Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I38fc4217564cb37cdd5b613fd4289e350496239d
This commit is contained in:
parent
dcefa12155
commit
fcf23560b4
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2023. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 21.0.1.dev22\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 23.4.0.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 20:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 15:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -67,6 +68,9 @@ msgstr ":launchpad:`zaqar-ui`"
|
||||
msgid ":launchpad:`zun-ui`"
|
||||
msgstr ":launchpad:`zun-ui`"
|
||||
|
||||
msgid ":opendev-repo:`openstack/adjutant-ui`"
|
||||
msgstr ":opendev-repo:`openstack/adjutant-ui`"
|
||||
|
||||
msgid ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
|
||||
msgstr ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
|
||||
|
||||
@ -145,6 +149,9 @@ msgstr ":ref:`install-customizing` 어떻게 horizon을 커스터마이즈하는
|
||||
msgid ":ref:`install-settings` lists the available settings for horizon."
|
||||
msgstr ":ref:`install-settings` horizon을 위한 가능한 설정 목록"
|
||||
|
||||
msgid ":storyboard:`openstack/adjutant-ui`"
|
||||
msgstr ":storyboard:`openstack/adjutant-ui`"
|
||||
|
||||
msgid ":storyboard:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
|
||||
msgstr ":storyboard:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
|
||||
|
||||
@ -356,6 +363,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deployment"
|
||||
msgstr "배포"
|
||||
|
||||
msgid "Django 3.2"
|
||||
msgstr "Django 3.2"
|
||||
|
||||
msgid "Django support policy is documented at :ref:`django_support`."
|
||||
msgstr "Django 지원 정책은 :ref:`django_support` 에 문서화되어 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
|
||||
"section."
|
||||
@ -476,6 +489,15 @@ msgstr ""
|
||||
"개발 버전을 사용하는 경우에는, \"stable/<release>\" 를 \"master\" 로 변경합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case your keystone run at 5000 port then you would mentioned keystone "
|
||||
"port here as well i.e. OPENSTACK_KEYSTONE_URL = \"http://%s:5000/identity/"
|
||||
"v3\" % OPENSTACK_HOST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keystone을 포트 5000번에 실행하는 경우에는 여기에도 keystone 포트 번호를 언급"
|
||||
"해야 합니다. 예: OPENSTACK_KEYSTONE_URL = \"http://%s:5000/identity/v3\" % "
|
||||
"OPENSTACK_HOST"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Dashboard configuration section, allow your hosts to access Dashboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -671,6 +693,24 @@ msgstr ""
|
||||
"용할 수 있습니다. 또한 개체 저장소와 같은 독립형 서비스 환경에서도 대시보드"
|
||||
"를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then configure the web server to host OpenStack dashboard via WSGI. For "
|
||||
"apache2 web server, you may need to create ``/etc/apache2/sites-available/"
|
||||
"horizon.conf``. The template in DevStack is a good example of the file. :"
|
||||
"opendev-repo:`openstack/devstack/src/branch/master/files/apache-horizon."
|
||||
"template`. Or you can automatically generate an apache configuration file. "
|
||||
"If you previously generated an ``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` file "
|
||||
"it will use that, otherwise will default to using ``openstack_dashboard/wsgi."
|
||||
"py``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그리고, WSGI를 통해 OpenStack 대시보드를 호스팅하도록 웹 서버를 구성하십시"
|
||||
"오. apache2 웹 서버의 경우, ``/etc/apache2/sites-available/horizon.conf`` 생"
|
||||
"성이 필요할 수 있습니다. DevStack의 템플릿은 해당 파일의 좋은 예시입니다. :"
|
||||
"opendev-repo:`openstack/devstack/src/branch/master/files/apache-horizon."
|
||||
"template` 또는 자동으로 apache 구성 파일을 생성할 수 있습니다. 이전에 "
|
||||
"``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` 파일을 생성하였다면 그것을 사용하고, "
|
||||
"그렇지 않다면 기본적으로 ``openstack_dashboard/wsgi.py`` 를 사용합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a number of horizon plugins for various useful features. You can "
|
||||
"get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins."
|
||||
@ -826,6 +866,9 @@ msgstr "`nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: 컴퓨팅"
|
||||
msgid "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Object Storage"
|
||||
msgstr "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: 오브젝트 스토리지"
|
||||
|
||||
msgid "adjutant-ui"
|
||||
msgstr "adjutant-ui"
|
||||
|
||||
msgid "blazar-dashboard"
|
||||
msgstr "blazar-dashboard"
|
||||
|
||||
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 17:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 15:13+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 10:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -321,6 +321,12 @@ msgstr ""
|
||||
"에 적용됩니다. 만약 인스턴스에 여러 개의 인터페이스가 있고 포트마다 다른 보안"
|
||||
"그룹을 적용한다면, 대신 \"포트 보안그룹 편집\"을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class="word-wrap">Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class="word-wrap">Flavor 세부사항: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "추가한 보안 그룹 규칙의 간략한 설명"
|
||||
|
||||
@ -500,6 +506,9 @@ msgstr ""
|
||||
"사용가능한 보안 그룹의 목록에서 이 인스턴스에 보안 그룹을 추가하거나 삭제합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "Add floating IP port forwarding rule"
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 추가"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
|
||||
"multiple aggregates."
|
||||
@ -956,6 +965,14 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Building"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, a backup is created as a full backup. Check this to do an "
|
||||
"incremental backup from latest backup. Only available if a prior backup "
|
||||
"exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디폴트로 백업은 전체 백업으로 생성이 됩니다. 최신 백업에서 증분 백업을 수행하"
|
||||
"려면 이 항목을 선택하세요. 이전 백업이 있는 경우에만 사용 가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
|
||||
"uncheck this field."
