Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I76a2fb5f9b5196cc20ec6c93355544dde2e475cb
This commit is contained in:
parent
f8426378f8
commit
ac3583868d
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 02:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 12:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 02:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -40,9 +40,105 @@ msgstr "** Networking Opsi 2: jaringan Self-service - Konektivitas **"
|
||||
msgid "**Networking Option 2: Self-service networks - Overview**"
|
||||
msgstr "** Networking Opsi 2: jaringan Self-service - Ikhtisar **"
|
||||
|
||||
msgid "**On SLES for OpenStack Pike:**"
|
||||
msgstr "**On SLES for OpenStack Pike:**"
|
||||
|
||||
msgid "**On openSUSE for OpenStack Pike:**"
|
||||
msgstr "**On openSUSE for OpenStack Pike:**"
|
||||
|
||||
msgid "**Passwords**"
|
||||
msgstr "**Passwords**"
|
||||
|
||||
msgid "**When installing the Pike release, run:**"
|
||||
msgstr "**When installing the Pike release, run:**"
|
||||
|
||||
msgid "3260"
|
||||
msgstr "3260"
|
||||
|
||||
msgid "3306"
|
||||
msgstr "3306"
|
||||
|
||||
msgid "35357"
|
||||
msgstr "35357"
|
||||
|
||||
msgid "443"
|
||||
msgstr "443"
|
||||
|
||||
msgid "5000"
|
||||
msgstr "5000"
|
||||
|
||||
msgid "5672"
|
||||
msgstr "5672"
|
||||
|
||||
msgid "5900-5999"
|
||||
msgstr "5900-5999"
|
||||
|
||||
msgid "6000, 6001, 6002"
|
||||
msgstr "6000, 6001, 6002"
|
||||
|
||||
msgid "6080"
|
||||
msgstr "6080"
|
||||
|
||||
msgid "6081"
|
||||
msgstr "6081"
|
||||
|
||||
msgid "6082"
|
||||
msgstr "6082"
|
||||
|
||||
msgid "80"
|
||||
msgstr "80"
|
||||
|
||||
msgid "8000"
|
||||
msgstr "8000"
|
||||
|
||||
msgid "8003"
|
||||
msgstr "8003"
|
||||
|
||||
msgid "8004"
|
||||
msgstr "8004"
|
||||
|
||||
msgid "8080"
|
||||
msgstr "8080"
|
||||
|
||||
msgid "8082"
|
||||
msgstr "8082"
|
||||
|
||||
msgid "8386"
|
||||
msgstr "8386"
|
||||
|
||||
msgid "873"
|
||||
msgstr "873"
|
||||
|
||||
msgid "8773, 8775"
|
||||
msgstr "8773, 8775"
|
||||
|
||||
msgid "8774"
|
||||
msgstr "8774"
|
||||
|
||||
msgid "8776"
|
||||
msgstr "8776"
|
||||
|
||||
msgid "8777"
|
||||
msgstr "8777"
|
||||
|
||||
msgid "8778"
|
||||
msgstr "8778"
|
||||
|
||||
msgid "8989"
|
||||
msgstr "8989"
|
||||
|
||||
msgid "8999"
|
||||
msgstr "8999"
|
||||
|
||||
msgid "9191"
|
||||
msgstr "9191"
|
||||
|
||||
msgid "9292"
|
||||
msgstr "9292"
|
||||
|
||||
msgid "9696"
|
||||
msgstr "9696"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A flavor specifies a virtual resource allocation profile which includes "
|
||||
"processor, memory, and storage."
|
||||
@ -179,6 +275,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Atau, Anda dapat melewatkan perintah ``ssh-keygen`` dan menggunakan public "
|
||||
"key yang ada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
|
||||
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
|
||||
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
|
||||
"you can skip to `Object Storage Installation Guide for Pike <https://docs."
|
||||
"openstack.org/swift/pike/install/>`_ after configuring the appropriate nodes "
|
||||
"for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meskipun sebagian besar lingkungan mencakup Identity, Layanan Image, "
|
||||
"Compute, setidaknya satu layanan jaringan, dan Dashboard, layanan Object "
|
||||
"Storage dapat beroperasi secara independen. Jika kasus penggunaan Anda hanya "
|
||||
"melibatkan Object Storage, Anda dapat melompati `Object Storage Installation "
|
||||
"Guide for Pike <https://docs.openstack.org/swift/pike/install/>`_ setelah "
|
||||
"mengkonfigurasi node yang sesuai untuk itu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any OpenStack service that is enabled for SSL, especially secure-access "
|
||||
"dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setiap layanan OpenStack yang diaktifkan untuk SSL, terutama dasbor akses "
|
||||
"aman."
|
||||
|
||||
msgid "Application Catalog (``murano``)"
|
||||
msgstr "Application Catalog (``murano``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
|
||||
"Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the "
|
||||
@ -231,6 +352,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block Storage"
|
||||
msgstr "Block Storage"
|
||||
|
||||
msgid "Block Storage (``cinder``)"
|
||||
msgstr "Block Storage (``cinder``)"
|
||||
|
||||
msgid "Block storage node (Optional)"
|
||||
msgstr "Block storage node (Optional)"
|
||||
|
||||
@ -272,6 +396,9 @@ msgstr "Periksa status instance Anda:"
|
||||
msgid "Choose one of the following virtual networking options."
|
||||
msgstr "Pilih salah satu opsi jaringan virtual berikut."
