Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I2e088418668b57709b9832874cc36d778824bc94
This commit is contained in:
parent
752518e41f
commit
f9ad37b8f2
@ -31,11 +31,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-13 08:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 12:44+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -308,6 +308,28 @@ msgid ""
|
||||
"public key."
|
||||
msgstr "``ssh-keygen`` 명령을 사용하지 않고 기존 공개키를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
|
||||
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
|
||||
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
|
||||
"you can skip to `Object Storage Installation Guide for Pike <https://docs."
|
||||
"openstack.org/swift/pike/install/>`_ after configuring the appropriate nodes "
|
||||
"for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"비록 대부분의 환경에는 Identity, 이미지 서비스, Compute, 적어도 하나 이상의 "
|
||||
"네트워킹 서비스와 대시보드를 포함하지만, Object 스토리지 서비스는 독립적으로 "
|
||||
"동작 가능합니다. Object 스토리지만을 포함하는 유스케이스인 경우, 적절한 노드"
|
||||
"를 구성한 다음 `Object Storage Installation Guide for Pike <https://docs."
|
||||
"openstack.org/swift/pike/install/>`_ 로 넘어갈 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any OpenStack service that is enabled for SSL, especially secure-access "
|
||||
"dashboard."
|
||||
msgstr "SSL이 활성화된 OpenStack 서비스로, 보안 액세스에 해당하는 대시보드."
|
||||
|
||||
msgid "Application Catalog (``murano``)"
|
||||
msgstr "응용프로그램 카탈로그 (``murano``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of Ubuntu 16.04, MariaDB was changed to use the \"unix_socket "
|
||||
"Authentication Plugin\". Local authentication is now performed using the "
|
||||
@ -346,6 +368,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Associate the floating IP address with the instance:"
|
||||
msgstr "Floating IP 주소를 인스턴스에 연결합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"At a minimum, you need to install the following services. Install the "
|
||||
"services in the order specified below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음 서비스를 최소한으로 설치할 수 있습니다. 아래에 지정된 순서대로 서비스를 "
|
||||
"설치합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "Attach a volume to an instance:"
|
||||
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결합니다:"
|
||||
@ -373,6 +402,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block Storage"
|
||||
msgstr "블록 스토리지"
|
||||
|
||||
msgid "Block Storage (``cinder``)"
|
||||
msgstr "블록 스토리지 (``cinder``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block Storage service – `cinder installation for Pike <https://docs."
|
||||
"openstack.org/cinder/pike/install/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"블록 스토리지 서비스 – `cinder installation for Pike <https://docs.openstack."
|
||||
"org/cinder/pike/install/>`_"
|
||||
|
||||
msgid "Block storage node (Optional)"
|
||||
msgstr "블록 스토리지 노드 (옵션)"
|
||||
|
||||
@ -416,6 +455,9 @@ msgstr "인스턴스의 상태를 확인합니다:"
|
||||
msgid "Choose one of the following virtual networking options."
|
||||
msgstr "다음 가상 네트워킹 옵션 중 하나를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Clustering (``senlin``)"
|
||||
msgstr "클러스터링 (``senlin``)"
|
||||
|
||||
msgid "Comment out the ``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` line."
|
||||
msgstr "``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` 줄을 주석 처리합니다."