|
||||
@ -1044,6 +1061,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chinese locale 'zh-cn' and 'zh-tw' must be renamed to 'zh-hans' and 'zh-"
|
||||
"hant' respectively in 'LANGUAGES' setting. If you define them in "
|
||||
"local_settings.py or local_settings.d explicitly, ensure to rename them to "
|
||||
"the new locales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"중국어 로케일 'zh-cn' 와 'zh-tw'는 각각 'LANGUAGES' 설정에서 'zh-hans' 및 "
|
||||
"'zh-hant'로 이름을 변경해야 합니다. local_settings.py 또는 local_settings.d에"
|
||||
"서 명시적으로 정의한 경우, 이들을 새 로케일로 변경했는지 확인하시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
msgid "Chinese locale rename"
|
||||
msgstr "중국어 로케일 이름 변경"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the "
|
||||
"QEMU disk image utility."
|
||||
@ -1153,6 +1183,9 @@ msgstr "Compute 할당량"
|
||||
msgid "Compute Services"
|
||||
msgstr "Compute 서비스"
|
||||
|
||||
msgid "Configure floating IP port forwarding rules"
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙을 구성합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
@ -1450,6 +1483,9 @@ msgctxt "Created time"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "생성됨"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "생성 시점"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "추가 사양 \"%s\"이 생성됨."
|
||||
@ -1969,6 +2005,39 @@ msgstr "설명"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "설명:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description:IP floating rules define external specific traffic that is bound "
|
||||
"from a public IP to an internal address of a specific port.\n"
|
||||
"Protocol: The protocol configured for the IP forwarding rule. You can choose "
|
||||
"between TCP and UDP.\n"
|
||||
"External port: The external port of the floating IP that will be bound to "
|
||||
"the internal port in the internal address. This field allow values between 1 "
|
||||
"and 65535 and also support ranges using the following format:\n"
|
||||
"InitialPort:FinalPort where InitialPort <= FinalPort.\n"
|
||||
"Internal port: The internal port of the given internal IP address that will "
|
||||
"be bound to the port that is exposed to the internet via the public floating "
|
||||
"IP. This field allow values between 1 and 65535 and also support ranges "
|
||||
"using the following format:\n"
|
||||
"InitialPort:FinalPort where InitialPort <= FinalPort.\n"
|
||||
"Internal IP address: The internal IP address where the internal ports will "
|
||||
"be running.\n"
|
||||
"Description: Describes the reason why this rule is being created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"설명: IP 플로팅 규칙은 공용 IP에서 특정 포트의 내부 주소로 바인딩되는 외부 특"
|
||||
"정 트래픽을 정의합니다.\n"
|
||||
"프로토콜: IP 포워딩 규칙에 대해 구성된 프로토콜입니다. TCP와 UDP 중에서 선택"
|
||||
"할 수 있습니다.\n"
|
||||
"외부 포트: 내부 주소에서 내부 포트에 바인딩될 플로팅 IP의 외부 포트입니다. "
|
||||
"이 필드는 1에서 65535 사이의 값을 허용하고 다음 형식을 사용하는 범위도 지원합"
|
||||
"니다.\n"
|
||||
"InitialPort(초기포트): InitialPort <= FinalPort인 FinalPort입니다.\n"
|
||||
"내부 포트: 공용 플로딩 IP를 통해 인터넷에 노출되는 포트에 바인딩될 지정된 내"
|
||||
"부 IP 주소의 내부 포트입니다. 이 필드는 1에서 65535 사이의 값을 허용하고 다"
|
||||
"음 형식을 사용하는 범위도 지원합니다.\n"
|
||||
"InitialPort: InitialPort <= FinalPort인 FinalPort입니다.\n"
|
||||
"내부 IP 주소: 내부 포트가 실행되고 있는 내부 IP 주소입니다.\n"
|
||||
"설명: 이 규칙이 생성되는 이유를 설명합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "목적지"
|
||||
|
||||
@ -2358,6 +2427,9 @@ msgstr "볼륨 타입 접근 권한 수정"
|
||||
msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
|
||||
msgstr "볼륨 타입 추가 사양 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit floating IP port forwarding rule"
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the identity provider's details."
|
||||
msgstr "Identity 공급자에 대한 세부 정보 편집"
|
||||
|
||||
@ -2607,6 +2679,9 @@ msgid ""
|
||||
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
|
||||
msgstr "선택된 다운 호스트에서 활성화된 타깃 호스트로 서버를 evacuate합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Event Id"
|
||||
msgstr "이벤트 ID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: For <tt>mod_shib</tt> this would be <tt>Shib-Identity-Provider</"
|
||||
"tt>, for <tt>mod_auth_openidc</tt>, this could be <tt>HTTP_OIDC_ISS</tt>. "
|
||||
@ -2663,6 +2738,9 @@ msgstr "외부 fixed IP"
|
||||
msgid "External Gateway"
|
||||
msgstr "외부 게이트웨이"
|
||||
|
||||
msgid "External IP address"
|
||||
msgstr "외부 IP 주소"
|
||||
|
||||
msgid "External Network"
|
||||
msgstr "외부 네트워크"
|
||||
|
||||
@ -2674,6 +2752,9 @@ msgstr ""
|
||||
"예상한 외부 네트워크 \"%(ext_net_id)s\"에서 라우터 \"%(router_id)s\"를 찾을 "
|
||||
"수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "외부 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Specs"
|
||||
msgstr "추가 사양"
|
||||
|
||||
@ -2713,6 +2794,9 @@ msgstr "인터페이 추가하지 못함: %s"
|
||||
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
|
||||
msgstr "프로젝트 %(project)s 를 볼륨 타입 접근 권한에 추가하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to add route"
|
||||
msgstr "경로 추가 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if description field is supported."