|
||||
|
||||
msgid "Clustering (``senlin``)"
|
||||
msgstr "Clustering (``senlin``)"
|
||||
|
||||
msgid "Comment out the ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komentar keluar (comment out) pada line ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline "
|
||||
@ -280,12 +407,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr "Komputasi"
|
||||
|
||||
msgid "Compute (``nova``) endpoints"
|
||||
msgstr "Compute (``nova``) endpoints"
|
||||
|
||||
msgid "Compute API (``nova-api``)"
|
||||
msgstr "Compute API (``nova-api``)"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Node: 1 processor, 2 GB memory, and 10 GB storage"
|
||||
msgstr "Controller Node: 1 prosesor, memori 2 GB, dan storage 10 GB"
|
||||
|
||||
msgid "Compute VNC proxy for browsers ( openstack-nova-novncproxy)"
|
||||
msgstr "Compute VNC proxy untuk browser ( openstack-nova-novncproxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compute VNC proxy for traditional VNC clients (openstack-nova-xvpvncproxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compute VNC proxy untuk traditional VNC clients (openstack-nova-xvpvncproxy)"
|
||||
|
||||
msgid "Compute node"
|
||||
msgstr "Compute node"
|
||||
|
||||
msgid "Compute ports for access to virtual machine consoles"
|
||||
msgstr "Port komputasi untuk akses ke konsol mesin virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Configure name resolution"
|
||||
msgstr "Konfigurasi resolusi nama"
|
||||
|
||||
@ -390,6 +534,9 @@ msgstr "Buat jaringan self-service"
|
||||
msgid "Create virtual networks"
|
||||
msgstr "Buat jaringan virtual"
|
||||
|
||||
msgid "Data processing service (``sahara``) endpoint"
|
||||
msgstr "Data processing service (``sahara``) endpoint"
|
||||
|
||||
msgid "Database password (no variable used)"
|
||||
msgstr "Password database (tidak ada variabel yang digunakan)"
|
||||
|
||||
@ -417,6 +564,21 @@ msgstr "Default gateway: 10.0.0.1"
|
||||
msgid "Default gateway: ``10.0.0.1``"
|
||||
msgstr "Default gateway: ``10.0.0.1``"
|
||||
|
||||
msgid "Default port"
|
||||
msgstr "Port default"
|
||||
|
||||
msgid "Default ports"
|
||||
msgstr "Port default"
|
||||
|
||||
msgid "Default ports that OpenStack components use"
|
||||
msgstr "Port default yang digunakan komponen OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default ports that secondary services related to OpenStack components use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Port default bahwa layanan sekunder yang terkait dengan komponen OpenStack "
|
||||
"digunakan"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
@ -501,6 +663,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Mengedit file ``/etc/sysconfig/network/ifcfg-INTERFACE_NAME`` mengandung "
|
||||
"berikut:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the Open Build Service repositories based on your openSUSE or SLES "
|
||||
"version, and on the version of OpenStack you want to install:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktifkan repositori Open Build Service berdasarkan versi openSUSE atau SLES "
|
||||
"Anda, dan pada versi OpenStack yang ingin Anda instal:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the OpenStack repository"
|
||||
msgstr "Aktifkan repositori OpenStack"
|
||||
|
||||
@ -533,6 +702,9 @@ msgstr "Finalisasi instalasi"
|
||||
msgid "Finalize the installation"
|
||||
msgstr "Finalisasi instalasi"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls and default ports"
|
||||
msgstr "Firewall dan port default"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For OpenStack services, this guide uses ``SERVICE_PASS`` to reference "
|
||||
"service account passwords and ``SERVICE_DBPASS`` to reference database "
|
||||
@ -542,9 +714,18 @@ msgstr ""
|
||||
"layanan referensi password akun dan ``SERVICE_DBPASS`` untuk referensi "
|
||||
"password database."
|
||||
|
||||
msgid "For RHEL or CentOS:"
|
||||
msgstr "Untuk RHEL atau CentOS:"
|
||||
|
||||
msgid "For RHEL, CentOS, or SUSE:"
|
||||
msgstr "Untuk RHEL, CentOS, atau SUSE:"
|
||||
|
||||
msgid "For SUSE:"
|
||||
msgstr "Untuk SUSE:"
|
||||
|
||||
msgid "For Ubuntu:"
|
||||
msgstr "Untuk Ubuntu:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For best performance, we recommend that your environment meets or exceeds "
|
||||
"the hardware requirements in :ref:`figure-hwreqs`."
|
||||
@ -561,6 +742,13 @@ msgstr ""
|
||||
"untuk membangun masing-masing host sebagai :term:`virtual machine (VM)`. "
|
||||
"Manfaat utama dari VMs meliputi berikut ini:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about system requirements, see the `OpenStack Pike "
|
||||
"Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk informasi lebih lanjut tentang persyaratan sistem, lihat `OpenStack "
|
||||
"Pike Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on registering the system, see the `Red Hat Enterprise "
|
||||
"Linux 7 System Administrator's Guide <https://access.redhat.com/"
|
||||
@ -609,6 +797,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Bangkitkan (generate) sepasang kunci (key pair) dan menambahkan kunci publik "
|
||||
"(public key):"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP alternate"
|
||||
msgstr "HTTP alternate"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Host networking"
|
||||
msgstr "Host networking"
|
||||
|
||||
@ -630,6 +827,12 @@ msgstr "IP address: 10.0.0.31"
|
||||
msgid "IP address: ``10.0.0.41``"
|
||||
msgstr "IP address: ``10.0.0.41``"
|
||||
|
||||
msgid "Identity service (``keystone``) administrative endpoint"
|
||||
msgstr "Identity service (``keystone``) administrative endpoint"
|
||||
|
||||
msgid "Identity service public endpoint"
|
||||
msgstr "Identity service public endpoint"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If necessary, replace ``10.0.0.0/24`` with a description of your subnet."
|
||||
msgstr "Jika perlu, ganti ``10.0.0.0 / 24`` dengan deskripsi subnet Anda."
|
||||
@ -728,6 +931,12 @@ msgstr ""
|
||||
"host ``controller``, Anda dapat mengganti ``controller`` dengan alamat IP "
|
||||
"dari antarmuka manajemen pada controller node Anda."
|
||||
|
||||
msgid "Image service (``glance``) API"
|
||||
msgstr "Image service (``glance``) API"
|
||||
|
||||
msgid "Image service registry"
|
||||
msgstr "Registri layanan Image"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implement a deployment tool such as Ansible, Chef, Puppet, or Salt to "
|
||||
"automate deployment and management of the production environment."