|
||||
|
||||
@ -423,17 +465,32 @@ msgstr "``pool 2.debian.pool.ntp.org offline iburst`` 줄을 주석 처리합니
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr "Compute"
|
||||
|
||||
msgid "Compute (``nova``) endpoints"
|
||||
msgstr "Compute (``nova``) 엔드포인트"
|
||||
|
||||
msgid "Compute API (``nova-api``)"
|
||||
msgstr "Compute API (``nova-api``)"
|
||||
|
||||
msgid "Compute Node: 1 processor, 2 GB memory, and 10 GB storage"
|
||||
msgstr "Compute 노드: 1 프로세서, 2 GB 메모리, 10 GB 스토리지"
|
||||
|
||||
msgid "Compute VNC proxy for browsers ( openstack-nova-novncproxy)"
|
||||
msgstr "브라우저를 위한 Compute VNC 프록시 ( openstack-nova-novncproxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compute VNC proxy for traditional VNC clients (openstack-nova-xvpvncproxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전통적인 VNC 클라이언트를 위한 Compute VNC 프록시 (openstack-nova-"
|
||||
"xvpvncproxy)"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-neutron.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basics-networking-nova.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
msgid "Compute node"
|
||||
msgstr "Compute 노드"
|
||||
|
||||
msgid "Compute ports for access to virtual machine consoles"
|
||||
msgstr "가상 머신 콘솔 액세스를 위한 Compute 포트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compute service – `nova installation for Pike <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"nova/pike/install/>`_"
|
||||
@ -460,6 +517,13 @@ msgstr "첫번째 인터페이스를 관리 인터페스로 설정합니다:"
|
||||
msgid "Configure the management interface:"
|
||||
msgstr "관리 인터페이스 구성:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the service to use a different port if the default port is already "
|
||||
"being used by another application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"해당 디폴트 포트가 이미 다른 응용프로그램에서 사용하고 있는 경우 다른 포트를 "
|
||||
"사용하도록 서비스를 구성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the service to use the management IP address of the controller "
|
||||
"node. This is to enable access by other nodes via the management network:"
|
||||
@ -581,6 +645,26 @@ msgstr "셀프 서비스 네트워크를 생성합니다"
|
||||
msgid "Create virtual networks"
|
||||
msgstr "가상 네트워크 생성"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create virtual networks for the networking option that you chose when "
|
||||
"configuring Neutron. If you chose option 1, create only the provider "
|
||||
"network. If you chose option 2, create the provider and self-service "
|
||||
"networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neutron을 구성할 때 선택한 네트워킹 옵션에 대한 가상 네트워크를 생성합니다. "
|
||||
"옵션 1을 선택했다면, 프로바이더 네트워크만 생성됩니다. 옵션 2를 선택했다면, "
|
||||
"프로바이더 네트워크와 셀프 서비스 네트워크가 생성됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dashboard – `horizon installation for Pike <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"horizon/pike/install/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대시보드 – `horizon installation for Pike <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"horizon/pike/install/>`_"
|
||||
|
||||
msgid "Data processing service (``sahara``) endpoint"
|
||||
msgstr "데이터 프로세싱 서비스 (``sahara``) 엔드포인트"
|
||||
|
||||
msgid "Database password (no variable used)"
|
||||
msgstr "데이터베이스 암호 (변수 사용 안함)"
|
||||
|
||||
@ -619,6 +703,17 @@ msgstr "기본 게이트웨이: ``10.0.0.1``"
|
||||
msgid "Default port"
|
||||
msgstr "기본 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Default ports"
|
||||
msgstr "디폴트 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Default ports that OpenStack components use"
|
||||
msgstr "OpenStack 구성요소가 사용하는 디폴트 포트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default ports that secondary services related to OpenStack components use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 구성요소가 사용하는 것과 관련된 보조 서비스에 대한 디폴트 포트"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# app_reserved_uids.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# basic_environment.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