|
||||
msgstr "설명 필드가 지원되는지에 대한 확인 실패."
|
||||
|
||||
@ -2725,9 +2809,16 @@ msgstr "Neutron의 \"auto_allocated_network\" 지원 여부에 대한 확인 실
|
||||
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "Nova의 \"auto_allocated_network\" 지원 여부에 대한 확인 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if shared field is supported."
|
||||
msgstr "공유 필드가 지원되는지 확인하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "RBAC 정책을 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%s\"."
|
||||
msgstr "네트워크 \"%s\"을(를) 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s을(를) 생성하지 못하였습니다."
|
||||
@ -2743,6 +2834,14 @@ msgstr "라우터 \"%s\"를 생성하지 못하였습니다."
|
||||
msgid "Failed to create router."
|
||||
msgstr "라우터 생성을 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\"."
|
||||
msgstr "네트워크 \"%(net)s\"에 서브넷 \"%(sub)s\"을(를) 생성하지 못하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\"."
|
||||
msgstr "서브넷 \"%(sub)s\" 을(를) 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||||
msgstr "네트워크 \"%s\"를 삭제하지 못하였습니다."
|
||||
@ -2833,6 +2932,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access."
|
||||
msgstr "볼륨 타입 접근 권한에서 프로젝트 %(project)s 를 제거하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set gateway."
|
||||
msgstr "게이트웨이 설정 실패"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s 업데이트를 하지 못하였습니다."
|
||||
@ -2849,6 +2951,10 @@ msgstr "RBAC 정책 업데이트를 하지 못했습니다: %s"
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "라우터 %s를 업데이트하지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update subnet \"%s\"."
|
||||
msgstr "서브넷 \"%s\"을(를) 업데이트하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
@ -2935,6 +3041,25 @@ msgstr "Floating IP를 찾을 수 없음"
|
||||
msgid "Floating IP address"
|
||||
msgstr "유동 IP 주소"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating IP port forwarding rule %s created. It might take a few minutes to "
|
||||
"apply all rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 %s 을(를) 생성하였습니다. 모든 규칙을 적용하는데 "
|
||||
"몇 분 소요될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating IP port forwarding rule %s updated. It might take a few minutes to "
|
||||
"apply all rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 %s 을(를) 업데이트하였습니다. 모든 규칙을 적용하는"
|
||||
"데 몇 분 소요될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP port forwarding rules"
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IPs"
|
||||
msgstr "Floating IP"
|
||||
|
||||
@ -3153,6 +3278,9 @@ msgstr ""
|
||||
"그룹은 한번에 여러 사용자에게 역할을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. "
|
||||
"그룹 이름 및 설명을 편집합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Guaranteed Until"
|
||||
msgstr "보증 기한 시점"
|
||||
|
||||
#. Translators: High Availability mode of Neutron router
|
||||
msgid "HA mode"
|
||||
msgstr "HA 모드"
|
||||
@ -3519,6 +3647,9 @@ msgstr "들어옴"
|
||||
msgid "Injected File Content (B)"
|
||||
msgstr "첨부한 파일 콘텐츠 바이트"
|
||||
|
||||
msgid "Injected File Path (B)"
|
||||
msgstr "첨부한 파일 경로 (B)"
|
||||
|
||||
msgid "Injected Files"
|
||||
msgstr "첨부한 파일"
|
||||
|
||||
@ -3594,9 +3725,15 @@ msgstr "인터페이스 추가"
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Internal IP address"
|
||||
msgstr "내부 IP 주소"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Interface"
|
||||
msgstr "내부 인터페이스"
|
||||
|
||||
msgid "Internal port"
|
||||
msgstr "내부 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Internal:"
|
||||
msgstr "내부:"
|
||||
|
||||
@ -3727,6 +3864,9 @@ msgstr "마지막 업데이트됨"
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Index"
|
||||
msgstr "Launch 인덱스"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 시작"
|
||||
|
||||
@ -3742,6 +3882,9 @@ msgstr "첨부한 파일 경로 길이"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "제한"
|
||||
|
||||
msgid "List all floating IP port forwarding rules"
|
||||
msgstr "모든 플로팅 IP 포트 포워딩 규칙을 나열합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Live Migrate"
|
||||
msgstr "Live Migrate"
|
||||
|
||||
@ -3874,6 +4017,12 @@ msgstr "볼륨 타입 관리"
|
||||
msgid "Manage Volumes"
|
||||
msgstr "볼륨 관리"
|
||||
|
||||
msgid "Manage floating IP port forwarding rules"
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포워딩 규칙 관리"
|
||||
|
||||
msgid "Manage floating IP port forwarding rules : "
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 관리 :"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "수동"
|
||||
|
||||
@ -3922,6 +4071,9 @@ msgstr "메모리 사용량"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "메시지 "
|
||||
|
||||
msgid "Message Level"
|
||||
msgstr "메시지 레벨"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
@ -4822,7 +4974,7 @@ msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
|
||||
msgid "QOS Policy ID"
|
||||
msgstr "QOS 정책 ID"
|
||||
msgstr "QoS 정책 ID"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy"
|
||||
msgstr "QoS 정책"
|
||||
@ -5102,6 +5254,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "Rescuing"
|
||||
|
||||
msgid "Reservation ID"
|
||||
msgstr "예약 ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "예약됨"
|
||||
@ -5507,6 +5662,9 @@ msgstr "동작과 오브젝트 타입 선택"
|
||||
msgid "Select an IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select an IP-Address"
|
||||
msgstr "IP 주소 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select an instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 선택"
|
||||
|
||||
@ -6004,6 +6162,10 @@ msgstr "QoS 스펙 사용자를 수정했습니다."