|
||||
@ -840,9 +1049,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Memcached"
|
||||
msgstr "Memcached"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "Memcached untuk RHEL dan CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached for SUSE"
|
||||
msgstr "Memcached untuk SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Memcached untuk Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid "Message Broker (AMQP traffic)"
|
||||
msgstr "Message Broker (AMQP traffic)"
|
||||
|
||||
msgid "Message queue"
|
||||
msgstr "Message queue (antrian pesan)"
|
||||
|
||||
msgid "Message queue for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "Antrian pesan untuk RHEL dan CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Message queue for SUSE"
|
||||
msgstr "Antrian pesan untuk SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "Message queue for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Antrian pesan untuk Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Monitors and meters the OpenStack cloud for billing, benchmarking, "
|
||||
"scalability, and statistical purposes."
|
||||
@ -850,6 +1080,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Lakukan monitoring dan metering cloud OpenStack untuk penagihan (billing), "
|
||||
"benchmarking, skalabilitas, dan keperluan statistik."
|
||||
|
||||
msgid "Most OpenStack components."
|
||||
msgstr "Sebagian besar komponen OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most OpenStack services use an SQL database to store information. The "
|
||||
"database typically runs on the controller node. The procedures in this guide "
|
||||
@ -872,6 +1105,9 @@ msgstr ""
|
||||
"otentikasi password konvensional. Sebelum meluncurkan sebuah instance, Anda "
|
||||
"harus menambahkan public key untuk layanan Compute."
|
||||
|
||||
msgid "MySQL database service"
|
||||
msgstr "Layanan MySQL database"
|
||||
|
||||
msgid "Network Time Protocol (NTP)"
|
||||
msgstr "Network Time Protocol (NTP)"
|
||||
|
||||
@ -896,6 +1132,9 @@ msgstr "Network mask: ``255.255.255.0`` (or ``/24``)"
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Networking"
|
||||
|
||||
msgid "Networking (``neutron``)"
|
||||
msgstr "Networking (``neutron``)"
|
||||
|
||||
msgid "Networking Option 1: Provider networks"
|
||||
msgstr "Jaringan Opsi 1: Jaringan Provider"
|
||||
|
||||
@ -921,6 +1160,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Storage"
|
||||
msgstr "Object Storage"
|
||||
|
||||
msgid "Object Storage (``swift``)"
|
||||
msgstr "Object Storage (``swift``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Obtain a :term:`Virtual Network Computing (VNC)` session URL for your "
|
||||
"instance and access it from a web browser:"
|
||||
@ -945,6 +1187,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Pada RHEL, lakukan download dan instal RPM repositori RDO untuk mengaktifkan "
|
||||
"repositori OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some deployments, such as ones where restrictive firewalls are in place, "
|
||||
"you might need to manually configure a firewall to permit OpenStack service "
|
||||
"traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pada beberapa penerapan, seperti firewall yang membatasi, Anda mungkin perlu "
|
||||
"mengkonfigurasi firewall secara manual untuk mengizinkan lalu lintas layanan "
|
||||
"OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the controller node, source the ``admin`` credentials to gain access to "
|
||||
"admin-only CLI commands:"
|
||||
@ -966,9 +1217,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Satu server fisik dapat mendukung beberapa node, masing-masing dengan hampir "
|
||||
"semua jumlah antarmuka jaringan."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Block Storage. Required."
|
||||
msgstr "OpenStack Block Storage. Wajib."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Object Storage (``swift``) service."
|
||||
msgstr "Layanan OpenStack Object Storage (``swift``)."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Object Storage. Required."
|
||||
msgstr "OpenStack Object Storage. Wajib."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
|
||||
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
|
||||
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
|
||||
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
|
||||
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
|
||||
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
|
||||
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`__ for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack dan layanan pendukung memerlukan hak istimewa administratif selama "
|
||||
"penginstalan dan pengoperasian. Dalam beberapa kasus, layanan melakukan "
|
||||
"modifikasi pada host yang dapat mengganggu alat otomasi penyebaran seperti "
|
||||
"Ansible, Chef, and Puppet. Misalnya, beberapa layanan OpenStack menambahkan "
|
||||
"pembungkus root ke ``sudo`` yang dapat mengganggu kebijakan keamanan. Lihat "
|
||||
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
|
||||
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`__ untuk informasi lebih lanjut."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack dashboard (``Horizon``) when it is not configured to use secure "
|
||||
"access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack dashboard (``Horizon``) bila tidak dikonfigurasi untuk menggunakan "
|
||||
"akses yang aman."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack packages"
|
||||
msgstr "Paket OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack packages for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "Paket OpenStack untuk RHEL dan CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack packages for SUSE"
|
||||
msgstr "Paket OpenStack untuk SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack packages for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Paket OpenStack untuk Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution "
|
||||
"through a variety of complementary services. Each service offers an :term:"
|
||||
@ -978,6 +1271,9 @@ msgstr ""
|
||||
"melalui berbagai layanan pelengkap. Setiap layanan menawarkan :term:"
|
||||
"`Application Programming Interface (API)` yang memfasilitasi integrasi ini."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack service"
|
||||
msgstr "Layanan OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack services support various security methods including password, "
|
||||
"policy, and encryption. Additionally, supporting services including the "
|
||||
@ -1021,6 +1317,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Orchestration"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration (``heat``) endpoint"
|
||||
msgstr "Orchestration (``heat``) endpoint"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration AWS CloudFormation-compatible API (``openstack-heat-api-cfn``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration AWS CloudFormation-compatible API (``openstack-heat-api-cfn``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration AWS CloudWatch-compatible API (``openstack-heat-api-"
|
||||
"cloudwatch``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orchestration AWS CloudWatch-compatible API (``openstack-heat-api-"
|
||||
"cloudwatch``)"
|
||||
|
||||
msgid "Other nodes"
|
||||
msgstr "Node lain"
|
||||
|
||||
@ -1088,6 +1399,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ping alamat IP ini dari controller node atau host di jaringan provider fisik:"
|
||||
|
||||
msgid "Port type"
|
||||
msgstr "Tipe port"
|
||||
|
||||
msgid "Preface"
|
||||
msgstr "Kata pengantar"
|
||||
|
||||
@ -1128,6 +1442,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Arsitektur driver pluggable memfasilitasi pembuatan dan pengelolaan "
|
||||
"perangkat penyimpanan blok."