# #-#-#-#-# overview.pot (Installation Guide 0.1) #-#-#-#-#
|
||||
@ -758,6 +853,9 @@ msgstr "설치 마무리"
|
||||
msgid "Finalize the installation"
|
||||
msgstr "설치 마무리"
|
||||
|
||||
msgid "Firewalls and default ports"
|
||||
msgstr "방화벽 및 디폴트 포트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For OpenStack services, this guide uses ``SERVICE_PASS`` to reference "
|
||||
"service account passwords and ``SERVICE_DBPASS`` to reference database "
|
||||
@ -806,6 +904,22 @@ msgstr ""
|
||||
"term:`virtual machine (VM)` 으로 만드는 것을 선택합니다. VM에 대한 주요 장점"
|
||||
"들은 다음과 같습니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about how to manage volumes, see the `python-"
|
||||
"openstackclient documentation for Pike <https://docs.openstack.org/python-"
|
||||
"openstackclient/pike/cli/command-objects/volume.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 관리 방법에 관한 자세한 정보는 `python-openstackclient documentation "
|
||||
"for Pike <https://docs.openstack.org/python-openstackclient/pike/cli/command-"
|
||||
"objects/volume.html>`__ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about system requirements, see the `OpenStack Pike "
|
||||
"Administrator Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보다 자세한 시스템 요구사항과 관련된 정보는 `OpenStack Pike Administrator "
|
||||
"Guides <https://docs.openstack.org/pike/admin/>`_ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on production architectures, see the `Architecture "
|
||||
"Design Guide <https://docs.openstack.org/arch-design/>`_, `OpenStack "
|
||||
@ -830,6 +944,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Red_Hat_Enterprise_Linux/7/html/System_Administrators_Guide/part-"
|
||||
"Subscription_and_Support.html>`_ 를 살펴 봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see the `Orchestration installation guide for Pike "
|
||||
"<https://docs.openstack.org/heat/pike/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보다 자세한 정보는 `Orchestration installation guide for Pike <https://docs."
|
||||
"openstack.org/heat/pike/>`_ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see the `Shared File Systems installation guide for "
|
||||
"Pike <https://docs.openstack.org/manila/pike/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보다 자세한 정보는 `Shared File Systems installation guide for Pike <https://"
|
||||
"docs.openstack.org/manila/pike/>`_ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"For simplicity, service traffic between compute nodes and this node uses the "
|
||||
@ -904,6 +1032,12 @@ msgstr "IP 주소: 10.0.0.31"
|
||||
msgid "IP address: ``10.0.0.41``"
|
||||
msgstr "IP 주소: ``10.0.0.41``"
|
||||
|
||||
msgid "Identity service (``keystone``) administrative endpoint"
|
||||
msgstr "Identity 서비스 (``keystone``) 관리 엔드포인트"
|
||||
|
||||
msgid "Identity service public endpoint"
|
||||
msgstr "Identity 서비스 공용 엔드포인트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Identity service – `keystone installation for Pike <https://docs.openstack."
|
||||
"org/keystone/pike/install/>`_"
|
||||
@ -911,6 +1045,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Identity 서비스 – `keystone installation for Pike <https://docs.openstack."
|
||||
"org/keystone/pike/install/>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a service's default port falls within this range, run the following "
|
||||
"program to check if the port has already been assigned to another "
|
||||
"application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서비스 디폴트 포트가 해당 영역 내에 있을 경우, 다음 프로그램을 실행하여 해당 "
|
||||
"포트가 다른 응용프로그램에 이미 할당이 되었는지를 확인합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If necessary, replace ``10.0.0.0/24`` with a description of your subnet."
|
||||
msgstr "필요한 경우 ``10.0.0.0/24`` 를 대상 서브넷을 서술하도록 변경합니다."