|
||||
msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
|
||||
msgstr "EC2 credential를 다시 만들었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully redirected"
|
||||
msgid_plural "Successfully redirected"
|
||||
msgstr[0] "리다이렉션 완료"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully rescued instance"
|
||||
msgstr "인스턴스를 구조 하였습니다."
|
||||
|
||||
@ -6105,6 +6267,9 @@ msgstr "시스템 정보"
|
||||
msgid "System Scope"
|
||||
msgstr "시스템 범위"
|
||||
|
||||
msgid "Systems:"
|
||||
msgstr "시스템:"
|
||||
|
||||
msgid "Target Host"
|
||||
msgstr "타깃 호스트"
|
||||
|
||||
@ -6465,6 +6630,13 @@ msgstr ""
|
||||
"이 작업은 취소 할 수 없습니다. 현재 EC2 credential를 삭제되었고 복원 할 수 없"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will delete the selected floating IP port forwarding rule(s); "
|
||||
"this process cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 작업은 선택한 플로팅 IP 포트 포워딩 규칙을 삭제합니다. 이 프로세스는 되돌"
|
||||
"릴 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
|
||||
"group."
|
||||
@ -6476,6 +6648,13 @@ msgstr "이 애플리케이션은 웹 브라우저에서 JavaScript를 지원해
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "이 항목은 필수입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This floating IP has port forwarding rules configured to it. Therefore, you "
|
||||
"will need to remove all of these rules before being able to release it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 플로팅 IP는 구성된 포트 포워딩 규칙이 있습니다. 따라서, 이를 릴리스하기 전"
|
||||
"에 해당 규칙을 모두 제거해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
|
||||
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
|
||||
@ -6717,6 +6896,10 @@ msgstr "빈그룹은 복제할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to clone group."
|
||||
msgstr "그룹을 복제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to confirm resize instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "인스턴스 \"%s\" 크기 변경을 확정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "Neutron에 접속할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -6740,6 +6923,10 @@ msgstr "Flavor \"%s\"를 생성할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to create flavor."
|
||||
msgstr "Flavor를 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create floating IP port forwarding rule %s."
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 %s 을(를) 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "스냅샷에서 \"%s\" 그룹을 생성할 수 없습니다."
|
||||
@ -6922,6 +7109,9 @@ msgstr "스냅샷을 가져올 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to fetch snapshots"
|
||||
msgstr "스냅샷을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find a floating IP."
|
||||
msgstr "플로팅 IP를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find default role."
|
||||
msgstr "기본 역할을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7104,6 +7294,9 @@ msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대한 네트워크 정보 조회 실패"
|
||||
msgid "Unable to retrieve Neutron quota information."
|
||||
msgstr "Neutron 쿼터 정보를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Nova quota information."
|
||||
msgstr "Nova quota 정보를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Nova server groups."
|
||||
msgstr "Nova 서버 그룹을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7128,6 +7321,9 @@ msgstr "QOS 사양을 검색할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "RBAC 정책을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks."
|
||||
msgstr "외부 네트워크 목록을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||||
msgstr "에이전트 목록을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -7153,6 +7349,9 @@ msgstr "가용성 존에 대한 정보를 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
||||
msgstr "백업에 대한 상세 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve backup messages."
|
||||
msgstr "백업 메시지를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve community images."
|
||||
msgstr "커뮤니티 이미지를 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7239,6 +7438,9 @@ msgstr "Floating IP pool을 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP pool을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP port forwarding rules."
|
||||
msgstr "플로딩 IP 포트 포워딩 규칙을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group"
|
||||
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7482,6 +7684,9 @@ msgstr "스냅샷 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve snapshot list."
|
||||
msgstr "스냅샷 리스트를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve snapshot messages."
|
||||
msgstr "스냅샷 메시지를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve subnet details"
|
||||
msgstr "서브넷 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
@ -7539,6 +7744,14 @@ msgstr "버전 정보를 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume backup details."
|
||||
msgstr "볼륨 백업에 대한 상세 정보를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to retrieve volume backup list for volume \"%s\", so incremental "
|
||||
"backup is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 \"%s\"에 대한 볼륜 백업 목록을 가져올 수 없으므로 증분 백업을 비활성화합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume backup project information."
|
||||
msgstr "볼륨 백업 프로젝트 정보를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7642,6 +7855,10 @@ msgstr "볼륨/인스턴스 연결 정보를 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve volumes."
|
||||
msgstr "볼륨을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to revert resize instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "인스턴스 \"%s\" 크기 변경을 되돌릴 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||||
msgstr "도메인 컨텍스트를 설정할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
@ -7693,6 +7910,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to update image \"%s\"."
|
||||
msgstr "이미지 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update instance security group."
|
||||
msgstr "인스턴스 보안 그룹을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update mapping."
|
||||
msgstr "맵핑을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -7751,6 +7971,10 @@ msgstr "볼륨을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to update volumes for group"
|
||||
msgstr "그룹에서 볼륨 업데이트를 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to updated floating IP port forwarding rule %s."
|
||||
msgstr "플로팅 IP 포트 포워딩 규칙 %s 을(를) 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨에대한 이미지를 볼륨 업로드를 할 수 없습니다: \"%s\""
|
||||
@ -8050,6 +8274,9 @@ msgstr "사용자 \"%s\"를 성공적으로 생성하였습니다."
|
||||
msgid "User Credentials Details"
|
||||
msgstr "사용자 인증서 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "User Data"
|
||||
msgstr "사용자 데이터"
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
msgstr "사용자 세부 정보"
|
||||
|
||||
@ -8059,6 +8286,9 @@ msgstr "사용자 ID"
|
||||
msgid "User ID ="
|
||||
msgstr "사용자 ID ="
|
||||
|
||||
msgid "User Message"
|
||||
msgstr "사용자 메시지"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
@ -8550,6 +8780,9 @@ msgstr ""
|
||||
"flavor id는 영숫자 문자, 밑줄, 마침표, 콜론, 하이픈, 스페이스만 포함할 수 있"
|
||||
"습니다. 'auto'를 사용해 자동으로 id를 생성하세요."
|
||||
|
||||
msgid "floating_ip_id"
|
||||
msgstr "floating_ip_id"
|
||||
|
||||
msgid "front-end"
|
||||
msgstr "프론트-엔드"
|
||||
|
||||
@ -8567,6 +8800,9 @@ msgstr "아니오"
|
||||
msgid "rbac policy quota exceeded."
|
||||
msgstr "RBAC 정책 quota가 초과되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "system scope"
|
||||
msgstr "시스템 범위"
|
||||
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "정의되지 않은"
|
||||
|
||||
|
@ -18,18 +18,17 @@
|
||||
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2020. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2023. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 06:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 15:12+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 11:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -39,6 +38,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (default)"
|
||||
msgstr "%s (디폴트)"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
@ -271,6 +274,9 @@ msgstr "인터페이스 추가"
|
||||
msgid "Add Ons, Required and Feedback"
|
||||
msgstr "애드온, 필수, 피드백"
|
||||
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Password"
|
||||
msgstr "관리자 비밀번호"
|
||||
|
||||
@ -431,6 +437,15 @@ msgstr "사용 가능한 스케줄러 힌트"
|
||||
msgid "Badges"
|
||||
msgstr "Badges"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth Limit"
|
||||
msgstr "대역폭 한계"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth Limit - , , , "
|
||||
msgstr "대역폭 한계 - , , , "
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth Rules"
|
||||
msgstr "대역폭 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "Bare Metal"
|
||||
msgstr "Bare Metal"
|
||||
|
||||
@ -588,6 +603,9 @@ msgstr[0] "사용자 삭제 확인"
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "연결중"
|
||||
|
||||
@ -681,6 +699,12 @@ msgstr "키 페어 생성"
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "새로운 볼륨 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Policy"
|
||||
msgstr "정책 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create QoS Policy"
|
||||
msgstr "QoS 정책 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create Role"
|
||||
msgstr "역할 생성"
|
||||
|
||||
@ -740,12 +764,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "사용자 정의 스크립트"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DNS Domain"
|
||||
msgid_plural "DNS Domains"
|
||||
msgstr[0] "DNS 도메인"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DNS Record"
|
||||
msgid_plural "DNS Records"
|
||||
msgstr[0] "DNS 레코드"
|
||||
@ -753,6 +775,18 @@ msgstr[0] "DNS 레코드"
|
||||
msgid "DSCP Mark"
|
||||
msgstr "DSCP Mark"
|
||||
|
||||
msgid "DSCP Mark - , "
|
||||
msgstr "DSCP Mark - , "
|
||||
|
||||
msgid "DSCP Marking"
|
||||
msgstr "DSCP 마킹"
|
||||
|
||||
msgid "DSCP Rules"
|
||||
msgstr "DSCP 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "DSCP mark"
|
||||
msgstr "DSCP mark"
|
||||
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr "Danger"
|
||||
|
||||
@ -877,6 +911,9 @@ msgstr "역할 삭제"
|
||||
msgid "Delete Router"
|
||||
msgstr "라우터 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Rule"
|
||||
msgstr "규칙 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Server Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "서버 그룹 삭제"
|
||||
@ -1026,10 +1063,9 @@ msgstr "배포 차트"
|
||||
msgid "Docker"
|
||||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgid_plural "Domains"
|
||||
msgstr[0] "도매인"
|
||||
msgstr[0] "도메인"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain %s was successfully created."
|
||||
@ -1089,6 +1125,9 @@ msgstr "이미지 편집"
|
||||
msgid "Edit Role"
|
||||
msgstr "역할 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Rule"
|
||||
msgstr "규칙 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Trunk"
|
||||
msgstr "트렁크 편집"
|
||||
|
||||
@ -1177,7 +1216,6 @@ msgstr "파일 이름"
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
msgstr "Fingerprint"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flavor"
|
||||
msgid_plural "Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Flavor"
|
||||
@ -1191,7 +1229,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flavor는 인스턴스의 컴퓨트, 메모리 및 스토리지 용량에 대한 크기를 관리합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgid_plural "Floating IPs"
|
||||
msgstr[0] "Floating IP"
|
||||
@ -1253,7 +1290,6 @@ msgstr "Generic 테이블 뷰:"
|
||||
msgid "Global Actions:"
|
||||
msgstr "글로벌 액션:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgid_plural "Groups"
|
||||
msgstr[0] "Group"
|
||||
@ -1295,7 +1331,6 @@ msgstr "Horizontal Definition List"
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "호스트 ID"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hypervisor"
|
||||
msgid_plural "Hypervisors"
|
||||
msgstr[0] "하이퍼바이저"
|
||||
@ -1367,7 +1402,6 @@ msgstr ""
|
||||
"사용하는 인스턴스를 생성하고자 하는 경우, 다음 부트 옵션 중 하나를 선택합니"
|
||||
"다:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgid_plural "Images"
|
||||
msgstr[0] "이미지"
|
||||
@ -1471,7 +1505,6 @@ msgstr ""
|
||||
" 태깅이 되어 있지 않은 네트워크로 보여질 것입니다. 부트업되는 초창기\n"
|
||||
" 시점부터 사용 가능합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgid_plural "Instances"
|
||||
msgstr[0] "인스턴스"
|
||||
@ -1518,7 +1551,6 @@ msgstr "커널 (Kernel)"
|
||||
msgid "Kernel ID"
|
||||
msgstr "커널 ID"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgid_plural "Key Pairs"
|
||||
msgstr[0] "키 페어"
|
||||
@ -1627,12 +1659,10 @@ msgstr "List groups"
|
||||
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
|
||||
msgstr "실시간 편집 스키마 양식 예제"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Balancer Pool"
|
||||
msgid_plural "Load Balancer Pools"
|
||||
msgstr[0] "로드 밸런서 풀"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Balancer Pool Member"
|
||||
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
|
||||
msgstr[0] "로드 밸런서 풀 구성원"
|
||||
@ -1673,12 +1703,18 @@ msgstr "수동"
|
||||
msgid "Max Burst Kbits"
|
||||
msgstr "최대 Burst Kbits"
|
||||
|
||||
msgid "Max Burst Size (in kbps)"
|
||||
msgstr "최대 버스트 대역폭 (kbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Max Kbps"
|
||||
msgstr "최대 Kbps"
|
||||
|
||||
msgid "Max Port"
|
||||
msgstr "최대 포트번호"
|
||||
|
||||
msgid "Max bandwidth (in kbps)"
|
||||
msgstr "최대 대역폭 (kbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Max. Size (bytes)"
|
||||
msgstr "최대 크기 (바이트)"
|
||||
|
||||
@ -1691,7 +1727,6 @@ msgstr "메시지"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "메타데이터"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata Definition"
|
||||
msgid_plural "Metadata Definitions"
|
||||
msgstr[0] "메타데이터 정의"
|
||||
@ -1726,6 +1761,9 @@ msgstr "최소 디스크 (GB)"
|
||||
msgid "Min Kbps"
|
||||
msgstr "최소 Kbps"
|
||||
|
||||
msgid "Min Kpps"
|
||||
msgstr "최소 Kpps"
|
||||
|
||||
msgid "Min Port"
|
||||
msgstr "최소 포트번호"
|
||||
|
||||
@ -1744,18 +1782,42 @@ msgstr "최소 크기 (바이트)"
|
||||
msgid "Mini button"
|
||||
msgstr "Mini button"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Bandwidth"
|
||||
msgstr "최소 대역폭"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Bandwidth - , , "
|
||||
msgstr "최소 대역폭 - , , "
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Bandwidth Rules"
|
||||
msgstr "최소 대역폭 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk"
|
||||
msgstr "최소 디스크"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "최소 디스크 (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Packet Rate"
|
||||
msgstr "최소 패킷 비율"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Packet Rate - , , "
|
||||
msgstr "최소 패킷 비율 - , , "
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Packet Rules"
|
||||
msgstr "최소 패킷 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM"
|
||||
msgstr "최소 RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "최소 RAM (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum bandwidth (in kbps)"
|
||||
msgstr "최소 대역폭 (kbps)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum packet rate (in kpps)"
|
||||
msgstr "최소 패킷 비율 (kpps)"
|
||||
|
||||
msgid "Modals"
|
||||
msgstr "Modals"
|
||||
|
||||
@ -1787,12 +1849,10 @@ msgstr "Navbar"
|
||||
msgid "Navs"
|
||||
msgstr "Navs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgid_plural "Networks"
|
||||
msgstr[0] "네트워크"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Health Monitor"
|
||||
msgid_plural "Network Health Monitors"
|
||||
msgstr[0] "네트워크 상태 모니터"
|
||||
@ -1800,7 +1860,6 @@ msgstr[0] "네트워크 상태 모니터"
|
||||
msgid "Network ID"
|
||||
msgstr "Network ID"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Port"
|
||||
msgid_plural "Network Ports"
|
||||
msgstr[0] "네트워크 포트"
|
||||
@ -1808,12 +1867,10 @@ msgstr[0] "네트워크 포트"
|
||||
msgid "Network Ports"
|
||||
msgstr "네트워크 포트"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Router"
|
||||
msgid_plural "Network Routers"
|
||||
msgstr[0] "네트워크 라우터"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Subnet"
|
||||
msgid_plural "Network Subnets"
|
||||
msgstr[0] "네트워크 서브넷"
|
||||
@ -1833,6 +1890,13 @@ msgstr ""
|
||||
" 그러나 트렁크가 <em>ACTIVE</em> 상태가 되어야만\n"
|
||||
" 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Networks provide the communication channels for instances in the cloud. You "
|
||||
"can select ports instead of networks or a mix of both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크는 클라우드에서 인스턴스에 대한 통신 채널을 제공합니다. 네트워크 대"
|
||||
"신 포트를 선택하거나 둘 다 선택할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "New File Contents"
|
||||
msgstr "새로운 파일 내용"
|
||||
|
||||
@ -1926,10 +1990,9 @@ msgstr "OVA"
|
||||
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
|
||||
msgstr "OVA - 오픈 가상 어플라이언스 (Open Virtual Appliance)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgid_plural "Objects"
|
||||
msgstr[0] "Object"
|
||||
msgstr[0] "오브젝트"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object %(path)s has copied."
|
||||
@ -2043,6 +2106,9 @@ msgstr "Parent Port"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Pending Delete"
|
||||
msgstr "Pending Delete"
|
||||
|
||||
@ -2130,7 +2196,6 @@ msgstr "Profile"
|
||||
msgid "Progress bars"
|
||||
msgstr "Progress bars"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgid_plural "Projects"
|
||||
msgstr[0] "프로젝트"
|
||||
@ -2138,6 +2203,9 @@ msgstr[0] "프로젝트"
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "프로젝트 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "프로젝트 이름"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project networks are created by users.\n"
|
||||
" These networks are fully isolated and are project-specific."
|
||||
@ -2182,11 +2250,36 @@ msgstr "QCOW2"
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - QEMU 에뮬레이터 (Emulator)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "QoS Policy"
|
||||
msgid_plural "QoS Policies"
|
||||
msgstr[0] "QoS 정책"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS Policy %s was successfully created."
|
||||
msgstr "QoS 정책 %s 을(를) 성공적으로 생성하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy ID"
|
||||
msgstr "QoS 정책 ID"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy Id"
|
||||
msgstr "QoS 정책 ID"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy Name"
|
||||
msgstr "QoS 정책 이름"
|
||||
|
||||
msgid "QoSPolicyId"
|
||||
msgstr "QoSPolicyId"
|
||||
|
||||
msgid "QoSPolicyName"
|
||||
msgstr "QoSPolicyName"
|
||||
|
||||
msgid "Qos Policy Rule was successfully deleted."
|
||||
msgstr "QoS 정책 규칙을 성공적으로 삭제하였습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Qos Policy Rule %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "QoS 정책 규칙 %s을(를) 성공적으로 업데이트하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "Queued"
|
||||
|
||||
@ -2229,7 +2322,6 @@ msgstr "리버전 숫자"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgid_plural "Roles"
|
||||
msgstr[0] "역할"
|
||||
@ -2247,9 +2339,21 @@ msgstr "역할을 성공적으로 업데이트 하였습니다."
|
||||
msgid "Root Disk"
|
||||
msgstr "Root 디스크"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "규칙"
|
||||
|
||||
msgid "Rule ID"
|
||||
msgstr "규칙 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Rule Type"
|
||||
msgstr "규칙 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Rule to edit"
|
||||
msgstr "편집할 규칙"
|
||||
|
||||
msgid "RuleId"
|
||||
msgstr "RuleId"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "규칙"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2398,6 @@ msgstr "섹션과 필드 세트"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security Group"
|
||||
msgid_plural "Security Groups"
|
||||
msgstr[0] "보안 그룹"
|
||||
@ -2347,6 +2450,9 @@ msgstr "Select Title"
|
||||
msgid "Select a container to browse."
|
||||
msgstr "보여줄 컨테이너를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select a flavor from the available flavors below."
|
||||
msgstr "아래에서 사용 가능한 Flavor를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
|
||||
msgstr "아래에서 사용 가능한 키 페어 중 하나를 선택합니다."
|
||||
|
||||
@ -2383,6 +2489,12 @@ msgstr "하나 선택"
|
||||
msgid "Select one or more"
|
||||
msgstr "하나 이상 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more networks from the available networks below."
|
||||
msgstr "아래 사용 가능한 네트워크에서 하나 이상의 네트워크를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more ports from the available ports below."
|
||||
msgstr "아래 사용 가능한 포트에서 하나 이상의 포트를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
|
||||
msgstr "아래 사용가능한 그룹에서 하나 이상의 보안 그룹을 선택합니다."
|
||||
|
||||
@ -2421,7 +2533,6 @@ msgstr "초대장 보내기"
|
||||
msgid "Separated link"
|
||||
msgstr "Separated link"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Group"
|
||||
msgid_plural "Server Groups"
|
||||
msgstr[0] "서버 그룹"
|
||||
@ -2458,6 +2569,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "서비스 타입을 활성화하지 못했습니다: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Set admin password"
|
||||
msgstr "관리자 비밀번호 설정"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "설정을 활성하지 못했습니다: %(setting)s"
|
||||
@ -2535,6 +2649,9 @@ msgstr "상태"
|
||||
msgid "Status: %s"
|
||||
msgstr "상태: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Storage Policy"
|
||||
msgstr "스토리지 정책"
|
||||
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Striped"
|
||||
|
||||
@ -2569,15 +2686,13 @@ msgstr "세부사항 뷰를 지원합니다:"
|
||||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "스왑 디스크"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swift Account"
|
||||
msgid_plural "Swift Accounts"
|
||||
msgstr[0] "Swift Account"
|
||||
msgstr[0] "Swift 계정"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swift Container"
|
||||
msgid_plural "Swift Containers"
|
||||
msgstr[0] "Swift Container"
|
||||
msgstr[0] "Swift 컨테이너"
|
||||
|
||||
msgid "Tab Array"
|
||||
msgstr "탭 배열"
|
||||
@ -2670,6 +2785,19 @@ msgstr ""
|
||||
"또한 논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당될 MAC 주소와 IP 주소를 정의합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
|
||||
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
|
||||
"will have no value.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"최대 KBPS (초당 킬로비트) 값입니다.\n"
|
||||
" 이 값을 지정하는 경우에는, 0보다 큰 값이어야 하며 그렇지 않으며 max_kbps "
|
||||
"에는 값이 지정되지 않을 것입니다.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" 최대 burst 크기 (킬로비트)로, 디폴트는 0입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
|
||||
"determined by the compute provider."
|
||||
@ -2677,6 +2805,11 @@ msgstr ""
|
||||
"인스턴트마다 제공할 수 있는 키값 쌍의 최대 수는 compute 제공자에 의해 결정됩"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum KBPS (kilobits per second) value which should be available for "
|
||||
"port."
|
||||
msgstr "최소 KBPS (초당 킬로비트) 값으로 포트에 대해 사용 가능해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
|
||||
"defaults to 0 (no minimum)."
|
||||
@ -2684,6 +2817,12 @@ msgstr ""
|
||||
"이미지를 부팅하기 위한 최소 디스크 크기입니다. 지정하지 않는 경우 기본값은 0"
|
||||
"입니다(최소값 없음)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum kpps (kilo(1000) packets per second) value which should be "
|
||||
"available for port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"최소 kpps (초당 킬로(1000) 패킷 수) 값으로 포트에 대해 사용 가능해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
|
||||
"value defaults to 0 (no minimum)."
|
||||
@ -2792,6 +2931,12 @@ msgstr ""
|
||||
"허용된 부트 소스가 없습니다.\n"
|
||||
" 만약 문제가 있다고 생각된다면 관리자에게 문의해주시기 바랍니다."
|
||||
|
||||
msgid "There are no rules to delete."
|
||||
msgstr "삭제할 규칙이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "There are no rules to modify."
|
||||
msgstr "수정할 규칙이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
|
||||
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
|
||||
@ -2916,7 +3061,6 @@ msgstr "총합 볼륨 스토리지"
|
||||
msgid "Total Volumes"
|
||||
msgstr "총합 볼륨"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trunk"
|
||||
msgid_plural "Trunks"
|
||||
msgstr[0] "Trunk"
|
||||
@ -2947,6 +3091,18 @@ msgstr "Typography"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to add the bandwidthrule ."
|
||||
msgstr "bandwidthrule을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to add the dscp_marking_rule ."
|
||||
msgstr "dscp_marking_rule을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to add the minimum_bandwidth_rule ."
|
||||
msgstr "minimum_bandwidth_rule을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to add the minimum_packet_rate_rule."
|
||||
msgstr "minimum_packet_rate_rule을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate new floating IP address."
|
||||
msgstr "새로운 floating IP 주소를 할당할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -2962,6 +3118,9 @@ msgstr "Nova 서비스 기능을 확인할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to copy the object."
|
||||
msgstr "오브젝트를 복사 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the QoS Policy."
|
||||
msgstr "QoS 정책을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the container."
|
||||
msgstr "컨테이너를 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -3067,6 +3226,9 @@ msgstr[0] "정책을 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
msgid "Unable to delete qos policy %(id)s"
|
||||
msgstr "%(id)s의 qos 정책을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the bandwidth_limit_rule."
|
||||
msgstr "bandwidth_limit_rule을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "컨테이너를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -3076,6 +3238,9 @@ msgstr "도메인을 삭제하지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "도메인을 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the dscp_marking_rule."
|
||||
msgstr "dscp_marking_rule을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the flavor with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID가 %(id)s인 flavor를 삭제할 수 없습니다"
|
||||
@ -3097,6 +3262,12 @@ msgstr "ID가 %(id)s인 이미지를 삭제할 수 없습니다"
|
||||
msgid "Unable to delete the keypair with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "키 페어 이름: %(name)s 를 삭제할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the minimum_bandwidth_rule ."
|
||||
msgstr "minimum_bandwidth_rule을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the minimum_packet_rate_rule ."
|
||||
msgstr "minimum_packet_rate_rule을 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the object."
|
||||
msgstr "오브젝트를 삭제 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -3440,12 +3611,24 @@ msgstr "메타데이터를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to update project quota data."
|
||||
msgstr "프로젝트 쿼터(quota) 데이터를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the bandwidthrule."
|
||||
msgstr "bandwidthrule를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the dscp marking rule."
|
||||
msgstr "dscp marking 규칙을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the flavor."
|
||||
msgstr "Flavor 업데이트를 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the image."
|
||||
msgstr "이미지를 업데이트하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the minimum bandwidth rule."
|
||||
msgstr "최소 대역폭 규칙을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the minimum packet rate rule."
|
||||
msgstr "최소 패킷 비율 규칙을 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the trunk."
|
||||
msgstr "트렁크를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -3541,7 +3724,6 @@ msgstr ""
|
||||
"상 JSON입니다. 참고: 섹션과 필드 세트와 같은 데이터 모델이 없는 항목에는 스키"
|
||||
"마 요소가 필요하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgid_plural "Users"
|
||||
msgstr[0] "사용자"
|
||||
@ -3598,6 +3780,18 @@ msgstr "VMDK - 가상 머신 디스크 (Virtual Machine Disk)"
|
||||
msgid "VNIC type"
|
||||
msgstr "VNIC 타입"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Valid DSCP mark values are even numbers between 0 and 56,\n"
|
||||
" except 2-6, 42, 44, and 50-54. The full list of valid DSCP marks is:\n"
|
||||
" 0, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, "
|
||||
"46, 48, 56."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유효한 DSCP mark 값은 2-6, 42, 44, 50-54를 제외한\n"
|
||||
" 0에서 56사이 짝수값입니다. 유효한 DSCP mark 전체 목록은 다음과 같습니"
|
||||
"다:\n"
|
||||
" 0, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, "
|
||||
"46, 48, 56."
|
||||
|
||||
msgid "View As Modal"
|
||||
msgstr "모달로 보기"
|
||||
|
||||
@ -3625,12 +3819,10 @@ msgstr "가상 인스턴스는 인터페이스를 포트에 연결합니다."
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "가시성"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgid_plural "Volumes"
|
||||
msgstr[0] "볼륨"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume Backup"
|
||||
msgid_plural "Volume Backups"
|
||||
msgstr[0] "볼륨 백업"
|
||||
@ -3644,7 +3836,6 @@ msgstr "볼륨 할당량"
|
||||
msgid "Volume Size (GB)"
|
||||
msgstr "볼륨 크기 (GB)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Volume Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "볼륨 스냅샷"
|
||||
@ -3848,9 +4039,18 @@ msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 사용자는 복구할 수
|
||||
msgid "Your Form as JavaScript"
|
||||
msgstr "자바 스크립트로 양식 작성"
|
||||
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr "any"
|
||||
|
||||
msgid "egress"
|
||||
msgstr "egress"
|
||||
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "image"
|
||||
|
||||
msgid "ingress"
|
||||
msgstr "ingress"
|
||||
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "상속"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user