|
||||
|
||||
msgid "Proxy port for HTML5 console used by Compute service"
|
||||
msgstr "Proxy port untuk konsol HTML5 yang digunakan oleh layanan Compute"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
|
||||
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
|
||||
@ -1137,6 +1454,30 @@ msgstr ""
|
||||
"``openstack-selinux`` untuk mengatur kebijakan keamanan secara otomatis "
|
||||
"layanan OpenStack:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RHEL, CentOS and SUSE distributions enable a restrictive :term:`firewall` by "
|
||||
"default. During the installation process, certain steps will fail unless you "
|
||||
"alter or disable the firewall. For more information about securing your "
|
||||
"environment, refer to the `OpenStack Security Guide <https://docs.openstack."
|
||||
"org/security-guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distribusi RHEL, CentOS dan SUSE memungkinkan pembatasan :term:`firewall` "
|
||||
"secara default. Selama proses instalasi, langkah-langkah tertentu akan gagal "
|
||||
"kecuali jika Anda mengubah atau menonaktifkan firewall. Untuk informasi "
|
||||
"lebih lanjut tentang mengamankan lingkungan Anda, lihat `OpenStack Security "
|
||||
"Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RHEL, CentOS and SUSE distributions enable a restrictive :term:`firewall` by "
|
||||
"default. Ubuntu does not. For more information about securing your "
|
||||
"environment, refer to the `OpenStack Security Guide <https://docs.openstack."
|
||||
"org/security-guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distribusi RHEL, CentOS dan SUSE memungkinkan pembatasan :term:`firewall` "
|
||||
"secara default. Ubuntu tidak. Untuk informasi lebih lanjut tentang "
|
||||
"mengamankan lingkungan Anda, lihat `OpenStack Security Guide <https://docs."
|
||||
"openstack.org/security-guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid "Reboot the system to activate the changes."
|
||||
msgstr "Reboot sistem untuk mengaktifkan perubahan."
|
||||
|
||||
@ -1258,6 +1599,9 @@ msgstr "Kembali ke :ref:`Launch an instance <launch-instance-complete>`."
|
||||
msgid "Return to :ref:`launch-instance`."
|
||||
msgstr "Kembali ke :ref:`launch-instance`."
|
||||
|
||||
msgid "Root Cause Analysis service (``Vitrage``)"
|
||||
msgstr "Root Cause Analysis service (``Vitrage``)"
|
||||
|
||||
msgid "Root password for the database"
|
||||
msgstr "Password root untuk database"
|
||||
|
||||
@ -1270,6 +1614,15 @@ msgstr "Jalankan perintah ini pada *controller* node:"
|
||||
msgid "SQL database"
|
||||
msgstr "SQL database"
|
||||
|
||||
msgid "SQL database for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "SQL database untuk RHEL dan CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "SQL database for SUSE"
|
||||
msgstr "SQL database untuk SUSE"
|
||||
|
||||
msgid "SQL database for Ubuntu"
|
||||
msgstr "SQL database untuk Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid "Secret for the metadata proxy"
|
||||
msgstr "Rahasia untuk proxy metadata"
|
||||
|
||||
@ -1358,6 +1711,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Menyimpan dan mengambil image disk mesin virtual. OpenStack Compute "
|
||||
"memanfaatkan ini selama instance menyediakan."
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry (``ceilometer``)"
|
||||
msgstr "Telemetry (``ceilometer``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message "
|
||||
"when the service uses SysV Init scripts instead of native systemd files. "
|
||||
@ -1428,6 +1784,9 @@ msgstr ""
|
||||
"secara terpisah dan mengkonfigurasi mereka berdiri sendiri atau sebagai "
|
||||
"entitas yang terhubung."
|
||||
|
||||
msgid "The RDO repository RPM installs the latest available OpenStack release."
|
||||
msgstr "RPM repo RDO menginstal rilis OpenStack terbaru yang tersedia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``--provider-physical-network provider`` and ``--provider-network-type "
|
||||
"flat`` options connect the flat virtual network to the flat (native/"
|
||||
@ -1735,6 +2094,9 @@ msgstr ""
|
||||
"antarmuka jaringan. Anda dapat menyebarkan lebih dari dua node penyimpanan "
|
||||
"objek."
|
||||
|
||||
msgid "This table lists the ports that other OpenStack components use:"
|
||||
msgstr "Tabel ini mencantumkan port yang digunakan komponen OpenStack lainnya:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To ease the installation process, this guide only covers password security "
|
||||
"where applicable. You can create secure passwords manually, but the database "
|
||||
@ -1757,6 +2119,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk mengaktifkan node lain supaya terhubung ke chrony daemon pada "
|
||||
"controller node, tambahkan kunci ini ke file ``/etc/chrony/chrony.conf``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To function properly, some OpenStack components depend on other, non-"
|
||||
"OpenStack services. For example, the OpenStack dashboard uses HTTP for non-"
|
||||
"secure communication. In this case, you must configure the firewall to allow "
|
||||
"traffic to and from HTTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agar berfungsi dengan baik, beberapa komponen OpenStack bergantung pada "
|
||||
"layanan non-OpenStack lainnya. Misalnya, dasbor OpenStack menggunakan HTTP "
|
||||
"untuk komunikasi yang tidak aman. Dalam kasus ini, Anda harus "
|
||||
"mengkonfigurasi firewall untuk memungkinkan lalu lintas ke dan dari HTTP."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch an instance, you must at least specify the flavor, image name, "
|
||||
"network, security group, key, and instance name."
|
||||
@ -1764,6 +2137,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk memulai sebuah instance, Anda harus setidaknya menentukan flavor, nama "
|
||||
"image, jaringan, grup keamanan, key, dan nama instance."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manually configure a firewall, you must permit traffic through the ports "
|
||||
"that each OpenStack service uses. This table lists the default ports that "
|
||||
"each OpenStack service uses:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk mengkonfigurasi firewall secara manual, Anda harus mengizinkan lalu "
|
||||
"lintas melalui port yang digunakan oleh masing-masing layanan OpenStack. "
|
||||
"Tabel ini mencantumkan port default yang digunakan oleh masing-masing "
|
||||
"layanan OpenStack:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To minimize clutter and provide more resources for OpenStack, we recommend a "
|
||||
"minimal installation of your Linux distribution. Also, you must install a 64-"
|
||||
@ -1773,9 +2156,29 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack, kami menyarankan instalasi minimal distribusi Linux Anda. Juga, "
|
||||
"Anda harus menginstal versi 64-bit dari distribusi Anda pada setiap node."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To properly synchronize services among nodes, you can install Chrony, an "
|
||||
"implementation of :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>`. We recommend "
|
||||
"that you configure the controller node to reference more accurate (lower "
|
||||
"stratum) servers and other nodes to reference the controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menyinkronkan layanan antar node dengan benar, Anda dapat menginstal "
|
||||
"Chrony, sebuah implementasi dari :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>`. "
|
||||
"Sebaiknya konfigurasikan node controller untuk referensi server (lower "
|
||||
"stratum) yang lebih akurat dan node lainnya untuk referensi node controller."
|
||||
|
||||
msgid "Ubuntu"
|
||||
msgstr "Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ubuntu does not enable a restrictive :term:`firewall` by default. For more "
|
||||
"information about securing your environment, refer to the `OpenStack "
|
||||
"Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubuntu tidak memungkinkan pembatasan :term:`firewall` secara default. Untuk "
|
||||
"informasi lebih lanjut tentang mengamankan lingkungan Anda, lihat `OpenStack "
|
||||
"Security Guide <https://docs.openstack.org/security-guide/>`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unless you intend to use the exact configuration provided in this example "
|
||||
"architecture, you must modify the networks in this procedure to match your "
|
||||
@ -1794,6 +2197,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upgrade the packages on all nodes:"
|
||||
msgstr "Upgrade paket pada semua node:"
|
||||
|
||||
msgid "Used by"
|
||||
msgstr "Used by"
|
||||
|
||||
msgid "Verify access to the internet:"
|
||||
msgstr "Verifikasi akses ke internet:"
|
||||
|
||||
@ -1869,6 +2275,9 @@ msgstr ""
|
||||
"menggunakan Red Hat Subscription Management dan Anda memiliki repositori "
|
||||
"``rhel-7-server-rpms`` yang diaktifkan secara default."
|
||||
|
||||
msgid "Workflow service (``Mistral``)"
|
||||
msgstr "Workflow service (``Mistral``)"
|
||||
|
||||
msgid "You can also reference a flavor by ID."
|
||||
msgstr "Anda juga dapat referensi flavor dengan ID."
|
||||
|
||||
@ -1922,6 +2331,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Host Anda harus berisi versi terbaru dari paket instalasi dasar yang "
|
||||
"tersedia untuk distribusi Anda sebelum melanjutkan lebih lanjut."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`RHEL 7 Network Configuration <https://access.redhat.com/documentation/en-US/"
|
||||
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
|
||||
"Network_Config_Using_CLI.html>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`RHEL 7 Network Configuration <https://access.redhat.com/documentation/en-US/"
|
||||
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/Networking_Guide/sec-"
|
||||
"Network_Config_Using_CLI.html>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`SLES 12 <https://www.suse.com/documentation/sles-12/book_sle_admin/data/"
|
||||
"sec_basicnet_manconf.html>`__ or `openSUSE <https://doc.opensuse.org/"
|
||||
@ -1991,5 +2409,20 @@ msgstr "``linuxbridge_agent.ini``:"
|
||||
msgid "``ml2_conf.ini``:"
|
||||
msgstr "``ml2_conf.ini``:"
|
||||
|
||||
msgid "adminurl"
|
||||
msgstr "adminurl"
|
||||
|
||||
msgid "iSCSI target"
|
||||
msgstr "target iSCSI"
|
||||
|
||||
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
|
||||
msgstr "openSUSE dan SUSE Linux Enterprise Server"
|
||||
|
||||
msgid "publicurl"
|
||||
msgstr "publicurl"
|
||||
|
||||
msgid "publicurl and adminurl"
|
||||
msgstr "publicurl dan adminurl"
|
||||
|
||||
msgid "rsync"
|
||||
msgstr "rsync"
|
||||
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 20:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 02:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 01:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -73,6 +73,12 @@ msgid "Added content about building documentation from end-of-life releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan konten tentang membangun dokumentasi dari rilis end-of-hidup."
|
||||
|
||||
msgid "Added content about the new release process."
|
||||
msgstr "Menambahkan konten tentang proses rilis baru."
|
||||
|
||||
msgid "Added custom exceptions."
|
||||
msgstr "Ditambahkan pengecualian khusus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added enterprise operations documentation including RabbitMQ troubleshooting "
|
||||
"information, instructions to retrieve lost IP addresses, and procedures to "
|
||||
@ -88,6 +94,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan informasi tentang pembuatan Installation Tutorials untuk project-"
|
||||
"specific."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added links to upgrade documentation for nova, keystone, cinder, glance, "
|
||||
"swift, and ceilometer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan link untuk meng-upgrade dokumentasi untuk nova, keystone, "
|
||||
"cinder, glance, swift, dan ceilometer."
|
||||
|
||||
msgid "Added more tests to ``repeat_test`` scripts."
|
||||
msgstr "Ditambahkan lebih banyak tes untuk skrip ``repeat_test``."
|
||||
|
||||
@ -151,9 +164,25 @@ msgstr "Ditambahkan link laporan bug untuk setiap slide dan halaman arahan."
|
||||
msgid "Adds support for x86/i386 architecture."
|
||||
msgstr "Menambahkan dukungan untuk arsitektur x86/i386."
|
||||
|
||||
msgid "Administration Guide"
|
||||
msgstr "Administration Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Administrator Guide"
|
||||
msgstr "Administrator Guide (panduan administrator)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All of the documentation builds (except for release notes and the api-ref) "
|
||||
"have been combined so that each repository has a single ``doc/source`` "
|
||||
"directory, a single sphinx ``conf.py``, and a single job for building and "
|
||||
"publishing the content including developer, contributor, and user "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semua dokumentasi dibangun (kecuali untuk catatan rilis dan api-ref) telah "
|
||||
"digabungkan sehingga masing-masing repositori memiliki direktori ``doc/"
|
||||
"source`` tunggal, satu sphinx ``conf.py``, dan satu pekerjaan untuk "
|
||||
"membangun dan menerbitkan konten termasuk dokumentasi pengembang, "
|
||||
"kontributor, dan pengguna."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
|
||||
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
|
||||
@ -168,9 +197,25 @@ msgstr "Architecture Design Guide"
|
||||
msgid "Architecture design guide"
|
||||
msgstr "Panduan desain arsitektur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of the Pike release, the complete documentation suite that resided within "
|
||||
"the openstack-manuals repository has been reworked, and the content of the "
|
||||
"following guides has been moved to the project team repositories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pada Pike rilis, suite dokumentasi lengkap yang berada di dalam repositori "
|
||||
"openstack-manuals telah selesai dikerjakan, dan isi panduan berikut telah "
|
||||
"dipindahkan ke repositori tim proyek:"
|
||||
|
||||
msgid "Assorted updates and cleanups."
|
||||
msgstr "Berbagai macam pembaharuan dan pembersihan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Besides updating the existing translated manuals, the Internationalization "
|
||||
"(i18n) team added the following new manuals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selain memperbarui manual terjemahan yang ada, tim Internationalization "
|
||||
"(i18n) menambahkan manual baru berikut ini:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Besides updating the existing translated manuals, the internationalization "
|
||||
"team added the following new manuals:"
|
||||
@ -204,6 +249,9 @@ msgstr "Kecepatan penyiapan kluster membaik setelah penambahan beberapa fitur."
|
||||
msgid "Collected the user experience content in a single section."
|
||||
msgstr "Terkumpul konten pengalaman pengguna dalam satu bagian."
|
||||
|
||||
msgid "Command-Line (CLI) Reference"
|
||||
msgstr "Command-Line (CLI) Reference"
|
||||
|
||||
msgid "Command-Line Interface Reference"
|
||||
msgstr "Command-Line Interface Reference"
|
||||
|
||||
@ -240,6 +288,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configuration Reference supports the Application Catalog service."
|
||||
msgstr "Configuration Reference mendukung layanan Application Catalog."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configured infrastructure to parse and run Labs with auto-generated bash "
|
||||
"scripts. This is currently an unstable prototype."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Infrastruktur yang dikonfigurasi untuk mengurai dan menjalankan Labs dengan "
|
||||
"skrip bash yang dihasilkan secara otomatis. Ini saat ini merupakan prototipe "
|
||||
"yang tidak stabil."
|
||||
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contents"
|
||||
|
||||
@ -258,6 +314,17 @@ msgstr ""
|
||||
"installguide-cookiecutter/>`_ untuk memastikan proyek panduan spesifik "
|
||||
"memiliki struktur yang konsisten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created new section for project-specific Deployment Guides (guides for using "
|
||||
"automated installation tools)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buat bagian baru untuk Deployment Guides khusus proyek (panduan untuk "
|
||||
"menggunakan alat penginstalan otomatis)."
|
||||
|
||||
msgid "Created sections for newly added vendor plug-ins for Ocata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bagian yang dibuat untuk plug-in vendor yang baru ditambahkan untuk Ocata."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
|
||||
"projects repositories."
|
||||
@ -265,6 +332,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Template yang dibuat untuk menulis panduan API tim proyek tersedia dalam "
|
||||
"repositori proyek."
|
||||
|
||||
msgid "Created the repository and pushed initial code from GitHub domain."
|
||||
msgstr "Membuat repositori dan memasukkan kode awal dari domain GitHub."
|
||||
|
||||
msgid "Deleted references to default flavors."
|
||||
msgstr "Dihapus referensi ke default flavor."
|
||||
|
||||
@ -305,9 +375,15 @@ msgstr "End User Guide (panduan end user)"
|
||||
msgid "General bug fixes and updates."
|
||||
msgstr "Secara umum perbaikan bug dan update."
|
||||
|
||||
msgid "General updates to the Upgrades chapter."
|
||||
msgstr "Pembaruan umum untuk bab Upgrade."
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
msgid "German:"
|
||||
msgstr "German:"
|
||||
|
||||
msgid "Glossary reorganized to support ease of access for users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glossary diorganisasi kembali untuk mendukung kemudahan akses bagi pengguna."
|
||||
@ -353,15 +429,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Diperbaiki dan direstrukturisasi `Upstream Training <https://docs.openstack."
|
||||
"org/upstream-training/>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved feature to link exceptions to the exact location in the source RST "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fitur yang disempurnakan untuk menghubungkan pengecualian ke lokasi yang "
|
||||
"tepat di file sumber RST."
|
||||
|
||||
msgid "Improved high-availability for DHCP."
|
||||
msgstr "Peningkatan high-availability untuk DHCP."
|
||||
|
||||
msgid "Improved logging configuration."
|
||||
msgstr "Konfigurasi logging yang lebih baik."
|
||||
|
||||
msgid "Improved security groups."
|
||||
msgstr "Ditingkatkan kelompok keamanan (security group)."
|
||||
|
||||
msgid "Improved service subnets."
|
||||
msgstr "Peningkatan service subnets."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved terminal output with colors and better formatting of the messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peningkatan keluaran terminal dengan warna dan format pesan yang lebih baik."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved the `RabbitMQ section <https://docs.openstack.org/ha-guide/shared-"
|
||||
"messaging.html>`_."
|
||||
@ -378,9 +469,15 @@ msgstr "Perbaikan skrip perpustakaan."
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesian"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian:"
|
||||
msgstr "Indonesian:"
|
||||
|
||||
msgid "Installation Guide"
|
||||
msgstr "Installation Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Installation Tutorials and Guides"
|
||||
msgstr "Tutorial Instalasi dan Panduan"
|
||||
|
||||
msgid "Installation guide"
|
||||
msgstr "Petunjuk instal"
|
||||
|
||||
@ -393,6 +490,9 @@ msgstr "Italian"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Jepang"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese:"
|
||||
msgstr "Japanese:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"KVM/Libvirt backends now use shared storage. Hard disks for the cluster are "
|
||||
"diffs on top of the base disk. This uses less storage space."
|
||||
@ -404,6 +504,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
msgid "Korean:"
|
||||
msgstr "Korean:"
|
||||
|
||||
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
|
||||
msgstr "Marked Identity API v2 as deprecated."
|
||||
|
||||
@ -458,6 +561,21 @@ msgstr "Dukungan Newton harus segera tersedia setelah rilis OpenStack."
|
||||
msgid "Newton support:"
|
||||
msgstr "Dukungan Newton:"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata release"
|
||||
msgstr "Ocata rilis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ocata support will be available shortly after the Ocata release date. This "
|
||||
"delay is intentional, to let the distribution packages stabilize, and to "
|
||||
"ensure all test cases and reliability checks meet criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dukungan Ocata akan segera tersedia setelah tanggal rilis Ocata. Penundaan "
|
||||
"ini disengaja, agar paket distribusi stabil, dan untuk memastikan semua uji "
|
||||
"kasus dan pemeriksaan reliabilitas memenuhi kriteria."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack-Ansible Deployment guide created."
|
||||
msgstr "Panduan OpenStack-Ansible Deployment dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Operations Guide"
|
||||
msgstr "Operations Guide"
|
||||
|
||||
@ -491,12 +609,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Performance improvements:"
|
||||
msgstr "Perbaikan kinerja:"
|
||||
|
||||
msgid "Pike release"
|
||||
msgstr "Pike rilis"
|
||||
|
||||
msgid "Provide details for contacting the OpenStack HA community."
|
||||
msgstr "Memberikan rincian untuk menghubungi komunitas OpenStack HA."
|
||||
|
||||
msgid "Published API Guide."
|
||||
msgstr "Published API Guide (panduan API yang diterbitkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Published End User Guide."
|
||||
msgstr "Panduan End User yang dipublikasikan."
|
||||
|
||||
msgid "Published High Availability Guide."
|
||||
msgstr "Published High Availability Guide."
|
||||
|
||||
msgid "Published Installation Tutorials for Mitaka and Liberty."
|
||||
msgstr "Published Installation Tutorials for Mitaka and Liberty."
|
||||
|
||||
@ -505,9 +632,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Published Installation Tutorials for Mitaka (tutorial instalasi untuk Mitaka "
|
||||
"yang diterbitkan)."
|
||||
|
||||
msgid "Published Installation Tutorials for Newton."
|
||||
msgstr "Tutorial Instalasi yang dipublikasikan untuk Newton."
|
||||
|
||||
msgid "Published Networking Guide."
|
||||
msgstr "Published Networking Guide (panduan jaringan yang diterbitkan)"
|
||||
|
||||
msgid "Published Operations Guide."
|
||||
msgstr "Published Operations Guide."
|
||||
|
||||
msgid "Published Upstream Training."
|
||||
msgstr "Published Upstream Training."
|
||||
|
||||
@ -539,6 +672,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removed Keepalived architecture as it is no longer advocated."
|
||||
msgstr "Dihapus arsitektur Keepalived karena tidak lagi dianjurkan."
|
||||
|
||||
msgid "Removed content that is not specifically configuration options."
|
||||
msgstr "Dihapus konten yang tidak secara khusus pilihan konfigurasi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed instructions to install DevStack and information on contributing to "
|
||||
"OpenStack, which is documented on the DevStack project website and "
|
||||
@ -548,6 +684,29 @@ msgstr ""
|
||||
"untuk OpenStack, dimana keduanya didokumentasikan di situs proyek DevStack "
|
||||
"dan Infrastructure Manual masing-masing."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed legacy commands in favor of the ``openstack`` client commands where "
|
||||
"equivalent functions existed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menghapus perintah lawas yang mendukung perintah ``openstack`` di mana ada "
|
||||
"fungsi yang setara."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed legacy commands in favor of the ``openstack`` client commands where "
|
||||
"equivalent functions existed. Legacy commands changed include ``nova``, "
|
||||
"``neutron``, ``cinder``, ``glance``, ``keystone``, and ``manila`` clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menghapus perintah lawas yang mendukung perintah ``openstack`` di mana ada "
|
||||
"fungsi yang setara. Perintah lawas diubah termasuk klien ``nova``, "
|
||||
"``neutron``, ``cinder``, ``glance``, ``keystone``, dan ``manila``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removed legacy commands in favor of the ``openstack`` client commands where "
|
||||
"equivalent functions existed. Legacy commands changed include ``sahara``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menghapus perintah lawas yang mendukung perintah ``openstack`` di mana ada "
|
||||
"fungsi yang setara. Perintah lawas diubah termasuk ``sahara``."
|
||||
|
||||
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
|
||||
msgstr "Dihapus klien Tuskar karena pensiun."
|
||||
|
||||
@ -587,15 +746,40 @@ msgstr "Diganti contoh Keystone CLI dengan contoh OpenStack CLI."
|
||||
msgid "Replaced basic node and service installation instructions with links."
|
||||
msgstr "Diganti basic node dan layanan instruksi instalasi dengan link."
|
||||
|
||||
msgid "Rework of 'node hardening' section"
|
||||
msgstr "Pengerjaan ulang bagian 'node hardening'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rewrote the host-side script in Python. The new main script is called ``st."
|
||||
"py``. The old bash script, ``osbash.sh``, remains available and supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rewrote script sisi host dengan Python. Skrip utama baru disebut ``st.py``. "
|
||||
"Script bash lama, ``osbash.sh``, tetap tersedia dan didukung."
|
||||
|
||||
msgid "Security Guide"
|
||||
msgstr "Security Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Simplified Chinese"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese:"
|
||||
msgstr "Simplified Chinese:"
|
||||
|
||||
msgid "Stability improvements:"
|
||||
msgstr "perbaikan stabilitas:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for the new OpenStack release will be available shortly after the "
|
||||
"release of Pike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dukungan untuk rilis OpenStack baru akan segera tersedia setelah Pike rilis"
|
||||
|
||||
msgid "TBD"
|
||||
msgstr "TBD"
|
||||
|
||||
msgid "TBD."
|
||||
msgstr "TBD."
|
||||
|
||||
msgid "Test coverage:"
|
||||
msgstr "Cakupan uji:"
|
||||
|
||||
@ -636,6 +820,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Installation Tutorial sekarang dapat mempublikasikan dokumentasi dari "
|
||||
"repositori proyek tertentu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Operations Guide is in the process of being migrated to the OpenStack "
|
||||
"wiki. It is unavailable on docs.openstack.org from Pike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operations Guide sedang dalam proses dimigrasikan ke wiki OpenStack. Tidak "
|
||||
"tersedia di docs.openstack.org dari Pike."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Operations Guide is now using RST as source format. This completes the "
|
||||
"transition to RST, and the old DocBook tools have been retired."
|
||||
@ -663,6 +854,15 @@ msgstr ""
|
||||
"dipindahkan ke repositori OpenStack-manual. Repositori operations-guide dan "
|
||||
"ha-guide telah pensiun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The documentation sites ``developer.openstack.org`` and ``docs.openstack."
|
||||
"org`` are now using ``https`` and links to pages have been changed to use "
|
||||
"``https`` by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Situs dokumentasi ``developer.openstack.org`` dan `` docs.openstack.org`` "
|
||||
"sekarang menggunakan ``https`` dan link ke halaman telah diubah untuk "
|
||||
"menggunakan ``https`` secara default."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
|
||||
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
|
||||
@ -688,6 +888,9 @@ msgstr "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
|
||||
msgid "Training Guides"
|
||||
msgstr "Training Guides"
|
||||
|
||||
msgid "Training Labs"
|
||||
msgstr "Training Labs"
|
||||
|
||||
msgid "Training cluster should additionally have higher deployment rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaster pelatihan harus memiliki tambahan tingkat pengerahan yang lebih "
|
||||
@ -723,6 +926,21 @@ msgstr ""
|
||||
"URL dan nama file diubah untuk menggunakan hanya tanda hubung (hyphen) "
|
||||
"untuk konsistensi dan optimasi mesin pencari."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update Huawei cinder driver configuration to remove the redundant "
|
||||
"configuration and add new features and storage system that Huawei cinder "
|
||||
"driver support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Update konfigurasi driver cinder Huawei untuk menghapus konfigurasi yang "
|
||||
"berlebihan dan menambahkan fitur dan sistem penyimpanan baru yang didukung "
|
||||
"oleh driver cinder Huawei."
|
||||
|
||||
msgid "Updated Installation Guides RST with new syntax changes."
|
||||
msgstr "Installation Guides RST diperbarui dengan perubahan sintaks baru."
|
||||
|
||||
msgid "Updated Keystone Checklists"
|
||||
msgstr "Updated Keystone Checklists"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updated OpenStack command-line client commands to OpenStackClient commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -747,6 +965,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updated graphics advice."
|
||||
msgstr "Diperbaharui saran grafis."
|
||||
|
||||
msgid "Updated guide to be relevant for updated openstack-manuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panduan yang diperbarui relevan untuk manual openstack yang diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updated identity and compute content - PCI DSS v3.1 compliance, and Huge "
|
||||
"Page functionality, respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diperbarui identitas dan komputasi konten - PCI DSS v3.1 compliance, dan "
|
||||
"fungsi Huge Page, masing-masing."
|
||||
|
||||
msgid "Updated landing page to improve ease of use."
|
||||
msgstr "Update landing page untuk meningkatkan kemudahan penggunaan."
|
||||
|
||||
@ -757,6 +986,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Diperbarui `Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributor-guide/"
|
||||
"api-guides.html>`__ untuk memasukkan informasi API Guides spesifik."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updated the landing page at `developer.openstack.org <https://developer."
|
||||
"openstack.org/>`_ to point to development environments, \"Writing your first "
|
||||
"OpenStack application,\" and application reference architectures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memperbarui landing page di `developer.openstack.org <https://developer."
|
||||
"openstack.org/>`_ untuk mengarahkan lingkungan pengembangan, \"Writing your "
|
||||
"first OpenStack application,\" dan arsitektur referensi aplikasi."
|
||||
|
||||
msgid "Updated the user interface text guidelines."
|
||||
msgstr "Diperbaharui pedoman teks antarmuka pengguna."
|
||||
|
||||
@ -796,6 +1034,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Pengguna dapat men-download file zip/tar untuk platform Windows, Linux dan "
|
||||
"Mac OS X untuk rilis yang didukung."
|
||||
|
||||
msgid "Various bug fixes and minor improvements in the host scripts."
|
||||
msgstr "Berbagai perbaikan bug dan perbaikan kecil pada skrip host."
|
||||
|
||||
msgid "Various fixes such as grammar and incorrect hyperlinks"
|
||||
msgstr "Berbagai perbaikan seperti tata bahasa dan hyperlink yang salah"
|
||||
|
||||
msgid "Various stability improvements have been added in this release."
|
||||
msgstr "Berbagai perbaikan stabilitas telah ditambahkan dalam rilis ini."
|
||||
|
||||
@ -825,6 +1069,9 @@ msgstr "api-site"
|
||||
msgid "openstack-manuals"
|
||||
msgstr "openstack-manuals"
|
||||
|
||||
msgid "rst2bash"
|
||||
msgstr "rst2bash"
|
||||
|
||||
msgid "security-guide"
|
||||
msgstr "security-guide"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user