|
||||
@ -1024,6 +1166,12 @@ msgstr ""
|
||||
"는 경우, 컨트롤러 노드에 대한 관리 인터페이스의 IP 주소로 ``controller`` 를 "
|
||||
"변경할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Image service (``glance``) API"
|
||||
msgstr "이미지 서비스 (``glance``) API"
|
||||
|
||||
msgid "Image service registry"
|
||||
msgstr "이미지 서비스 레지스트리"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image service – `glance installation for Pike <https://docs.openstack.org/"
|
||||
"glance/pike/install/>`_"
|
||||
@ -1198,6 +1346,9 @@ msgstr "SUSE를 위한 Memcached"
|
||||
msgid "Memcached for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Ubuntu를 위한 Memcached"
|
||||
|
||||
msgid "Message Broker (AMQP traffic)"
|
||||
msgstr "메시지 브로커 (AQMP 트래픽)"
|
||||
|
||||
msgid "Message queue"
|
||||
msgstr "메시지 큐"
|
||||
|
||||
@ -1247,6 +1398,9 @@ msgstr ""
|
||||
"authentication` 를 지원합니다. 인스턴스 시작하기 전 Compute 서비스에 공개 키"
|
||||
"를 추가해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "MySQL database service"
|
||||
msgstr "MySQL 데이터베이스 서비스"
|
||||
|
||||
msgid "Network Time Protocol (NTP)"
|
||||
msgstr "Newtork Time Protocol (NTP)"
|
||||
|
||||
@ -1339,6 +1493,22 @@ msgstr ""
|
||||
"RHEL에서는 RDO 저장소 RPM을 다운로드하고 설치하여 OpenStack 저장소를 활성화합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some deployments, such as ones where restrictive firewalls are in place, "
|
||||
"you might need to manually configure a firewall to permit OpenStack service "
|
||||
"traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"제한적인 방화벽이 적용된 곳과 같은 몇몇 배포에서는 방화벽을 수동으로 구성하"
|
||||
"여 OpenStack 서비스 트래픽을 허용하도록 할 필요가 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On some deployments, the default port used by a service may fall within the "
|
||||
"defined local port range of a host. To check a host's local port range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"몇몇 배포판에서, 임의의 서비스에서 사용하는 디폴트 포트는 호스으 내에서 정의"
|
||||
"된 디폴트 포트 영역 내에 속하지 않을 수 있습니다. 호스트 내 로컬 포트 영역을 "
|
||||
"확인하려면 다음을 실행합니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the controller node, source the ``admin`` credentials to gain access to "
|
||||
@ -1363,9 +1533,44 @@ msgstr ""
|
||||
"물리 서버 한 개가 여러 노드를 지원하며 각각은 임의의 개수의 네트워크 인터페이"
|
||||
"스를 가질 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Block Storage, Networking, Orchestration, and Compute."
|
||||
msgstr "OpenStack 블록 스토리지, 네트워킹, 오케스트레이션 및 Compute"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Block Storage. Required."
|
||||
msgstr "OpenStack 블록 스토리지, 필수"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Installation Guide"
|
||||
msgstr "OpenStack 설치 가이드"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Object Storage (``swift``) service."
|
||||
msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지 (``swift``) 서비스."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Object Storage. Required."
|
||||
msgstr "OpenStack 오브젝트 스토리지, 필수."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack and supporting services require administrative privileges during "
|
||||
"installation and operation. In some cases, services perform modifications to "
|
||||
"the host that can interfere with deployment automation tools such as "
|
||||
"Ansible, Chef, and Puppet. For example, some OpenStack services add a root "
|
||||
"wrapper to ``sudo`` that can interfere with security policies. See the "
|
||||
"`Compute service documentation for Pike <https://docs.openstack.org/nova/"
|
||||
"pike/admin/root-wrap-reference.html>`__ for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack과 지원 서비스에 대한 설치와 운영하는 동안에 대한 관리 권한이 필요합"
|
||||
"니다. 경우에 따라서 Ansible, Chef, Puppet 같은 배포 자동화 도구를 사용하여 호"
|
||||
"스트에서의 수정을 작업합니다. 예를 들어 일부 OpenStack 서비스에서 보안 정책"
|
||||
"에 대한 방해를 하기위해 ``sudo`` 를 이용한 루트 랩퍼를 추가하여 사용합니다. "
|
||||
"더 자세한 내용은 `Compute service documentation for Pike <https://docs."
