nicht setzen: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "Raid-Konfiguration kann nicht gesetzt werden: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Knoten %s kann nicht aktualisiert werden: %s" msgstr "Knoten %s kann nicht aktualisiert werden: %s"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,13 +323,6 @@ msgstr "Name for the portgroup."
msgid "Network Interface" msgid "Network Interface"
msgstr "Network Interface" msgstr "Network Interface"
msgid ""
"Network interface used for switching between provisioning, tenant, and "
"cleaning networks."
msgstr ""
"Network interface used for switching between provisioning, tenant, and "
"cleaning networks."
msgid "No Instance" msgid "No Instance"
msgstr "No Instance" msgstr "No Instance"
@@ -712,10 +705,6 @@ msgstr "Unable to set console mode: %s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Unable to set node provision state: %s" msgstr "Unable to set node provision state: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "Unable to set raid config: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Unable to update node %s: %s" msgstr "Unable to update node %s: %s"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -678,10 +678,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s" msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur konfigurasi raid: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s" msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -673,10 +673,6 @@ msgstr "콘솔 모드를 설정할 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "노드 공급 상태를 설정 할 수 없습니다: %s" msgstr "노드 공급 상태를 설정 할 수 없습니다: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "raid 구성: %s 을(를) 읽을 수 없습니다"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "노드 %s를 업데이트 할 수 없습니다: %s" msgstr "노드 %s를 업데이트 할 수 없습니다: %s"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -689,10 +689,6 @@ msgstr "Não é possível configurar o modo console: %s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Não foi possível definir o estado de provisionamento do nó: %s" msgstr "Não foi possível definir o estado de provisionamento do nó: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "Não foi possível realizar a configuração do raid: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Não é possível atualizar o nó %s: %s" msgstr "Não é possível atualizar o nó %s: %s"

View File

@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-07 13:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 09:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-20 01:25+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@@ -340,13 +340,6 @@ msgstr "Имя для группы портов."
msgid "Network Interface" msgid "Network Interface"
msgstr "Сетевой интерфейс" msgstr "Сетевой интерфейс"
msgid ""
"Network interface used for switching between provisioning, tenant, and "
"cleaning networks."
msgstr ""
"Сетевой интерфейс, используемый для переключения между сетями подготовки, "
"пользователя и очистки."
msgid "No Instance" msgid "No Instance"
msgstr "Нет инстанса" msgstr "Нет инстанса"
@@ -470,7 +463,7 @@ msgid "Refresh page to see updated console details"
msgstr "Обновите страницу, чтобы увидеть обновленную информацию о консоли" msgstr "Обновите страницу, чтобы увидеть обновленную информацию о консоли"
msgid "Refresh page to see updated power status" msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "Обновите страницу чтобы увидеть обновленный статус питания" msgstr "Обновите страницу, чтобы увидеть обновленный статус питания"
msgid "Refresh page." msgid "Refresh page."
msgstr "Обновите страницу." msgstr "Обновите страницу."
@@ -604,6 +597,13 @@ msgstr "Целевое состояние питания"
msgid "Target Provision State" msgid "Target Provision State"
msgstr "Целевой статус развертывания" msgstr "Целевой статус развертывания"
msgid ""
"The network interface used to switch between provisioning, project, and "
"cleaning networks."
msgstr ""
"Сетевой интерфейс, используемый для переключения между сетями подготовки, "
"проекта и очистки."
msgid "" msgid ""
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity " "This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless " "attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
@@ -725,6 +725,10 @@ msgstr "Не удалось получить узел Ironic: %s"
msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s" msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
msgstr "Для узла Ironic %s не удалось установить состояние обслуживания: %s" msgstr "Для узла Ironic %s не удалось установить состояние обслуживания: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set RAID config: %s"
msgstr "Не удалось установить конфигурацию RAID: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to set boot device: %s" msgid "Unable to set boot device: %s"
msgstr "Не удалось установить загрузочное устройство: %s" msgstr "Не удалось установить загрузочное устройство: %s"
@@ -737,10 +741,6 @@ msgstr "Не удалось установить режим консоли: %s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Не удалось установить состояние подготовки узла: %s" msgstr "Не удалось установить состояние подготовки узла: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "Не удалось установить конфигурацию raid: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Не удалось обновить узел %s: %s" msgstr "Не удалось обновить узел %s: %s"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n" "Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -668,10 +668,6 @@ msgstr "不能设置控制台模式:%s"
msgid "Unable to set node provision state: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "不能设置节点提供状态:%s" msgstr "不能设置节点提供状态:%s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "无法设置raid配置%s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s" msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "无法更新节点%s%s" msgstr "无法更新节点%s%s"

View File

@@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui\n" "Project-Id-Version: ironic-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-07 13:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-15 22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 06:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -41,6 +41,9 @@ msgstr "Примечания к выпуску 2024.2"
msgid "2025.1 Series Release Notes" msgid "2025.1 Series Release Notes"
msgstr "Примечания к выпуску 2025.1" msgstr "Примечания к выпуску 2025.1"
msgid "2025.2 Series Release Notes"
msgstr "Примечания к выпуску 2025.2"
msgid "3.0.0" msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0" msgstr "3.0.0"
@@ -59,8 +62,8 @@ msgstr "4.3.0"
msgid "6.5.0" msgid "6.5.0"
msgstr "6.5.0" msgstr "6.5.0"
msgid "6.5.0-11" msgid "6.6.0"
msgstr "6.5.0-11" msgstr "6.6.0"
msgid "" msgid ""
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-" "A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-"
@@ -311,7 +314,7 @@ msgid ""
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages." "Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
msgstr "" msgstr ""
"Добавлена поддержка проверки узлов. Для узла, находящегося в состоянии " "Добавлена поддержка проверки узлов. Для узла, находящегося в состоянии "
"\"управляемый\", в меню действий появится кнопка \"Проверить\". Меню " "``управляемый``, в меню действий появится кнопка ``Проверить``. Меню "
"действий с узлами расположены на страницах списка узлов и сведений об узле." "действий с узлами расположены на страницах списка узлов и сведений об узле."
msgid "" msgid ""
@@ -338,7 +341,7 @@ msgid ""
"Disable console``." "Disable console``."
msgstr "" msgstr ""
"В раскрывающемся меню действий на панели деталей узла появился новый пункт " "В раскрывающемся меню действий на панели деталей узла появился новый пункт "
"\"Включить|Отключить консоль\"." "``Включить|Отключить консоль``."
msgid "" msgid ""
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of " "The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
@@ -376,9 +379,9 @@ msgid ""
"in individual node action menu." "in individual node action menu."
msgstr "" msgstr ""
"Теперь пользователь может прервать операцию очистки узла. При прерывании " "Теперь пользователь может прервать операцию очистки узла. При прерывании "
"очистки узел переходит из состояния \"ОЧИСТКА ОЖИДАЕТСЯ\" в состояние " "очистки узел переходит из состояния ``ОЖИДАЕТСЯ ОЧИСТКА`` в состояние "
"\"ОЧИСТКА НЕ ВЫПОЛНЕНА\". При необходимости действие \"Прервать очистку\" " "``ОЧИСТКА НЕ ВЫПОЛНЕНА``. При необходимости, действие \"Прервать очистку\" "
"будет доступно в меню действий отдельного узла." "будет доступно в меню действий каждого узла."
msgid "" msgid ""
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection " "The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "