Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I6a877a459ffa90db0eb6b53f01fcdeb528415388
This commit is contained in:
parent
584a7057a6
commit
4e666e2542
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -1559,6 +1559,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ネットがアクセスできない、API コールのサブセット。専用のサービス (keystone) "
|
||||
"が存在し、他の API (nova) のサブセットになる可能性がある。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A system by which Internet domain name-to-address and address-to-name "
|
||||
"resolutions are determined. DNS helps navigate the Internet by translating "
|
||||
"the IP address into an address that is easier to remember. For example, "
|
||||
"translating 111.111.111.1 into www.yahoo.com. All domains and their "
|
||||
"components, such as mail servers, utilize DNS to resolve to the appropriate "
|
||||
"locations. DNS servers are usually set up in a master-slave relationship "
|
||||
"such that failure of the master invokes the slave. DNS servers might also be "
|
||||
"clustered or replicated such that changes made to one DNS server are "
|
||||
"automatically propagated to other active servers. In Compute, the support "
|
||||
"that enables associating DNS entries with floating IP addresses, nodes, or "
|
||||
"cells so that hostnames are consistent across reboots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インターネットのドメイン名からアドレス、アドレスからドメイン名に名前解決する"
|
||||
"システム。DNS は、IP アドレスを人間が覚えやすいアドレスに変換することにより、"
|
||||
"インターネットを参照しやすくする。例えば、111.111.111.1 を www.yahoo.com に変"
|
||||
"換する。すべてのドメイン、メールサーバーなどのコンポーネントは、DNS を利用し"
|
||||
"て、適切な場所を解決する。DNS サーバーは、マスターの障害がスレーブにより助け"
|
||||
"られるよう、一般的にマスターとスレーブの関係で構築する。DNS サーバーは、ある "
|
||||
"DNS サーバーへの変更が他の動作中のサーバーに自動的に反映されるよう、クラス"
|
||||
"ター化やレプリケーションされることもある。 Compute では、 Floating IP アドレ"
|
||||
"ス、ノード、セルを DNS エントリーに関連付けることができ、リブートの前後でホス"
|
||||
"ト名が変わらないようにできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A system that provides services to other system entities. In case of "
|
||||
"federated identity, OpenStack Identity is the service provider."
|
||||
@ -3253,6 +3277,9 @@ msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティショ
|
||||
msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute."
|
||||
msgstr "Compute の Linux 仮想マシンコンソールからの出力を含む。"
|
||||
|
||||
msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service."
|
||||
msgstr "サービスの可用性を保証する契約上の義務。"
|
||||
|
||||
msgid "Conventions"
|
||||
msgstr "表記規則"
|
||||
|
||||
@ -6455,6 +6482,9 @@ msgstr "サーバー"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Service Level Agreement (SLA)"
|
||||
msgstr "サービス水準合意 (SLA; Service Level Agreement)"
|
||||
|
||||
msgid "Set environment variables using the OpenStack RC file"
|
||||
msgstr "OpenStack RC ファイルを用いた環境変数の設定"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 04:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -1759,6 +1759,18 @@ msgstr ""
|
||||
"IP ネットワーク上の分散ディレクトリー情報サービスへのアクセスと管理を行うため"
|
||||
"のアプリケーションプロトコル。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application protocol for distributed, collaborative, hypermedia "
|
||||
"information systems. It is the foundation of data communication for the "
|
||||
"World Wide Web. Hypertext is structured text that uses logical links "
|
||||
"(hyperlinks) between nodes containing text. HTTP is the protocol to exchange "
|
||||
"or transfer hypertext."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"分散、協調、ハイパーメディア情報システム用のアプリケーションプロトコル。WWW "
|
||||
"のデータ通信の基盤。ハイパーテキストは、ノード間でのテキストを含む論理リンク "
|
||||
"(ハイパーリンク) を使った構造化テキストのことである。HTTP は、ハイパーテキス"
|
||||
"トを交換したり転送したりするためのプロトコル。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system."
|
||||
msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。"
|
||||
@ -1802,6 +1814,22 @@ msgstr ""
|
||||
"指定されたホスト上で現在進行中の build, snapshot, migrate, resize の操作数を"
|
||||
"元に計算される、Compute のキャパシティキャッシュの1要素。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An encrypted communications protocol for secure communication over a "
|
||||
"computer network, with especially wide deployment on the Internet. "
|
||||
"Technically, it is not a protocol in and of itself; rather, it is the result "
|
||||
"of simply layering the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) on top of the TLS "
|
||||
"or SSL protocol, thus adding the security capabilities of TLS or SSL to "
|
||||
"standard HTTP communications. most OpenStack API endpoints and many inter-"
|
||||
"component communications support HTTPS communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンピューターネットワークで、とくにインターネットで広く使われている、安全に"
|
||||
"通信を行うための暗号化通信プロトコル。技術的には、プロトコルではなく、むしろ"
|
||||
"シンプルに SSL/TLS プロトコルの上に Hypertext Transfer Protocol (HTTP) を重ね"
|
||||
"ているものである。そのため、SSL や TLS プロトコルのセキュリティー機能を標準的"
|
||||
"な HTTP 通信に追加したものである。ほとんどの OpenStack API エンドポイントや多"
|
||||
"くのコンポーネント間通信で、 HTTPS 通信がサポートされている。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An entity in the context of the Shared File Systems that encapsulates "
|
||||
"interaction with the Networking service. If the driver you selected runs in "
|
||||
@ -2449,6 +2477,9 @@ msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティショ
|
||||
msgid "Contains the output from a Linux VM console in Compute."
|
||||
msgstr "Compute の Linux 仮想マシンコンソールからの出力を含む。"
|
||||
|
||||
msgid "Contractual obligations that ensure the availability of a service."
|
||||
msgstr "サービスの可用性を保証する契約上の義務。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Converts an existing server to a different flavor, which scales the server "
|
||||
"up or down. The original server is saved to enable rollback if a problem "
|
||||
@ -2500,6 +2531,9 @@ msgstr "DNS"
|
||||
msgid "DNS (Domain Name Server, Service or System)"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS (Domain Name System, Server or Service)"
|
||||
msgstr "DNS (ドメインネームシステム、サーバー、サービス)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"DNS helps navigate the Internet by translating the IP address into an "
|
||||
"address that is easier to remember. For example, translating 111.111.111.1 "
|
||||
@ -2666,6 +2700,15 @@ msgstr "Django"
|
||||
msgid "Domain Name System (DNS)"
|
||||
msgstr "Domain Name System (DNS)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domain Name System. A hierarchical and distributed naming system for "
|
||||
"computers, services, and resources connected to the Internet or a private "
|
||||
"network. Associates a human-friendly names to IP addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ドメインネームシステム。インターネットやプライベートネットワークに接続される"
|
||||
"コンピューター、サービス、リソースの名前を管理する階層化分散システム。人間が"
|
||||
"理解しやすい名前を IP アドレスに関連付ける。"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
|
||||
msgstr "動的ホスト設定プロトコル(DHCP)"
|
||||
|
||||
@ -4350,6 +4393,9 @@ msgstr "API エンドポイントを参照。"
|
||||
msgid "See access control list."
|
||||
msgstr "「アクセス制御リスト」参照。"
|
||||
|
||||
msgid "Service Level Agreement (SLA)"
|
||||
msgstr "サービス水準合意 (SLA; Service Level Agreement)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set of bits that make up a single character; there are usually 8 bits to a "
|
||||
"byte."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user