|
||||
"openstack.org/nova/pike/admin/root-wrap-reference.html>`__ 에서 확인하십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack dashboard (``Horizon``) when it is not configured to use secure "
|
||||
"access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보안 액세스를 사용하지 않도록 구성 하였을 때 OpenStack dashboard "
|
||||
"(``Horizon``)"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack packages"
|
||||
msgstr "OpenStack 패키지"
|
||||
|
||||
@ -1398,6 +1603,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Service (IaaS)` 솔루션을 제공합니다. :term:`Application Programming "
|
||||
"Interface (API)` 를 이용하여 각 서비스 통합을 쉽게 구성합니다."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack service"
|
||||
msgstr "OpenStack 서비스"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack services"
|
||||
msgstr "OpenStack 서비스"
|
||||
|
||||
@ -1463,6 +1671,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "Orchestration"
|
||||
|
||||
msgid "Orchestration (``heat``) endpoint"
|
||||
msgstr "오케스트레이션 (``heat``) 엔드포인트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration AWS CloudFormation-compatible API (``openstack-heat-api-cfn``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오케스트레이션 AWS CloudFormation 호환 API (``openstack-heat-api-cfn``)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orchestration AWS CloudWatch-compatible API (``openstack-heat-api-"
|
||||
"cloudwatch``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오케스트레이션 AWS CloudWatch 호환 API (``openstack-heat-api-cloudwatch``)"
|
||||
|
||||
msgid "Other nodes"
|
||||
msgstr "다른 노드들"
|
||||
|
||||
@ -1502,6 +1724,9 @@ msgstr "이미지 서비스 사용자 ``glance`` 암호"
|
||||
msgid "Password of Networking service user ``neutron``"
|
||||
msgstr "네트워킹 서비스 사용자 ``neutron`` 암호"
|
||||
|
||||
msgid "Password of RabbitMQ user ``openstack``"
|
||||
msgstr "RabbitMQ 사용자 ``openstack`` 에 대한 암호"
|
||||
|
||||
msgid "Password of the Placement service user ``placement``"
|
||||
msgstr "Placement 서비스 사용자 ``placement`` 암호"
|
||||
|
||||
@ -1535,6 +1760,9 @@ msgstr ""
|
||||
"물리 프로바이더 네트워크에서 컨트롤러 노드 또는 임의의 호스트에 해당 IP 주소"
|
||||
"로 ping을 수행합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Port type"
|
||||
msgstr "포트 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Preface"
|
||||
msgstr "머릿글"
|
||||
|
||||
@ -1595,6 +1823,9 @@ msgstr ""
|
||||
"확장 가능하고 신뢰성있는 클라우드 Database-as-a-Service 기능을 관계형 및 비관"
|
||||
"계형 데이터베이스 엔진에 대해 제공합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Proxy port for HTML5 console used by Compute service"
|
||||
msgstr "Compute 서비스에서 사용되는 HTML5 콘솔을 위한 프록시 포트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RHEL and CentOS enable :term:`SELinux` by default. Install the ``openstack-"
|
||||
"selinux`` package to automatically manage security policies for OpenStack "
|
||||
@ -1765,6 +1996,9 @@ msgstr ""
|
||||
"지금은 etcd3용 distro 패키지가 없습니다. 이 가이드는 적절한 distro 패키지가 "
|
||||
"나올 때까지 차선책으로서 tarball 설치를 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Root Cause Analysis service (``Vitrage``)"
|
||||
msgstr "Root Cause 분석 서비스 (``Vitrage``)"
|
||||
|
||||
msgid "Root password for the database"
|
||||
msgstr "데이터베이스 루트 암호"
|
||||
|
||||
@ -1777,6 +2011,15 @@ msgstr "해당 명령어를 *컨트롤러* 노드에서 실행합니다:"
|
||||
msgid "SQL database"
|
||||
msgstr "SQL 데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "SQL database for RHEL and CentOS"
|
||||
msgstr "RHEL 및 CentOS를 위한 SQL 데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "SQL database for SUSE"
|
||||
msgstr "SUSE를 위한 SQL 데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "SQL database for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Ubuntu를 위한 SQL 데이터베이스"
|
||||
|
||||
msgid "Secret for the metadata proxy"
|
||||
msgstr "메타데이터 프록시에 대한 비밀"
|
||||
|
||||
@ -1880,6 +2123,9 @@ msgstr ""
|
||||
"가상 머신 디스크 이미지를 저장하고 검색합니다. OpenStack Compute는 인스턴스 "
|
||||
"제공하는 동안 만들어 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry (``ceilometer``)"
|
||||
msgstr "Telemetry (``ceilometer``)"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :command:`systemctl enable` call on openSUSE outputs a warning message "
|
||||
@ -1968,6 +2214,27 @@ msgstr ""
|
||||
"그리고 Database 서비스를 포함합니다. 해당 프로젝트를 개별로 설치하거나 "
|
||||
"stand-alone 또는 연결된 엔티티로 구성할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack user can create virtual networks without the knowledge of "
|
||||
"underlying infrastructure on the data network. This can also include VLAN "
|
||||
"networks if the layer-2 plug-in is configured accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 사용자는 데이터 네트워크 기반에 놓여 있는 인프라에 대한 지식없이 가"
|
||||
"상 네트워크를 생성할 수 있습니다. 2계층 플러그인이 정확하게 구성이 된 경우, "
|
||||
"해당 네트워크는 VLAN 네트워크를 포함합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack user requires more information about the underlying network "
|
||||
"infrastructure to create a virtual network to exactly match the "
|
||||
"infrastructure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 사용자는 인프라와 정확히 매칭하는 가상 네트워크를 생성하기 위해 기"
|
||||
"반에 놓여 있는 네트워크 인프라에 관한 자세한 정보를 필요로 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "The RDO repository RPM installs the latest available OpenStack release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RDO 저장소 RPM은 가장 최신으로 사용 가능한 OpenStack 릴리즈를 설치합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Training Labs scripts provide an automated way of deploying the cluster "
|
||||
"described in this Installation Guide into VirtualBox or KVM VMs. You will "
|
||||
@ -2104,6 +2371,10 @@ msgstr ""
|
||||
" 다음 최소 요구 사항은 핵심 서비스 및 여러 :term:`CirrOS` 인스턴스를 가지는 "
|
||||
"proof-of-concept 환경을 지원합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sections describe the OpenStack architecture in more detail:"
|
||||
msgstr "다음 섹션에서는 OpenStack 아키텍처를 보다 자세히 설명합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following steps apply to RHEL only. CentOS does not require these steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2122,6 +2393,13 @@ msgstr ""
|
||||
"다음 표에서는 암호를 필요로 하는 서비스 목록과 가이드 내 관련된 레퍼런스를 제"
|
||||
"공합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installation of individual OpenStack services is covered in the Project "
|
||||
"Installation Guides that are available at the following locations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개별 OpenStack 서비스에 대한 설치는 다음 위치에서 확인 가능한 프로젝트 설치 "
|
||||
"가이드에서 다룹니다:"
|
||||
|
||||
msgid "The message queue runs on the controller node."
|
||||
msgstr "해당 메시지 큐는 컨트롤러 노드에서 실행합니다."
|
||||
|
||||
@ -2424,6 +2702,10 @@ msgstr ""
|
||||
"터페이스를 필요로 합니다. 두 개보다 많은 오브젝트 스토리지 노드를 배포할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "This table lists the ports that other OpenStack components use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음 테이블은 다른 OpenStack 구성요소들이 사용하는 포트 목록을 나열합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To design, deploy, and configure OpenStack, administrators must understand "
|
||||
"the logical architecture."
|
||||
@ -2453,6 +2735,17 @@ msgstr ""
|
||||
"다른 노드가 컨트롤러 노드에서의 chrony 데몬에 접속하도록 활성화하기 위해 해"
|
||||
"당 키를 ``/etc/chrony.conf`` 파일에 추가합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To function properly, some OpenStack components depend on other, non-"
|
||||
"OpenStack services. For example, the OpenStack dashboard uses HTTP for non-"
|
||||
"secure communication. In this case, you must configure the firewall to allow "
|
||||
"traffic to and from HTTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르게 동작하기 위해, 몇몇 OpenStack 구성요소들은 다른 비 OpenStack 서비스"
|
||||
"에 의존합니다. 예를 들면, OpenStack 대시보드는 안전하지 않은 통신에 해당하는 "
|
||||
"HTTP를 사용합니다. 이 경우, 방화벽을 구성하여 HTTP 트래픽을 허용하도록 해야 "
|
||||
"합니다."
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch an instance, you must at least specify the flavor, image name, "
|
||||
@ -2461,6 +2754,15 @@ msgstr ""
|
||||
"인스턴스를 구동하기 위해, 적어도 flavor, 이미지 이름, 네트워크, 시큐리티 그"
|
||||
"룹, 키, 인스턴스 이름을 지정해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To manually configure a firewall, you must permit traffic through the ports "
|
||||
"that each OpenStack service uses. This table lists the default ports that "
|
||||
"each OpenStack service uses:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방화벽을 수동으로 구성하기 위해서는, 각 OpenStack 서비스가 사용하는 포트를 통"
|
||||
"과하는 트래픽을 허용해야 합니다. 다음 테이블은 각 OpenStack 서비스가 사용하"
|
||||
"는 디폴트 포트 목록을 보여줍니다:"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid ""
|
||||
"To minimize clutter and provide more resources for OpenStack, we recommend a "
|
||||
@ -2512,6 +2814,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upgrade the packages on all nodes:"
|
||||
msgstr "모든 노드에 있는 패키지를 업그레이드합니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Used by"
|
||||
msgstr "사용됨"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can access OpenStack via the web-based user interface implemented by "
|
||||
"the Horizon Dashboard, via `command-line clients <https://docs.openstack.org/"
|
||||
@ -2573,6 +2878,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verify operation"
|
||||
msgstr "검증 과정"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We advise to also install the following components after you have installed "
|
||||
"the minimal deployment services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"해당 최소 배포 서비스를 설치한 이후, 다음 구성요소를 또한 설치할 것을 권장합"
|
||||
"니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend disabling EPEL when using RDO packages due to updates in EPEL "
|
||||
"breaking backwards compatibility. Or, preferably pin package versions using "
|
||||
@ -2617,6 +2929,9 @@ msgstr ""
|
||||
"RHEL을 사용하는 경우, Red Hat 구독 관리를 사용하여 시스템이 등록되어 있으며 "
|
||||
"``rhel-7-server-rpms`` 저장소가 디폴트로 활성화되어 있음을 가정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Workflow service (``Mistral``)"
|
||||
msgstr "워크플로우 서비스 (``Mistral``)"
|
||||
|
||||
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
|
||||
msgid "You can also reference a flavor by ID."
|
||||
msgstr "또한 Flavor를 ID로 참조해야 합니다."
|
||||
@ -2884,11 +3199,20 @@ msgstr "``linuxbridge_agent.ini``:"
|
||||
msgid "``ml2_conf.ini``:"
|
||||
msgstr "``ml2_conf.ini``:"
|
||||
|
||||
msgid "adminurl"
|
||||
msgstr "adminurl"
|
||||
|
||||
msgid "iSCSI target"
|
||||
msgstr "iSCSI 대상"
|
||||
|
||||
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
|
||||
msgstr "openSUSE와 SUSE Linux Enterprise 서버"
|
||||
|
||||
msgid "publicurl"
|
||||
msgstr "publicurl"
|
||||
|
||||
msgid "publicurl and adminurl"
|
||||
msgstr "publicurl 및 adminurl"
|
||||
|
||||
msgid "rsync"
|
||||
msgstr "rsync"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user